Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Baixado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial de filmes YIFY:
YTS.MX
3
00:00:31,625 --> 00:00:34,791
TERÇA-FEIRA
25 DE NOVEMBRO DE 1986
4
00:03:38,666 --> 00:03:41,333
{\an8}Bem-vindo ao curto semestre!
5
00:03:42,208 --> 00:03:44,500
{\an8}Espero que você não precise repetir os cursos.
6
00:03:44,583 --> 00:03:46,541
Nossa moeda está se desvalorizando rapidamente,
7
00:03:46,625 --> 00:03:48,791
as mensalidades serão caras demais.
8
00:03:48,875 --> 00:03:53,833
Mas chega de falar sobre dinheiro,coisas divertidas chegando em sua direção.
9
00:03:53,916 --> 00:03:59,458
{\an8}Fique ligado para ouvirseu horóscopo lido mais tarde pela Srta. Lin.
10
00:03:59,541 --> 00:04:04,000
{\an8}Agora é hora de "Dudu! De mim para você".
11
00:04:04,083 --> 00:04:11,083
Parabéns para você
12
00:04:12,541 --> 00:04:19,541
{\an8}Desejamos-lhe um feliz dia
13
00:04:20,291 --> 00:04:27,291
{\an8}Que você viva próspero e seja saudável
14
00:04:27,791 --> 00:04:33,791
{\an8}E seja feliz e viva muito
15
00:05:09,833 --> 00:05:12,041
Não, Mawar! Parar!
16
00:05:17,291 --> 00:05:18,333
Muito bem…
17
00:05:19,125 --> 00:05:21,500
Você pode me entregar o bloco da minha bolsa?
18
00:05:28,875 --> 00:05:29,916
Aqui você vai.
19
00:05:30,375 --> 00:05:31,416
Obrigado.
20
00:05:38,250 --> 00:05:39,750
Perfeito.
21
00:05:39,833 --> 00:05:41,416
Você está linda.
22
00:05:41,916 --> 00:05:44,583
Escolhemos o vestido certo.
23
00:05:44,958 --> 00:05:46,166
Combina muito bem com você.
24
00:05:47,041 --> 00:05:49,333
Use isto, para um vigor extra.
25
00:05:56,625 --> 00:06:01,625
Você está mais bonita do que nunca,
vamos sair e conhecer alguns garotos!
26
00:06:02,875 --> 00:06:05,375
Eu preciso ficar bonita
conhecer meus pais também.
27
00:06:05,583 --> 00:06:06,708
Você está indo agora?
28
00:06:07,125 --> 00:06:08,166
Será tarde demais.
29
00:06:08,875 --> 00:06:12,250
Quem transformou isso em uma celebração confusa?
30
00:06:12,833 --> 00:06:13,875
Melati vai?
31
00:06:14,958 --> 00:06:17,041
Ela está ocupada.
32
00:06:17,375 --> 00:06:19,041
Ela não pode sair do dormitório.
33
00:06:19,833 --> 00:06:21,833
Nem mesmo no aniversário da irmã.
34
00:06:23,125 --> 00:06:25,375
Querida, estou entrando, ok?
35
00:06:25,708 --> 00:06:27,083
Ei, você não pode!
36
00:06:27,375 --> 00:06:28,416
Por que não?
37
00:06:28,958 --> 00:06:30,000
Ver?
38
00:06:30,083 --> 00:06:31,125
Ela é decente.
39
00:06:31,750 --> 00:06:32,791
Então, Mawar…
40
00:06:33,166 --> 00:06:35,000
A festa de aniversário é amanhã à noite?
41
00:06:35,458 --> 00:06:37,208
Claro! Promessa.
42
00:06:37,291 --> 00:06:38,416
Negócio!
43
00:06:38,833 --> 00:06:42,541
Tudo bem, então. Estou indo para casa.
Não se atrase.
44
00:06:43,291 --> 00:06:45,166
Vou pegar uma carona com você. OK?
45
00:06:45,416 --> 00:06:47,625
- Vou em frente.
- Tchau!
46
00:06:47,708 --> 00:06:49,416
Vamos para casa.
47
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
Mamãe, papai…
48
00:08:04,875 --> 00:08:07,750
Desculpe por chegar tão tarde.
49
00:08:08,833 --> 00:08:12,083
Você se lembra…
50
00:08:13,791 --> 00:08:16,083
é meu aniversário hoje?
51
00:08:18,416 --> 00:08:20,750
Você não sente minha falta?
52
00:08:22,958 --> 00:08:25,000
Sinto tanto a sua falta.
53
00:08:26,375 --> 00:08:29,291
Melati também sente sua falta, pai, mãe.
54
00:08:34,208 --> 00:08:35,250
Pai…
55
00:08:36,541 --> 00:08:38,208
você se lembra?
56
00:08:39,916 --> 00:08:46,416
Mamãe costumava fazer um bolo para nós
para nossos aniversários.
57
00:08:48,791 --> 00:08:50,916
Eles eram tão bons.
58
00:08:54,875 --> 00:08:59,250
Eu tentei em todos os lugares e ainda
não consigo encontrar um tão bom quanto o da mamãe.
59
00:09:13,458 --> 00:09:14,500
Bem…
60
00:09:14,958 --> 00:09:16,375
Eu não deveria estar me sentindo triste.
61
00:09:23,083 --> 00:09:25,416
Além do bolo da mamãe…
62
00:09:26,958 --> 00:09:28,583
o que mais devo desejar?
63
00:09:33,708 --> 00:09:35,250
Talvez um namorado?
64
00:09:36,791 --> 00:09:38,083
Posso ter um agora?
65
00:09:39,166 --> 00:09:41,500
Fiz 20 anos hoje.
66
00:09:42,416 --> 00:09:44,500
Eu tenho sua bênção?
67
00:09:51,583 --> 00:09:52,625
Sim?
68
00:09:54,708 --> 00:09:56,916
Graças a Deus.
69
00:10:00,875 --> 00:10:02,291
Eu rezo
70
00:10:03,291 --> 00:10:07,458
para um namorado que me ama.
71
00:10:09,125 --> 00:10:10,625
Alguém que se importa profundamente...
72
00:10:11,416 --> 00:10:13,375
e quem sempre estará lá para mim.
73
00:10:14,250 --> 00:10:16,375
Assim como vocês dois tiveram um ao outro.
74
00:10:19,083 --> 00:10:20,208
Amém.
75
00:10:20,750 --> 00:10:21,791
Amém.
76
00:10:22,250 --> 00:10:23,291
Amém.
77
00:11:05,083 --> 00:11:07,250
Tenho que sair agora, pai, mãe.
78
00:12:59,500 --> 00:13:01,708
Você não deveria, Mpok Atik.
79
00:13:04,000 --> 00:13:07,750
Ouça, este é um lembrete que estarei
trancando o portão às 22h. afiado!
80
00:13:08,458 --> 00:13:10,166
Bem anotado. Não se preocupe.
81
00:13:11,083 --> 00:13:12,208
Obrigado, Mpok.
82
00:13:14,083 --> 00:13:15,291
Mawar já voltou para casa?
83
00:13:15,916 --> 00:13:16,958
Onde ela está?
84
00:13:17,041 --> 00:13:18,166
No túmulo de seus pais.
