All language subtitles for Danger Lurk eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,825 --> 00:01:14,491 Good morning, honey. 2 00:01:14,493 --> 00:01:16,034 Hi, mom. 3 00:01:18,104 --> 00:01:19,027 Ok. 4 00:01:19,047 --> 00:01:20,213 Yeah, you can let go now. 5 00:01:23,335 --> 00:01:25,293 You ready for our mother-daughter day? 6 00:01:25,295 --> 00:01:26,670 Absolutely. 7 00:01:29,291 --> 00:01:30,841 What do you think? 8 00:01:31,927 --> 00:01:33,784 No color? 9 00:01:33,786 --> 00:01:36,637 The country club matrons are leaving their mark on you. 10 00:01:36,639 --> 00:01:40,400 Well, it's for the maddisons' new beach house. 11 00:01:40,402 --> 00:01:43,019 And I do color, occasionally. 12 00:01:43,021 --> 00:01:45,313 Well, in that case, you should help me 13 00:01:45,315 --> 00:01:46,480 Decorate my new dorm room. 14 00:01:46,482 --> 00:01:47,824 I was thinking a mural, maybe a field 15 00:01:47,826 --> 00:01:50,360 Of sunflowers, lots of greens and yellows, 16 00:01:50,362 --> 00:01:51,895 And a blazing blue sky. 17 00:01:53,223 --> 00:01:54,330 Now you're pushing it. 18 00:01:54,332 --> 00:01:56,149 That's far too much color. 19 00:01:56,151 --> 00:01:58,051 Is dad meeting us for lunch? 20 00:01:58,053 --> 00:01:59,227 No, honey. 21 00:01:59,229 --> 00:02:00,911 He's far too busy at work today. 22 00:02:00,913 --> 00:02:04,815 But this is going to be the best summer ever, right? 23 00:02:04,817 --> 00:02:06,067 It's your last one here. 24 00:02:06,069 --> 00:02:08,002 It's not our last summer, mom. 25 00:02:08,004 --> 00:02:10,196 I'm going to be back for the holidays. 26 00:02:10,198 --> 00:02:11,697 It's not enough. 27 00:02:11,699 --> 00:02:13,266 Ok, debbie downer. 28 00:02:13,268 --> 00:02:14,834 Let's go shopping. 29 00:02:14,836 --> 00:02:16,111 Ok. 30 00:02:16,113 --> 00:02:17,662 So what do you think you're going to need 31 00:02:17,664 --> 00:02:19,096 For your freshman year? 32 00:02:19,098 --> 00:02:21,607 Well, I really like these shoes that... 33 00:02:31,186 --> 00:02:32,452 All right. 34 00:02:32,454 --> 00:02:33,937 I was thinking that maybe we could 35 00:02:33,939 --> 00:02:36,530 Go to giorgio's and get that chicken and goat 36 00:02:36,532 --> 00:02:37,607 Cheese and apple salad. 37 00:02:37,609 --> 00:02:39,016 Ooh, that salad is so good. 38 00:02:39,018 --> 00:02:40,351 And we could split it maybe. - Yes. 39 00:02:40,353 --> 00:02:41,961 'cause it's so big. - It's huge. 40 00:02:41,963 --> 00:02:43,463 Maybe we could get the triple-chocolate cake. 41 00:02:43,465 --> 00:02:44,764 Good morning, ladies. - Hi. 42 00:02:44,766 --> 00:02:46,132 Hey, sasha. 43 00:02:46,134 --> 00:02:47,767 Well, I was going to ask you to go for a run, 44 00:02:47,769 --> 00:02:49,753 But I see you ladies are going out on the town. 45 00:02:49,755 --> 00:02:52,589 Yeah, mom's taking me shopping and for lunch. 46 00:02:52,591 --> 00:02:54,223 How fun. 47 00:02:54,225 --> 00:02:55,634 Ooh, love the braids, honey. 48 00:02:55,636 --> 00:02:56,776 Well, thank you. 49 00:02:56,778 --> 00:02:57,977 Very cool. 50 00:02:57,979 --> 00:02:59,036 It's a new look I'm trying. 51 00:02:59,038 --> 00:03:00,430 Well, it suits you. 52 00:03:00,432 --> 00:03:02,048 Doesn't she look nice, roxanne? 53 00:03:02,050 --> 00:03:03,641 She does. 54 00:03:03,643 --> 00:03:05,602 Macie's trying out this college student look 55 00:03:05,604 --> 00:03:08,379 While she can, because when she starts practicing law, 56 00:03:08,381 --> 00:03:10,123 It's all business suits and blowouts. 57 00:03:10,125 --> 00:03:13,217 You have all your life to play by the rules. 58 00:03:13,219 --> 00:03:14,477 Have fun while you can. 59 00:03:14,479 --> 00:03:15,903 That's my motto. 60 00:03:15,905 --> 00:03:17,130 I will. 61 00:03:17,132 --> 00:03:18,631 I mean, that's what college is for... 62 00:03:18,633 --> 00:03:21,225 To let your hair down away from your parents. 63 00:03:21,227 --> 00:03:22,393 And classes. 64 00:03:22,395 --> 00:03:23,744 There's classes too. 65 00:03:23,746 --> 00:03:25,321 Right, right, classes. 66 00:03:25,323 --> 00:03:27,006 Very important. 67 00:03:27,008 --> 00:03:28,174 That's what it's all about. 68 00:03:28,176 --> 00:03:29,250 Right, macie? 69 00:03:29,252 --> 00:03:30,233 Right. 70 00:03:30,253 --> 00:03:31,461 And some fun, I hope. 71 00:03:31,463 --> 00:03:32,545 Yes. 72 00:03:32,547 --> 00:03:33,646 Of course, honey. 73 00:03:33,648 --> 00:03:36,015 I mean, all work and no play? 74 00:03:36,017 --> 00:03:37,634 Speaking of which, we should get going. 75 00:03:37,636 --> 00:03:39,268 The mall waits for no one. - Right. 76 00:03:39,270 --> 00:03:41,004 Well, I'll catch you later for coffee, roxanne? 77 00:03:41,006 --> 00:03:43,848 Sounds great. 78 00:03:43,850 --> 00:03:45,416 Morning. 79 00:03:45,418 --> 00:03:49,996 Allow me to introduce our head of the board, mark robinson. 80 00:03:49,998 --> 00:03:54,425 Now, mark volunteers his time and his legal expertise 81 00:03:54,427 --> 00:03:56,093 To the project. 82 00:03:56,095 --> 00:03:57,537 We'd be nowhere without him. 83 00:03:57,539 --> 00:03:59,597 - Mark. - Good morning. 84 00:03:59,599 --> 00:04:00,580 Welcome. 85 00:04:00,600 --> 00:04:02,099 Thank you for coming. 86 00:04:02,101 --> 00:04:03,192 Great intro, my man. 87 00:04:04,879 --> 00:04:07,864 Look, our aim in this project is that the homeless become 88 00:04:07,866 --> 00:04:11,192 Our neighbors, not the problem, through housing 89 00:04:11,194 --> 00:04:14,203 Them in a small house within the host property grounds. 90 00:04:14,205 --> 00:04:18,282 Now, the added incentive is that after four years, 91 00:04:18,284 --> 00:04:20,968 The property becomes yours free of charge, 92 00:04:20,970 --> 00:04:23,013 Ok, after your guests have moved on. 93 00:04:23,015 --> 00:04:26,640 Now, we have an extensive waiting list of new neighbors 94 00:04:26,642 --> 00:04:28,885 Going to host new families. 95 00:04:28,887 --> 00:04:30,311 And... 96 00:04:30,313 --> 00:04:32,522 And we provide a full-support service 97 00:04:32,524 --> 00:04:34,648 For both hosts and neighbors. 98 00:04:34,650 --> 00:04:37,210 And it's this unique support that 99 00:04:37,212 --> 00:04:39,212 Makes this project so special. 100 00:04:39,214 --> 00:04:43,325 We all know the benefits of a good neighbor, right? 101 00:04:50,909 --> 00:04:52,149 Sit up straight, honey. 102 00:04:52,151 --> 00:04:53,501 Come on. 103 00:04:53,503 --> 00:04:56,337 There you go. 104 00:04:56,339 --> 00:04:58,715 I feel bad that dad had to work today. 105 00:05:00,010 --> 00:05:01,175 Don't feel too bad, honey. 106 00:05:01,177 --> 00:05:02,593 Your dad loves his work. 107 00:05:02,595 --> 00:05:04,220 I don't know what he'd do without it. 108 00:05:04,222 --> 00:05:06,355 He just seems stressed lately. 109 00:05:06,357 --> 00:05:07,540 Have you noticed? 110 00:05:07,542 --> 00:05:09,425 He's just got a lot going on. 111 00:05:09,427 --> 00:05:11,043 I just wish he'd take some time off. 112 00:05:11,045 --> 00:05:14,171 You know, I miss him sometimes, and I'm going to be gone soon. 113 00:05:14,173 --> 00:05:15,154 I just... 114 00:05:15,174 --> 00:05:16,599 I know, sweetheart. 115 00:05:16,601 --> 00:05:19,268 Your dad's just got a really full plate with his charity 116 00:05:19,270 --> 00:05:22,755 And his practice, and you know how much the tiny house 117 00:05:22,757 --> 00:05:24,348 Project means to him. 118 00:05:24,350 --> 00:05:29,036 But he is so proud of you for following in his footsteps. 119 00:05:29,038 --> 00:05:31,097 I don't want to end up like dad. 120 00:05:31,099 --> 00:05:34,133 Always working with no time for anything else? 121 00:05:34,135 --> 00:05:35,284 It's... 122 00:05:35,286 --> 00:05:37,378 You'll make time for what matters. 123 00:05:37,380 --> 00:05:38,596 Trust me. 124 00:05:40,675 --> 00:05:41,773 Sure. 125 00:05:41,793 --> 00:05:42,959 I'll take care of things. 126 00:05:42,961 --> 00:05:44,218 You have my word. 127 00:05:44,220 --> 00:05:45,778 Great session today, mark. 128 00:05:45,780 --> 00:05:47,463 Looks like we'll have even more tiny houses set up soon. 129 00:05:47,465 --> 00:05:48,615 Yeah, great. 130 00:05:48,617 --> 00:05:49,649 The community really needs them. 131 00:05:49,651 --> 00:05:50,724 Yeah. 132 00:05:50,726 --> 00:05:51,817 Shoot. 133 00:05:51,819 --> 00:05:54,153 I'll see you later. 134 00:05:54,155 --> 00:05:56,213 There'll be more spaces available tomorrow. 135 00:05:56,215 --> 00:05:58,942 We can get them in asap. 136 00:05:58,944 --> 00:06:00,026 Great. 137 00:06:10,521 --> 00:06:13,747 Hey, hey, hey! 138 00:06:13,749 --> 00:06:15,232 Somebody called looking for you. 139 00:06:15,234 --> 00:06:16,793 Who? - A man. 140 00:06:16,795 --> 00:06:17,843 Didn't say. 141 00:06:17,845 --> 00:06:19,178 Wouldn't leave a message. 142 00:06:19,180 --> 00:06:22,198 Probably just some random creep. 143 00:06:27,438 --> 00:06:28,688 Paradise motel. 144 00:06:28,690 --> 00:06:29,822 Lucy willis, please. 145 00:06:29,824 --> 00:06:30,755 Yeah. 146 00:06:30,775 --> 00:06:32,608 You just missed her. 147 00:06:32,610 --> 00:06:33,776 You want to leave a message? 148 00:06:44,189 --> 00:06:46,422 Another day in paradise. 149 00:06:46,424 --> 00:06:47,991 Don't get too comfortable. 150 00:06:47,993 --> 00:06:49,725 I just got in, mom. 151 00:06:49,727 --> 00:06:50,951 Give me a break. 152 00:06:50,953 --> 00:06:53,329 You need to start packing. 153 00:06:53,331 --> 00:06:56,524 Is this about the man who keeps calling? 154 00:06:56,526 --> 00:06:59,652 Mom, are we ever going to stop running? 155 00:06:59,654 --> 00:07:02,404 The receptionist just told me someone tried calling... 156 00:07:02,406 --> 00:07:04,132 Again. 157 00:07:04,134 --> 00:07:06,033 Is it him? 158 00:07:06,035 --> 00:07:07,126 Not going to be a problem. 159 00:07:07,128 --> 00:07:08,887 We're hitting the road again. 160 00:07:10,724 --> 00:07:13,057 Don't tell me you found somewhere. 161 00:07:13,059 --> 00:07:14,742 I told you I would. 162 00:07:14,744 --> 00:07:17,353 I told you this would only be temporary. 163 00:07:17,355 --> 00:07:19,747 Trust your mother. 164 00:07:19,749 --> 00:07:20,873 Hold on. 165 00:07:20,875 --> 00:07:22,225 It's not another motel, is it? 166 00:07:22,227 --> 00:07:23,326 No. 167 00:07:23,328 --> 00:07:24,552 No more motels. 168 00:07:31,761 --> 00:07:32,885 Come on. 169 00:07:32,887 --> 00:07:35,580 Get packing. 170 00:07:39,844 --> 00:07:41,168 I'm sorry. 171 00:07:41,170 --> 00:07:42,504 I know I said I was going to make it, 172 00:07:42,506 --> 00:07:44,881 But there's no way I can do it today. 173 00:07:44,883 --> 00:07:47,066 I know I promised. 174 00:07:47,068 --> 00:07:49,252 Ok. Ok. 175 00:07:49,254 --> 00:07:53,181 I'll see what I can do later. 176 00:08:25,023 --> 00:08:27,948 I need to talk to you about something. 177 00:08:27,950 --> 00:08:32,328 The tiny house project found someone for us to host. 178 00:08:32,330 --> 00:08:35,047 Well, that's great news, honey. 179 00:08:35,049 --> 00:08:36,232 When do we start? 180 00:08:36,234 --> 00:08:39,402 Like, a month, two months? 181 00:08:39,404 --> 00:08:40,636 Tomorrow. 182 00:08:40,638 --> 00:08:42,638 Tomorrow? 183 00:08:42,640 --> 00:08:45,566 Honey, we weren't supposed to start this until after macie 184 00:08:45,568 --> 00:08:47,727 - Goes to college. - I know. I know. 185 00:08:47,729 --> 00:08:49,903 But it's a single mom and her daughter, 186 00:08:49,905 --> 00:08:52,131 And they really need a safe place to live. 187 00:08:52,133 --> 00:08:53,633 Mark. 188 00:08:53,635 --> 00:08:56,060 Look, I'm head of the board, and I need to lead by example. 189 00:08:56,062 --> 00:08:57,845 The tiny house is up now, and it's 190 00:08:57,847 --> 00:09:01,340 Just sitting there being empty when people really need it. 191 00:09:01,342 --> 00:09:02,658 I love how much you care, honey. 192 00:09:02,660 --> 00:09:03,641 I really do. 193 00:09:03,661 --> 00:09:06,229 It's just... I don't know. 194 00:09:06,231 --> 00:09:08,381 Are... are we ready for this? 195 00:09:08,383 --> 00:09:09,649 Are you kidding me? 196 00:09:09,651 --> 00:09:10,800 All the training you've done? 197 00:09:10,802 --> 00:09:13,836 You're going to be an amazing host. 198 00:09:13,838 --> 00:09:15,596 But two people is a very different 199 00:09:15,598 --> 00:09:16,806 Dynamic than just one. 200 00:09:16,808 --> 00:09:18,324 I know. 201 00:09:18,326 --> 00:09:20,860 But you wouldn't want to separate a daughter 202 00:09:20,862 --> 00:09:22,011 And a mother, would you... 203 00:09:22,013 --> 00:09:23,253 No. 204 00:09:23,255 --> 00:09:27,083 When you could keep them together? 205 00:09:27,085 --> 00:09:29,152 Ok. They can stay. 206 00:09:31,097 --> 00:09:34,357 I am so proud to be your husband, roxanne robinson. 207 00:09:37,679 --> 00:09:38,961 Here. 208 00:09:41,373 --> 00:09:42,539 What's this? 209 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 Open it. 210 00:09:49,724 --> 00:09:50,705 Honey. 211 00:09:50,725 --> 00:09:52,616 You like it? 212 00:09:52,618 --> 00:09:53,801 I love it, honey. 213 00:09:53,803 --> 00:09:58,138 Thank you. I love it so much. 214 00:10:21,080 --> 00:10:22,563 It's cute. 215 00:10:22,565 --> 00:10:25,291 I am so excited for them to see it. 216 00:10:31,966 --> 00:10:33,582 Um, what are you doing? 217 00:10:33,584 --> 00:10:35,518 Before and afters. 218 00:10:35,520 --> 00:10:38,328 I can do so much with this space. 219 00:10:38,330 --> 00:10:39,889 I mean, everything's here. 220 00:10:39,891 --> 00:10:43,183 It just doesn't have that sense of home yet. 221 00:10:43,185 --> 00:10:44,610 No warmth, you know? 222 00:10:44,612 --> 00:10:46,104 Well, you don't know what they'll bring with them. 223 00:10:46,106 --> 00:10:48,180 I mean, maybe they'll make it homey. 224 00:10:48,182 --> 00:10:49,506 Maybe. 