All language subtitles for Brothers 1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,100 --> 00:02:28,100 Tai International Airways, flight number 2 00:02:28,100 --> 00:02:30,580 TR106 from Hong Kong has just landed. 3 00:02:31,380 --> 00:02:33,420 Tai International Airways, flight number 4 00:02:33,420 --> 00:02:36,100 TR106 from Hong Kong has just landed. 5 00:02:37,620 --> 00:02:40,460 Taxi?Sorry, miss. Ohh So 6 00:02:40,460 --> 00:02:42,500 sorry. Just come to meet someone. 7 00:02:44,040 --> 00:02:45,520 That's all right. 8 00:02:48,560 --> 00:02:49,280 I'm sorry. 9 00:02:52,160 --> 00:02:54,600 Hey, Fatty. Isn't that the guy?The one 10 00:02:54,600 --> 00:02:57,560 you're meeting?Mind 11 00:02:57,560 --> 00:02:58,480 your own business. 12 00:03:00,640 --> 00:03:03,440 HuhHey, Sir. Wait, Sir. 13 00:03:04,440 --> 00:03:07,280 What now?I apologized, didn't I?Oh, it 14 00:03:07,280 --> 00:03:09,040 isn't that. Could you please take a few 15 00:03:09,040 --> 00:03:11,840 glasses?Take them off?Why? 16 00:03:13,760 --> 00:03:16,400 So it is! You are jamming, aren't you?How 17 00:03:16,440 --> 00:03:18,800 are you, sir?That means your... Uh, yes, 18 00:03:18,800 --> 00:03:20,960 your father sent me to meet you, sir. I 19 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 left the car outside. This 20 00:03:23,920 --> 00:03:24,240 way. 21 00:04:08,720 --> 00:04:09,680 Shake hands. 22 00:04:12,400 --> 00:04:15,200 umm Hey, 23 00:04:15,200 --> 00:04:17,120 listen, sir. HmmWe mustn't waste any 24 00:04:17,120 --> 00:04:18,400 time. We've got a train to catch 25 00:04:18,400 --> 00:04:20,520 tomorrow. Better get things organized. 26 00:04:20,560 --> 00:04:22,040 Why don't we get your immigration papers 27 00:04:22,040 --> 00:04:24,720 sorted out?Uh, okay. Go on. 28 00:04:27,360 --> 00:04:28,600 Fill out this form, please. Right. 29 00:05:13,950 --> 00:05:16,510 Come in, Sir, Madam. 30 00:05:26,080 --> 00:05:27,560 Go on, sit down, 31 00:05:30,160 --> 00:05:32,880 Sir. Come on. 32 00:05:33,640 --> 00:05:34,840 Aren't you going to offer me something to 33 00:05:34,840 --> 00:05:36,800 drink?Oh, yes, of course. 34 00:05:40,160 --> 00:05:41,120 What would you like, huh 35 00:05:48,160 --> 00:05:48,960 Coffee. Right. 36 00:05:51,120 --> 00:05:52,080 Just come to Bangkok. 37 00:05:54,080 --> 00:05:56,240 You from Hong Kong?That's right. 38 00:05:57,280 --> 00:06:00,160 How did you find out?Is it something to 39 00:06:00,160 --> 00:06:02,400 do with the way I dress?Oh, no. 40 00:06:03,360 --> 00:06:05,680 I know from your face. My face. 41 00:06:06,960 --> 00:06:09,320 You can tell from my face that I come 42 00:06:09,320 --> 00:06:11,840 from Hong Kong. Sure can. Let me see your 43 00:06:11,840 --> 00:06:12,320 hand. 44 00:06:20,000 --> 00:06:21,440 There's nothing you can hide from me. 45 00:06:21,440 --> 00:06:24,240 It's all written here. Look, you see? 46 00:06:25,040 --> 00:06:26,800 This is your travel line. It says you've 47 00:06:26,800 --> 00:06:28,800 got more traveling to do. First thing 48 00:06:28,800 --> 00:06:30,640 tomorrow, you'll be leaving here by train 49 00:06:30,640 --> 00:06:33,360 to go up north. Quite 50 00:06:33,360 --> 00:06:36,240 right. How come you know? 51 00:06:36,640 --> 00:06:39,440 I also know your family lives in northern 52 00:06:39,440 --> 00:06:41,280 Thailand. You've been brought up in Hong 53 00:06:41,280 --> 00:06:43,360 Kong, and it's your first visit here. 54 00:06:45,040 --> 00:06:46,880 Hey, what else do you know about me?I 55 00:06:46,880 --> 00:06:49,800 also know you've got a father and 56 00:06:49,800 --> 00:06:52,640 two mothers and you also have a 57 00:06:52,640 --> 00:06:55,280 brother. Oh, really? 58 00:06:55,680 --> 00:06:58,160 You're trying to deny it. I also know 59 00:06:58,480 --> 00:06:59,960 that right now you're thinking to 60 00:06:59,960 --> 00:07:02,720 yourself, Hey, how does this woman 61 00:07:02,720 --> 00:07:05,400 happen to know so much about us?Let's 62 00:07:05,400 --> 00:07:07,040 see. What else can I tell you?Hey, 63 00:07:08,400 --> 00:07:10,240 how did you hear?You'll get in trouble. 