85
00:13:18,750 --> 00:13:19,875
Tão tarde, querido?
86
00:13:20,583 --> 00:13:21,875
Ela visita em seu aniversário,
87
00:13:21,958 --> 00:13:23,916
ela deve sentir mais falta dos pais.
88
00:13:24,666 --> 00:13:25,791
Pobre garota.
89
00:13:26,625 --> 00:13:27,666
Os pais dela se foram,
90
00:13:28,708 --> 00:13:29,833
a irmã dela está longe,
91
00:13:31,166 --> 00:13:32,416
e ela é solteira.
92
00:13:33,041 --> 00:13:36,958
Conecte-a então com um de seus meninos.
93
00:13:37,500 --> 00:13:39,958
Apenas alguém menos irritante que você.
94
00:13:40,125 --> 00:13:41,500
Deixe-me levá-la a um clube.
95
00:13:43,625 --> 00:13:46,958
Você ainda está em boates?
Você disse que tinha parado.
96
00:13:47,333 --> 00:13:51,083
Vocês estão falando de mim?
97
00:13:51,166 --> 00:13:54,291
Alex quer levar você para uma boate.
98
00:13:58,625 --> 00:13:59,666
O que está acontecendo?
99
00:14:00,125 --> 00:14:01,750
O que é esse sorriso no seu rosto?
100
00:14:05,250 --> 00:14:06,291
Nada.
101
00:14:08,416 --> 00:14:10,791
Alguém te deu carona para casa?
Um menino, talvez?
102
00:14:11,875 --> 00:14:13,458
Não.
103
00:14:13,625 --> 00:14:14,666
Juro!
104
00:14:15,583 --> 00:14:17,416
Mawar está usando perfume.
105
00:14:17,500 --> 00:14:19,458
O que? Não, Tika.
106
00:14:19,541 --> 00:14:22,375
Posso sentir o cheiro daqui.
107
00:14:22,458 --> 00:14:23,500
Não.
108
00:14:24,333 --> 00:14:25,416
Mawar!
109
00:14:25,500 --> 00:14:28,916
Mawar, ainda não terminamos. Derrame, Mawar!
110
00:14:29,833 --> 00:14:32,000
Conte-nos! Nós a envergonhamos.
111
00:15:57,208 --> 00:15:58,333
Olá, quem é esse?
112
00:16:01,500 --> 00:16:02,541
Quem é esse?
113
00:16:19,250 --> 00:16:20,291
Mawar!
114
00:16:23,166 --> 00:16:24,208
Você ainda está acordado?
115
00:16:27,083 --> 00:16:29,541
Isso foi um trote, apenas ignore.
116
00:16:50,291 --> 00:16:53,750
O brincalhão ligou novamente ontem à noite?
117
00:16:57,375 --> 00:16:59,250
Talvez fosse seu namorado misterioso?
118
00:17:00,208 --> 00:17:03,916
Ele deve ter desligado
quando não foi você quem respondeu.
119
00:17:04,250 --> 00:17:07,166
Um telefonema tarde da noite, pelo que vejo.
120
00:17:08,375 --> 00:17:10,208
Mawar tem namorado?
121
00:17:11,166 --> 00:17:12,791
Quando é a sua vez, Kartika?
122
00:17:12,916 --> 00:17:14,458
Por que eu agora?
123
00:17:14,541 --> 00:17:16,333
Responda a pergunta, Tika.
124
00:17:16,416 --> 00:17:17,458
Tupac é meu único homem.
125
00:17:20,625 --> 00:17:22,041
Olha, seu nariz está sangrando.
126
00:17:22,458 --> 00:17:23,500
Ah, não, Mawar.
127
00:17:31,000 --> 00:17:33,708
Você prometeu que me contaria qualquer coisa.
128
00:17:34,916 --> 00:17:36,583
O que você está falando?
129
00:17:37,083 --> 00:17:38,791
Ainda não estamos namorando.
130
00:17:42,041 --> 00:17:43,791
Acabamos de nos conhecer.
131
00:17:45,833 --> 00:17:47,000
Mas…
132
00:17:48,791 --> 00:17:49,916
clicamos imediatamente.
133
00:17:52,708 --> 00:17:54,208
Como se nos conhecêssemos.
134
00:17:58,041 --> 00:17:59,791
O que você está sentindo agora?
135
00:18:03,250 --> 00:18:04,291
Bem…
136
00:18:06,166 --> 00:18:07,208
Feliz.
137
00:18:13,208 --> 00:18:15,166
Parece que não estou mais sozinho.
138
00:18:21,833 --> 00:18:24,625
Então ele vai ficar
seu primeiro namorado.
139
00:18:29,250 --> 00:18:33,666
Muito bem, Mawar. É o seu primeiro amor!
140
00:18:33,750 --> 00:18:35,041
Pare com isso.
141
00:18:35,125 --> 00:18:38,166
- Muito bem, Mawar!
- Você está me fazendo corar.
142
00:19:11,166 --> 00:19:12,208
Mawar?
143
00:19:29,458 --> 00:19:30,500
Ele está trapaceando.
144
00:19:30,833 --> 00:19:31,875
O que você quer dizer?
145
00:19:51,041 --> 00:19:52,083
Ei.
146
00:19:58,291 --> 00:20:00,500
O que há de errado com seu amigo?
Na menstruação?
147
00:20:01,708 --> 00:20:02,750
Quem foi?
148
00:20:04,500 --> 00:20:06,458
Essa era a senhorita Lin, a médium do campus.
149
00:20:06,916 --> 00:20:08,666
Ela tem aquele programa na nossa rádio.
150
00:20:08,750 --> 00:20:09,916
Kartika também a conhece.
151
00:20:10,875 --> 00:20:12,833
Eu te contei sobre ela. Você não se lembra?
152
00:20:13,791 --> 00:20:15,166
Você deve ter esquecido.
153
00:20:22,916 --> 00:20:26,500
A comida está aqui, mas Mawar não.
154
00:20:28,166 --> 00:20:29,375
Onde ela está, afinal?
155
00:20:30,250 --> 00:20:31,458
Estou morrendo de fome.
156
00:20:34,250 --> 00:20:36,458
Não vamos esperar por ela.
157
00:20:36,916 --> 00:20:39,583
Talvez ela esteja em um jantar
com o namorado. Certo?
158
00:20:39,916 --> 00:20:41,875
A propósito, quem é o namorado dela?
159
00:20:42,208 --> 00:20:43,625
Vocês dois estão mais próximos dela.
160
00:20:44,208 --> 00:20:45,958
Intrometido, muito?
161
00:20:46,125 --> 00:20:48,666
Estou curioso, por isso perguntei.
162
00:20:51,166 --> 00:20:53,208
Ei! Use o prato.
163
00:20:53,708 --> 00:20:54,750
Obrigado, Mpok.
164
00:20:54,916 --> 00:20:55,958
Obrigado, Mpok.
165
00:20:56,875 --> 00:20:57,916
Aprofunde-se.
166
00:20:58,791 --> 00:20:59,791
Aqui você vai.
167
00:23:09,250 --> 00:23:11,416
Perder! Deixe-me ajudá-lo.
168
00:23:11,500 --> 00:23:12,666
Não há necessidade.
169
00:23:27,875 --> 00:23:30,291
Isto é para o meu convidado.