225 00:10:49,508 --> 00:10:51,508 But some prints and some decorations in here 226 00:10:51,510 --> 00:10:54,011 Would make this a completely new room. 227 00:10:54,013 --> 00:10:56,406 You can do a lot with a small space. 228 00:10:56,408 --> 00:10:58,182 Well, I really hope they like it. 229 00:10:58,184 --> 00:11:00,276 They're going to love it. 230 00:11:00,278 --> 00:11:02,111 I can't wait to meet them. 231 00:11:02,113 --> 00:11:03,538 Me too. 232 00:11:03,540 --> 00:11:05,498 Come on. 233 00:11:09,954 --> 00:11:10,970 Wow. 234 00:11:10,972 --> 00:11:11,936 You weren't kidding, mom. 235 00:11:11,956 --> 00:11:14,064 This is nice. 236 00:11:14,066 --> 00:11:17,126 Very nice. 237 00:11:19,848 --> 00:11:21,371 I wonder which house is ours. 238 00:11:24,035 --> 00:11:27,102 Come on. 239 00:11:41,302 --> 00:11:44,653 Home, sweet home. 240 00:11:49,327 --> 00:11:51,327 Mom. 241 00:11:51,329 --> 00:11:54,297 He won't find us here, right? 242 00:11:54,299 --> 00:11:56,665 Security is a promise of the program. 243 00:11:56,667 --> 00:11:59,635 We'll be safe here. 244 00:11:59,637 --> 00:12:01,804 Trust me. 245 00:12:01,806 --> 00:12:04,006 It is pretty great. 246 00:12:04,008 --> 00:12:05,725 And it's ours. 247 00:12:08,112 --> 00:12:11,939 Somebody left us a present. 248 00:12:18,931 --> 00:12:20,156 "welcome to your new home. 249 00:12:20,158 --> 00:12:21,524 "from your new neighbors and friends, 250 00:12:21,526 --> 00:12:24,343 Roxanne, mark, and macie robinson." 251 00:12:24,345 --> 00:12:26,579 Look. This must be our host family. 252 00:12:26,581 --> 00:12:28,781 Yeah. 253 00:12:28,783 --> 00:12:30,124 That's nice of them. 254 00:12:33,128 --> 00:12:35,254 I think we're going to do great here, baby. 255 00:12:38,133 --> 00:12:40,067 So what do you think? 256 00:12:40,069 --> 00:12:41,535 I think they're going to love it. 257 00:12:41,537 --> 00:12:44,071 I mean, it's just supposed to be a small token. 258 00:12:44,073 --> 00:12:45,289 Right. 259 00:12:45,291 --> 00:12:47,550 So what do you know about your new neighbors? 260 00:12:47,552 --> 00:12:49,293 You mean our new neighbors? 261 00:12:49,295 --> 00:12:51,229 They're going to be living next to you too. 262 00:12:51,231 --> 00:12:52,730 They're really your neighbors. 263 00:12:52,732 --> 00:12:56,550 I mean, they're practically on your doorstep. 264 00:12:56,552 --> 00:12:58,711 Well, it's a mom and daughter. 265 00:12:58,713 --> 00:13:01,413 And honestly, I'm just happy that we 266 00:13:01,415 --> 00:13:04,658 Can give them a safe home. 267 00:13:04,660 --> 00:13:05,809 Well, happy housewarming. 268 00:13:05,811 --> 00:13:07,561 Thank you. I love it. 269 00:13:07,563 --> 00:13:08,745 Isn't it beautiful? 270 00:13:11,892 --> 00:13:15,319 Don't get me wrong, I will not miss the paradise motel, 271 00:13:15,321 --> 00:13:18,881 But it's so quiet here. 272 00:13:18,883 --> 00:13:19,990 That's a good thing... 273 00:13:19,992 --> 00:13:21,551 No prying eyes. 274 00:13:21,553 --> 00:13:24,970 As long as we keep our heads down, we'll be fine. 275 00:13:24,972 --> 00:13:27,973 Remember, even with your friends, be discreet. 276 00:13:27,975 --> 00:13:29,592 What friends? 277 00:13:29,594 --> 00:13:32,595 I bet there are tons of kids around here your age. 278 00:13:32,597 --> 00:13:34,597 Rich kids. 279 00:13:34,599 --> 00:13:36,265 Give it a chance, lucy. 280 00:13:36,267 --> 00:13:39,551 This is a great opportunity for us to get back on our feet. 281 00:13:39,553 --> 00:13:42,179 And the best part about it is no one comes through that 282 00:13:42,181 --> 00:13:43,162 Door uninvited. 283 00:13:52,458 --> 00:13:55,300 Hi, ella, I'm roxanne robinson, 284 00:13:55,302 --> 00:13:56,602 And this is my daughter, macie. 285 00:13:56,604 --> 00:13:58,303 Hi. - Hi, roxanne. 286 00:13:58,305 --> 00:13:59,622 Nice to meet you. 287 00:13:59,624 --> 00:14:01,624 I hope we're not coming at an inconvenient time. 288 00:14:01,626 --> 00:14:03,859 We just wanted to stop by and introduce 289 00:14:03,861 --> 00:14:05,611 Ourselves and give you this. 290 00:14:05,613 --> 00:14:09,389 It's just a few essentials to help you get settled in. 291 00:14:09,391 --> 00:14:10,557 Thank you. 292 00:14:10,559 --> 00:14:12,768 That's kind of you. 293 00:14:12,770 --> 00:14:14,294 Come on in. 294 00:14:14,296 --> 00:14:16,338 You can leave the plant there, give it some sun. 295 00:14:18,142 --> 00:14:20,809 Lucy, come say hi. 296 00:14:20,811 --> 00:14:22,311 This is my daughter, lucy. 297 00:14:22,313 --> 00:14:25,281 This is roxanne and macie, our new neighbors. 298 00:14:25,283 --> 00:14:26,907 Hi. - Hi, lucy. 299 00:14:26,909 --> 00:14:29,409 - Welcome. - Hey, lucy. 300 00:14:29,411 --> 00:14:31,887 Lucy, you and macie will have to hang out together. 301 00:14:31,889 --> 00:14:33,822 She can show you all around the neighborhood 302 00:14:33,824 --> 00:14:35,658 And tell you all about the school. 303 00:14:35,660 --> 00:14:37,751 I'm sure you guys have loads in common. 304 00:14:37,753 --> 00:14:40,587 Yeah, I'd be happy to show you around, lucy. 305 00:14:40,589 --> 00:14:42,298 Thanks. 306 00:14:42,300 --> 00:14:43,966 I'd offer you a coffee, but we're 307 00:14:43,968 --> 00:14:45,575 Still getting unpacked here. 308 00:14:45,577 --> 00:14:47,002 Don't worry about it. 309 00:14:47,004 --> 00:14:49,989 We don't want to intrude. 310 00:14:49,991 --> 00:14:51,490 Well, thanks for coming by. 311 00:14:51,492 --> 00:14:54,418 Actually, I wanted to see if maybe we 312 00:14:54,420 --> 00:14:57,437 Could do the welcome supper tonight just to get 313 00:14:57,439 --> 00:14:59,065 Any questions sorted out. 314 00:14:59,067 --> 00:15:00,190 Tonight? 315 00:15:04,113 --> 00:15:07,523 Well, I suppose, though we only just got here. 316 00:15:07,525 --> 00:15:08,841 It can wait, mom. 317 00:15:08,843 --> 00:15:09,858 Right? 318 00:15:09,860 --> 00:15:11,860 It'll be really informal. 319 00:15:11,862 --> 00:15:14,546 It's just a chance for us to go over how everything will work. 320 00:15:14,548 --> 00:15:16,123 It's part of the welcome week. 321 00:15:18,019 --> 00:15:19,051 Sure. 322 00:15:19,053 --> 00:15:20,001 Thanks. 323 00:15:20,021 --> 00:15:21,294 It'll save me cooking. 324 00:15:21,296 --> 00:15:22,462 Great. 325 00:15:22,464 --> 00:15:23,689 Well, we'll see you tonight then. 326 00:15:32,115 --> 00:15:34,366 Macie is so excited about starting in the fall. 327 00:15:34,368 --> 00:15:37,627 I'm even trying to get her to rush my old sorority. 328 00:15:37,629 --> 00:15:39,021 My gosh. 329 00:15:39,023 --> 00:15:42,407 Having her follow in your footsteps... how cute. 330 00:15:42,409 --> 00:15:45,861 So how are the new neighbors? 331 00:15:45,863 --> 00:15:47,137 I mean, I'm not sure. 332 00:15:47,139 --> 00:15:49,448 They seem nice. 333 00:15:49,450 --> 00:15:51,575 So what's the problem? 334 00:15:51,577 --> 00:15:55,337 Well, I tried to look for them on social media 335 00:15:55,339 --> 00:15:57,890 To try to get a feel for them, you know. 336 00:15:57,892 --> 00:15:59,542 A surprise to no one. 337 00:15:59,544 --> 00:16:01,985 And I couldn't find anything about them online. 338 00:16:01,987 --> 00:16:03,929 I mean, isn't that weird? 339 00:16:03,931 --> 00:16:07,174 I mean, not everybody has a perfect life 340 00:16:07,176 --> 00:16:08,600 Or a family to share. 341 00:16:08,602 --> 00:16:12,863 I mean, you're a lucky woman, roxanne. 342 00:16:12,865 --> 00:16:15,332 Cute necklace. 343 00:16:15,334 --> 00:16:17,834 Thank you. 344 00:16:17,836 --> 00:16:19,669 Mark got it for me. 345 00:16:19,671 --> 00:16:21,838 He's an old romantic. 346 00:16:21,840 --> 00:16:25,417 Yes, he is. 347 00:16:32,359 --> 00:16:35,036 Put the new glasses on the table for me, macie. 348 00:16:38,115 --> 00:16:39,272 Macie? 349 00:16:39,292 --> 00:16:41,599 - Earth to macie? - I know, mom. 350 00:16:41,619 --> 00:16:43,202 Just give me two seconds. 351 00:16:43,204 --> 00:16:45,087 Who are you texting? 352 00:16:45,089 --> 00:16:47,815 No one. 353 00:16:47,817 --> 00:16:50,125 I thought this was going to be informal. 354 00:16:50,127 --> 00:16:51,701 Well, it is. 355 00:16:51,703 --> 00:16:54,613 I just want it to look nice to show we made an effort. 356 00:16:54,615 --> 00:16:57,316 Maybe we should have done this later, mom. 357 00:16:57,318 --> 00:16:58,975 It is their first night. 358 00:16:58,977 --> 00:17:01,804 No, honey, the training stressed the importance 359 00:17:01,806 --> 00:17:03,706 Of hitting the ground running. 360 00:17:03,708 --> 00:17:05,941 Lucy seemed really nice. 361 00:17:05,943 --> 00:17:07,300 Yeah. 362 00:17:07,302 --> 00:17:08,778 You know, I know she's a little younger than you, 363 00:17:08,780 --> 00:17:10,053 But I really think that you could 364 00:17:10,055 --> 00:17:11,304 Be a good influence on her. 365 00:17:11,306 --> 00:17:13,991 I mean, you're a straight-a student, honey. 366 00:17:13,993 --> 00:17:16,869 You know, there's more to me than school, mom. 367 00:17:18,997 --> 00:17:20,187 I know that. 368 00:17:22,960 --> 00:17:24,751 Ok, will you do me a favor? 369 00:17:24,753 --> 00:17:27,922 Call your dad, make sure he gets home on time tonight. 370 00:17:27,924 --> 00:17:31,550 I am going to go pick some roses for the table. 371 00:17:31,552 --> 00:17:35,170 Ok. 372 00:17:39,268 --> 00:17:40,659 Great minds. 373 00:17:40,661 --> 00:17:42,311 I was just about to pick some roses for my table too. 374 00:17:42,313 --> 00:17:43,829 I'm glad you like them. 375 00:17:43,831 --> 00:17:45,939 I won't be putting these anywhere. 376 00:17:45,941 --> 00:17:48,049 I've never liked roses. 377 00:17:48,051 --> 00:17:50,535 Wait, you're pulling them all out? 378 00:17:50,537 --> 00:17:52,371 Yep. 379 00:17:52,373 --> 00:17:54,340 Last one. 380 00:17:54,342 --> 00:17:56,208 Something about the smell, this, 381 00:17:56,210 --> 00:17:58,828 Like, horrible, over-the-top perfume 382 00:17:58,830 --> 00:18:00,779 That gets in your nose. 383 00:18:04,635 --> 00:18:06,860 If you're going that way, would you mind 384 00:18:06,862 --> 00:18:09,054 Taking these to the trash? 385 00:18:09,056 --> 00:18:09,987 Yeah, sure. 386 00:18:22,720 --> 00:18:24,553 I think it's pretty cool that you got two 387 00:18:24,555 --> 00:18:26,038 People living in your garden. 388 00:18:26,040 --> 00:18:28,473 They're not living in our backyard, ryan. 389 00:18:28,475 --> 00:18:30,192 They have a house on the grounds. 390 00:18:30,194 --> 00:18:31,393 On the grounds? 391 00:18:31,395 --> 00:18:34,654 It sounds so bougie when you say that. 392 00:18:34,656 --> 00:18:36,398 whatever. 393 00:18:36,400 --> 00:18:38,467 Mom is totally smothering them. 394 00:18:38,469 --> 00:18:40,894 Now, that doesn't surprise me. 395 00:18:40,896 --> 00:18:44,756 When do I get the official intro to your parents? 396 00:18:44,758 --> 00:18:48,894 When they've learned how to chill out, so never. 397 00:18:48,896 --> 00:18:50,379 That's a shame. 398 00:18:50,381 --> 00:18:53,732 I guess I'll just have you all to myself instead then. 399 00:19:01,016 --> 00:19:06,019 So our role as the host family is to help you 400 00:19:06,021 --> 00:19:09,398 And lucy feel a part of your new neighborhood. 401 00:19:09,400 --> 00:19:10,857 What does that entail? 402 00:19:10,859 --> 00:19:12,692 Well, for instance, we could assist 403 00:19:12,694 --> 00:19:14,286 You in finding work, ella. 404 00:19:14,288 --> 00:19:16,447 If that's something you're interested in. 405 00:19:18,718 --> 00:19:23,061 And, lucy, macie can show you all around the neighborhood 406 00:19:23,063 --> 00:19:26,056 And tell you all about the school. 407 00:19:26,058 --> 00:19:29,376 We just want to be the best neighbors that we can. 408 00:19:31,622 --> 00:19:33,455 I really appreciate the offer, 409 00:19:33,457 --> 00:19:36,616 But lucy's already enrolled in school, 410 00:19:36,618 --> 00:19:40,136 And I have a job interview tomorrow. 411 00:19:40,138 --> 00:19:41,304 That's fantastic, ella. 412 00:19:41,306 --> 00:19:42,348 That's great. 413 00:19:42,350 --> 00:19:43,765 Thanks. 414 00:19:43,767 --> 00:19:45,433 You know, I actually have a suit that I think 415 00:19:45,435 --> 00:19:47,794 Would look really good on you if you want 416 00:19:47,796 --> 00:19:49,896 To borrow it for tomorrow. 417 00:19:49,898 --> 00:19:51,656 Thanks, but I know how to put myself 418 00:19:51,658 --> 00:19:53,651 Together for a job interview. 419 00:19:55,429 --> 00:19:56,561 Of course. 420 00:19:56,563 --> 00:19:58,239 I'm sorry. 421 00:20:01,235 --> 00:20:02,433 Hey, lucy. 422 00:20:02,453 --> 00:20:04,486 You want to go see my room? 423 00:20:04,488 --> 00:20:06,497 Sure. 424 00:20:14,999 --> 00:20:17,165 Any problems with the house? 425 00:20:17,167 --> 00:20:19,818 Everything's working just fine. 426 00:20:19,820 --> 00:20:23,947 Yeah, which reminds me, 427 00:20:23,949 --> 00:20:26,992 I have some general information here 428 00:20:26,994 --> 00:20:28,994 To help you get settled in... 429 00:20:28,996 --> 00:20:32,605 Recycling, bin collection days, bus routes, 430 00:20:32,607 --> 00:20:37,177 Stuff like that, and good neighbor guidelines. 431 00:20:37,179 --> 00:20:39,371 Good neighbor guidelines? 432 00:20:46,697 --> 00:20:48,697 "no loud noise after 10:00 p.M. 433 00:20:48,699 --> 00:20:51,166 No social gatherings of over six people?" 434 00:20:51,168 --> 00:20:53,443 Yeah, those are just general guidelines. 435 00:20:53,445 --> 00:20:56,797 Everybody gets them. 436 00:20:56,799 --> 00:20:58,373 Did you get them? 437 00:21:01,512 --> 00:21:03,620 Well, we didn't write them. 438 00:21:03,622 --> 00:21:06,532 They're just part of the agreement. 439 00:21:14,575 --> 00:21:19,144 Yeah, well, our party days are well behind us. 440 00:21:20,281 --> 00:21:22,031 But if there's anything in there 441 00:21:22,033 --> 00:21:24,967 That you don't like or seem unfair, 442 00:21:24,969 --> 00:21:27,052 You can talk to us about it. 443 00:21:34,252 --> 00:21:36,178 This is it. 444 00:21:36,180 --> 00:21:37,412 Wow. 445 00:21:37,414 --> 00:21:39,572 This is like a fancy hotel room. 446 00:21:39,574 --> 00:21:42,158 We were staying in a motel before we lived here. 447 00:21:42,160 --> 00:21:43,451 A motel? 