64 00:07:10,480 --> 00:07:13,360 Oh?But still... You'll be 65 00:07:13,360 --> 00:07:15,680 OK. Someone you've met will help you out. 66 00:07:15,840 --> 00:07:18,800 Met when?And where?Right 67 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 here. I'm the one. 68 00:07:22,240 --> 00:07:22,800 You. 69 00:07:35,120 --> 00:07:36,960 If you want, I'll show you around. Right. 70 00:07:38,160 --> 00:07:40,000 If I keep an eye on you, you won't be in 71 00:07:40,000 --> 00:07:42,720 any danger. OK, by you. Sure. 72 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 You know a lot about me, and yet I don't 73 00:08:57,800 --> 00:08:59,800 know a thing about you. Isn't that a bit 74 00:08:59,800 --> 00:09:02,360 unfair?Is it?Surely you could tell me 75 00:09:02,360 --> 00:09:04,640 your name at least. Lorna Cheng. 76 00:09:12,520 --> 00:09:14,880 Wonderful, isn't it?Yeah, quite a sight. 77 00:09:15,600 --> 00:09:16,640 Always wanted to see it. 78 00:09:39,560 --> 00:09:42,160 Hey, look out. It's OK. I can 79 00:09:42,160 --> 00:09:42,640 cope. 80 00:09:50,200 --> 00:09:50,320 Shut 81 00:09:58,560 --> 00:09:58,640 up! 82 00:10:06,360 --> 00:10:07,440 Let's go. Hey. 83 00:10:15,040 --> 00:10:17,280 Let's chain! Let's chain! 84 00:10:27,640 --> 00:10:28,000 Hey, 85 00:10:30,720 --> 00:10:33,440 two things you're good at. Eating and 86 00:10:33,440 --> 00:10:34,560 sleeping. Huh 87 00:10:36,280 --> 00:10:38,400 Don't say food, Sir. When you do, I get 88 00:10:38,400 --> 00:10:39,360 hungry. 89 00:10:48,320 --> 00:10:51,040 Oh, so it's you. How come you're 90 00:10:51,040 --> 00:10:52,960 here, huhAnd what happened yesterday?I 91 00:10:52,960 --> 00:10:55,360 lost you. I looked for you. Oh, did you 92 00:10:55,360 --> 00:10:57,280 really?I looked everywhere for you. Well, 93 00:10:57,280 --> 00:11:00,080 I also looked everywhere for you. Hey. 94 00:11:01,240 --> 00:11:03,120 I'm sorry. Hey, we're going to stand here 95 00:11:03,120 --> 00:11:05,400 all day. No. Have a seat. 96 00:11:06,120 --> 00:11:06,880 Which seat? 97 00:11:10,320 --> 00:11:12,560 Hey, Fatso, let the lady have your seat. 98 00:11:14,160 --> 00:11:17,080 So where am I going to sit?Oh, 99 00:11:17,080 --> 00:11:19,000 well. That's my seat over there. Let's 100 00:11:19,000 --> 00:11:21,960 swap places. Hey, go on, you heard 101 00:11:21,960 --> 00:11:23,360 the lady. Sit over there. 102 00:11:28,160 --> 00:11:28,800 Hmm Hey, sit down. 103 00:11:31,960 --> 00:11:33,880 Hey, hey, hey, watch it, you! 104 00:11:39,640 --> 00:11:42,360 Say, how far are you traveling?Well, how 105 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 far are you going?'Cause that's how far 106 00:11:44,080 --> 00:11:46,800 I'm going. Oh, how's that?You 107 00:11:46,800 --> 00:11:49,520 see, both of our families live right in 108 00:11:49,520 --> 00:11:52,000 the same town. Oh, so that's 109 00:11:52,000 --> 00:11:54,080 why you happen to know such a lot. 110 00:11:58,080 --> 00:11:59,040 Mr. Chang Ming. Huh 111 00:12:07,840 --> 00:12:10,160 Do you follow me?Oh, I can't hear. 112 00:12:10,640 --> 00:12:10,880 Hmm 113 00:12:17,520 --> 00:12:17,560 ohh 114 00:12:22,880 --> 00:12:25,520 Hey, fried rice, OK?Thanks. 115 00:12:29,920 --> 00:12:31,520 Here, gently does it. 116 00:12:33,520 --> 00:12:36,000 Hey, if that's so. You eating anything? 117 00:12:36,320 --> 00:12:38,880 Not just now. Aren't you hungry, then? 118 00:12:39,200 --> 00:12:42,080 No, I'm not. I lost my appetite 119 00:12:42,240 --> 00:12:43,040 suddenly. 120 00:12:45,440 --> 00:12:45,680 Eat up. 121 00:13:01,440 --> 00:13:03,680 Steaming hot rice cakes. Steaming hot 122 00:13:04,040 --> 00:13:06,840 rice cakes. HuhHey, hey, over 123 00:13:06,880 --> 00:13:09,840 here. Hey, 124 00:13:10,400 --> 00:13:12,480 watch it. I'll 125 00:13:13,280 --> 00:13:14,280 hustle up. Come on. 126 00:13:24,360 --> 00:13:25,440 Hey, look at how fat so. 127 00:13:48,600 --> 00:13:50,080 Hey, is that the fastest you can go in 128 00:13:50,080 --> 00:13:51,520 that thing?Why don't you think it's a 129 00:13:51,520 --> 00:13:51,920 hearse, huh 130 00:13:56,920 --> 00:13:58,240 Hey, don't go too fast now. 131 00:14:43,440 --> 00:14:45,360 There's a good fella. Just you wait for 132 00:14:45,360 --> 00:14:46,440 me here, huh 133 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 You stay there, huh 134 00:14:53,280 --> 00:14:54,800 Hey, Junior, you're looking very fine 135 00:14:54,800 --> 00:14:56,320 today. Have you come to meet a 136 00:14:56,320 --> 00:14:58,960 girlfriend, huhWell, then, do 137 00:15:00,720 --> 00:15:03,120 you fancy our boss's daughter like a 138 00:15:03,120 --> 00:15:04,640 beggar developing a taste for caviar? 