170
00:23:49,875 --> 00:23:51,708
Por favor, lembre seu convidado do horário.
171
00:23:51,791 --> 00:23:53,041
Vou trancar o portão em breve.
172
00:24:07,916 --> 00:24:09,041
Veja, está quente!
173
00:24:34,583 --> 00:24:36,625
Realmente! Eles nem beberam o café!
174
00:24:36,708 --> 00:24:38,958
Isso também exigiu esforço!
Veja se eles voltam.
175
00:24:39,041 --> 00:24:40,916
Bom dia, Mpok Atik.
176
00:24:41,958 --> 00:24:43,250
Ei! Sapatos, sapatos. Sapato!
177
00:24:43,333 --> 00:24:45,416
Tudo bem, não há problema. Fácil.
178
00:24:45,875 --> 00:24:47,541
Vou apenas tirá-los.
179
00:24:48,375 --> 00:24:51,250
Não faça beicinho.
Eu quero ver seu lindo rosto.
180
00:24:52,208 --> 00:24:54,833
Sorria para mim, certo? Lindo.
181
00:24:59,416 --> 00:25:00,458
Mpok.
182
00:25:02,041 --> 00:25:04,250
Posso subir um segundo?
183
00:25:04,333 --> 00:25:06,041
Juro que não entrarei no quarto do Vey.
184
00:25:07,375 --> 00:25:08,416
OK?
185
00:25:25,208 --> 00:25:27,541
Você quer que eu te acompanhe?
186
00:26:13,166 --> 00:26:14,208
O que está errado?
187
00:26:17,625 --> 00:26:18,666
Nada.
188
00:26:20,875 --> 00:26:21,916
Vamos.
189
00:26:35,458 --> 00:26:36,666
Quer ir conosco?
190
00:26:40,583 --> 00:26:42,125
Passe pela estação de rádio.
191
00:26:42,208 --> 00:26:43,416
Transmissão de Tika.
192
00:26:44,000 --> 00:26:45,041
Nós prometemos a ela.
193
00:26:54,416 --> 00:26:55,958
Olá, amigos do Biru.
194
00:26:56,041 --> 00:26:59,500
A hora do almoço está quase acabando.
195
00:26:59,583 --> 00:27:03,458
Mas antes de voltarmos às nossas aulas,
vamos fazer alguns
196
00:27:03,541 --> 00:27:06,916
"Dudu, de mim para você"!
197
00:27:07,625 --> 00:27:09,708
Acho que alguém está na linha agora.
198
00:27:12,250 --> 00:27:14,083
Olá. Nome e localização?
199
00:27:19,791 --> 00:27:21,958
Olá, seu nome e localização, por favor?
200
00:27:22,041 --> 00:27:23,250
Algum pedido de música?
201
00:27:23,333 --> 00:27:25,541
Ou talvez você queira cumprimentar
alguém no ar?
202
00:27:33,458 --> 00:27:39,708
Bem, amigos de Biru,
Acho que temos uma pessoa tímida aqui, então...
203
00:28:03,250 --> 00:28:04,791
Do Resto…
204
00:28:05,583 --> 00:28:07,125
para Mawar.
205
00:28:08,875 --> 00:28:10,333
Mawar?
206
00:28:11,625 --> 00:28:13,666
Mawar de Antropologia, turma de 94?
207
00:28:14,791 --> 00:28:17,375
- O que você quer dizer para Mawar--
- Mantenha…
208
00:28:18,166 --> 00:28:20,250
nossa promessa.
209
00:28:31,750 --> 00:28:36,541
Bem, amigos de Biru, isso foi uma mensagem
de Restu a Mawar.
210
00:28:36,625 --> 00:28:39,875
Ele disse: “Cumpra nossa promessa”.
211
00:28:40,125 --> 00:28:43,333
Sim, Restu, foi tranquilo.
212
00:28:45,375 --> 00:28:48,333
Você notou
Mawar está agindo de forma estranha ultimamente?
213
00:28:51,291 --> 00:28:53,458
Ela nos abandonou várias vezes.
214
00:28:54,625 --> 00:28:56,250
Ela nunca se junta a nós em casa.
215
00:28:57,333 --> 00:28:59,333
- Eu penso--
- Você ouviu minha transmissão?
216
00:28:59,916 --> 00:29:00,958
Tika…
217
00:29:01,208 --> 00:29:04,041
Isso pode ter algo
a ver com Mawar.
218
00:29:05,083 --> 00:29:07,208
Existe alguém
em nosso campus chamado Restu?
219
00:29:08,625 --> 00:29:10,791
Ele ligou e enviou uma mensagem para Mawar.
220
00:29:10,875 --> 00:29:12,375
Acho que é o namorado dela.
221
00:29:13,083 --> 00:29:14,125
Restu?
222
00:29:14,875 --> 00:29:15,958
De qual faculdade?
223
00:29:17,333 --> 00:29:18,375
Ele não disse.
224
00:29:27,583 --> 00:29:28,625
Você viu Mawar?
225
00:29:29,166 --> 00:29:30,791
Ela não vem aqui há dois dias.
226
00:29:30,875 --> 00:29:33,000
Eu não a vi por aí.
227
00:29:37,166 --> 00:29:38,458
Você conhece Restu?
228
00:29:39,208 --> 00:29:40,250
Resta?
229
00:29:40,375 --> 00:29:42,375
{\an8}Sim, temos algum "Restu"
em nosso campus?
230
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
{\an8}Não é como se eu conhecesse todo mundoem nosso campus.
231
00:29:46,291 --> 00:29:48,000
{\an8}Mas vou perguntar por aí, ok?
232
00:29:51,708 --> 00:29:52,750
Querida.
233
00:29:53,541 --> 00:29:54,583
Você…
234
00:29:55,375 --> 00:29:58,583
Você já viuMawar com um cara no quarto dela?
235
00:30:00,833 --> 00:30:01,875
O que você quer dizer?
236
00:30:03,458 --> 00:30:06,291
Nada. Esqueça que perguntei, querido.Tenho que ir.
237
00:30:06,375 --> 00:30:08,791
Vá para a cama, não se preocupe com ela.
238
00:31:10,291 --> 00:31:14,958
Citando Harman e Chomsky de 1988.
239
00:31:15,458 --> 00:31:19,958
Este tipo de situação criou
insatisfação entre os cidadãos
240
00:31:20,083 --> 00:31:23,041
isso foi refletido
na nova onda do jornalismo.
241
00:31:23,500 --> 00:31:27,708
Como o jornalismo público e
jornalismo de paz como resposta a…
242
00:31:37,041 --> 00:31:38,083
Mawar?
243
00:31:49,125 --> 00:31:53,708
Citando Harman e Chomsky de 1988.
244
00:31:54,583 --> 00:31:58,916
A situação gerou insatisfaçãoentre os cidadãos…
245
00:31:59,166 --> 00:32:03,083
Restu, prometa nunca mais me deixar.
246
00:32:03,875 --> 00:32:06,750
Você é tudo que tenho neste mundo.
247
00:32:09,000 --> 00:32:10,208
Eu prometo…
248
00:32:10,958 --> 00:32:13,041
Eu te seguirei onde quer que você vá.
249
00:32:53,041 --> 00:32:54,083
Mawar?
250
00:33:04,000 --> 00:33:05,041
Mawar?