448 00:21:43,453 --> 00:21:46,271 Yeah, but it was nothing like this... 449 00:21:46,273 --> 00:21:48,574 Not even in the same universe. 450 00:21:48,576 --> 00:21:50,559 It's so neat in here. 451 00:21:50,561 --> 00:21:52,578 Where's all your stuff? 452 00:21:52,580 --> 00:21:55,839 Mom's a big fan of storage. 453 00:21:55,841 --> 00:21:57,849 You like sideshow? 454 00:21:57,851 --> 00:21:59,050 Yeah. 455 00:21:59,052 --> 00:22:00,777 Yeah, they're my favorite band. 456 00:22:00,779 --> 00:22:02,178 Me too. 457 00:22:02,180 --> 00:22:04,339 I am so in love with johnny. 458 00:22:04,341 --> 00:22:05,473 He's so hot. 459 00:22:05,475 --> 00:22:06,800 Who's your favorite? 460 00:22:06,802 --> 00:22:08,076 Johnny too. 461 00:22:08,078 --> 00:22:09,211 Are you serious? 462 00:22:09,213 --> 00:22:10,596 He's already mine. 463 00:22:10,598 --> 00:22:13,289 I already said that we're going to be together. 464 00:22:13,291 --> 00:22:15,751 I'm not going to fight you for him. 465 00:22:15,753 --> 00:22:17,786 Did you hear they're playing at the sun festival 466 00:22:17,788 --> 00:22:18,937 This weekend? 467 00:22:18,939 --> 00:22:20,196 Yeah. 468 00:22:20,198 --> 00:22:21,924 Are you going to go? 469 00:22:21,926 --> 00:22:24,200 My friends are, but I'm busy. 470 00:22:24,202 --> 00:22:25,928 What could be more important than seeing 471 00:22:25,930 --> 00:22:29,114 Your favorite band playing? 472 00:22:29,116 --> 00:22:32,208 My boyfriend is going, but mom and dad would definitely 473 00:22:32,210 --> 00:22:34,227 Not want me going with him. 474 00:22:34,229 --> 00:22:35,604 Why not? 475 00:22:35,606 --> 00:22:37,272 Well, for a start, they don't even know about him. 476 00:22:37,274 --> 00:22:40,058 He's not exactly part of the country club set. 477 00:22:40,060 --> 00:22:43,745 Yeah, but your parents aren't dating him, are they? 478 00:22:43,747 --> 00:22:47,056 It's none of their business. 479 00:22:47,058 --> 00:22:50,302 Maybe. 480 00:22:50,304 --> 00:22:51,803 Are you seeing anyone? 481 00:22:51,805 --> 00:22:54,957 No, but I'm waiting for a country club boy 482 00:22:54,959 --> 00:22:56,249 To sweep me off my feet. 483 00:23:04,593 --> 00:23:08,119 I was thinking that maybe you could take lucy out today... 484 00:23:08,121 --> 00:23:10,680 Take her shopping, go to lunch. 485 00:23:10,682 --> 00:23:11,756 My treat, obviously. 486 00:23:11,758 --> 00:23:12,849 Yeah. 487 00:23:12,851 --> 00:23:14,083 Yeah, that sounds fun. 488 00:23:14,085 --> 00:23:15,811 I think lucy would really like that. 489 00:23:15,813 --> 00:23:16,936 Yeah. 490 00:23:16,938 --> 00:23:18,363 I do too. 491 00:23:18,365 --> 00:23:21,774 It's just yesterday was so awkward, you know? 492 00:23:21,776 --> 00:23:23,318 And I just really want to do something 493 00:23:23,320 --> 00:23:25,420 Nice for ella and lucy. 494 00:23:25,422 --> 00:23:26,521 Like what? 495 00:23:26,523 --> 00:23:28,323 Well, I was thinking that I could 496 00:23:28,325 --> 00:23:31,876 Spruce up the house while ella is at her job interview. 497 00:23:31,878 --> 00:23:32,810 Ok, yeah. 498 00:23:32,830 --> 00:23:35,289 That sounds nice. 499 00:23:37,042 --> 00:23:38,049 Hey, mom? 500 00:23:38,051 --> 00:23:39,518 Hmm? 501 00:23:39,520 --> 00:23:41,110 A couple of my friends are going to the sun festival 502 00:23:41,112 --> 00:23:43,463 This weekend, and I'd really like to go. 503 00:23:43,465 --> 00:23:45,707 Sideshow is headlining on Saturday. 504 00:23:45,709 --> 00:23:48,968 Honey, we already have our spa weekend booked. 505 00:23:48,970 --> 00:23:51,788 And I don't think a festival is a good idea. 506 00:23:51,790 --> 00:23:56,702 I mean, you've got drugs and alcohol and camping and dirt. 507 00:23:56,704 --> 00:23:58,386 Right, but I won't be doing anything illegal. 508 00:23:58,388 --> 00:24:01,523 I know, honey, but a lot of people around you will be. 509 00:24:01,525 --> 00:24:04,842 And it's just not a very safe environment. 510 00:24:04,844 --> 00:24:08,246 Well, they're my favorite band. 511 00:24:08,248 --> 00:24:11,432 You're going to be a lot happier at a five-star hotel. 512 00:24:11,434 --> 00:24:13,268 Trust me on this. 513 00:24:13,270 --> 00:24:15,237 You're going to thank me. 514 00:24:36,276 --> 00:24:38,685 So tell me more about the secret boyfriend. 515 00:24:38,687 --> 00:24:39,745 What's his name? 516 00:24:39,747 --> 00:24:41,187 Ryan. 517 00:24:41,189 --> 00:24:42,781 He was at my school a couple of years above me, 518 00:24:42,783 --> 00:24:44,282 But he dropped out. 519 00:24:44,284 --> 00:24:45,525 He's a musician. 520 00:24:45,527 --> 00:24:47,185 He plays guitar in a band. 521 00:24:47,187 --> 00:24:48,277 Cool. 522 00:24:48,279 --> 00:24:49,888 I know. 523 00:24:49,890 --> 00:24:52,198 He's working at a coffee shop until he gets his big break, 524 00:24:52,200 --> 00:24:55,293 But he's really talented. 525 00:24:55,295 --> 00:24:57,112 But you're worried about something. 526 00:24:57,114 --> 00:24:58,354 I don't know. 527 00:24:58,356 --> 00:25:00,615 He's just older than me, and he's way cooler. 528 00:25:00,617 --> 00:25:03,635 And I don't want him thinking I'm, like, this... 529 00:25:03,637 --> 00:25:05,954 Swanky rich kid with no edge. 530 00:25:05,956 --> 00:25:07,030 Yeah. 531 00:25:07,032 --> 00:25:08,973 Exactly. 532 00:25:10,627 --> 00:25:12,678 I've got just the thing. 533 00:25:12,680 --> 00:25:15,038 Why don't you get a piercing? 534 00:25:15,040 --> 00:25:16,147 A piercing? 535 00:25:16,149 --> 00:25:17,432 You're 18. 536 00:25:17,434 --> 00:25:19,058 It's about time you do something for yourself. 537 00:25:19,060 --> 00:25:21,377 And I'll get one with you. 538 00:25:21,379 --> 00:25:24,289 What do you say? 539 00:25:24,291 --> 00:25:25,381 Ok. 540 00:25:25,383 --> 00:25:26,491 Why not? 541 00:25:26,493 --> 00:25:28,794 Excellent. 542 00:25:47,339 --> 00:25:48,496 Hey, honey. 543 00:25:48,498 --> 00:25:49,631 Hey. 544 00:25:53,170 --> 00:25:54,836 That's new. 545 00:25:54,838 --> 00:25:57,672 I got one too. 546 00:25:57,674 --> 00:25:59,023 Relax, dad. 547 00:25:59,025 --> 00:26:01,359 It's no big deal. 548 00:26:01,361 --> 00:26:02,435 Ok. 549 00:26:02,437 --> 00:26:05,330 Let's see what mom says. 550 00:26:18,269 --> 00:26:20,103 What the hell? 551 00:26:25,610 --> 00:26:27,202 Hi, ella. 552 00:26:27,204 --> 00:26:28,219 You look great. 553 00:26:28,221 --> 00:26:29,287 How did the interview go? 554 00:26:29,289 --> 00:26:30,889 Did you redecorate my home? 555 00:26:30,891 --> 00:26:32,223 I did. 556 00:26:32,225 --> 00:26:33,508 You don't like it? 557 00:26:33,510 --> 00:26:35,377 Roxanne, that was pretty intrusive. 558 00:26:35,379 --> 00:26:37,220 Well, I just wanted to add some finishing touches 559 00:26:37,222 --> 00:26:38,287 To make it more homey. 560 00:26:41,818 --> 00:26:47,356 I think you should give your spare key to me, please. 561 00:26:47,358 --> 00:26:48,973 We are supposed to hold on to a key 562 00:26:48,975 --> 00:26:50,466 As part of the agreement. 563 00:26:50,468 --> 00:26:53,795 And the agreement says that I have a right to privacy. 564 00:26:53,797 --> 00:26:55,397 How would you like it if I had a key to your house 565 00:26:55,399 --> 00:26:57,466 And let myself in whenever I felt like it? 566 00:27:00,245 --> 00:27:02,554 Ok, ella, I'm sorry. 567 00:27:02,556 --> 00:27:04,739 I just wanted to make it nice for you and lucy, 568 00:27:04,741 --> 00:27:07,592 But you're right. 569 00:27:07,594 --> 00:27:09,060 I should have asked you first. 570 00:27:11,081 --> 00:27:15,942 It's just... you know, it's our new home, and we need 571 00:27:15,944 --> 00:27:17,852 To feel ownership of that. 572 00:27:17,854 --> 00:27:21,506 We need to know that nobody comes in without our say-so. 573 00:27:21,508 --> 00:27:24,092 Of course. 574 00:27:24,094 --> 00:27:27,429 I can change it back, take the new stuff away. 575 00:27:27,431 --> 00:27:28,563 No, thanks. 576 00:27:28,565 --> 00:27:29,764 I'm heading home. 577 00:27:29,766 --> 00:27:32,216 It's been a long day. 578 00:27:45,916 --> 00:27:46,948 Hey, girls. 579 00:27:46,950 --> 00:27:48,116 How was your day? 580 00:27:48,118 --> 00:27:49,133 Great. 581 00:27:49,135 --> 00:27:50,209 Thanks, roxanne. 582 00:27:50,211 --> 00:27:51,803 Yeah, we had fun, mom. - Good. 583 00:27:51,805 --> 00:27:53,379 I'm glad you had a good time. - How was your day? 584 00:27:53,381 --> 00:27:55,623 - All right? - Productive. 585 00:27:55,625 --> 00:28:01,054 Good, good, good. 586 00:28:02,466 --> 00:28:04,816 What the hell is that, macie robinson? 587 00:28:04,818 --> 00:28:08,319 - What? - That thing in your nose. 588 00:28:08,321 --> 00:28:09,821 It's called a nose stud, mom. 589 00:28:09,823 --> 00:28:11,990 Me and macie got matching ones today. 590 00:28:11,992 --> 00:28:13,775 They're really cute, don't you think? 591 00:28:16,221 --> 00:28:18,296 You got your nose pierced? 592 00:28:18,298 --> 00:28:20,298 Well, yeah, it's not stick-on. 593 00:28:20,300 --> 00:28:21,616 I'm not 12. 594 00:28:21,618 --> 00:28:24,002 I didn't say that you could get that done, macie. 595 00:28:24,004 --> 00:28:25,537 And I didn't ask. 596 00:28:27,732 --> 00:28:28,807 Did you know about this? 597 00:28:28,809 --> 00:28:30,658 Just found out. 598 00:28:30,660 --> 00:28:33,236 What the hell were you thinking, macie? 599 00:28:33,238 --> 00:28:34,880 I was thinking I looked pretty. 600 00:28:34,882 --> 00:28:36,231 It can get infected! 601 00:28:36,233 --> 00:28:38,007 It can leave a scar on your face! 602 00:28:38,009 --> 00:28:39,684 Well, luckily, it's a stud, right? 603 00:28:39,686 --> 00:28:42,988 Because if you took it out now, it would heal, right, macie? 604 00:28:42,990 --> 00:28:45,006 It is a permanent hole right in the middle 605 00:28:45,008 --> 00:28:46,658 Of your face, macie. 606 00:28:46,660 --> 00:28:48,251 Well, at least we didn't get matching sleeve tattoos. 607 00:28:48,253 --> 00:28:49,527 Well, not yet. 608 00:28:49,529 --> 00:28:51,254 I am not a child anymore, mom. 609 00:28:51,256 --> 00:28:53,364 I don't have to ask you for your permission 610 00:28:53,366 --> 00:28:55,525 For every single little thing. 611 00:29:07,614 --> 00:29:11,516 Don't take it out on me, ok? 612 00:29:11,518 --> 00:29:13,685 It'll heal over once she gets bored with it. 613 00:29:13,687 --> 00:29:15,219 I really hope that lucy is not going 614 00:29:15,221 --> 00:29:17,555 To be a bad influence on her. 615 00:29:17,557 --> 00:29:19,215 Look, I have faith in our daughter. 616 00:29:19,217 --> 00:29:22,727 Maybe she's the good influence that lucy needs. 617 00:29:22,729 --> 00:29:24,470 I shouldn't have decorated the house 618 00:29:24,472 --> 00:29:26,698 Without ella's permission. 619 00:29:26,700 --> 00:29:28,124 I mean, I just thought that they 620 00:29:28,126 --> 00:29:30,068 Would be happy and recognize that it 621 00:29:30,070 --> 00:29:31,353 Was a thoughtful gesture. 622 00:29:31,355 --> 00:29:33,905 It was thoughtful, honey. 623 00:29:35,483 --> 00:29:38,134 I just... I feel bad. 624 00:29:38,136 --> 00:29:40,745 Hey, why don't you invite them 625 00:29:40,747 --> 00:29:44,090 To the lunch tomorrow right before our first 626 00:29:44,092 --> 00:29:45,483 Counseling session? 627 00:29:45,485 --> 00:29:49,387 Help them feel that they're a part of the neighborhood. 628 00:29:49,389 --> 00:29:50,572 Yeah. 629 00:29:50,574 --> 00:29:52,331 That's a good idea. 630 00:29:52,333 --> 00:29:56,669 Thanks, honey. 631 00:29:56,671 --> 00:29:58,580 It's going to be fine. 632 00:29:58,582 --> 00:30:00,131 Yeah. 633 00:30:03,528 --> 00:30:04,802 Come on, mom. 634 00:30:04,804 --> 00:30:06,254 It did look a little bare before. 635 00:30:06,256 --> 00:30:07,389 At least we have some cushions for the couch. 636 00:30:07,391 --> 00:30:08,773 That's not the point. 637 00:30:08,775 --> 00:30:10,575 And all this fancy stuff was free. 638 00:30:10,577 --> 00:30:12,335 It's not just what roxanne's done 639 00:30:12,337 --> 00:30:13,895 In here that's the problem. 640 00:30:13,897 --> 00:30:17,082 Roxanne has advertised her makeover on social media. 641 00:30:22,439 --> 00:30:25,256 That's not good. 642 00:30:25,258 --> 00:30:27,442 This was supposed to be a new start for us... 643 00:30:27,444 --> 00:30:29,685 Safe, quiet, under the radar. 644 00:30:29,687 --> 00:30:33,531 And now our home is online, where anyone could see it. 645 00:30:33,533 --> 00:30:36,101 So what are we going to do? 646 00:30:36,103 --> 00:30:38,694 Change the locks for a start. 647 00:30:38,696 --> 00:30:40,196 I'm not taking any chances. 648 00:30:40,198 --> 00:30:43,274 I know roxanne means well, but if he finds us, 649 00:30:43,276 --> 00:30:46,294 Then they're in danger too. 650 00:30:56,823 --> 00:30:58,906 You don't think it's weird that we have strangers 651 00:30:58,908 --> 00:31:01,425 Living in our backyard? 652 00:31:01,427 --> 00:31:03,494 It's only strange because it's new. 653 00:31:03,496 --> 00:31:06,297 This program is going to change lives. 654 00:31:06,299 --> 00:31:08,800 You'll see. 655 00:31:14,157 --> 00:31:16,157 Come to bed, honey. 656 00:31:36,513 --> 00:31:38,780 Good morning. 657 00:31:38,782 --> 00:31:40,582 Hi. 658 00:31:40,584 --> 00:31:42,817 Planting some herbs? 659 00:31:42,819 --> 00:31:43,868 Succulents. 660 00:31:46,155 --> 00:31:50,508 Hey, I wanted to invite you and lucy to a lunch party today. 661 00:31:50,510 --> 00:31:52,010 All the neighbors will be there, 662 00:31:52,012 --> 00:31:53,544 So it'll be a really good chance 663 00:31:53,546 --> 00:31:56,372 For you to meet everyone and introduce yourselves. 