139 00:15:09,880 --> 00:15:11,920 Hey, dusty tongue or something. 140 00:15:45,920 --> 00:15:48,640 Hey, Fetso, you coming?Let's get 141 00:15:48,640 --> 00:15:51,600 down. You go ahead. I don't feel 142 00:15:51,600 --> 00:15:52,960 good. It's my stomach. 143 00:16:06,920 --> 00:16:09,760 Who's that pretty face guy?Don't know. 144 00:16:09,840 --> 00:16:11,280 Could be Miss Shings later's boyfriend, eh 145 00:16:11,280 --> 00:16:11,520 Doesn't 146 00:16:18,320 --> 00:16:21,040 look as though I'm being met. There'll be 147 00:16:21,040 --> 00:16:23,360 someone from my house. Oh, over there. 148 00:16:26,080 --> 00:16:28,200 Hey, Junior. Hot bossy's daughter's quite 149 00:16:28,200 --> 00:16:30,880 a girl, ehShe's taking her 150 00:16:30,880 --> 00:16:33,040 fancy to that one. Then you've had it. 151 00:16:33,440 --> 00:16:34,640 You're just a beggar and you'll have to 152 00:16:34,640 --> 00:16:35,520 stay that way. 153 00:16:39,040 --> 00:16:39,360 Buddy. 154 00:16:54,480 --> 00:16:54,520 Oh 155 00:17:07,560 --> 00:17:09,200 That fella there knows what he's doing. 156 00:17:10,200 --> 00:17:11,840 It's five against one. That's not a fair 157 00:17:11,840 --> 00:17:14,720 fight. Hey, they're all friends. Friends 158 00:17:14,720 --> 00:17:16,080 beating up friends?That's even worse. 159 00:17:18,200 --> 00:17:21,160 Hey, listen, fella. How can you beat up 160 00:17:21,160 --> 00:17:23,360 your friends then?Who the hell are you 161 00:17:23,360 --> 00:17:25,440 then?Oh, we're old friends, huhI've got 162 00:17:25,440 --> 00:17:25,840 no friends. 163 00:18:00,240 --> 00:18:01,760 Break it up, break it up. 164 00:18:03,520 --> 00:18:04,880 Now you're on the same side. 165 00:18:06,720 --> 00:18:08,200 Two brothers meeting for the first time 166 00:18:08,200 --> 00:18:09,840 and start fighting. We? 167 00:18:11,200 --> 00:18:13,040 I'll explain. This is Zhang Ming from 168 00:18:13,040 --> 00:18:14,960 Hong Kong. This is Chang Cheng, your 169 00:18:14,960 --> 00:18:17,880 brother. OhhAye 170 00:18:17,880 --> 00:18:19,840 Changcheng, I apologize. Oh, don't 171 00:18:19,840 --> 00:18:22,320 apologize. It was all my fault. Hey, 172 00:18:22,480 --> 00:18:24,320 Chongming. See you. Bye-bye. 173 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 Women. Hmm 174 00:18:52,200 --> 00:18:54,360 All I know is she's called Miss Ching. Huh 175 00:18:54,360 --> 00:18:55,840 Well, that surname's a big enough clue. 176 00:18:55,920 --> 00:18:57,560 It's enough to tell you who she is. How 177 00:18:57,560 --> 00:18:58,960 am I supposed to know who she is?You told 178 00:18:59,000 --> 00:19:00,880 me nothing. Oh, I told you. You would 179 00:19:00,880 --> 00:19:03,600 listen. Okay, I'll say it again. There's 180 00:19:03,600 --> 00:19:05,280 a guy called Ching. That's Miss Ching's 181 00:19:05,320 --> 00:19:06,920 father. Well, he and your old man don't 182 00:19:06,920 --> 00:19:09,840 see eye to eye. Your father 183 00:19:09,840 --> 00:19:11,520 sent for you specially to strengthen our 184 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 side against the Chings. Who'd have 185 00:19:13,360 --> 00:19:16,000 thought you'd go lose your head over his 186 00:19:16,080 --> 00:19:18,880 daughter?Hey, now look. Forget it, okay? 187 00:19:19,240 --> 00:19:21,960 Darn it! Okay. But 188 00:19:22,920 --> 00:19:24,800 don't you go blaming me and saying I 189 00:19:24,800 --> 00:19:25,360 didn't tell 190 00:19:32,400 --> 00:19:35,280 you. The birds shot up! Look 191 00:19:35,320 --> 00:19:37,120 at that! Well, you shouldn't have 192 00:19:37,120 --> 00:19:37,680 offended it. 193 00:20:04,160 --> 00:20:04,720 Lana, 194 00:20:08,080 --> 00:20:10,320 how was Bangkok then?Wasn't much fun. 195 00:20:12,680 --> 00:20:15,560 Why not?I've had quite enough of this 196 00:20:15,560 --> 00:20:17,360 stupid quarrel. From now on, I won't be 197 00:20:17,360 --> 00:20:18,000 involved. 198 00:20:25,760 --> 00:20:28,560 Agar. Sir. Well, 199 00:20:33,840 --> 00:20:35,920 what's troubling you?The fella's no fool. 200 00:20:36,160 --> 00:20:38,880 Better go carefully. Not that I'm afraid. 