251
00:33:15,125 --> 00:33:16,541
Com quem você estava conversando?
252
00:33:17,833 --> 00:33:19,041
O portão está trancado.
253
00:33:20,750 --> 00:33:21,791
Seu namorado?
254
00:33:23,125 --> 00:33:24,583
Você o convidou para entrar?
255
00:33:26,500 --> 00:33:27,541
Até para o seu quarto?
256
00:33:30,041 --> 00:33:31,083
Quem é ele?
257
00:33:32,583 --> 00:33:33,625
O nome dele é Restu?
258
00:33:51,416 --> 00:33:55,375
Restu, prometa nunca mais me deixar.
259
00:33:56,125 --> 00:33:59,000
Você é tudo que tenho neste mundo.
260
00:34:01,250 --> 00:34:02,500
Eu prometo…
261
00:34:03,208 --> 00:34:05,375
Eu te seguirei onde quer que você vá.
262
00:34:09,708 --> 00:34:11,000
Eu perguntei por aí.
263
00:34:12,166 --> 00:34:15,958
Existem três Restus em nosso campus.
264
00:34:16,333 --> 00:34:17,791
O primeiro, uma especialização em literatura.
265
00:34:18,583 --> 00:34:19,708
Ele tem namorada.
266
00:34:20,458 --> 00:34:22,500
O segundo é Restu Wulandari.
267
00:34:22,708 --> 00:34:23,750
Uma garota.
268
00:34:25,125 --> 00:34:26,291
O último…
269
00:34:26,791 --> 00:34:27,916
desistiu.
270
00:34:29,833 --> 00:34:31,250
Há dois anos.
271
00:34:35,666 --> 00:34:36,708
Espere um segundo.
272
00:34:39,250 --> 00:34:40,916
Ei, querido.
273
00:34:45,208 --> 00:34:46,333
Pensando em Mawar?
274
00:34:50,458 --> 00:34:51,625
Outro dia,
275
00:34:52,833 --> 00:34:56,416
Eu vi um olho espreitando
da janela de Mawar.
276
00:34:59,375 --> 00:35:00,416
Quando foi isso?
277
00:35:00,875 --> 00:35:02,083
Você não disse nada.
278
00:35:04,041 --> 00:35:06,000
Quando vim buscá-lo da última vez.
279
00:35:07,250 --> 00:35:08,791
Você pode descrever o olho?
280
00:35:08,875 --> 00:35:09,916
Bem…
281
00:35:10,208 --> 00:35:11,458
Foi muito rápido.
282
00:35:12,458 --> 00:35:14,166
- Mas Lina disse--
- Lina? Senhorita Lin?
283
00:35:15,041 --> 00:35:16,625
Sim, não é importante, quando Mawar--
284
00:35:16,708 --> 00:35:17,583
O que ela disse?
285
00:35:18,416 --> 00:35:20,125
Não é importante, querido.
286
00:35:20,958 --> 00:35:22,083
O que há com você?
287
00:35:36,416 --> 00:35:38,500
- Querida?
- Você é realmente um médium?
288
00:35:39,083 --> 00:35:42,041
Ei, pare com isso. Vamos para casa.
289
00:35:42,750 --> 00:35:44,458
O que você disse sobre Mawar?
290
00:35:48,166 --> 00:35:49,916
Podemos conversar em outro lugar?
291
00:35:56,041 --> 00:35:57,166
Você fica aí.
292
00:36:00,875 --> 00:36:02,000
Alex.
293
00:36:02,166 --> 00:36:05,958
Ele disse que viu algo
no quarto do seu amigo.
294
00:36:07,583 --> 00:36:09,291
Então fiz um ritual de limpeza nele.
295
00:36:10,583 --> 00:36:11,625
Isso é tudo.
296
00:36:14,291 --> 00:36:16,125
O que ele viu foi sobrenatural?
297
00:36:17,875 --> 00:36:20,958
Porque meu amigo
tem agido de forma estranha ultimamente.
298
00:36:23,750 --> 00:36:26,291
Mawar começou a mudar
já que ela tem namorado.
299
00:36:28,458 --> 00:36:30,833
Tudo começou depois que ela visitou
o túmulo de seus pais.
300
00:36:31,083 --> 00:36:33,583
Houve algo incomum…
301
00:36:34,333 --> 00:36:35,625
quando ela foi lá?
302
00:36:36,833 --> 00:36:38,083
Ela foi lá tarde demais...
303
00:36:39,125 --> 00:36:40,416
apesar do nosso aviso.
304
00:36:48,250 --> 00:36:49,791
Ela estava menstruada.
305
00:36:55,000 --> 00:36:56,166
Naquela noite…
306
00:36:57,000 --> 00:36:58,500
ela trouxe algo para casa?
307
00:37:01,041 --> 00:37:02,458
O que você quer dizer?
308
00:37:16,500 --> 00:37:19,375
Eu vejo…
309
00:37:21,958 --> 00:37:24,250
uma caixa de madeira.
310
00:37:26,166 --> 00:37:28,041
Você pode começar procurando a caixa.
311
00:37:28,875 --> 00:37:29,916
Se existir…
312
00:37:31,625 --> 00:37:34,208
pode haver espíritos
apegando-se a ela,
313
00:37:34,583 --> 00:37:36,500
ou alguém colocou um feitiço nela.
314
00:37:38,375 --> 00:37:40,458
Só então poderíamos ter certeza.
315
00:37:55,875 --> 00:37:56,916
Mpok.
316
00:37:57,625 --> 00:37:59,125
Você chegou em casa mais cedo.
317
00:38:01,250 --> 00:38:02,458
Mawar não está em casa?
318
00:38:03,083 --> 00:38:04,833
Acho que ela está fora.
319
00:38:06,541 --> 00:38:08,916
Posso pegar emprestada a chave reserva do quarto dela?
320
00:38:10,166 --> 00:38:11,375
Eu preciso pegar alguma coisa.
321
00:38:14,791 --> 00:38:16,625
Por favor, Mpok? Ela disse que está tudo bem.
322
00:39:51,916 --> 00:39:53,041
Por que você está no meu quarto?
323
00:39:54,916 --> 00:39:56,500
Estou preocupada com seu namorado.
324
00:39:58,125 --> 00:40:00,500
Fique fora disso.
325
00:40:00,958 --> 00:40:02,166
Você não o conhece.
326
00:40:02,375 --> 00:40:03,625
Você nunca o apresentou.
327
00:40:03,708 --> 00:40:05,625
Você realmente o conhece?
328
00:40:05,875 --> 00:40:08,625
De onde ele é, qual é sua formação?
329
00:40:09,500 --> 00:40:11,625
- Melati sabe?
- Não a arraste para isso.
330
00:40:29,791 --> 00:40:32,500
Nós não queremos você
se envolver com o cara errado.
331
00:40:35,500 --> 00:40:38,041
Seu nome é Restu.
332
00:40:39,666 --> 00:40:40,958
Ele é uma boa pessoa.
333
00:40:46,375 --> 00:40:47,291
Mawar, seu ouvido!
334
00:40:47,375 --> 00:40:48,750
Deixe-me em paz!
335
00:41:03,750 --> 00:41:07,041
Agora vamos às notícias internacionais.