664 00:31:56,374 --> 00:31:57,873 Yeah, I don't know. 665 00:31:57,875 --> 00:32:00,109 Come on. It'll be fun. 666 00:32:00,111 --> 00:32:03,004 And you're part of the neighborhood now. 667 00:32:03,006 --> 00:32:04,122 Ok. 668 00:32:04,124 --> 00:32:05,506 Thanks, roxanne. 669 00:32:05,508 --> 00:32:06,708 Mark will be there, too, so I was 670 00:32:06,710 --> 00:32:08,226 Thinking that we could follow it up 671 00:32:08,228 --> 00:32:09,702 With the first counseling session. 672 00:32:09,704 --> 00:32:11,229 Already? 673 00:32:11,231 --> 00:32:13,556 Well, it'll be good just to get it out of the way. 674 00:32:15,977 --> 00:32:18,219 See you later? 675 00:32:18,221 --> 00:32:19,295 Sure. 676 00:32:19,297 --> 00:32:20,321 Ok. 677 00:32:20,323 --> 00:32:22,540 Great. 678 00:32:32,660 --> 00:32:35,995 Are you sure you're going to need all of this? 679 00:32:35,997 --> 00:32:37,455 Well, I just want it to go really well. 680 00:32:37,457 --> 00:32:40,249 I want ella and lucy to feel really welcome. 681 00:32:40,251 --> 00:32:42,434 You know, they're not going to want a big fuss, mom. 682 00:32:42,436 --> 00:32:45,855 I'm not making a big fuss. 683 00:32:45,857 --> 00:32:49,526 By the way, I tried to tag ella in pictures of the house 684 00:32:49,528 --> 00:32:51,903 Online, and I couldn't find anything about her 685 00:32:51,905 --> 00:32:52,995 Or lucy on social media. 686 00:32:52,997 --> 00:32:54,389 Like, nothing at all. 687 00:32:54,391 --> 00:32:56,774 Not everyone wants to share their whole lives 688 00:32:56,776 --> 00:32:58,593 On social media. 689 00:32:58,595 --> 00:33:00,228 Yeah, but most people share when 690 00:33:00,230 --> 00:33:01,512 They move into a new house. 691 00:33:01,514 --> 00:33:02,731 It's a big deal. 692 00:33:02,733 --> 00:33:06,675 No, mom, it's actually very, very small. 693 00:33:06,677 --> 00:33:08,452 Ha-ha, very funny. 694 00:33:20,416 --> 00:33:21,866 Hey, honey. 695 00:33:21,868 --> 00:33:25,453 No. No, there's something I need to finish here first. 696 00:33:25,455 --> 00:33:26,579 Yes. 697 00:33:26,581 --> 00:33:28,239 Yes, I'll be home for lunch. 698 00:33:28,241 --> 00:33:29,858 I promise. Look, I got to go. 699 00:33:29,860 --> 00:33:33,219 I'm really busy. All right, bye. 700 00:33:37,483 --> 00:33:39,225 Hello? 701 00:33:39,227 --> 00:33:40,726 yes. 702 00:33:40,728 --> 00:33:42,053 I'm working on this now. 703 00:33:42,055 --> 00:33:43,879 I'm just authorizing the ids, and the houses 704 00:33:43,881 --> 00:33:45,239 Will be available soon. 705 00:33:45,241 --> 00:33:47,466 Short-terms, as we agreed. 706 00:33:47,468 --> 00:33:50,170 No, we are over the limit. 707 00:33:50,172 --> 00:33:54,406 And I can't work any faster than this, ok? 708 00:33:54,408 --> 00:33:57,585 There are protocols. 709 00:33:57,587 --> 00:33:59,971 Hello? 710 00:34:03,960 --> 00:34:05,809 What if he's found out where we are? 711 00:34:05,811 --> 00:34:08,112 What if he saw the stuff on social media? 712 00:34:08,114 --> 00:34:09,613 He can't have. 713 00:34:09,615 --> 00:34:11,466 We haven't been here long enough for anyone to know. 714 00:34:11,468 --> 00:34:13,151 I promise. 715 00:34:13,153 --> 00:34:14,685 You promised before. 716 00:34:15,822 --> 00:34:17,322 That was different. 717 00:34:17,324 --> 00:34:19,415 Nobody is ever going to tell us what to do 718 00:34:19,417 --> 00:34:22,327 Or how to live again. 719 00:34:33,447 --> 00:34:35,824 I'm not sure I would want that in my backyard. 720 00:34:35,826 --> 00:34:38,434 I mean, it's a nice little freebie. 721 00:34:38,436 --> 00:34:40,995 You could eventually turn it into a guest house 722 00:34:40,997 --> 00:34:43,473 Or a home office, maybe somewhere 723 00:34:43,475 --> 00:34:45,049 For your staff to live. 724 00:34:45,051 --> 00:34:47,385 Perhaps you should consider getting one too, georgia. 725 00:34:47,387 --> 00:34:49,504 Well, I don't doubt that it would be a great investment 726 00:34:49,506 --> 00:34:51,022 In the long-term. 727 00:34:51,024 --> 00:34:52,707 But in the short-term, you would have to host. 728 00:34:52,709 --> 00:34:54,192 Imagine that. 729 00:34:54,194 --> 00:34:56,194 You could literally have anyone living on your doorstep. 730 00:34:56,196 --> 00:34:57,636 I think it's a great idea. 731 00:34:57,638 --> 00:34:59,046 At least this way you can guarantee 732 00:34:59,048 --> 00:35:01,640 There will be at least two interesting people 733 00:35:01,642 --> 00:35:03,067 In the neighborhood. 734 00:35:03,069 --> 00:35:05,294 Well, I suppose it depends on your definition 735 00:35:05,296 --> 00:35:06,812 Of interesting. 736 00:35:06,814 --> 00:35:09,907 How about someone that's not obsessed with property 737 00:35:09,909 --> 00:35:11,876 Values and botox? 738 00:35:11,878 --> 00:35:14,379 Well, I wouldn't depend on your new neighbors 739 00:35:14,381 --> 00:35:16,247 For any grand floristry orders. 740 00:35:16,249 --> 00:35:18,733 I'd be surprised if they could even afford a potted plant. 741 00:35:20,661 --> 00:35:24,572 Look, roxanne may enjoy playing lady bountiful to the needy. 742 00:35:24,574 --> 00:35:27,074 I just don't understand why the rest of us 743 00:35:27,076 --> 00:35:28,242 Have to be dragged along. 744 00:35:30,671 --> 00:35:32,580 Did you hear what they said about us? 745 00:35:32,582 --> 00:35:33,563 Yeah. 746 00:35:33,583 --> 00:35:35,733 Seems money can't buy manners. 747 00:35:35,735 --> 00:35:37,402 It's not a pledge, georgia. 748 00:35:37,404 --> 00:35:39,070 It's lunch. 749 00:35:39,072 --> 00:35:42,014 I happen to know for a fact that roxanne didn't want them 750 00:35:42,016 --> 00:35:43,666 Here yet, especially not with it 751 00:35:43,668 --> 00:35:46,777 Being the last summer before macie goes off to college. 752 00:35:46,779 --> 00:35:49,688 She must have felt pity for them. 753 00:35:49,690 --> 00:35:53,617 Good for her, but rather her than me. 754 00:35:53,619 --> 00:35:56,087 Well, I'm going to go mingle. 755 00:35:56,089 --> 00:35:57,688 You play nice, ok? 756 00:35:57,690 --> 00:36:00,015 I always do. 757 00:36:00,017 --> 00:36:01,684 This is all just so gross. 758 00:36:01,686 --> 00:36:02,744 Can we go home? 759 00:36:02,746 --> 00:36:04,520 Because of a woman like that? 760 00:36:04,522 --> 00:36:05,871 Come on. 761 00:36:05,873 --> 00:36:07,373 We'll kill two birds with one stone. 762 00:36:07,375 --> 00:36:09,584 We'll meet all the neighbors, idiots included, 763 00:36:09,586 --> 00:36:11,302 And do the counseling session. 764 00:36:11,304 --> 00:36:14,789 That's two more things crossed off the welcome week list. 765 00:36:14,791 --> 00:36:16,457 It's going to be a long week. 766 00:36:16,459 --> 00:36:19,692 No kidding. 767 00:36:19,712 --> 00:36:22,262 I love the braids, lucy. 768 00:36:22,264 --> 00:36:25,474 Really suits you. 769 00:36:25,476 --> 00:36:26,542 Thanks. 770 00:36:26,544 --> 00:36:27,960 I am so glad you're both here. 771 00:36:27,962 --> 00:36:29,037 Come on. 772 00:36:29,039 --> 00:36:30,955 Let's go meet your neighbors. 773 00:36:32,475 --> 00:36:34,809 I'm good. 774 00:36:37,597 --> 00:36:38,904 Hi. 775 00:36:38,906 --> 00:36:41,649 I'm sasha. I'm a friend of the family. 776 00:36:41,651 --> 00:36:43,000 I'm lucy. 777 00:36:43,002 --> 00:36:44,819 Hi, lucy. 778 00:36:44,821 --> 00:36:47,138 Look, I don't want you to judge us 779 00:36:47,140 --> 00:36:48,973 By uptight georgia over there. 780 00:36:48,975 --> 00:36:51,709 I, for one, am glad that you and your mom are here. 781 00:36:51,711 --> 00:36:52,927 Thanks. 782 00:36:52,929 --> 00:36:54,963 So how are you settling in? 783 00:36:54,965 --> 00:36:56,347 It's ok. 784 00:36:56,349 --> 00:36:58,257 I like the house, and macie's been nice. 785 00:36:58,259 --> 00:36:59,223 Macie's great. 786 00:36:59,243 --> 00:37:00,718 Come on. 787 00:37:00,720 --> 00:37:03,170 I can show you around and introduce you to some people? 788 00:37:03,172 --> 00:37:04,153 Come on. 789 00:37:04,173 --> 00:37:06,248 They won't bite. 790 00:37:06,250 --> 00:37:07,433 But I might. 791 00:37:09,112 --> 00:37:11,362 You're feisty. 792 00:37:11,364 --> 00:37:15,533 The dashing hero has arrived. 793 00:37:27,104 --> 00:37:29,688 So I want to welcome you all to our first 794 00:37:29,690 --> 00:37:31,115 Counseling session. 795 00:37:31,117 --> 00:37:33,217 This is designed to help you talk things 796 00:37:33,219 --> 00:37:34,669 Through and work out any 797 00:37:34,671 --> 00:37:38,106 Settling-in issues you might have, ok? 798 00:37:38,108 --> 00:37:39,941 So this is my talking stick. 799 00:37:39,943 --> 00:37:41,800 The talker holds the stick. 800 00:37:41,802 --> 00:37:43,544 And while they're talking, the listeners all 801 00:37:43,546 --> 00:37:46,531 Need to let that... the talker finish without interruptions 802 00:37:46,533 --> 00:37:47,455 Of any kind. 803 00:37:47,475 --> 00:37:48,799 Ok? 804 00:37:48,801 --> 00:37:50,734 It's really designed to foster mutual respect 805 00:37:50,736 --> 00:37:52,227 And understanding. 806 00:37:52,229 --> 00:37:53,387 All right? 807 00:37:53,389 --> 00:37:54,646 Who'd like to get started? 808 00:37:54,648 --> 00:37:57,641 I would. 809 00:37:57,643 --> 00:38:00,235 Roxanne, I don't appreciate you posting 810 00:38:00,237 --> 00:38:03,981 Our new home all over social media without our permission. 811 00:38:03,983 --> 00:38:05,816 We are not your work project. 812 00:38:05,818 --> 00:38:07,702 Our lives are not your mood board. 813 00:38:11,507 --> 00:38:14,158 I'll go. 814 00:38:14,160 --> 00:38:17,562 Ella, we totally understand your concerns, 815 00:38:17,564 --> 00:38:19,914 Especially when it comes to your privacy. 816 00:38:19,916 --> 00:38:25,928 And I'm sure that roxanne will delete all the posts. 817 00:38:25,930 --> 00:38:28,181 We just want you to feel welcome. 818 00:38:32,753 --> 00:38:33,936 Ok. 819 00:38:33,938 --> 00:38:35,063 Looks like we're all a little tired. 820 00:38:35,065 --> 00:38:36,522 It's been a long couple of days. 821 00:38:36,524 --> 00:38:38,749 Why don't we continue this next week? 822 00:38:41,846 --> 00:38:44,489 Roxanne, can we talk alone, please? 823 00:38:47,184 --> 00:38:48,242 I didn't want to say this in there 824 00:38:48,244 --> 00:38:49,693 In front of lucy and macie, 825 00:38:49,695 --> 00:38:52,521 But we heard some pretty horrendous things at that party 826 00:38:52,523 --> 00:38:54,415 Aimed in our direction. 827 00:38:54,417 --> 00:38:56,117 I'm sorry, ella. 828 00:38:56,119 --> 00:39:00,045 Sometimes these people can be really stuck up and snobby. 829 00:39:00,047 --> 00:39:01,472 Lucy's just a kid. 830 00:39:01,474 --> 00:39:02,957 She doesn't deserve to be made to feel small. 831 00:39:02,959 --> 00:39:04,792 I know that, ella. 832 00:39:04,794 --> 00:39:08,479 I have a daughter, too, one who just went behind my back 833 00:39:08,481 --> 00:39:11,391 And got a nose piercing because your daughter suggested it. 834 00:39:13,060 --> 00:39:15,328 Are you saying my daughter is a bad influence? 835 00:39:15,330 --> 00:39:17,354 I'm saying that I think she can speak 836 00:39:17,356 --> 00:39:19,740 Up for herself just fine. 837 00:39:19,742 --> 00:39:22,543 Seriously, roxanne, stay out of our lives 838 00:39:22,545 --> 00:39:24,845 If you know what's good for you. 839 00:39:27,558 --> 00:39:29,984 Hi, honey. - Hi. 840 00:39:29,986 --> 00:39:31,335 Come on, baby. Let's go. 841 00:39:39,629 --> 00:39:41,829 Well, that went well. 842 00:39:41,831 --> 00:39:44,590 Talk about embarrassing, mom. 843 00:39:44,592 --> 00:39:46,016 Honey, I was just trying to help. 844 00:39:46,018 --> 00:39:47,851 I didn't expect to be persecuted for trying 845 00:39:47,853 --> 00:39:49,019 To make them feel welcome. 846 00:39:49,021 --> 00:39:51,188 Maybe it was too early. 847 00:39:51,190 --> 00:39:53,474 You're supposed to start these things early to iron 848 00:39:53,476 --> 00:39:54,933 Out any potential problems. 849 00:39:54,935 --> 00:39:56,702 The only problem is that you try 850 00:39:56,704 --> 00:39:58,429 And micromanage everyone's lives 851 00:39:58,431 --> 00:40:00,314 Instead of just leaving them alone. 852 00:40:00,316 --> 00:40:01,590 I do not. 853 00:40:01,592 --> 00:40:04,168 And you can get a little defensive 854 00:40:04,170 --> 00:40:06,278 Instead of listening. 855 00:40:06,280 --> 00:40:09,157 Macie, that's not fair. 856 00:40:10,452 --> 00:40:12,368 Do I do that? 857 00:40:15,498 --> 00:40:16,479 Ok. 858 00:40:16,499 --> 00:40:17,832 All right. 859 00:40:17,834 --> 00:40:19,000 We just need to take a break here and talk 860 00:40:19,002 --> 00:40:20,168 About this for a second. 861 00:40:20,170 --> 00:40:21,719 Ok, I need to get back to work. 862 00:40:21,721 --> 00:40:23,128 I need to sign some documents. 863 00:40:23,130 --> 00:40:25,297 I really could have done without this today. 864 00:40:25,299 --> 00:40:26,205 All right. 865 00:40:26,225 --> 00:40:27,558 I'll see you later. 866 00:40:27,560 --> 00:40:30,711 See you later. 867 00:40:30,713 --> 00:40:32,563 Macie. 868 00:40:32,565 --> 00:40:35,199 I'm going out. 869 00:40:38,538 --> 00:40:41,813 So when is your next gig that's coming up? 870 00:40:41,815 --> 00:40:44,692 We're working it out. Probably after this weekend. 871 00:40:44,694 --> 00:40:47,228 Mommy still saying no to you going to the sun festival? 872 00:40:47,230 --> 00:40:51,323 Well, she's not exactly saying no, but... 873 00:40:51,325 --> 00:40:52,883 You're really missing out. 874 00:40:52,885 --> 00:40:54,326 It's going to be wild. 875 00:40:54,328 --> 00:40:56,170 I would really love to go. 876 00:40:56,172 --> 00:40:58,964 It's our last summer together. 877 00:40:58,966 --> 00:41:00,424 I really wish you could go. 878 00:41:09,185 --> 00:41:11,268 You know what red roses mean, right? 879 00:41:57,566 --> 00:42:00,234 Hello? 880 00:42:00,236 --> 00:42:02,736 Hello? 881 00:42:13,699 --> 00:42:19,436 Is anybody there? 882 00:42:51,370 --> 00:42:52,351 Hey. 883 00:42:52,371 --> 00:42:53,303 What happened? 884 00:42:55,541 --> 00:42:57,825 What do you think? 