201 00:20:39,920 --> 00:20:41,880 Just that if I had a gun, I could get him 202 00:20:41,880 --> 00:20:43,680 out of the way for good, Sir. You fool. 203 00:20:49,600 --> 00:20:50,960 You can't shoot a guy just like that. 204 00:21:02,120 --> 00:21:03,720 I'll deal with it my way. I'll get rid of 205 00:21:03,720 --> 00:21:04,320 old Chang. 206 00:21:23,920 --> 00:21:26,080 Right. Here you are. Here's father. 207 00:21:27,600 --> 00:21:28,160 Father. 208 00:21:34,040 --> 00:21:36,880 Well, you're looking fine. Bless you, 209 00:21:36,880 --> 00:21:38,640 son. You're a credit to us all. 210 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 How was the trip, huhOh, fine. 211 00:21:43,120 --> 00:21:46,000 Oh, and how was?Hong Kong. Great. 212 00:21:46,000 --> 00:21:46,440 Come in. 213 00:21:51,360 --> 00:21:54,280 This is my mother. Have a rest. You must 214 00:21:54,280 --> 00:21:57,200 be tired. Not at all. And 215 00:21:57,360 --> 00:22:00,200 my mother. Oh, your mother doesn't live 216 00:22:00,240 --> 00:22:01,680 here. She lives by the river. 217 00:22:03,840 --> 00:22:06,200 When can I see her?Oh, I'll take you. 218 00:22:06,760 --> 00:22:08,560 Right. I'll see her. 219 00:22:36,080 --> 00:22:38,400 Ma, it's me, Jiangming. 220 00:22:44,000 --> 00:22:46,560 ohh Ma, 221 00:22:47,360 --> 00:22:50,320 were you thrown out?Oh, no. Sit down. 222 00:22:55,040 --> 00:22:57,600 Ma, what's wrong with your legs? 223 00:22:57,920 --> 00:23:00,480 Oh, it's just rheumatism. 224 00:23:01,040 --> 00:23:01,680 Don't worry. 225 00:23:05,760 --> 00:23:06,880 Why have you come back? 226 00:23:08,160 --> 00:23:10,720 Because Father sent me a cable, asking me 227 00:23:10,720 --> 00:23:13,520 to come at once. Why?What's so urgent? 228 00:23:14,160 --> 00:23:16,480 Well, I'm not too sure. I think someone's 229 00:23:16,480 --> 00:23:19,040 gunning for him. Gunning for him? 230 00:23:20,320 --> 00:23:23,040 I'd say it's the other way round. Mar. 231 00:23:27,040 --> 00:23:28,400 Why don't you live with the others? 232 00:23:30,800 --> 00:23:32,640 Have you visited their house yet? 233 00:23:33,680 --> 00:23:36,480 I've been there. And you've met the whole 234 00:23:36,480 --> 00:23:39,200 family?Yes, I have. So you've 235 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 seen the situation. 236 00:23:42,640 --> 00:23:44,800 Could I live in that setup? 237 00:23:46,720 --> 00:23:49,280 If I'd only known things were going to 238 00:23:49,280 --> 00:23:51,880 turn out like this, I'd 239 00:23:51,920 --> 00:23:53,200 never have left Hong Kong. 240 00:23:55,440 --> 00:23:58,320 I'm still healthy. I'm wasting 241 00:23:58,320 --> 00:24:00,080 time. I don't do a thing. 242 00:24:04,560 --> 00:24:07,360 Ma, you're getting on now. Don't go 243 00:24:07,360 --> 00:24:09,840 straightening your eyes. I'm not 244 00:24:09,840 --> 00:24:12,400 straightening them at all. My eyesight's 245 00:24:12,400 --> 00:24:12,960 fine. 246 00:24:18,240 --> 00:24:21,080 Child, I've raised you myself 247 00:24:22,960 --> 00:24:25,680 with these very hands. No 248 00:24:25,720 --> 00:24:28,560 other help at all. Now I 249 00:24:28,560 --> 00:24:31,120 rely on these hands, on these hands 250 00:24:31,120 --> 00:24:33,560 alone, to 251 00:24:33,600 --> 00:24:36,320 provide for myself. 252 00:24:37,560 --> 00:24:39,480 Until the day I die. Ma, 253 00:24:39,760 --> 00:24:40,560 don't. 254 00:24:45,920 --> 00:24:48,600 I'm not upset. I'm 255 00:24:48,720 --> 00:24:49,360 content. 256 00:24:52,080 --> 00:24:55,040 Now that you've returned. Ma. So 257 00:24:55,040 --> 00:24:56,320 nice to see you. 258 00:25:16,910 --> 00:25:19,470 Oh, Father, won't you come in?You'll go 259 00:25:19,470 --> 00:25:22,270 ahead. I'll wait for you here. Go on 260 00:25:22,270 --> 00:25:22,590 then. 261 00:25:26,750 --> 00:25:29,710 Ma?You eating?You carry on. 262 00:25:29,870 --> 00:25:31,870 I won't be a second. All right. 263 00:25:37,390 --> 00:25:40,000 Mmm. Changsheng. That 264 00:25:40,000 --> 00:25:41,840 Chinese chow of yours looks really great. 