336
00:41:07,125 --> 00:41:11,583
Na noite de sábado,7 de setembro de 1996,
337
00:41:11,666 --> 00:41:16,416
o famoso rapper Tupac Shakur foi morto a tiros
338
00:41:16,500 --> 00:41:20,000
em seu veículo em Las Vegas, Nevada, EUA.
339
00:41:20,500 --> 00:41:25,833
Tupac está em estado críticoe sob cuidados intensivos médicos.
340
00:41:26,000 --> 00:41:30,083
Enquanto isso,as autoridades locais ainda estão investigando…
341
00:41:30,166 --> 00:41:31,291
Eu não entendo.
342
00:41:32,166 --> 00:41:34,291
Algo está errado com o namorado dela.
343
00:41:34,500 --> 00:41:36,166
Ele é uma má influência para ela.
344
00:41:36,250 --> 00:41:38,083
Falei sobre Mawar com Lina.
345
00:41:38,250 --> 00:41:40,291
E ela disse que algo está estranho.
346
00:41:40,375 --> 00:41:42,125
Você encontrou outro Restu?
347
00:41:42,208 --> 00:41:44,375
- Porque tenho certeza Mawar--
- Muito bem!
348
00:41:48,458 --> 00:41:50,583
Eu não quero falar sobre
Mawar agora mesmo.
349
00:41:52,000 --> 00:41:53,416
Estou de luto.
350
00:44:02,958 --> 00:44:04,041
Quem é?
351
00:47:34,625 --> 00:47:36,541
Muito bem!
352
00:47:36,708 --> 00:47:37,750
Qual é o problema?
353
00:47:38,541 --> 00:47:40,000
- O que está errado?
- Isso é…
354
00:47:41,916 --> 00:47:42,958
O que?
355
00:48:29,375 --> 00:48:30,416
Um espírito…
356
00:48:32,333 --> 00:48:34,000
está ligado ao seu amigo.
357
00:48:36,583 --> 00:48:37,791
Que tipo de espírito?
358
00:48:44,708 --> 00:48:45,916
Você realmente quer ver?
359
00:48:54,000 --> 00:48:55,583
Eu ainda não entendo.
360
00:48:56,500 --> 00:48:58,416
Então, de acordo com a senhorita Lin,
361
00:48:58,666 --> 00:49:01,000
espalhando folhas de moringa vamos ver?
362
00:49:03,375 --> 00:49:04,666
O que diabos está acontecendo?
363
00:49:06,958 --> 00:49:10,166
O que o namorado de Mawar fez?
Colocar um feitiço nela?
364
00:49:11,000 --> 00:49:12,208
Eu não entendo.
365
00:49:13,625 --> 00:49:15,041
Nem nós, Don.
366
00:49:15,541 --> 00:49:17,500
Estamos fazendo isso para ter certeza.
367
00:49:18,125 --> 00:49:19,500
Apenas no caso de Lina estar certa.
368
00:49:19,666 --> 00:49:22,625
Esse algo está ligado a Mawar agora.
Ou a seguiu até em casa.
369
00:49:22,708 --> 00:49:23,916
Algo, o quê?
370
00:49:25,208 --> 00:49:26,500
Espíritos, Mpok.
371
00:49:27,375 --> 00:49:29,416
O que você está falando?
372
00:49:29,833 --> 00:49:31,041
Fantasmas.
373
00:49:32,875 --> 00:49:34,375
Ei, cuidado com o que você diz.
374
00:49:35,125 --> 00:49:37,666
Eu também senti algo estranho ontem à noite.
375
00:49:46,750 --> 00:49:47,791
Eu também.
376
00:49:48,791 --> 00:49:49,833
Eu também.
377
00:49:55,666 --> 00:49:57,500
Temos que salvar Mawar
378
00:49:58,000 --> 00:49:59,625
de tudo o que a torna assim.
379
00:50:04,666 --> 00:50:06,166
Oh não. Minha roupa lá em cima!
380
00:50:06,250 --> 00:50:07,541
Lavanderia. Minha roupa!
381
00:51:10,375 --> 00:51:11,583
-Mpok.
-Mpok.
382
00:51:15,000 --> 00:51:17,125
-Mpok!
- Deus me perdoe!
383
00:51:17,375 --> 00:51:20,000
Mpok, o que aconteceu?
384
00:51:20,958 --> 00:51:22,375
Mpok, o que aconteceu?
385
00:51:22,458 --> 00:51:25,583
O que está errado? Mpok?
386
00:51:25,666 --> 00:51:27,833
Há... há...
387
00:51:27,916 --> 00:51:29,291
O que é isso, Mpok?
388
00:51:29,833 --> 00:51:30,958
O que é isso, Mpok?
389
00:51:31,041 --> 00:51:32,416
Lá!
390
00:51:32,750 --> 00:51:33,875
Lá!
391
00:51:33,958 --> 00:51:36,875
Deus me perdoe. Deus me perdoe.
392
00:51:43,833 --> 00:51:47,500
Lentamente, lentamente. Sente-se aqui.
393
00:52:03,333 --> 00:52:04,375
Mawar.
394
00:52:05,208 --> 00:52:06,250
Acordar!
395
00:52:06,875 --> 00:52:08,291
Seu namorado não presta!
396
00:52:08,375 --> 00:52:09,625
Olhe para Mpok Atik!
397
00:52:10,416 --> 00:52:12,333
E se formos todos os próximos?
398
00:52:14,583 --> 00:52:15,958
Dona está certa, Mawar.
399
00:52:17,083 --> 00:52:18,625
Deixe-nos ajudá-lo, ok?
400
00:52:19,541 --> 00:52:21,458
Estamos muito preocupados com você, Mawar.
401
00:52:23,083 --> 00:52:24,541
Queremos que você fique bem.
402
00:52:26,500 --> 00:52:28,875
- Tememos que seu namorado--
- Resta.
403
00:52:32,291 --> 00:52:34,083
Ele é um cara legal.
404
00:52:35,291 --> 00:52:37,041
Então podemos conhecê-lo?
405
00:52:39,750 --> 00:52:41,250
Para quê?
406
00:52:43,708 --> 00:52:45,208
Porque nos preocupamos com você.
407
00:53:13,291 --> 00:53:16,541
Essa tem namorado...
408
00:53:17,291 --> 00:53:19,291
quem a trai.
409
00:53:25,083 --> 00:53:28,750
Esse tem um ídolo…
410
00:53:29,625 --> 00:53:31,250
quem está morto.
411
00:53:32,333 --> 00:53:33,833
Foi morto.
412
00:53:41,083 --> 00:53:42,458
E este…
413
00:53:43,250 --> 00:53:45,500
nem tem ninguém.
414
00:53:46,083 --> 00:53:48,500
Então ela enfia o nariz
negócios de outras pessoas!
415
00:53:52,583 --> 00:53:55,125
Eu tenho Restu.
416
00:53:59,291 --> 00:54:01,750
Se você quiser vê-lo…
417
00:54:03,916 --> 00:54:05,875
ele vem esta noite.
418
00:54:42,875 --> 00:54:43,916
Mawar.
419
00:54:45,416 --> 00:54:46,541
Ele não está vindo?
420
00:54:50,708 --> 00:54:52,666
Ele irá.
421
00:55:02,916 --> 00:55:03,958
Para onde Mawar foi?