885 00:42:57,827 --> 00:43:00,661 Was anything else damaged? 886 00:43:00,663 --> 00:43:01,787 No. 887 00:43:01,789 --> 00:43:03,622 Just this. 888 00:43:03,624 --> 00:43:06,792 Macie must have left the door unlocked. 889 00:43:06,794 --> 00:43:08,443 Who would do this, mark? 890 00:43:08,445 --> 00:43:09,703 I don't know. 891 00:43:09,705 --> 00:43:11,005 We'll find out. 892 00:43:11,007 --> 00:43:12,798 I mean, that's why we have security cameras. 893 00:43:12,800 --> 00:43:14,783 You know, ella was really angry with me earlier. 894 00:43:14,785 --> 00:43:16,618 She told me to back off or else. 895 00:43:16,620 --> 00:43:19,213 Honey, I know you two 896 00:43:19,215 --> 00:43:20,698 Are tense with each other right now, 897 00:43:20,700 --> 00:43:22,850 But you can't accuse someone with no proof. 898 00:43:22,852 --> 00:43:25,402 Well, who else would do this? 899 00:43:25,404 --> 00:43:26,962 I don't know. 900 00:43:26,964 --> 00:43:29,072 I'll figure it out. Ok? 901 00:43:30,068 --> 00:43:31,375 Are you going to tell macie? 902 00:43:31,377 --> 00:43:32,358 No. 903 00:43:32,378 --> 00:43:34,077 No, I don't want to worry her. 904 00:43:50,746 --> 00:43:52,170 Where were you? 905 00:43:52,172 --> 00:43:53,414 Library. 906 00:43:53,416 --> 00:43:54,614 You know you left the door unlocked. 907 00:43:54,616 --> 00:43:56,099 Sorry. 908 00:43:56,101 --> 00:43:57,851 Just because you live in a nice neighborhood doesn't mean 909 00:43:57,853 --> 00:43:59,177 You can be careless, macie. 910 00:43:59,179 --> 00:44:00,495 I said I'm sorry, ok? 911 00:44:00,497 --> 00:44:03,181 People slip in under the radar even here. 912 00:44:03,183 --> 00:44:05,141 I'll make sure I lock the door. 913 00:44:05,143 --> 00:44:06,075 This came for ella. 914 00:44:06,095 --> 00:44:08,186 It was delivered by mistake. 915 00:44:08,188 --> 00:44:10,505 Goodbye. 916 00:44:10,507 --> 00:44:13,275 I'll take it to her. 917 00:44:32,213 --> 00:44:36,548 Are you checking that we're recycling correctly now? 918 00:44:36,550 --> 00:44:37,699 No, this just fell out. 919 00:44:37,701 --> 00:44:40,811 I was just putting it back. 920 00:44:40,813 --> 00:44:43,638 It was just such a bright shade of red, 921 00:44:43,640 --> 00:44:45,382 I wanted to check the color. 922 00:44:45,384 --> 00:44:47,709 Atomic red. 923 00:44:47,711 --> 00:44:49,729 An interesting choice. 924 00:44:50,973 --> 00:44:52,139 Here. 925 00:44:52,141 --> 00:44:53,974 This came to our house by mistake. 926 00:44:56,820 --> 00:44:58,010 Thanks. 927 00:45:11,110 --> 00:45:13,727 So how's the hosting going? 928 00:45:13,729 --> 00:45:16,230 Not as much fun as I thought it would be. 929 00:45:16,232 --> 00:45:17,656 How come? 930 00:45:17,658 --> 00:45:20,425 I mean, I've tried everything to connect with ella, 931 00:45:20,427 --> 00:45:22,586 But she just keeps putting up a wall. 932 00:45:22,588 --> 00:45:23,560 Hey, mom. 933 00:45:23,580 --> 00:45:24,671 I'm heading out. 934 00:45:24,673 --> 00:45:25,654 Hi, sasha. 935 00:45:25,674 --> 00:45:27,190 Hi, macie. 936 00:45:27,192 --> 00:45:28,525 Off somewhere fun? 937 00:45:28,527 --> 00:45:30,085 I'm caddying for my dad this morning. 938 00:45:30,087 --> 00:45:32,529 He's paying me, and I get lunch. 939 00:45:32,531 --> 00:45:33,947 Attagirl. 940 00:45:33,949 --> 00:45:35,682 I'll see you at the clubhouse later for lunch, honey. 941 00:45:35,684 --> 00:45:37,334 Later. I'll see you. 942 00:45:37,336 --> 00:45:38,368 Bye. 943 00:45:42,925 --> 00:45:44,958 I'm glad we get to spend the day together, dad, 944 00:45:44,960 --> 00:45:47,194 Even if it revolves around golf. 945 00:45:47,196 --> 00:45:48,620 Yeah, me too. 946 00:45:48,622 --> 00:45:50,697 You know, you spend so much time with your mom, 947 00:45:50,699 --> 00:45:52,199 I need my time too. 948 00:45:52,201 --> 00:45:54,101 Well, I just know you're spread pretty thin 949 00:45:54,103 --> 00:45:56,111 Between the house charity and your work, 950 00:45:56,113 --> 00:45:58,446 So I appreciate it. 951 00:45:58,448 --> 00:46:00,115 Did your mom drop you off? 952 00:46:00,117 --> 00:46:03,134 Because she's coming back here after we're finished for lunch. 953 00:46:03,136 --> 00:46:05,303 No, actually. 954 00:46:05,305 --> 00:46:07,397 Ryan gave me a lift. 955 00:46:07,399 --> 00:46:08,364 Ryan? 956 00:46:08,384 --> 00:46:09,365 Who's ryan? 957 00:46:09,385 --> 00:46:11,185 He's my boyfriend. 958 00:46:11,187 --> 00:46:13,128 Boyfriend? 959 00:46:13,130 --> 00:46:14,629 Do you know him from school? 960 00:46:14,631 --> 00:46:15,789 Kind of. 961 00:46:15,791 --> 00:46:16,807 He's working now. 962 00:46:16,809 --> 00:46:18,492 Working? Great. 963 00:46:18,494 --> 00:46:19,743 What kind of work is he doing? 964 00:46:19,745 --> 00:46:21,562 He's a musician. 965 00:46:21,564 --> 00:46:23,213 He plays guitar in a band. 966 00:46:23,215 --> 00:46:24,365 Wow. 967 00:46:24,367 --> 00:46:26,324 Ok, that sounds like a solid career choice. 968 00:46:26,326 --> 00:46:28,202 Dad, not every 20-year-old knows what they want to do 969 00:46:28,204 --> 00:46:30,145 For the rest of their lives. 970 00:46:30,147 --> 00:46:33,064 20, huh? 971 00:46:33,066 --> 00:46:35,709 Look, I don't want to go all protective dad on you, 972 00:46:35,711 --> 00:46:38,228 But I want you to be careful. 973 00:46:39,465 --> 00:46:40,965 I'm not having this conversation with you. 974 00:46:40,967 --> 00:46:42,316 Nope. 975 00:46:42,318 --> 00:46:45,069 Ok, you're still going to law school. 976 00:46:45,071 --> 00:46:47,104 Right? 977 00:46:47,106 --> 00:46:48,556 Look, I just... 978 00:46:48,558 --> 00:46:50,849 Sometimes I get worried about college. 979 00:46:50,851 --> 00:46:53,443 It feels so far away and... 980 00:46:53,445 --> 00:46:54,728 I don't know. 981 00:46:54,730 --> 00:46:57,398 Look, I know it's scary going away from home, 982 00:46:57,400 --> 00:47:00,017 But you're going to love it. 983 00:47:00,019 --> 00:47:02,111 You're going to have the time of your life. 984 00:47:02,113 --> 00:47:03,052 Trust me. 985 00:47:03,072 --> 00:47:04,512 It's not just that. 986 00:47:04,514 --> 00:47:08,859 I just don't think it's really what I want to do. 987 00:47:08,861 --> 00:47:11,302 Finally caught up with you. 988 00:47:11,304 --> 00:47:12,580 What are you doing here? 989 00:47:12,582 --> 00:47:14,064 I didn't know you were a member. 990 00:47:14,066 --> 00:47:15,766 Well, if I can't get you at the office, 991 00:47:15,768 --> 00:47:18,043 I've got to track you down at the golf club. 992 00:47:18,045 --> 00:47:21,046 You're always so busy; what choice do you give me? 993 00:47:21,048 --> 00:47:23,290 - And who is this? - This is my daughter, Macie. 994 00:47:23,292 --> 00:47:24,991 Macie, this is john. 995 00:47:24,993 --> 00:47:27,461 He's a client of mine, or should I say coworker now? 996 00:47:27,463 --> 00:47:28,979 Yeah. 997 00:47:28,981 --> 00:47:31,098 Macie's making some extra cash caddying for me today. 998 00:47:31,100 --> 00:47:33,058 You're going to need that money. 999 00:47:33,060 --> 00:47:34,818 College is expensive. 1000 00:47:34,820 --> 00:47:36,394 It's very expensive. 1001 00:47:36,396 --> 00:47:38,063 Why don't you caddy for me while I 1002 00:47:38,065 --> 00:47:39,973 Play around with your dad here, and I'll tip you too? 1003 00:47:39,975 --> 00:47:41,125 Ok. 1004 00:47:41,127 --> 00:47:42,276 Yeah, thanks. Thanks. 1005 00:47:42,278 --> 00:47:43,460 That's not necessary. 1006 00:47:43,462 --> 00:47:44,628 A deal's a deal. 1007 00:47:44,630 --> 00:47:47,297 - Shall we go? - Yeah, let's go. 1008 00:48:06,152 --> 00:48:07,057 Hey. 1009 00:48:07,077 --> 00:48:08,576 Beautiful day. 1010 00:48:08,578 --> 00:48:09,987 Hi. Yes. 1011 00:48:09,989 --> 00:48:11,505 It's going to be hot. 1012 00:48:11,507 --> 00:48:12,806 Yeah. 1013 00:48:12,808 --> 00:48:14,658 Going out? 1014 00:48:14,660 --> 00:48:18,103 Yeah, just to the golf club. 1015 00:48:18,105 --> 00:48:19,163 Not taking your clubs? 1016 00:48:19,165 --> 00:48:20,597 No. 1017 00:48:20,599 --> 00:48:23,441 No, I'm just meeting mark and macie at the club for lunch. 1018 00:48:23,443 --> 00:48:26,353 And mark's the golfer in the family. 1019 00:48:26,355 --> 00:48:28,263 Do you or lucy play? 1020 00:48:28,265 --> 00:48:29,990 No, it's not our thing. 1021 00:48:33,621 --> 00:48:37,831 By the way, I snapped a really cute picture of lucy 1022 00:48:37,833 --> 00:48:39,958 And macie the other day in the garden, 1023 00:48:39,960 --> 00:48:41,919 And I was going to tag you on social media, 1024 00:48:41,921 --> 00:48:43,337 But I couldn't find you. 1025 00:48:43,339 --> 00:48:46,723 We don't do social media, like, at all. 1026 00:48:46,725 --> 00:48:47,858 Ok. 1027 00:48:47,860 --> 00:48:49,860 And as I've said, I would appreciate you 1028 00:48:49,862 --> 00:48:51,077 Keeping us off yours. 1029 00:49:05,469 --> 00:49:07,444 Hi, roxanne. 1030 00:49:07,446 --> 00:49:09,195 Hi. 1031 00:49:09,197 --> 00:49:10,346 Hey, honey. 1032 00:49:10,348 --> 00:49:12,399 Hey. 1033 00:49:12,401 --> 00:49:13,951 Who was that? - Who? 1034 00:49:13,953 --> 00:49:15,202 That man. 1035 00:49:15,204 --> 00:49:16,737 He knew my name, but I didn't know him. 1036 00:49:16,739 --> 00:49:17,720 Sure you do. 1037 00:49:17,740 --> 00:49:18,997 That's john carter. 1038 00:49:18,999 --> 00:49:20,407 He's a client of mine. 1039 00:49:20,409 --> 00:49:22,500 You met him at the firm's christmas party. 1040 00:49:22,502 --> 00:49:23,577 I don't remember. 1041 00:49:23,579 --> 00:49:25,320 There were so many people there. 1042 00:49:25,322 --> 00:49:26,547 I just caddied for him. 1043 00:49:26,549 --> 00:49:28,065 He gave me 100 bucks. 1044 00:49:28,067 --> 00:49:30,083 I tried to say no, but he wouldn't hear it. 1045 00:49:30,085 --> 00:49:31,235 That's impressive. 1046 00:49:31,237 --> 00:49:32,736 You must have done a good job. 1047 00:49:32,738 --> 00:49:35,222 She did an amazing job. 1048 00:49:35,224 --> 00:49:37,348 We really enjoyed our day today. 1049 00:49:37,350 --> 00:49:38,759 Let's grab some lunch. I'm starving. 1050 00:49:38,761 --> 00:49:39,876 Sounds good. - Let's go. 1051 00:50:19,768 --> 00:50:22,435 Hello? 1052 00:50:22,437 --> 00:50:25,071 Is anybody here? 1053 00:50:39,138 --> 00:50:40,821 Hello? 1054 00:50:40,823 --> 00:50:42,322 Roxanne? 1055 00:50:42,324 --> 00:50:45,626 Macie? 1056 00:51:27,777 --> 00:51:31,371 That was so much fun. 1057 00:51:39,264 --> 00:51:41,306 Dad had me running to get this one ball, 1058 00:51:41,308 --> 00:51:42,565 And it was all the way out. 1059 00:51:42,567 --> 00:51:43,733 Ok, ok. - So far. 1060 00:51:43,735 --> 00:51:44,852 I ran like a mile... 1061 00:51:44,854 --> 00:51:45,886 We don't need to bring that up. 1062 00:51:45,888 --> 00:51:47,904 ...To go get it. 1063 00:51:50,542 --> 00:51:52,501 Lucy, what are you doing here? 1064 00:51:52,503 --> 00:51:55,529 I saw the back door was open, so I came in to see 1065 00:51:55,531 --> 00:51:57,281 If everything was all right. 1066 00:51:57,283 --> 00:51:59,974 Macie, I thought I told you to lock the back door. 1067 00:51:59,976 --> 00:52:01,326 It wasn't me. 1068 00:52:01,328 --> 00:52:02,827 Mom was the last one to leave the house. 1069 00:52:02,829 --> 00:52:04,087 The door was locked, mark. 1070 00:52:04,089 --> 00:52:05,070 Are you sure? 1071 00:52:05,090 --> 00:52:06,390 Yes, I'm sure. 1072 00:52:06,392 --> 00:52:08,325 I thought I saw a man in the backyard, 1073 00:52:08,327 --> 00:52:10,660 But there was nobody here in the house. 1074 00:52:10,662 --> 00:52:11,836 A man? 1075 00:52:11,838 --> 00:52:14,113 All right. Thanks for checking in, lucy. 1076 00:52:14,115 --> 00:52:15,382 I appreciate it. 1077 00:52:15,384 --> 00:52:17,759 That's what good neighbors do, right? 1078 00:52:17,761 --> 00:52:20,036 I'll see you guys later. 1079 00:52:21,949 --> 00:52:25,183 And would it be too much trouble that everyone 1080 00:52:25,185 --> 00:52:27,335 Please lock the damn door? 1081 00:52:27,337 --> 00:52:29,187 I locked the door, mark. - Yeah. 1082 00:52:29,189 --> 00:52:30,731 Ok. I've got to work. 1083 00:52:39,683 --> 00:52:43,443 My heart necklace. 1084 00:52:43,445 --> 00:52:44,661 I'm loving this. 1085 00:52:44,663 --> 00:52:46,029 Yeah, it's my favorite kind. 1086 00:52:46,031 --> 00:52:47,447 It's so much better than coffee. 1087 00:52:47,449 --> 00:52:49,040 Macie, honey, can you go to your room? 1088 00:52:49,042 --> 00:52:51,117 I need to have a word with your dad. 1089 00:52:51,119 --> 00:52:52,252 Why? 1090 00:52:52,254 --> 00:52:54,788 Just give us a minute, honey, please. 1091 00:52:54,790 --> 00:52:56,924 Ok. 1092 00:52:58,986 --> 00:53:00,627 What's this about? 1093 00:53:00,629 --> 00:53:03,146 My heart necklace is missing and a lot of my other jewelry. 1094 00:53:03,148 --> 00:53:06,057 What? 1095 00:53:06,059 --> 00:53:07,040 Are you sure? 1096 00:53:07,060 --> 00:53:08,234 Yes, I'm sure. 1097 00:53:08,236 --> 00:53:09,519 And lucy was in our house. 1098 00:53:09,521 --> 00:53:11,729 Ok, lucy said the back door was open, 1099 00:53:11,731 --> 00:53:13,381 And we found her in the kitchen. 1100 00:53:13,383 --> 00:53:15,642 There's no reason to believe that she went into our bedroom 1101 00:53:15,644 --> 00:53:17,235 To look around. 1102 00:53:17,237 --> 00:53:19,662 Kind of convenient that she saw some mystery man. 1103 00:53:19,664 --> 00:53:21,055 Ok, where are you going with this? 1104 00:53:21,057 --> 00:53:22,890 I think she took the jewelry, mark. 1105 00:53:22,892 --> 00:53:24,575 I think she took it. 1106 00:53:24,577 --> 00:53:26,636 I think she's going to pawn it and use it to try to tempt 1107 00:53:26,638 --> 00:53:27,955 Macie into more bodily harm. 1108 00:53:27,957 --> 00:53:30,081 Ok, I thought we were over the nose stud. 1109 00:53:30,083 --> 00:53:31,674 I don't trust them, mark. 1110 00:53:31,676 --> 00:53:34,252 Ok, do you actually believe that lucy 1111 00:53:34,254 --> 00:53:35,462 Would steal from you? 1112 00:53:35,464 --> 00:53:37,464 Honey, all of this stuff has started 1113 00:53:37,466 --> 00:53:39,574 Happening since they moved in. 1114 00:53:39,576 --> 00:53:42,302 We have no idea who they are, and they literally 1115 00:53:42,304 --> 00:53:43,520 Live in our backyard. 