265 00:25:42,200 --> 00:25:42,800 Yeah, come on. 266 00:25:45,760 --> 00:25:48,720 Changsheng. Hungry?Come on, sit down. 267 00:25:48,720 --> 00:25:50,760 It's good. No, thanks. Father's waiting 268 00:25:50,760 --> 00:25:53,520 for us outside. What's he want? 269 00:25:53,840 --> 00:25:55,920 Oh, Father said he'd be taking Changmi 270 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 along to the timber yard. 271 00:25:59,280 --> 00:26:00,280 Hey, let's go. Umm 272 00:26:05,960 --> 00:26:08,560 What a noise. Why is he so impatient? 273 00:26:10,840 --> 00:26:12,720 Hey, heyFather wouldn't come in. He's 274 00:26:12,720 --> 00:26:13,680 scared of getting shot at. 275 00:27:09,800 --> 00:27:11,960 Jackson, where is this famous timber yard? 276 00:27:11,960 --> 00:27:14,080 Oh, it's a long way. We have to go by 277 00:27:14,080 --> 00:27:14,840 car. Oh. 278 00:27:36,160 --> 00:27:39,120 Father, would you do me one favor? 279 00:27:41,200 --> 00:27:43,600 What is it?Father, 280 00:27:44,160 --> 00:27:45,760 I want you to take Ma back to live with 281 00:27:45,760 --> 00:27:48,720 you. Nobody's standing in her way, son. 282 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 She's the one who's chosen to live all 283 00:27:51,200 --> 00:27:53,280 alone. What can I do about it? 284 00:27:54,320 --> 00:27:56,480 I've approached her often enough, and she 285 00:27:56,480 --> 00:27:57,520 still ignores me. 286 00:27:59,440 --> 00:28:01,200 She hates me. 287 00:28:02,400 --> 00:28:04,480 Yes, I know. Still... 288 00:28:06,640 --> 00:28:08,560 She was your first wife. Why did you have 289 00:28:08,560 --> 00:28:11,520 to... Hey, listen. Better forget it. 290 00:28:12,000 --> 00:28:13,360 Those are things which happened more than 291 00:28:13,360 --> 00:28:15,360 20 years ago. Don't talk about it. 292 00:28:26,000 --> 00:28:28,640 Tommy. HuhYou've seen how a 293 00:28:28,640 --> 00:28:31,360 potato crop is planted. Yes, sir. How's 294 00:28:31,360 --> 00:28:34,160 it done?Well, first you plant the tubers 295 00:28:34,160 --> 00:28:36,080 in the soil and allow them to take root. 296 00:28:38,000 --> 00:28:39,920 Human beings need roots too. 297 00:28:40,800 --> 00:28:43,080 Long ago, I decided to leave you and your 298 00:28:43,080 --> 00:28:45,760 mother in Hong Kong in our 299 00:28:45,840 --> 00:28:48,480 little village. We were almost 300 00:28:48,480 --> 00:28:51,080 starving there. You just then. If things 301 00:28:51,080 --> 00:28:52,680 had been any better than they were, do 302 00:28:52,680 --> 00:28:54,480 you really imagine I'd have left you both 303 00:28:54,520 --> 00:28:55,840 a gun to live so far away? 304 00:28:57,480 --> 00:28:59,200 When I first arrived here, there were no 305 00:28:59,200 --> 00:29:01,920 family or friends to help me. To survive, 306 00:29:01,920 --> 00:29:04,400 I needed new roots. I was lucky to meet 307 00:29:04,680 --> 00:29:07,440 Chang Cheng's mother. Without her, 308 00:29:07,600 --> 00:29:10,480 I'd have been quite lost. I'd never 309 00:29:10,480 --> 00:29:12,480 have reached the position I have today. 310 00:29:13,600 --> 00:29:15,680 When we settled out here, Chang Cheng's 311 00:29:15,680 --> 00:29:18,200 mother and I, we worked like slaves to 312 00:29:18,200 --> 00:29:20,560 earn ourselves a living. Your mother's 313 00:29:20,560 --> 00:29:22,680 never understood. She feels she's been 314 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 rejected in favor of another woman. 315 00:29:25,520 --> 00:29:28,240 The fact is. She won't even try to see 316 00:29:28,240 --> 00:29:30,400 things my way. There's no reason for her 317 00:29:30,400 --> 00:29:33,280 to go on feeling jealous. I 318 00:29:33,280 --> 00:29:35,360 wanted to be a good husband. 319 00:29:36,400 --> 00:29:38,800 I was anxious to apologize. I'm making up 320 00:29:38,800 --> 00:29:40,880 with her, but she's never given me a 321 00:29:40,880 --> 00:29:43,520 chance. We can't even discuss it because 322 00:29:43,520 --> 00:29:45,120 she avoids talking to me. 323 00:30:24,920 --> 00:30:27,840 Master. Master. Master. We're 324 00:30:28,640 --> 00:30:31,120 in trouble. Father, it's old law. 325 00:30:31,840 --> 00:30:32,640 What's he worried about? 326 00:30:37,280 --> 00:30:39,920 What happened?Master. 327 00:30:40,640 --> 00:30:42,560 It's those fellows, the king guys. 328 00:30:42,720 --> 00:30:44,320 They're using the elephants. They're 329 00:30:44,320 --> 00:30:46,040 stealing all our wood. And what?Where are 330 00:30:46,040 --> 00:30:46,120 they? 331 00:31:31,560 --> 00:31:34,200 I'm going to... I'm going to 332 00:31:34,200 --> 00:31:36,920 report you for stealing my word! HmmUh, 333 00:31:38,920 --> 00:31:40,960 what evidence do you intend to use?Can 334 00:31:40,960 --> 00:31:42,720 you prove that I've stolen anything? 