422
00:55:07,166 --> 00:55:08,791
Eu vou lá fora. Você, o quarto dela.
423
00:55:09,625 --> 00:55:10,666
Para onde vamos, senhorita?
424
00:57:17,875 --> 00:57:18,916
Muito bem.
425
00:57:24,541 --> 00:57:25,583
Entre…
426
00:57:26,291 --> 00:57:28,291
deixe-me apresentar-lhe Restu.
427
00:57:59,125 --> 00:58:00,250
Isso é…
428
00:58:01,041 --> 00:58:02,791
Resta.
429
00:58:35,125 --> 00:58:36,250
O que está errado?
430
00:58:37,708 --> 00:58:38,750
Vey, o que aconteceu?
431
00:58:42,750 --> 00:58:45,500
O que você está fazendo aqui?
432
00:58:51,791 --> 00:58:55,500
Você não quer conhecer Restu?
433
00:59:28,750 --> 00:59:31,208
Deus me perdoe.
434
00:59:34,375 --> 00:59:35,500
Mawar está lá fora.
435
00:59:36,000 --> 00:59:37,541
Você ainda está pensando nela?
436
00:59:37,625 --> 00:59:39,625
Você não viu o que está lá fora? Porra.
437
00:59:40,041 --> 00:59:41,291
Mas ela está em perigo.
438
00:59:41,750 --> 00:59:42,791
Muito bem!
439
00:59:43,583 --> 00:59:44,625
Muito bem!
440
01:02:24,708 --> 01:02:25,750
Muito bem!
441
01:02:27,000 --> 01:02:28,041
Vamos!
442
01:02:43,833 --> 01:02:44,875
Mawar?
443
01:02:45,458 --> 01:02:46,500
Mawar!
444
01:03:02,458 --> 01:03:03,791
Mawar.
445
01:03:04,333 --> 01:03:05,375
Mawar! Ei!
446
01:03:06,375 --> 01:03:07,416
Segure-a.
447
01:03:08,416 --> 01:03:10,208
- Mawar?
-Mawar…
448
01:03:14,750 --> 01:03:17,250
Rest…
449
01:03:17,416 --> 01:03:20,208
Mawar. Por favor, saia dessa.
450
01:03:21,916 --> 01:03:27,125
-Mawar…
- Ele está me esperando lá fora, Vey.
451
01:03:27,416 --> 01:03:29,000
Mawar, saia dessa.
452
01:03:29,583 --> 01:03:32,208
Mawar, por favor. Restu não é humano.
453
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Acorde, Mawar.
454
01:03:37,375 --> 01:03:39,375
Mawar… Mawar…
455
01:03:41,458 --> 01:03:43,250
Rest…
456
01:03:43,333 --> 01:03:47,291
Mawar… Mawar…
457
01:03:48,541 --> 01:03:53,083
Muito bem, Restu está esperando por mim.
458
01:03:53,166 --> 01:03:54,666
Mawar, saia dessa.
459
01:03:57,333 --> 01:04:01,333
Restu, venha e me leve com você!
460
01:04:01,416 --> 01:04:02,625
- Mawar!
-Mawar.
461
01:04:03,583 --> 01:04:04,625
Mawar!
462
01:04:11,416 --> 01:04:12,541
Mawar!
463
01:04:16,958 --> 01:04:19,375
- Muito bem!
- Mawar!
464
01:04:19,458 --> 01:04:21,000
Dona, pegue uma corda!
465
01:04:21,708 --> 01:04:22,750
Pressa!
466
01:04:26,500 --> 01:04:27,625
O nome dela é Melati.
467
01:04:28,000 --> 01:04:30,208
Diga a ela para vir
assim que ela puder. Essa noite.
468
01:04:34,250 --> 01:04:35,500
Onde você está indo?
469
01:04:44,458 --> 01:04:45,625
O que você está fazendo aqui?
470
01:04:46,375 --> 01:04:47,416
Lin…
471
01:04:48,958 --> 01:04:50,375
Querida, eu posso explicar.
472
01:04:50,458 --> 01:04:51,500
Eu não dou a mínima.
473
01:04:52,375 --> 01:04:53,625
Eu só preciso da ajuda dela.
474
01:04:54,416 --> 01:04:55,458
O que é?
475
01:04:56,666 --> 01:04:58,125
Na verdade é pior.
476
01:05:00,166 --> 01:05:01,583
Ela está apaixonada pelo demônio.
477
01:05:06,083 --> 01:05:07,291
Se você está se sentindo mal…
478
01:05:09,333 --> 01:05:10,750
agora você pode consertar.
479
01:05:19,333 --> 01:05:20,375
Espere.
480
01:05:23,416 --> 01:05:24,916
Ei… amor!
481
01:05:50,125 --> 01:05:51,875
Muito bem.
482
01:05:53,083 --> 01:05:56,666
Me ajude.
483
01:05:58,125 --> 01:05:59,541
Muito bem…
484
01:06:17,208 --> 01:06:18,291
Essas folhas de moringa,
485
01:06:20,375 --> 01:06:22,583
o barbante que você me mostrou e uma mortalha.
486
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Muito bem.
487
01:07:09,458 --> 01:07:10,583
Eles estão prontos.
488
01:08:11,666 --> 01:08:12,708
Lin.
489
01:08:16,958 --> 01:08:18,083
Coloque-a na mortalha.
490
01:08:51,708 --> 01:08:52,750
Mawar!
491
01:08:53,791 --> 01:08:54,916
Mawar!
492
01:09:11,083 --> 01:09:12,875
Tranque a porta, Mpok!
493
01:09:21,958 --> 01:09:23,708
Kartika, pegue as folhas de moringa!
494
01:11:33,458 --> 01:11:34,500
Mawar.
495
01:11:38,500 --> 01:11:39,541
Mawar?
496
01:12:12,458 --> 01:12:14,708
Tik, Mawar se foi, Tik.
497
01:12:15,250 --> 01:12:16,500
Tik, Mawar se foi.
498
01:12:18,958 --> 01:12:20,083
Vou dar uma olhada no quarto dela.
499
01:12:20,250 --> 01:12:21,291
Vou olhar lá fora.
500
01:12:21,958 --> 01:12:23,000
Mpok, a chave.
501
01:12:35,375 --> 01:12:36,416
Sim?
502
01:12:38,916 --> 01:12:39,958
O que está acontecendo?
503
01:12:44,333 --> 01:12:45,541
O que aconteceu com Mawar?
504
01:12:48,416 --> 01:12:49,458
Mawar…
505
01:12:52,916 --> 01:12:54,541
Perdoe-me, Mel.
506
01:12:57,208 --> 01:12:58,416
Então…
507
01:13:00,375 --> 01:13:01,750
minha irmã…
508
01:13:03,416 --> 01:13:04,791
está apaixonado…
509
01:13:06,416 --> 01:13:07,458
com um demônio?
510
01:13:09,541 --> 01:13:10,958
Mawar começou a agir de forma estranha
511
01:13:12,500 --> 01:13:15,625
depois de visitar o túmulo de seus pais.
512
01:13:29,375 --> 01:13:30,416
Sua família…
513
01:13:34,333 --> 01:13:36,250
há uma conexão com esse demônio.
514
01:13:37,083 --> 01:13:38,125
O que você quer dizer?