1116 00:53:43,522 --> 00:53:45,138 Ok. 1117 00:53:45,140 --> 00:53:47,415 I'll call the police, but we're going 1118 00:53:47,417 --> 00:53:50,143 To leave it in their hands. 1119 00:53:50,145 --> 00:53:51,753 Ok, we have insurance. 1120 00:53:51,755 --> 00:53:53,497 Ok, worst-case scenario, I'll buy you another necklace. 1121 00:53:53,499 --> 00:53:54,940 That's not the point, mark. 1122 00:53:54,942 --> 00:53:58,535 I'm not going to stand by while they invade our lives. 1123 00:54:08,271 --> 00:54:09,712 Let me get this clear. 1124 00:54:09,714 --> 00:54:13,033 Are you accusing my daughter of being a thief? 1125 00:54:13,035 --> 00:54:16,461 I'm asking you to talk to her. 1126 00:54:16,463 --> 00:54:18,946 Lucy was making sure that everything was ok. 1127 00:54:18,948 --> 00:54:22,192 She was doing you a favor, and this is the thanks she gets? 1128 00:54:22,194 --> 00:54:24,561 I'm sure you can see how this looks. 1129 00:54:24,563 --> 00:54:27,964 Lucy goes into my house, my jewelry goes missing. 1130 00:54:27,966 --> 00:54:30,742 I see exactly how this looks. 1131 00:54:30,744 --> 00:54:34,187 If you harass us again or come in here uninvited, 1132 00:54:34,189 --> 00:54:38,058 I will get an injunction against you. 1133 00:54:38,060 --> 00:54:40,577 Mark is going to report this theft to the police. 1134 00:54:40,579 --> 00:54:45,415 Good. We have our own people to call. 1135 00:54:58,105 --> 00:55:01,148 I shouldn't have gone over there when I was so upset. 1136 00:55:01,150 --> 00:55:04,051 Well, you accused her daughter of theft. 1137 00:55:04,053 --> 00:55:06,761 How did you expect her to react? 1138 00:55:06,763 --> 00:55:08,254 I just... I want them gone, mark. 1139 00:55:08,256 --> 00:55:10,673 It's too stressful having them here. 1140 00:55:10,675 --> 00:55:12,350 I don't feel safe anymore. 1141 00:55:12,352 --> 00:55:14,018 Ok, I'm head of the housing board. 1142 00:55:14,020 --> 00:55:17,355 How would it look if I evicted them on suspicion? 1143 00:55:17,357 --> 00:55:19,857 Let's let the police handle it, ok? 1144 00:55:19,859 --> 00:55:21,668 Ok. - All right. 1145 00:55:21,670 --> 00:55:22,986 Come to bed. 1146 00:55:22,988 --> 00:55:24,621 You'll feel better after a good night's sleep. 1147 00:55:49,164 --> 00:55:50,222 Stop denying it! 1148 00:55:50,224 --> 00:55:51,205 It was obviously you! 1149 00:55:51,225 --> 00:55:52,298 No, it wasn't! 1150 00:55:52,300 --> 00:55:53,541 Who else could it have been? 1151 00:55:53,543 --> 00:55:54,892 I don't know. 1152 00:55:54,894 --> 00:55:56,486 I can't believe you went in my room! 1153 00:55:56,488 --> 00:55:57,846 I didn't! 1154 00:55:57,848 --> 00:55:59,355 I vouched for you in front of my mom. 1155 00:55:59,357 --> 00:56:00,974 She told me not to trust you, and she was right! 1156 00:56:00,976 --> 00:56:02,776 I told you, I didn't go into your room! 1157 00:56:02,778 --> 00:56:04,235 You stole my diary! 1158 00:56:04,237 --> 00:56:06,070 I didn't take your stupid diary! 1159 00:56:06,072 --> 00:56:08,831 I'm so over all of this! 1160 00:56:22,714 --> 00:56:25,840 Hi, macie. 1161 00:56:28,670 --> 00:56:32,188 Shh. 1162 00:56:40,289 --> 00:56:41,398 Macie? 1163 00:56:50,208 --> 00:56:53,075 Macie? 1164 00:56:59,117 --> 00:57:00,458 Honey. 1165 00:57:00,460 --> 00:57:02,109 Honey, have you seen macie this morning? 1166 00:57:02,111 --> 00:57:03,386 No, why? 1167 00:57:03,388 --> 00:57:04,554 Her bed hasn't been slept in, 1168 00:57:04,556 --> 00:57:05,722 And she's not answering her phone. 1169 00:57:05,724 --> 00:57:08,208 Where is she? 1170 00:57:08,210 --> 00:57:10,076 I don't know. 1171 00:57:10,078 --> 00:57:12,895 But I did hear something last night. 1172 00:57:12,897 --> 00:57:15,732 It sounded like an argument between her and lucy. 1173 00:57:15,734 --> 00:57:17,475 And you didn't think to go outside 1174 00:57:17,477 --> 00:57:18,518 And see what was going on? 1175 00:57:18,520 --> 00:57:20,294 Well, it went quiet, and I must have 1176 00:57:20,296 --> 00:57:24,224 Fallen back asleep, because I didn't think anything of it. 1177 00:57:24,226 --> 00:57:26,359 Honey, I have a really bad feeling about this. 1178 00:57:26,361 --> 00:57:28,911 She wouldn't just leave without telling us. 1179 00:57:28,913 --> 00:57:30,046 We have to find her. 1180 00:57:30,048 --> 00:57:31,155 We have to find her now. 1181 00:57:31,157 --> 00:57:32,841 Roxanne, stop. 1182 00:57:32,843 --> 00:57:34,400 She wouldn't just disappear, mark. 1183 00:57:34,402 --> 00:57:35,977 I know. 1184 00:57:35,979 --> 00:57:39,922 Look, I don't want to break macie's trust, 1185 00:57:39,924 --> 00:57:41,725 And I thought she would have already told you by now, 1186 00:57:41,727 --> 00:57:46,246 But she has a new boyfriend, and she's probably with him. 1187 00:57:46,248 --> 00:57:47,655 A boyfriend? 1188 00:57:47,657 --> 00:57:49,340 Yeah, she told me at the golf club. 1189 00:57:49,342 --> 00:57:51,218 Ryan, I think his name is. 1190 00:57:51,220 --> 00:57:53,010 She told you she had a boyfriend, 1191 00:57:53,012 --> 00:57:54,254 But she didn't tell me? 1192 00:57:54,256 --> 00:57:55,938 Yeah, but it didn't seem serious. 1193 00:57:55,940 --> 00:57:57,224 Honey, that doesn't matter. 1194 00:57:57,226 --> 00:57:58,349 We don't know him. 1195 00:57:58,351 --> 00:58:00,184 He could be anybody. 1196 00:58:00,186 --> 00:58:02,278 I trust our daughter. 1197 00:58:03,565 --> 00:58:07,174 Don't you? 1198 00:58:07,176 --> 00:58:09,952 Yes, lucy said macie was here last night. 1199 00:58:09,954 --> 00:58:11,187 What time? 1200 00:58:11,189 --> 00:58:12,170 I don't know. 1201 00:58:12,190 --> 00:58:13,356 It was late. 1202 00:58:13,358 --> 00:58:14,524 Mom was in bed, so we went outside 1203 00:58:14,526 --> 00:58:16,701 So we didn't disturb her. 1204 00:58:16,703 --> 00:58:17,852 Did you argue? 1205 00:58:17,854 --> 00:58:19,946 Yeah, a bit. 1206 00:58:19,948 --> 00:58:21,631 What about? 1207 00:58:21,633 --> 00:58:22,965 Her diary had gone missing. 1208 00:58:22,967 --> 00:58:24,284 She thought I might have taken it. 1209 00:58:24,286 --> 00:58:25,935 Well, did you? 1210 00:58:25,937 --> 00:58:27,254 Roxanne. 1211 00:58:27,256 --> 00:58:28,355 No. 1212 00:58:28,357 --> 00:58:29,447 I told her I hadn't taken it. 1213 00:58:29,449 --> 00:58:30,631 She didn't believe me. 1214 00:58:30,633 --> 00:58:32,842 That's what we argued about. Then I came here. 1215 00:58:32,844 --> 00:58:36,954 That was the last time I saw her. 1216 00:58:36,956 --> 00:58:38,564 Macie didn't come home last night. 1217 00:58:38,566 --> 00:58:40,483 Her bed's not even been slept in. 1218 00:58:40,485 --> 00:58:41,576 I've tried all of her friends. 1219 00:58:41,578 --> 00:58:43,228 No one knows where she is. 1220 00:58:43,230 --> 00:58:46,230 Look, roxanne, teenagers have lives and friends 1221 00:58:46,232 --> 00:58:48,123 - We don't know about. - Not Macie. 1222 00:58:48,143 --> 00:58:49,901 Yes, even macie. 1223 00:58:49,903 --> 00:58:51,753 All teenagers have secrets. 1224 00:58:51,755 --> 00:58:54,388 She probably is hanging out with one of those friends 1225 00:58:54,390 --> 00:58:55,815 And lost track of time. 1226 00:58:55,817 --> 00:58:57,133 Go home. 1227 00:58:57,135 --> 00:59:01,788 Wait. She'll come back. 1228 00:59:33,655 --> 00:59:37,505 - So have you seen Macie today? - Nope. 1229 00:59:37,525 --> 00:59:39,876 Not replying to my texts at all. 1230 00:59:39,878 --> 00:59:41,185 Yeah. 1231 00:59:41,187 --> 00:59:42,795 Her mom's worried, because she hasn't been home. 1232 00:59:42,797 --> 00:59:44,772 Is that why you're here? 1233 00:59:44,774 --> 00:59:46,683 I have to say, I was surprised to get 1234 00:59:46,685 --> 00:59:50,444 A message from some chick who's living with the robinsons. 1235 00:59:50,446 --> 00:59:51,962 Well, I guess I... 1236 00:59:51,964 --> 00:59:55,875 I kind of hoped you were here for something else. 1237 00:59:55,877 --> 00:59:57,877 It's pretty cool to have someone around here that's not 1238 00:59:57,879 --> 01:00:00,213 Totally full of themselves. 1239 01:00:00,215 --> 01:00:02,949 You seem real. 1240 01:00:02,951 --> 01:00:05,401 You're macie's boyfriend. 1241 01:00:05,403 --> 01:00:07,628 Don't think I can't see what this is about. 1242 01:00:07,630 --> 01:00:08,721 You're jealous of macie. 1243 01:00:08,723 --> 01:00:10,231 I've seen you hanging around. 1244 01:00:10,233 --> 01:00:11,799 You want to have something that's hers. 1245 01:00:11,801 --> 01:00:13,360 No, that's not at all. 1246 01:00:13,362 --> 01:00:16,913 I bet you secretly love that she's out of the picture. 1247 01:00:16,915 --> 01:00:19,866 Why else would you have my number saved? 1248 01:00:19,868 --> 01:00:21,751 How did you even get it? 1249 01:00:21,753 --> 01:00:24,037 If you don't know where macie is, I'm out of here. 1250 01:00:24,039 --> 01:00:26,330 I'm sure macie wouldn't mind. 1251 01:00:26,332 --> 01:00:28,791 Have a nice life, creep. 1252 01:00:29,961 --> 01:00:31,627 I tried calling all of macie's friends, 1253 01:00:31,629 --> 01:00:33,012 And none of them have seen her. 1254 01:00:33,014 --> 01:00:34,272 I don't know what else to do, mark. 1255 01:00:34,274 --> 01:00:36,800 Honey, it's only been a few hours. 1256 01:00:36,802 --> 01:00:38,909 Look what I found in her room. 1257 01:00:38,911 --> 01:00:41,754 Someone has been watching macie. 1258 01:00:41,756 --> 01:00:44,048 What in the hell are these? 1259 01:00:44,050 --> 01:00:46,350 Do you think it could have been lucy? 1260 01:00:46,352 --> 01:00:47,501 Roxanne. 1261 01:00:47,503 --> 01:00:49,019 I mean, maybe lucy took these pictures, 1262 01:00:49,021 --> 01:00:50,346 And she put them in macie's room 1263 01:00:50,348 --> 01:00:52,081 Whenever she was in the house. 1264 01:00:52,083 --> 01:00:53,616 Ok, why would lucy do this? 1265 01:00:53,618 --> 01:00:55,568 Because she's jealous of macie. 1266 01:00:55,570 --> 01:00:58,438 Honey, we have everything that they don't. 1267 01:00:58,440 --> 01:01:02,926 She's jealous of macie going to college, of where she lives, 1268 01:01:02,928 --> 01:01:05,929 Of everything that she has, that we have, 1269 01:01:05,931 --> 01:01:07,705 That they don't have. 1270 01:01:07,707 --> 01:01:10,099 I mean, she's even started looking like macie. 1271 01:01:10,101 --> 01:01:12,752 Ok, or it could be macie's new boyfriend. 1272 01:01:15,214 --> 01:01:19,023 - Do you know his last name? - No. 1273 01:01:19,043 --> 01:01:20,093 Macie never said. 1274 01:01:20,095 --> 01:01:21,644 And you didn't think to ask? 1275 01:01:21,646 --> 01:01:22,795 Honey, what are we going to do here? 1276 01:01:22,797 --> 01:01:24,555 I'm really worried. - Ok. 1277 01:01:24,557 --> 01:01:26,099 I'll call the police. 1278 01:01:26,101 --> 01:01:27,133 All right? 1279 01:01:27,135 --> 01:01:28,268 Ok. 1280 01:01:50,658 --> 01:01:52,066 Hey, kid. 1281 01:01:52,068 --> 01:01:54,068 What are you doing? 1282 01:01:54,070 --> 01:01:56,688 Just disposing of some green waste. 1283 01:01:56,690 --> 01:01:57,763 I have a green thumb. 1284 01:01:57,765 --> 01:01:59,132 I help roxanne with the garden. 1285 01:02:01,503 --> 01:02:02,735 What are you up to? 1286 01:02:02,737 --> 01:02:05,004 Just getting some fresh air. 1287 01:02:05,006 --> 01:02:06,764 Did you hear about macie? 1288 01:02:06,766 --> 01:02:08,341 She didn't come home last night. 1289 01:02:08,343 --> 01:02:09,576 I did. 1290 01:02:09,578 --> 01:02:11,561 Do you know anything about that? 1291 01:02:11,563 --> 01:02:12,695 No. 1292 01:02:12,697 --> 01:02:15,081 - Do you? - No. 1293 01:02:15,083 --> 01:02:18,017 But sounds to me like she finally found some freedom 1294 01:02:18,019 --> 01:02:19,852 And decided to have some fun. 1295 01:02:22,106 --> 01:02:24,206 We all have our little secrets. 1296 01:02:26,194 --> 01:02:29,345 Yeah. 1297 01:02:33,551 --> 01:02:38,479 So how long has it been since you've seen macie? 1298 01:02:38,481 --> 01:02:40,522 - Yesterday. Yesterday evening. - Yeah. 1299 01:02:40,542 --> 01:02:42,217 Yeah, yesterday evening. 1300 01:02:42,219 --> 01:02:44,894 And, sir, it is not like our daughter to stay out all night 1301 01:02:44,896 --> 01:02:46,179 And not let us know where she is. 1302 01:02:46,181 --> 01:02:48,064 All right, well, the department requires 48 hours 1303 01:02:48,066 --> 01:02:50,199 To have passed before we can file any sort of missing 1304 01:02:50,201 --> 01:02:52,185 Persons report, especially in the instance 1305 01:02:52,187 --> 01:02:53,402 That it's not a child. 1306 01:02:53,404 --> 01:02:54,628 Macie is 18, right? 1307 01:02:54,630 --> 01:02:56,572 Well, yes, but she would never stay out all night 1308 01:02:56,574 --> 01:02:58,315 And not let us know. 1309 01:02:58,317 --> 01:03:00,193 You'd be surprised at how often I hear that. 1310 01:03:00,195 --> 01:03:01,461 Well, she left her purse. 1311 01:03:01,463 --> 01:03:03,587 She's not answering her phone. 1312 01:03:03,589 --> 01:03:05,322 Teenagers forget to call their parents, 1313 01:03:05,324 --> 01:03:06,999 Especially if they think they're in trouble. 1314 01:03:07,001 --> 01:03:09,143 Ok, officer south, my husband, he heard 1315 01:03:09,145 --> 01:03:12,055 Lucy arguing with macie last night. 1316 01:03:12,057 --> 01:03:13,823 The girl in the little house out back? 1317 01:03:13,825 --> 01:03:15,399 Yes. 1318 01:03:15,401 --> 01:03:18,344 They were the last people to see macie, her and her mother. 1319 01:03:18,346 --> 01:03:19,495 Ok. 1320 01:03:19,497 --> 01:03:21,005 I'll go ahead and speak to them, 1321 01:03:21,007 --> 01:03:22,656 But it'll just be a general inquiry. 1322 01:03:22,658 --> 01:03:24,658 There is no reason to put them under any sort of suspicion. 