335 00:31:44,240 --> 00:31:46,080 Mm-hmmFather. Let me fight it out with 336 00:31:46,080 --> 00:31:48,240 him. Hey, 337 00:31:48,640 --> 00:31:51,200 Father, he can do it single-handed. 338 00:32:03,280 --> 00:32:04,480 He's not doing too badly. 339 00:32:38,800 --> 00:32:39,200 Get him! 340 00:33:34,210 --> 00:33:36,290 Ah, Mr. Chang, what brings you around 341 00:33:36,290 --> 00:33:38,690 here today?All right then. Won't you come 342 00:33:38,690 --> 00:33:41,490 in?No, thank you. 343 00:33:42,050 --> 00:33:43,650 What we have to say can be said right 344 00:33:43,650 --> 00:33:46,400 here. Oh. Then you'll tell me why the 345 00:33:46,400 --> 00:33:49,000 three of you are here. I warn you, 346 00:33:49,440 --> 00:33:51,680 Mr. Ching, don't you think you can get 347 00:33:51,680 --> 00:33:53,520 away with this?I've been here a good many 348 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 years, and I've never met a man as some 349 00:33:55,240 --> 00:33:57,000 principle as you. Well, now, what's going 350 00:33:57,000 --> 00:33:59,920 on?Don't act innocent. 351 00:33:59,920 --> 00:34:02,640 When a man's property is raided and 352 00:34:02,640 --> 00:34:04,960 ruined, he starts to wonder what this 353 00:34:04,960 --> 00:34:07,680 world is coming to. Oh, this has happened 354 00:34:07,720 --> 00:34:10,560 to you. This is really serious. I'd 355 00:34:10,560 --> 00:34:12,160 better investigate. Oh, 356 00:34:13,920 --> 00:34:14,720 go. Oh, go, Sir. 357 00:34:29,360 --> 00:34:31,240 Tell me now, have you any idea who could 358 00:34:31,240 --> 00:34:32,400 have raided the Chang's estate? 359 00:34:37,600 --> 00:34:38,640 Well, then, who was it? 360 00:34:41,280 --> 00:34:43,000 But nobody. Somebody must have. 361 00:34:44,840 --> 00:34:46,000 Well then, who was it? 362 00:34:48,000 --> 00:34:49,400 It was Bing and his friends. They wanted 363 00:34:49,400 --> 00:34:51,040 to make some extra cash. That's all. 364 00:35:00,240 --> 00:35:03,120 Hey, OK, that's enough. You you trying to 365 00:35:03,120 --> 00:35:05,920 kill a guy?I'm very strict with these men 366 00:35:07,160 --> 00:35:08,520 and I'm very disturbed. Aren't they just 367 00:35:08,520 --> 00:35:08,800 done? 368 00:35:12,480 --> 00:35:15,440 Mr. Chang, I apologize. I 369 00:35:15,440 --> 00:35:17,000 shall see that this doesn't happen ever 370 00:35:17,000 --> 00:35:19,520 again. Now listen to me, you. 371 00:35:19,840 --> 00:35:21,600 Father, call it. 372 00:35:23,600 --> 00:35:25,760 Here, come on, let's go. Chang Chang, 373 00:35:25,920 --> 00:35:28,240 let's go. I'm sorry. 374 00:35:28,600 --> 00:35:29,120 Goodbye. 375 00:35:44,160 --> 00:35:47,120 I'll go. I've been 376 00:35:47,120 --> 00:35:48,760 thinking, you two are no match for 377 00:35:48,760 --> 00:35:51,040 Chang's two sons. I think it's time we 378 00:35:51,040 --> 00:35:52,880 called him the karate expert, you know. 379 00:35:54,080 --> 00:35:56,160 Get him right away. Right. 380 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 Hi. Hey, I'm having a party tonight. Are 381 00:36:23,360 --> 00:36:26,320 you coming?Hey, what's the matter? 382 00:36:26,320 --> 00:36:29,040 Don't you want to come?I'm not 383 00:36:29,040 --> 00:36:30,720 sure. Why don't you ask Jamie? 384 00:36:44,880 --> 00:36:47,680 Hey, hold the timber, which we've already 385 00:36:47,680 --> 00:36:50,000 cut. Can be sold right away. 386 00:36:54,640 --> 00:36:56,240 Who's making that row? 387 00:36:58,760 --> 00:37:00,440 Hey, Luna, what can we do for you?I'm 388 00:37:00,440 --> 00:37:02,320 having a birthday party. You're invited. 389 00:37:02,800 --> 00:37:02,880 Oh. 390 00:37:06,000 --> 00:37:06,880 What's the matter?Um.. 391 00:37:08,800 --> 00:37:11,440 Forget our parents. They can sort out 392 00:37:11,680 --> 00:37:13,600 their own affairs. Why should they 393 00:37:13,680 --> 00:37:16,400 prevent us from being friends?Um.. I'll 394 00:37:16,400 --> 00:37:18,240 see you this evening. This evening? 395 00:37:19,520 --> 00:37:20,000 Okay. 396 00:38:38,400 --> 00:38:38,960 Hi. Hello. 