515
01:13:39,000 --> 01:13:40,208
A casa dos seus pais.
516
01:13:42,000 --> 01:13:43,166
Restu está indo para lá.
517
01:13:44,583 --> 01:13:46,083
Levando Mawar com ele.
518
01:13:57,416 --> 01:13:58,625
Afinal, você é útil.
519
01:14:06,708 --> 01:14:09,791
Vey, claro que você não me quer
ir com você?
520
01:14:11,291 --> 01:14:12,333
Está tudo bem, Dona.
521
01:14:12,916 --> 01:14:15,416
Fique aqui com Mpok Atik.
Mantenham-se seguros.
522
01:14:18,333 --> 01:14:19,375
Nós estamos indo.
523
01:14:22,833 --> 01:14:23,875
Querida.
524
01:14:24,541 --> 01:14:25,583
Agora não.
525
01:14:57,708 --> 01:14:59,250
Vamos.
526
01:15:43,625 --> 01:15:46,125
Ei! Ei!
527
01:15:46,666 --> 01:15:47,708
O que devo fazer?
528
01:15:49,291 --> 01:15:50,166
Espere aqui.
529
01:15:50,250 --> 01:15:51,875
Se não sairmos, entremos.
530
01:16:08,041 --> 01:16:09,333
Mawar?
531
01:16:11,833 --> 01:16:12,875
Mawar?
532
01:16:18,583 --> 01:16:19,625
Vamos nos separar.
533
01:16:29,375 --> 01:16:30,583
Mawar!
534
01:16:39,833 --> 01:16:41,125
Mawar?
535
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
O que há por trás daquela porta?
536
01:19:09,833 --> 01:19:12,208
Mawar esteve aqui no aniversário dela.
537
01:19:15,416 --> 01:19:16,458
É isto…
538
01:19:18,416 --> 01:19:19,541
quarto do seu pai?
539
01:19:20,833 --> 01:19:22,083
Não sei.
540
01:19:22,625 --> 01:19:24,833
eu nem sabia
sobre esta sala até agora.
541
01:19:33,416 --> 01:19:34,541
Como eu suspeitava.
542
01:19:36,750 --> 01:19:38,125
Este era um ritual…
543
01:19:40,958 --> 01:19:42,333
para boa sorte…
544
01:19:43,625 --> 01:19:44,750
e prosperidade.
545
01:19:47,250 --> 01:19:50,125
Um ritual que envolvia um cadáver como este…
546
01:19:51,791 --> 01:19:57,958
O espírito do cadáver
vai se apegar aos familiares…
547
01:20:02,791 --> 01:20:05,416
por mil anos.
548
01:20:13,083 --> 01:20:15,000
E a pessoa que realizou o ritual…
549
01:20:15,875 --> 01:20:19,166
deve ser enterrado no mesmo local
de onde ele desenterrou o cadáver.
550
01:20:22,583 --> 01:20:23,958
Isso é impossível.
551
01:20:24,541 --> 01:20:25,708
Não pode ser.
552
01:20:27,208 --> 01:20:29,166
Meu pai era um bom homem.
553
01:20:30,458 --> 01:20:33,541
Ele nunca teria nada para fazer
com o demônio.
554
01:20:36,708 --> 01:20:38,041
E agora?
555
01:20:39,000 --> 01:20:40,250
Onde está Mawar, então?
556
01:20:41,541 --> 01:20:45,458
Temos que devolver o cadáver ao túmulo.
557
01:20:48,625 --> 01:20:51,458
Seus pais estão enterrados na mesma sepultura?
558
01:20:54,166 --> 01:20:55,625
Meu pai…
559
01:20:56,625 --> 01:20:59,625
pediu para ser enterrado em cima da minha mãe.
560
01:21:00,833 --> 01:21:02,500
Leve-nos ao túmulo de seus pais.
561
01:21:05,916 --> 01:21:08,291
O que você vai fazer
com o túmulo dos meus pais?
562
01:21:08,375 --> 01:21:09,875
Foi o túmulo de Restu primeiro!
563
01:21:10,666 --> 01:21:13,041
Seu pai desenterrou esse cadáver
daquele túmulo.
564
01:21:42,208 --> 01:21:43,500
Muito bem, o barbante!
565
01:21:43,583 --> 01:21:44,791
Amarre por cima!
566
01:21:57,500 --> 01:21:58,458
Querida?
567
01:21:58,541 --> 01:22:02,083
Lex, amarre este barbante em volta da mortalha
no topo de sua cabeça.
568
01:22:25,833 --> 01:22:26,875
Querida.
569
01:22:30,000 --> 01:22:31,041
Lin!
570
01:22:37,791 --> 01:22:39,333
Por que eu tenho que carregar isso?
571
01:22:42,083 --> 01:22:43,125
Uma ajudinha aqui?
572
01:23:08,833 --> 01:23:09,875
Tika?
573
01:23:11,583 --> 01:23:12,625
Lina?
574
01:23:24,583 --> 01:23:25,625
Mawar?
575
01:23:30,500 --> 01:23:32,750
Irmã, tome cuidado! Espere!
576
01:23:34,500 --> 01:23:35,541
Mawar!
577
01:23:39,000 --> 01:23:40,041
Muito bem!
578
01:23:41,208 --> 01:23:43,500
Perdemos Vey e Melati.
579
01:23:44,333 --> 01:23:45,500
Alex também se foi.
580
01:23:47,833 --> 01:23:49,750
Aquele idiota voltou para o carro?
581
01:23:50,083 --> 01:23:51,125
Muito bem!
582
01:23:55,708 --> 01:23:57,250
Caramba.
583
01:23:58,333 --> 01:24:00,625
Por que estou preso com esse maldito cadáver?
584
01:24:23,625 --> 01:24:24,666
Muito bem!
585
01:24:29,333 --> 01:24:30,375
Lina!
586
01:24:36,166 --> 01:24:37,208
Querida!
587
01:24:55,500 --> 01:24:56,458
Mawar!
588
01:24:56,666 --> 01:24:57,791
Irmã!
589
01:25:00,500 --> 01:25:01,541
Mawar!
590
01:25:01,916 --> 01:25:03,083
Irmã!
591
01:25:07,333 --> 01:25:08,375
Mawar!
592
01:25:08,625 --> 01:25:09,833
Irmã!
593
01:25:14,791 --> 01:25:16,833
Onde mais devemos procurá-la?
594
01:25:21,250 --> 01:25:22,708
O túmulo dos seus pais.
595
01:26:04,625 --> 01:26:06,083
Muito bem…
596
01:26:06,416 --> 01:26:07,500
Eles são todos iguais…
597
01:26:44,333 --> 01:26:47,333
Lin, as lápides são todas iguais
com os mesmos nomes.
598
01:26:54,833 --> 01:26:55,875
Kar…
599
01:26:57,750 --> 01:26:58,791
não olhe para a esquerda.
600
01:27:03,541 --> 01:27:04,583
Ande sempre em frente.
601
01:28:02,958 --> 01:28:04,000
Siga-os.
602
01:28:05,166 --> 01:28:06,208
Seriamente?
603
01:28:43,333 --> 01:28:44,625
Talvez seja nossa culpa.
604
01:28:52,333 --> 01:28:53,375
Mawar.
605
01:28:55,875 --> 01:28:57,458
Por favor, perdoe-nos.