1323 01:03:24,660 --> 01:03:27,053 I know that they're connected, ok? 1324 01:03:27,055 --> 01:03:28,754 Lucy took macie's diary. 1325 01:03:28,756 --> 01:03:30,439 That's why they were arguing. 1326 01:03:30,441 --> 01:03:32,441 Mrs. Robinson, I'm going to have to warn you 1327 01:03:32,443 --> 01:03:34,777 Against making any unsubstantiated accusations, 1328 01:03:34,779 --> 01:03:36,729 Or you're going to have more issues than a teenager 1329 01:03:36,731 --> 01:03:38,505 Who stayed out for a night. 1330 01:03:38,507 --> 01:03:41,617 Now, I would advise you to stay away from lucy and her mother. 1331 01:03:41,619 --> 01:03:43,344 Let me handle this. 1332 01:03:43,346 --> 01:03:44,404 Ok? 1333 01:03:44,406 --> 01:03:47,456 Now, this boyfriend... 1334 01:03:47,458 --> 01:03:48,741 Ryan. 1335 01:03:48,743 --> 01:03:49,926 Last name? 1336 01:03:52,964 --> 01:03:55,682 I don't know. 1337 01:03:55,684 --> 01:03:57,100 That's all you know about him? 1338 01:03:57,102 --> 01:04:00,420 No last name, no phone number, no address? 1339 01:04:00,422 --> 01:04:03,213 He's a musician. 1340 01:04:03,215 --> 01:04:04,424 Right. 1341 01:04:04,426 --> 01:04:06,943 I don't suppose you know what band he's in? 1342 01:04:06,945 --> 01:04:08,111 No. 1343 01:04:08,113 --> 01:04:09,779 Do you think this ryan could have 1344 01:04:09,781 --> 01:04:12,432 Been the one who left the photos you found in her room? 1345 01:04:12,434 --> 01:04:15,268 Well, I suppose it's a possibility. 1346 01:04:15,270 --> 01:04:16,802 Or it could have been lucy. 1347 01:04:19,073 --> 01:04:20,489 Ok. 1348 01:04:20,491 --> 01:04:21,941 I think I have everything I need for the time being. 1349 01:04:21,943 --> 01:04:24,234 Ok, before you leave, will you just 1350 01:04:24,236 --> 01:04:26,462 Walk through her room again one more time 1351 01:04:26,464 --> 01:04:29,073 And just look to see if I missed anything, 1352 01:04:29,075 --> 01:04:30,983 Maybe a clue or something? 1353 01:04:30,985 --> 01:04:32,393 Sure. 1354 01:04:32,395 --> 01:04:34,061 I'll check it out if it'll put your mind at rest. 1355 01:04:34,063 --> 01:04:36,973 But in my experience, teenagers stay out for a night, 1356 01:04:36,975 --> 01:04:39,583 They go out partying, forget to call home. 1357 01:04:39,585 --> 01:04:42,143 - Not our daughter. - Yeah. 1358 01:04:42,163 --> 01:04:44,147 Thank you. - All right. 1359 01:05:02,383 --> 01:05:04,333 Is this the missing diary? 1360 01:05:05,770 --> 01:05:08,854 Yes, but that's not where she normally kept it. 1361 01:05:10,909 --> 01:05:13,325 It says she was planning on going to the sun festival 1362 01:05:13,327 --> 01:05:15,945 With her boyfriend, ryan. 1363 01:05:15,947 --> 01:05:18,355 Sounds pretty excited about it. 1364 01:05:18,357 --> 01:05:19,949 Sun festival's this weekend, right? 1365 01:05:19,951 --> 01:05:22,018 Yes, but I told her that she couldn't go. 1366 01:05:22,020 --> 01:05:23,719 We already had plans. 1367 01:05:23,721 --> 01:05:25,922 It sounds like your mystery's solved. 1368 01:05:25,924 --> 01:05:27,214 Ok. 1369 01:05:27,216 --> 01:05:30,209 Sorry to waste your time, officer. 1370 01:05:30,211 --> 01:05:32,028 But her phone. 1371 01:05:32,030 --> 01:05:34,547 Probably out of power or just ignoring you 1372 01:05:34,549 --> 01:05:37,900 So you won't tell her come back home. 1373 01:05:37,902 --> 01:05:39,043 So what do we do? 1374 01:05:39,045 --> 01:05:40,353 I would just sit tight. 1375 01:05:40,355 --> 01:05:41,887 Wait for her to come back home. 1376 01:05:41,889 --> 01:05:44,190 When this festival is over, just dock her allowance 1377 01:05:44,192 --> 01:05:45,966 So she doesn't do it again. 1378 01:05:45,968 --> 01:05:49,028 If she doesn't come back, file a missing persons report then. 1379 01:05:49,030 --> 01:05:50,821 I wouldn't be too hard on her, though, 1380 01:05:50,823 --> 01:05:52,398 Or else she'll never tell you what she's up to. 1381 01:05:52,400 --> 01:05:53,950 Just my two cents. 1382 01:05:56,087 --> 01:05:59,255 Thank you. 1383 01:05:59,257 --> 01:06:01,148 I didn't pay what I paid for the police 1384 01:06:01,150 --> 01:06:02,542 To show up at my door. 1385 01:06:02,544 --> 01:06:06,337 You better take care of this or I will. 1386 01:06:07,673 --> 01:06:08,931 Is everything ok, mom? 1387 01:06:08,933 --> 01:06:11,634 Yes, everything's fine. 1388 01:06:12,721 --> 01:06:13,936 Who was that on the phone? 1389 01:06:15,740 --> 01:06:17,557 A damn bill collector. 1390 01:06:19,185 --> 01:06:20,409 Really? 1391 01:06:20,411 --> 01:06:21,376 Yes, really. 1392 01:06:21,396 --> 01:06:22,895 You don't have to worry about it. 1393 01:06:22,897 --> 01:06:24,446 Everything's fine now. 1394 01:06:24,448 --> 01:06:28,082 - Do you think the police will be back? - No. 1395 01:06:28,102 --> 01:06:29,193 They won't. 1396 01:06:29,195 --> 01:06:30,511 How can you be so sure? 1397 01:06:30,513 --> 01:06:32,621 Because we told the police the truth, 1398 01:06:32,623 --> 01:06:35,116 That we don't know anything about where macie is. 1399 01:06:35,118 --> 01:06:38,302 You haven't seen her since she left last night, right? 1400 01:06:38,304 --> 01:06:40,246 Right. 1401 01:06:40,248 --> 01:06:42,098 Good. 1402 01:06:42,100 --> 01:06:43,549 Then we have nothing to worry about. 1403 01:06:56,948 --> 01:07:00,649 Honey, what are you doing? 1404 01:07:00,651 --> 01:07:02,876 There are friends in here I've never 1405 01:07:02,878 --> 01:07:05,504 Even heard of, parties that she's been to 1406 01:07:05,506 --> 01:07:07,189 That I didn't know about. 1407 01:07:07,191 --> 01:07:10,734 Sweetheart, she's a teenager. 1408 01:07:10,736 --> 01:07:12,461 She's never going to tell us everything. 1409 01:07:14,282 --> 01:07:15,965 Maybe we don't know our daughter 1410 01:07:15,967 --> 01:07:18,133 As well as we thought we did. 1411 01:07:18,135 --> 01:07:19,184 Maybe. 1412 01:07:19,186 --> 01:07:20,336 That's normal. 1413 01:07:20,338 --> 01:07:23,172 Not for our family. 1414 01:07:23,174 --> 01:07:25,625 Ok. 1415 01:07:25,627 --> 01:07:28,961 Macie deserves her privacy. 1416 01:07:28,963 --> 01:07:30,587 We all do. 1417 01:07:30,589 --> 01:07:33,907 It says in there she wants to go to art school. 1418 01:07:33,909 --> 01:07:35,684 She doesn't even want to be a lawyer. 1419 01:07:35,686 --> 01:07:39,655 Ok, look, let's talk about that when she gets back. 1420 01:07:39,657 --> 01:07:43,192 She'll be home soon, safe and sound. 1421 01:07:54,288 --> 01:07:56,121 Hello, macie? 1422 01:07:57,867 --> 01:07:58,848 Who is this? 1423 01:07:58,868 --> 01:08:01,560 Give me that. 1424 01:08:01,562 --> 01:08:02,995 Hello? 1425 01:08:04,623 --> 01:08:06,048 They hung up. 1426 01:08:06,050 --> 01:08:07,858 What'd they say? 1427 01:08:07,860 --> 01:08:11,537 He said she'll pay one way or the other. 1428 01:08:11,539 --> 01:08:13,622 They must be talking about macie. 1429 01:08:13,624 --> 01:08:15,716 Mark, what do we do? 1430 01:08:15,718 --> 01:08:19,929 Take that number down and give it to officer south. 1431 01:08:23,559 --> 01:08:25,101 Ok. 1432 01:08:25,103 --> 01:08:26,269 Hello? 1433 01:08:39,659 --> 01:08:44,369 Sorry, your call cannot be completed. 1434 01:08:51,237 --> 01:08:52,495 Who was it? 1435 01:08:52,497 --> 01:08:54,380 It was just john about work. 1436 01:08:54,382 --> 01:08:56,340 He's just chasing some paperwork. 1437 01:08:56,342 --> 01:08:57,608 Did you get the number? 1438 01:08:57,610 --> 01:08:59,384 Yeah, it wasn't one I recognized. 1439 01:08:59,386 --> 01:09:03,723 I tried to call it, but it was blocked. 1440 01:09:03,725 --> 01:09:05,074 I got to go to the office. 1441 01:09:05,076 --> 01:09:06,475 Now? 1442 01:09:06,477 --> 01:09:08,852 Yeah, there's some paperwork that needs to be sorted. 1443 01:09:08,854 --> 01:09:10,020 I won't be long. 1444 01:09:10,022 --> 01:09:11,521 Honey, macie is still missing. 1445 01:09:11,523 --> 01:09:12,899 And that if that guy calls back again? 1446 01:09:12,901 --> 01:09:14,333 I know. Listen, I won't be long, ok? 1447 01:09:14,335 --> 01:09:16,360 If they do, just record it, ok? 1448 01:09:19,157 --> 01:09:20,096 Ok. 1449 01:09:20,116 --> 01:09:21,574 I just want her back, mark. 1450 01:09:21,576 --> 01:09:23,292 I do too. 1451 01:09:23,294 --> 01:09:25,185 I do too, ok? 1452 01:09:25,187 --> 01:09:26,195 I won't be long. 1453 01:09:26,197 --> 01:09:29,815 I promise. 1454 01:09:41,370 --> 01:09:43,137 Where are you, lucy? 1455 01:09:43,139 --> 01:09:44,246 Call me back. 1456 01:10:12,293 --> 01:10:15,077 Shh. 1457 01:10:33,105 --> 01:10:38,517 I will take the gag off if you promise to be quiet. 1458 01:10:38,519 --> 01:10:40,702 Do you understand? 1459 01:10:42,523 --> 01:10:44,523 Do you understand? 1460 01:10:47,011 --> 01:10:48,511 Good. 1461 01:10:55,369 --> 01:10:57,670 Shh. 1462 01:11:13,054 --> 01:11:14,294 Lucy. 1463 01:11:14,296 --> 01:11:16,272 What's going on, macie? 1464 01:11:16,274 --> 01:11:17,523 Who was that man? 1465 01:11:22,613 --> 01:11:23,720 Hi, this is mark robinson. 1466 01:11:23,906 --> 01:11:25,347 Leave a message, and I'll get back to you. 1467 01:11:25,349 --> 01:11:26,865 mark, where are you? 1468 01:11:26,867 --> 01:11:29,218 Call me when you get this, please. 1469 01:12:18,469 --> 01:12:20,744 What can I do for you, officer? 1470 01:12:20,746 --> 01:12:22,396 I got some information on your husband. 1471 01:12:22,398 --> 01:12:23,914 He's been in an accident. 1472 01:12:23,916 --> 01:12:26,049 Looks like it could be a hit-and-run. 1473 01:12:26,051 --> 01:12:27,309 Well, is my husband ok? 1474 01:12:27,311 --> 01:12:29,035 Can I go see him? 1475 01:12:29,037 --> 01:12:30,462 He's stable. 1476 01:12:30,464 --> 01:12:31,472 They're working on him right now, 1477 01:12:31,474 --> 01:12:32,631 So you won't be able to see him. 1478 01:12:32,633 --> 01:12:34,082 But he's going to be fine. 1479 01:12:34,084 --> 01:12:35,642 Plus, it's best that you stay here just in case 1480 01:12:35,644 --> 01:12:37,544 Your daughter returns home. 1481 01:12:37,546 --> 01:12:38,987 What happened? 1482 01:12:38,989 --> 01:12:40,456 Not exactly sure. 1483 01:12:40,458 --> 01:12:41,898 It's a very quiet road. 1484 01:12:41,900 --> 01:12:43,049 Not too many witnesses. 1485 01:12:43,051 --> 01:12:44,627 Both doors were open in the vehicle, 1486 01:12:44,629 --> 01:12:46,403 So there's evidence that he might have had someone 1487 01:12:46,405 --> 01:12:47,571 With him who fled the scene. 1488 01:12:51,244 --> 01:12:52,818 I called yesterday with the number 1489 01:12:52,820 --> 01:12:54,303 From that threatening message. 1490 01:12:54,305 --> 01:12:56,639 Have you guys had a chance to trace it yet? 1491 01:12:56,641 --> 01:12:57,956 We're working on it. 1492 01:12:57,958 --> 01:12:59,517 What if it's connected to this? 1493 01:12:59,519 --> 01:13:00,659 I'm going to check that number as 1494 01:13:00,661 --> 01:13:02,085 Soon as I get to the station. 1495 01:13:02,087 --> 01:13:03,044 I promise. 1496 01:13:03,064 --> 01:13:04,045 Thank you. 1497 01:13:04,065 --> 01:13:06,181 All right. 1498 01:13:08,827 --> 01:13:12,187 Roxanne? 1499 01:13:13,957 --> 01:13:15,257 I saw the police car out front. 1500 01:13:15,259 --> 01:13:16,675 Is there any news? 1501 01:13:16,677 --> 01:13:18,935 Not about macie. 1502 01:13:18,937 --> 01:13:21,497 They were here because mark's been in an accident. 1503 01:13:21,499 --> 01:13:22,939 They said it was a hit-and-run. 1504 01:13:22,941 --> 01:13:24,257 My god. 1505 01:13:24,259 --> 01:13:25,275 Is he ok? 1506 01:13:25,277 --> 01:13:27,069 Honestly, I don't know. 1507 01:13:29,190 --> 01:13:30,673 Lucy's gone too. 1508 01:13:30,675 --> 01:13:31,873 She didn't come home last night. 1509 01:13:31,875 --> 01:13:32,807 What? 1510 01:13:32,827 --> 01:13:34,009 She doesn't know anyone around here 1511 01:13:34,011 --> 01:13:35,118 Except you and macie. 1512 01:13:35,120 --> 01:13:36,495 Ella, this has got to be connected. 1513 01:13:36,497 --> 01:13:38,831 Both girls are missing and mark being run off the road? 1514 01:13:38,833 --> 01:13:40,106 I know. 1515 01:13:40,108 --> 01:13:41,717 And last night we got a threatening phone call 1516 01:13:41,719 --> 01:13:44,886 About macie saying she'll pay one way or the other. 1517 01:13:44,888 --> 01:13:46,129 What? 1518 01:13:46,131 --> 01:13:47,690 Did you tell the police? 1519 01:13:47,692 --> 01:13:50,042 Yes, but they haven't had a chance to trace the call yet. 1520 01:13:54,473 --> 01:13:56,473 And honestly, I told them that I thought that you 1521 01:13:56,475 --> 01:13:59,368 And lucy might be involved. 1522 01:13:59,370 --> 01:14:00,977 Well, I wasn't. 1523 01:14:00,979 --> 01:14:03,647 But that doesn't mean that I didn't 1524 01:14:03,649 --> 01:14:07,242 Get you mixed up with somebody who is really bad news. 1525 01:14:07,244 --> 01:14:09,028 What? 1526 01:14:09,030 --> 01:14:10,011 Text me the number. 1527 01:14:10,031 --> 01:14:11,246 I'll get it checked out. 1528 01:14:11,248 --> 01:14:13,365 I have people who can trace it. 1529 01:14:13,367 --> 01:14:15,083 Ella, I'm really sorry about... 1530 01:14:15,085 --> 01:14:16,552 There's no time for that now. 1531 01:14:16,554 --> 01:14:19,071 Right now, we need to get our daughters back. 1532 01:14:19,073 --> 01:14:20,146 I'll drive. 1533 01:14:22,317 --> 01:14:23,425 Hold on. 1534 01:14:26,080 --> 01:14:27,061 Sasha. 1535 01:14:27,081 --> 01:14:28,747 Hey. 1536 01:14:28,749 --> 01:14:30,740 It's ok. It's going to be ok. 1537 01:14:30,760 --> 01:14:32,259 Is it? 1538 01:14:32,261 --> 01:14:34,844 Because I just found out that mark was in an accident, 1539 01:14:34,846 --> 01:14:38,724 And I still have no idea where macie is. 1540 01:14:38,726 --> 01:14:42,335 Because as it turns out, I have no idea 1541 01:14:42,337 --> 01:14:46,265 What's going on in her life. 1542 01:14:46,267 --> 01:14:47,583 Are you serious? 1543 01:14:47,585 --> 01:14:49,768 Are you that clueless? 