397 00:38:42,640 --> 00:38:43,680 Sit down. Thanks. 398 00:38:46,800 --> 00:38:48,160 So you've come to help us celebrate 399 00:38:48,160 --> 00:38:49,560 Lana's birthday. We're delighted to have 400 00:38:49,560 --> 00:38:52,480 you here. Did you 401 00:38:52,480 --> 00:38:55,280 come here along?Yeah. Oh. 402 00:39:05,760 --> 00:39:06,320 As you 403 00:39:12,000 --> 00:39:13,640 know, it's Lorna's birthday today and 404 00:39:13,640 --> 00:39:15,080 she's going to dance for her, so give her 405 00:39:15,080 --> 00:39:15,840 a big hand. 406 00:42:24,360 --> 00:42:26,320 I've already told you. Please don't get 407 00:42:26,320 --> 00:42:28,600 mixed up with that crowd. Do you want to 408 00:42:28,600 --> 00:42:31,520 make me look a fool?You two shall 409 00:42:31,520 --> 00:42:34,160 stop this. It's all your fault. It's his 410 00:42:34,160 --> 00:42:36,640 fault. It is. It's your fault. It is your 411 00:42:36,640 --> 00:42:38,400 fault. You're the one. It was you. 412 00:42:40,960 --> 00:42:42,880 Get out. Go and get out. 413 00:42:51,440 --> 00:42:53,760 As for you two, if you weren't 414 00:42:53,760 --> 00:42:56,520 girlfriends, just make sure their name's 415 00:42:56,520 --> 00:42:59,200 not Ching. Don't you see how 416 00:42:59,200 --> 00:43:00,800 embarrassing it would be for me? 417 00:43:02,960 --> 00:43:05,360 I imagined that when you got here, you 418 00:43:05,360 --> 00:43:06,560 would support your father. 419 00:43:07,920 --> 00:43:10,400 Instead, you start creating more trouble. 420 00:43:11,600 --> 00:43:13,600 OK, OKDon't quarrel. You've got to worry 421 00:43:13,600 --> 00:43:16,160 yourself sick. And you too. You 422 00:43:16,160 --> 00:43:18,520 spoiled Shane completely. If he'd been 423 00:43:18,520 --> 00:43:20,640 brought up well, he wouldn't be so 424 00:43:20,640 --> 00:43:23,360 utterly selfish. Now, Father, 425 00:43:24,320 --> 00:43:26,400 leave Mother out of this. How dare you 426 00:43:26,480 --> 00:43:27,920 argue?You. Yes. 427 00:43:29,320 --> 00:43:30,800 Mother, please don't. If you carry on, 428 00:43:30,800 --> 00:43:33,440 you'll do him an injury. Father, 429 00:43:33,840 --> 00:43:35,120 don't you see we haven't done anything 430 00:43:35,120 --> 00:43:38,000 wrong yet?That's enough. How dare you 431 00:43:38,000 --> 00:43:39,760 talk like that?Why do you think I sent 432 00:43:39,760 --> 00:43:41,800 you here?HuhDo you think I sent for you 433 00:43:42,160 --> 00:43:43,360 just so that you and your brother could 434 00:43:43,360 --> 00:43:44,480 waste time chasing women? 435 00:43:47,200 --> 00:43:47,920 Don't go. 436 00:43:51,520 --> 00:43:54,160 I've had enough of you. Go on. 437 00:43:54,400 --> 00:43:56,560 You can go. And you too. 438 00:43:57,760 --> 00:43:59,760 I will manage quite well on my own. 439 00:44:06,040 --> 00:44:08,640 Let them go. I have no 440 00:44:08,720 --> 00:44:11,200 sons. I don't need any sons. 441 00:44:22,720 --> 00:44:25,080 Something wrong?Give me another. 442 00:44:26,560 --> 00:44:28,160 Sir, haven't you had enough yet? 443 00:44:28,640 --> 00:44:31,120 Constance, you afraid that I can't afford 444 00:44:31,120 --> 00:44:33,960 it?Give me the check. Yes, 445 00:44:33,960 --> 00:44:35,520 Sir. That's right. 446 00:44:44,360 --> 00:44:44,960 Give it here. 447 00:44:51,120 --> 00:44:53,520 You take my word for it. This new girl is 448 00:44:53,520 --> 00:44:56,320 sure to war you. All you new 449 00:44:56,320 --> 00:44:57,680 girls turn out to be useless. 450 00:44:59,200 --> 00:45:01,720 Listen to me. I'd like you to go ahead 451 00:45:01,720 --> 00:45:04,560 with that plan. Think of some way of 452 00:45:04,560 --> 00:45:06,240 introducing that girl to Changsheng. 453 00:45:10,480 --> 00:45:12,560 I reckon this time you'll almost 454 00:45:12,560 --> 00:45:15,200 certainly swallow the bait. Gone. 455 00:45:22,480 --> 00:45:23,000 Hi there. 456 00:45:27,520 --> 00:45:29,360 What's with this miserable face? 457 00:45:30,680 --> 00:45:33,040 Let's see. Why don't you come meet a very 458 00:45:33,040 --> 00:45:35,600 pretty girl?How's that?Are you Asian? 