606
01:29:01,458 --> 01:29:05,583
Dê-nos a chance de vê-lo mais uma vez.
607
01:29:08,833 --> 01:29:10,916
Antes de ir com Restu.
608
01:29:15,916 --> 01:29:17,541
Por favor, Mawar.
609
01:29:18,875 --> 01:29:22,958
Por favor, pela última vez,
queremos ver você.
610
01:29:50,500 --> 01:29:53,416
Ei, punk, o que diabos você comeu
quando você estava vivo?
611
01:29:54,500 --> 01:29:55,541
Você é pesado pra caralho.
612
01:30:03,916 --> 01:30:08,958
Caramba, e agora?
613
01:30:15,708 --> 01:30:17,708
Fique longe, fique longe, fique longe…
614
01:30:18,041 --> 01:30:25,041
Fique longe, fique longe, fique longe…
615
01:30:37,375 --> 01:30:38,500
- Lex!
- Merda!
616
01:30:39,166 --> 01:30:42,333
Vocês são péssimos!
Eu deveria ter esperado no carro!
617
01:30:42,583 --> 01:30:44,958
De repente, perdemos todo mundo também!
618
01:30:45,375 --> 01:30:46,416
Vey e Melati?
619
01:30:46,750 --> 01:30:48,291
Como eu deveria saber, vadia?
620
01:30:48,750 --> 01:30:50,833
Tika! Lina!
621
01:30:53,166 --> 01:30:54,208
Muito bem!
622
01:30:54,791 --> 01:30:55,958
Onde você esteve?
623
01:31:00,333 --> 01:31:01,375
Olhar. As lápides…
624
01:31:14,750 --> 01:31:16,041
Vá para o túmulo de seus pais.
625
01:31:25,458 --> 01:31:26,500
Lá!
626
01:32:34,750 --> 01:32:35,791
Mawar!
627
01:32:41,208 --> 01:32:42,250
Mawar!
628
01:32:43,208 --> 01:32:44,250
Mawar!
629
01:33:45,083 --> 01:33:46,125
Tire a corda!
630
01:33:46,666 --> 01:33:47,750
- As cordas!
- OK.
631
01:34:00,000 --> 01:34:01,250
Cubra com as tábuas.
632
01:34:02,708 --> 01:34:05,125
- Apresse-se, Lex!
- Estou tentando!
633
01:34:10,291 --> 01:34:11,125
Segure-a!
634
01:34:34,166 --> 01:34:35,875
Resta!
635
01:34:36,625 --> 01:34:38,083
Resta!
636
01:34:38,250 --> 01:34:40,541
Resta!
637
01:34:48,958 --> 01:34:52,583
Resta!
638
01:34:54,916 --> 01:34:56,541
Lex, vamos enterrá-lo!
639
01:35:12,083 --> 01:35:14,208
Irmã, eu preciso de você!
640
01:35:15,416 --> 01:35:17,541
Mawar, todos nós amamos você!
641
01:35:24,458 --> 01:35:25,291
Irmã!
642
01:35:28,833 --> 01:35:33,958
Como você ousa, vadia!
643
01:35:42,791 --> 01:35:43,958
Irmã!
644
01:35:51,041 --> 01:35:54,208
Lembre-se do que prometemos ao Pai!
645
01:35:55,416 --> 01:35:58,041
Cuidem sempre uns dos outros.
646
01:36:04,375 --> 01:36:06,916
Sentimos sua falta, Mawar.
647
01:36:17,375 --> 01:36:19,416
Por favor, ouça-nos, Mawar.
648
01:36:20,958 --> 01:36:22,833
Precisamos de você em nossas vidas.
649
01:36:30,458 --> 01:36:33,541
Por favor, não me deixe.
650
01:36:34,875 --> 01:36:37,958
Você é tudo que eu tenho.
651
01:37:52,625 --> 01:37:57,041
Ouvintes, chegou a horapara notícias internacionais.
652
01:37:57,333 --> 01:38:01,500
Famoso rapper Tupac Shakurfoi declarado morto ontem à noite
653
01:38:01,583 --> 01:38:05,291
após uma semana de tratamento intensivono hospital.
654
01:38:05,625 --> 01:38:07,458
No momento desta transmissão,
655
01:38:07,541 --> 01:38:09,833
as autoridades ainda estão procurandopara um suspeito
656
01:38:09,916 --> 01:38:16,041
responsável pelo tiroteioem Las Vegas, Nevada, EUA.
657
01:38:19,541 --> 01:38:22,083
{\an8}Olá, amigos do Biru.
658
01:38:22,166 --> 01:38:25,250
{\an8}Temos a Srta. Lin esta tarde.
659
01:38:25,333 --> 01:38:29,375
Para sua leitura mensal do horóscopo.
660
01:38:29,458 --> 01:38:32,041
Todos vocês, virginianos, devem estar esperando por isso.
661
01:38:32,541 --> 01:38:34,541
Para todos os virginianos por aí…
662
01:38:36,333 --> 01:38:40,791
Este mês pode ser difícil para você.
663
01:38:43,666 --> 01:38:44,875
Mas não se preocupe.
664
01:38:47,541 --> 01:38:51,000
Seus amigos estão ao seu lado.
665
01:39:07,916 --> 01:39:10,791
Eles enfrentarão seus problemas com você.
666
01:39:23,500 --> 01:39:27,333
Você encontrará uma nova felicidade…
667
01:39:29,916 --> 01:39:31,625
e crie novas memórias
668
01:39:35,375 --> 01:39:38,500
que você tanto desejava.
669
01:39:45,541 --> 01:39:49,041
Mas, meus amigos virginianos, por favor, tomem cuidado.
670
01:39:55,625 --> 01:39:57,500
Há uma chance de você…
671
01:39:59,166 --> 01:40:01,916
ter que fazer uma escolha difícil.
672
01:41:15,166 --> 01:41:16,208
Muito bem.
673
01:41:17,291 --> 01:41:19,750
Quero agradecer a você.
674
01:41:21,625 --> 01:41:26,958
Sou muito grato por ter amigosque se importam e me amam tanto.
675
01:41:29,250 --> 01:41:33,875
Quem não deixa eu me apaixonarcom a pessoa errada.
676
01:41:37,166 --> 01:41:38,375
Obrigado.
677
01:41:41,000 --> 01:41:44,666
Mas o amor, como dizem, é cego.
678
01:41:47,000 --> 01:41:49,791
Talvez aos seus olhos, Restu seja errado para mim.
679
01:41:51,541 --> 01:41:55,708
Mas e se para mim,dar esse amor parece certo?
680
01:41:57,916 --> 01:42:00,500
Meu desejo de aniversário deste ano se tornou realidade.
681
01:42:06,791 --> 01:42:11,708
Para encontrar alguémquem pode me amar pelo que eu sou.
682
01:42:19,333 --> 01:42:20,750
Eu desejo…
683
01:42:21,916 --> 01:42:24,833
você poderia ver o que eu vejo.
684
01:43:02,125 --> 01:43:03,166
Mawar.
685
01:43:12,375 --> 01:43:13,583
Está tudo bem, querido.
686
01:43:16,083 --> 01:43:18,500
Seu nome é Restu.
687
01:43:21,166 --> 01:43:23,500
Ele vai salvar nossa família.
43050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.