1544 01:14:49,770 --> 01:14:51,253 What? 1545 01:14:55,076 --> 01:14:58,118 Sasha, why are you wearing my necklace? 1546 01:14:58,120 --> 01:15:00,162 I wouldn't take anything that wasn't given to me. 1547 01:15:01,916 --> 01:15:04,533 Mark bought me the same one. 1548 01:15:04,535 --> 01:15:08,044 I'm sorry, what are you saying? 1549 01:15:08,046 --> 01:15:11,590 I really wish I could say that I feel sorry for you, 1550 01:15:11,592 --> 01:15:13,049 But I don't. 1551 01:15:13,051 --> 01:15:15,877 You've lived this perfect life... 1552 01:15:15,879 --> 01:15:21,224 Perfect husband, perfect house, perfect family. 1553 01:15:21,226 --> 01:15:23,710 But it's all been a lie. 1554 01:15:23,712 --> 01:15:27,230 Now, it seems like it's not perfect after all. 1555 01:15:27,232 --> 01:15:31,277 And I really hope that mark can finally see that. 1556 01:15:31,279 --> 01:15:34,070 Get the hell away from my house, sasha. 1557 01:15:34,072 --> 01:15:37,332 Look, I'm really sorry about macie. 1558 01:15:37,334 --> 01:15:38,483 I hope you find her. 1559 01:15:38,485 --> 01:15:41,202 I said get the hell out of my house. 1560 01:15:52,032 --> 01:15:53,590 No name, but I have the address. 1561 01:15:53,592 --> 01:15:55,016 Good. Let's go. 1562 01:15:55,018 --> 01:15:57,595 What the hell, roxanne? 1563 01:15:57,597 --> 01:15:58,762 Found it in mark's stuff. 1564 01:15:58,764 --> 01:15:59,871 Is it loaded? 1565 01:15:59,873 --> 01:16:01,340 Yeah. 1566 01:16:01,342 --> 01:16:03,692 And there's a few people I could use it on right now. 1567 01:16:12,636 --> 01:16:14,110 My source is good. 1568 01:16:14,112 --> 01:16:16,705 It should be around here somewhere. 1569 01:16:16,707 --> 01:16:18,957 How do you know these kinds of people? 1570 01:16:18,959 --> 01:16:22,661 These kinds of people helped me and lucy get away. 1571 01:16:22,663 --> 01:16:25,622 We had our reasons for running and paying a premium 1572 01:16:25,624 --> 01:16:27,499 To get on that housing list. 1573 01:16:27,501 --> 01:16:30,460 Premium? 1574 01:16:30,462 --> 01:16:35,799 My ex-husband, lucy's dad, he's a man who 1575 01:16:35,801 --> 01:16:37,526 Doesn't know how to let go. 1576 01:16:37,528 --> 01:16:39,878 He's dangerous, and I didn't want him to find us 1577 01:16:39,880 --> 01:16:41,821 When he got out of prison. 1578 01:16:41,823 --> 01:16:44,040 I need to stay under the radar for mine and lucy's sake. 1579 01:16:44,042 --> 01:16:45,884 Which is why you don't have a social media. 1580 01:16:50,240 --> 01:16:51,890 Who did you pay a premium to? 1581 01:17:03,804 --> 01:17:05,311 There's a truck that's been following us 1582 01:17:05,313 --> 01:17:06,555 For a few miles now. 1583 01:17:10,060 --> 01:17:11,167 Put your foot down, roxanne. 1584 01:17:11,169 --> 01:17:12,244 We need to lose him. 1585 01:17:21,772 --> 01:17:22,938 Come on. Faster. 1586 01:17:30,522 --> 01:17:32,280 There's a turn right there. 1587 01:17:48,331 --> 01:17:49,765 Thank goodness. 1588 01:17:49,767 --> 01:17:51,500 Come on. It should be this way. 1589 01:17:57,616 --> 01:17:59,132 It was your dad. 1590 01:17:59,134 --> 01:18:01,260 I promise. 1591 01:18:01,262 --> 01:18:02,461 What? 1592 01:18:02,463 --> 01:18:04,229 No, I don't believe you. 1593 01:18:04,231 --> 01:18:05,464 Why would I lie? 1594 01:18:05,466 --> 01:18:08,300 I saw his face before he dragged me into his car. 1595 01:18:08,302 --> 01:18:10,485 Why would my dad kidnap you? 1596 01:18:10,487 --> 01:18:12,045 I don't know. 1597 01:18:12,047 --> 01:18:17,125 And then that pig dragged me from him and brought me here. 1598 01:18:17,127 --> 01:18:22,497 Come here. 1599 01:18:22,499 --> 01:18:23,966 Hold still. 1600 01:18:26,728 --> 01:18:28,244 Hurry. 1601 01:18:28,246 --> 01:18:29,621 I've been working on loosening them all morning. 1602 01:18:29,623 --> 01:18:32,491 I'm doing the best I can. 1603 01:18:34,011 --> 01:18:36,728 - There. - Thank god. 1604 01:18:43,219 --> 01:18:44,503 Come on, come on. 1605 01:18:44,505 --> 01:18:46,596 I can't get them loose. 1606 01:18:46,598 --> 01:18:48,156 You go. - What? 1607 01:18:48,158 --> 01:18:49,123 No, I can't. 1608 01:18:49,143 --> 01:18:52,393 Don't make me come up there! 1609 01:19:08,912 --> 01:19:10,662 Go. 1610 01:19:10,664 --> 01:19:12,848 I promise I'll come back for you. 1611 01:19:24,678 --> 01:19:25,876 Ok. 1612 01:19:25,896 --> 01:19:27,012 You go around back. 1613 01:19:27,014 --> 01:19:28,864 See if you can find a way inside. 1614 01:19:28,866 --> 01:19:30,565 I'm going to go to the front and see who answers the door. 1615 01:19:30,567 --> 01:19:31,733 We have to make sure the girls are here 1616 01:19:31,735 --> 01:19:32,784 Before we call the police. 1617 01:19:32,786 --> 01:19:34,561 Ok. 1618 01:19:36,139 --> 01:19:37,189 Be careful. 1619 01:20:19,859 --> 01:20:21,315 Roxanne? 1620 01:20:23,696 --> 01:20:25,821 What are you doing here? 1621 01:20:25,823 --> 01:20:27,906 John? 1622 01:20:40,120 --> 01:20:41,377 You need to get here quick. 1623 01:20:41,379 --> 01:20:43,379 There's been a kidnapping. 1624 01:20:43,381 --> 01:20:45,640 You were at the golf club. 1625 01:20:47,886 --> 01:20:50,612 I was trying to get in touch with mark, 1626 01:20:50,614 --> 01:20:54,799 But I couldn't, and he said he had a meeting with you today. 1627 01:20:54,801 --> 01:20:59,121 And I found this address with your name on it. 1628 01:20:59,123 --> 01:21:01,607 I have no idea where your husband is. 1629 01:21:01,609 --> 01:21:04,776 You drove all this way on your own? 1630 01:21:04,778 --> 01:21:05,902 Yeah. 1631 01:21:05,904 --> 01:21:06,978 Yeah, just me. 1632 01:21:06,980 --> 01:21:09,497 I didn't realize how far this was. 1633 01:21:09,499 --> 01:21:10,464 There's nothing out here. 1634 01:21:10,484 --> 01:21:12,784 Nothing at all. 1635 01:21:12,786 --> 01:21:13,708 No neighbors. 1636 01:21:13,728 --> 01:21:15,286 Nothing. 1637 01:21:15,288 --> 01:21:16,521 That's just the way I like it. 1638 01:21:17,824 --> 01:21:21,309 It's not a place a woman would want to end up on her own. 1639 01:21:22,829 --> 01:21:26,347 I'm sorry to have bothered you. 1640 01:21:30,870 --> 01:21:31,886 Macie! 1641 01:21:31,888 --> 01:21:34,181 Mom, watch out! 1642 01:21:34,183 --> 01:21:35,306 No! 1643 01:21:35,308 --> 01:21:38,009 Mom, get up! 1644 01:21:42,775 --> 01:21:44,532 Your husband should have paid me 1645 01:21:44,534 --> 01:21:47,986 What he owed me if he wanted to keep his daughter safe. 1646 01:21:47,988 --> 01:21:49,337 Get up! 1647 01:21:49,339 --> 01:21:51,931 Instead of trying to pay me off with another girl. 1648 01:21:51,933 --> 01:21:53,766 But then again, your husband was 1649 01:21:53,768 --> 01:21:56,695 Always a double-dealing pig! 1650 01:21:56,697 --> 01:22:02,108 Fortunately, two girls gives me twice the money. 1651 01:22:02,110 --> 01:22:03,016 Mom, get up! 1652 01:22:03,036 --> 01:22:05,771 Get up, please! 1653 01:22:05,773 --> 01:22:07,972 I warned you not to test me! 1654 01:22:07,974 --> 01:22:09,357 Leave her alone! 1655 01:22:12,362 --> 01:22:13,728 Stop! 1656 01:22:18,735 --> 01:22:21,936 No! 1657 01:22:21,938 --> 01:22:24,322 Mom, get up! 1658 01:22:24,324 --> 01:22:26,215 Will you shut up? 1659 01:22:26,217 --> 01:22:28,143 Get back inside! 1660 01:22:46,713 --> 01:22:48,212 Get your dirty hands off of her. 1661 01:23:12,105 --> 01:23:13,621 How did you get here so quick? 1662 01:23:13,623 --> 01:23:15,907 We were expecting miss willis' call. 1663 01:23:15,909 --> 01:23:17,592 We've been watching this place. 1664 01:23:17,594 --> 01:23:20,103 Mr. Carter and his operation have been on our radar 1665 01:23:20,105 --> 01:23:21,721 For a long time now. 1666 01:23:21,723 --> 01:23:23,882 What's his operation? 1667 01:23:23,884 --> 01:23:25,450 Human trafficking. 1668 01:23:25,452 --> 01:23:28,803 We have information that he's been moving women 1669 01:23:28,805 --> 01:23:32,040 To a series of safe houses and over state lines 1670 01:23:32,042 --> 01:23:35,043 Complete with forged paperwork, making it nearly 1671 01:23:35,045 --> 01:23:37,929 Impossible to track them. 1672 01:23:37,931 --> 01:23:40,732 I'm sorry. 1673 01:23:40,734 --> 01:23:43,785 Honey. Are you ok? 1674 01:23:43,787 --> 01:23:45,687 Yeah. 1675 01:23:45,689 --> 01:23:47,146 Careful. 1676 01:23:47,148 --> 01:23:48,214 I think you're going to have to hug me 1677 01:23:48,216 --> 01:23:50,125 With one arm for a while. 1678 01:23:50,127 --> 01:23:52,051 I knew you'd find us. 1679 01:23:52,053 --> 01:23:54,162 You saved us. 1680 01:23:54,164 --> 01:23:57,332 Bet you didn't know your mom's such a badass, huh? 1681 01:23:59,410 --> 01:24:05,040 Come on. It's time to go home. 1682 01:24:09,797 --> 01:24:10,995 Stay in the car, macie. 1683 01:24:10,997 --> 01:24:12,088 Mom. 1684 01:24:12,090 --> 01:24:16,851 I said stay here. 1685 01:24:16,853 --> 01:24:18,186 Hey. 1686 01:24:20,799 --> 01:24:21,956 Hey. 1687 01:24:21,958 --> 01:24:24,375 Is macie all right? 1688 01:24:24,377 --> 01:24:25,751 She's safe. 1689 01:24:25,753 --> 01:24:28,529 Thank god. 1690 01:24:28,531 --> 01:24:30,531 Roxanne, this isn't what it looks like. 1691 01:24:30,533 --> 01:24:33,534 You handed lucy over to a trafficker. 1692 01:24:33,536 --> 01:24:36,104 Ok, I only did it to get macie back. 1693 01:24:36,106 --> 01:24:38,173 Carter said he was going to exchange her for macie, 1694 01:24:38,175 --> 01:24:39,374 All right? 1695 01:24:39,376 --> 01:24:41,450 And then he ran me off the road and took lucy too. 1696 01:24:41,452 --> 01:24:44,012 He was supposed to give our daughter back. 1697 01:24:44,014 --> 01:24:44,995 Seriously, mark? 1698 01:24:45,015 --> 01:24:46,197 Trafficking? 1699 01:24:49,444 --> 01:24:51,219 And what about sasha? 1700 01:24:52,539 --> 01:24:54,222 What about sasha? 1701 01:24:54,224 --> 01:24:56,716 I was going to get macie as I promised, 1702 01:24:56,718 --> 01:24:58,134 And that's all that matters. 1703 01:24:58,136 --> 01:24:59,802 You had an affair, mark, 1704 01:24:59,804 --> 01:25:02,397 And you kidnapped someone's daughter. 1705 01:25:02,399 --> 01:25:03,956 I don't even know who you are. 1706 01:25:03,958 --> 01:25:06,718 Look, I was desperate. 1707 01:25:06,720 --> 01:25:09,688 Why didn't you just pay him the money, mark? 1708 01:25:09,690 --> 01:25:12,724 I paid them what I could. 1709 01:25:12,726 --> 01:25:14,726 And now we don't have any more money. 1710 01:25:14,728 --> 01:25:16,077 And I pawned your jewelry. 1711 01:25:18,548 --> 01:25:21,157 And you took a bribe from ella, 1712 01:25:21,159 --> 01:25:24,393 A desperate mom who just wanted a safe house for her daughter. 1713 01:25:24,395 --> 01:25:25,570 Roxanne, I'm sorry. 1714 01:25:25,572 --> 01:25:26,988 No. 1715 01:25:30,001 --> 01:25:31,226 Roxanne. 1716 01:25:31,228 --> 01:25:32,192 I'm sorry. 1717 01:25:32,212 --> 01:25:34,880 Macie! 1718 01:25:34,882 --> 01:25:36,597 I'm sorry. 1719 01:25:36,599 --> 01:25:37,564 Macie! 1720 01:25:37,584 --> 01:25:39,918 Macie, I love you! 1721 01:26:05,195 --> 01:26:06,426 Last one. 1722 01:26:06,446 --> 01:26:09,280 Hope you're still hungry. 1723 01:26:09,282 --> 01:26:11,049 All right, girl. 1724 01:26:11,051 --> 01:26:14,052 One year of art school down, and a summer of freedom ahead. 1725 01:26:14,054 --> 01:26:15,528 And work. 1726 01:26:15,530 --> 01:26:17,622 I won't be able to lounge around all summer this year. 1727 01:26:17,624 --> 01:26:19,983 Mom has me busy painting. 1728 01:26:19,985 --> 01:26:21,334 Got to pay those bills. 1729 01:26:21,336 --> 01:26:22,718 That's right. 1730 01:26:22,720 --> 01:26:25,897 Even with the best tenants in the world, 1731 01:26:25,899 --> 01:26:27,548 It is not cheap living around here. 1732 01:26:27,550 --> 01:26:28,808 Ok. 1733 01:26:28,810 --> 01:26:31,085 After dinner, you girls need to go 1734 01:26:31,087 --> 01:26:35,106 Upstairs and clean your rooms, because they are atrocious. 1735 01:26:35,108 --> 01:26:36,565 We're not kids. 1736 01:26:36,567 --> 01:26:38,175 I'm in college now. 1737 01:26:38,177 --> 01:26:39,125 Really? 1738 01:26:39,145 --> 01:26:40,487 Ok, college girl. 1739 01:26:40,489 --> 01:26:43,081 Why don't you go get your laundry at least 1740 01:26:43,083 --> 01:26:44,382 And bring it down? 1741 01:26:44,384 --> 01:26:45,908 You know, roxanne's right. 1742 01:26:45,910 --> 01:26:47,302 You're old enough to do your laundry now. 1743 01:26:47,304 --> 01:26:48,720 Well, it's either that or you're wearing 1744 01:26:48,722 --> 01:26:50,704 My clothes next week, so... 1745 01:26:50,706 --> 01:26:52,156 Ok, I'll do it. 1746 01:26:52,158 --> 01:26:54,358 I'll do it. 1747 01:26:54,360 --> 01:26:56,836 I love the new painting, macie. 1748 01:26:56,838 --> 01:26:58,188 Thanks. 1749 01:26:58,190 --> 01:27:00,381 Art school's already paying off. 1750 01:27:00,383 --> 01:27:02,717 My clients love them, that's for sure. 1751 01:27:02,719 --> 01:27:04,685 I can't eat anymore. 1752 01:27:04,687 --> 01:27:05,619 I'm stuffed. 1753 01:27:05,639 --> 01:27:06,821 Are you kidding me? 1754 01:27:06,823 --> 01:27:10,008 There's an entire pizza left. 1755 01:27:10,010 --> 01:27:13,411 How about we give it to the new neighbors? 1756 01:27:14,522 --> 01:27:16,790 She's hardly had time to unpack. 1757 01:27:16,792 --> 01:27:18,817 Which is why she would love a free pizza 1758 01:27:18,819 --> 01:27:20,276 From her friendly neighbors. 1759 01:27:20,278 --> 01:27:21,319 Give her some room. 1760 01:27:21,321 --> 01:27:22,537 She just got here. 1761 01:27:29,471 --> 01:27:30,795 Ok. 1762 01:27:30,797 --> 01:27:32,263 Leave it on the doorstep at least. 1763 01:27:32,265 --> 01:27:33,848 The baby might be sleeping. 1764 01:27:33,850 --> 01:27:35,642 Ok. 1765 01:27:35,644 --> 01:27:38,169 I won't intrude, I promise. 1766 01:27:38,171 --> 01:27:39,303 Jeez. 1767 01:27:41,900 --> 01:27:43,808 You think I learned nothing? 120622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.