459 00:45:36,080 --> 00:45:38,480 Half German, better half tie. I'm sure 460 00:45:38,480 --> 00:45:40,000 she's just a girl for you. 461 00:45:44,480 --> 00:45:47,200 What's the price?See if you 462 00:45:47,200 --> 00:45:50,080 like her first. Then we'll decide 463 00:45:50,080 --> 00:45:52,160 afterwards. Oh, all right. Where is she 464 00:45:52,160 --> 00:45:52,640 now?Hmm 465 00:46:29,760 --> 00:46:31,920 Would you be gentle with her?She's still 466 00:46:32,000 --> 00:46:32,960 rather timid. 467 00:46:38,960 --> 00:46:40,000 Have a good time. 468 00:47:14,240 --> 00:47:17,120 What a beautiful girl you are. Tell 469 00:47:17,120 --> 00:47:20,080 me what your name is. Go 470 00:47:20,080 --> 00:47:23,040 on, say it. My 471 00:47:23,040 --> 00:47:25,920 name is Lu Chu. Soon after I was 472 00:47:25,920 --> 00:47:27,360 born, father left forever. 473 00:47:28,560 --> 00:47:30,960 After he went, life was a struggle. And 474 00:47:30,960 --> 00:47:33,840 then my mother also deserted 475 00:47:33,840 --> 00:47:36,480 me. I've never heard of either of them 476 00:47:36,480 --> 00:47:39,360 since. I lived 477 00:47:39,360 --> 00:47:41,440 as an orphan. I was completely alone. 478 00:47:42,560 --> 00:47:43,840 How did you get mixed up with this lot? 479 00:47:44,160 --> 00:47:46,880 She said that she could lend 480 00:47:47,120 --> 00:47:49,600 me some money. I never realized that 481 00:47:50,360 --> 00:47:52,560 it was only a trick to get me here. 482 00:47:55,200 --> 00:47:56,720 Though you, you needn't worry. 483 00:47:58,400 --> 00:48:00,000 I shall look after you myself from now 484 00:48:00,080 --> 00:48:02,400 on. You're so innocent, so very 485 00:48:02,400 --> 00:48:04,720 beautiful. How could I leave you? 486 00:48:46,630 --> 00:48:49,590 Not in bed yet. Oh, not 487 00:48:49,590 --> 00:48:52,400 yet. Ma. It's late 488 00:48:52,400 --> 00:48:55,200 now. Go to sleep. I've been 489 00:48:55,200 --> 00:48:58,000 trying. It's no good you 490 00:48:58,000 --> 00:48:58,800 worrying about it. 491 00:49:03,120 --> 00:49:05,360 The old man's impatient. You get used to 492 00:49:05,360 --> 00:49:07,680 it. I've had to suffer this sort of thing 493 00:49:07,680 --> 00:49:10,640 for years. When he left us back in 494 00:49:10,640 --> 00:49:13,040 Hong Kong, you were only about 16 months 495 00:49:13,040 --> 00:49:15,200 old. How could you know what he's like as 496 00:49:15,200 --> 00:49:17,760 a man?But still, 497 00:49:18,160 --> 00:49:19,920 have patience. It'll work out. 498 00:49:21,440 --> 00:49:23,480 He thinks everyone's gunning for him, and 499 00:49:23,480 --> 00:49:25,800 yet he's the one who's really involved. 500 00:49:30,960 --> 00:49:32,560 He just doesn't know how to behave, 501 00:49:32,720 --> 00:49:35,680 that's all. He reckons I'm 502 00:49:35,680 --> 00:49:37,920 bad-tempered. How about him? 503 00:49:40,600 --> 00:49:41,760 I wish I was in Hong Kong. 504 00:49:47,920 --> 00:49:50,640 Try not to worry. Go to sleep. Go on. 505 00:50:10,720 --> 00:50:12,840 Hi there. Did you have a good night? 506 00:50:17,120 --> 00:50:19,760 Mm-hmmWhat about you?Uh, cheese. 507 00:50:23,520 --> 00:50:24,320 It's all yours. 508 00:50:26,960 --> 00:50:28,160 Lutu, get dressed now. 509 00:50:31,520 --> 00:50:33,240 Someone else is waiting for you. Hey, 510 00:50:33,240 --> 00:50:35,920 hang on. You are not to let 511 00:50:35,920 --> 00:50:38,240 anyone else come near her. That'll cost 512 00:50:38,240 --> 00:50:41,000 you. What exactly would it 513 00:50:41,000 --> 00:50:43,720 cost to get her released?Hundreds out. 514 00:50:45,120 --> 00:50:47,840 OK, I'll find a way to pay you. 515 00:50:48,560 --> 00:50:50,000 Right. It's a deal. Anyone in? 516 00:50:52,640 --> 00:50:54,160 You're quite the one for the girls, ehAnd 517 00:50:55,480 --> 00:50:57,160 what a pretty one she is. I rather fancy 518 00:50:57,160 --> 00:50:57,840 her myself. 519 00:51:10,960 --> 00:51:13,000 OK then. Now what else have you got to 520 00:51:13,000 --> 00:51:15,840 say to me, huhYou better get him out of 521 00:51:15,840 --> 00:51:18,760 here. I'll get you for 522 00:51:18,760 --> 00:51:21,600 this. One of these days I'm 523 00:51:21,600 --> 00:51:22,320 going to kill you. 524 00:52:08,960 --> 00:52:11,200 Tell me, sir, who do you think might have 525 00:52:11,200 --> 00:52:13,520 done it?My son, Cheng Sheng. It 526 00:52:14,960 --> 00:52:17,440 can't be Sheng. You wouldn't act like 527 00:52:17,440 --> 00:52:20,320 this. Who else could have done it? 528 00:52:20,720 --> 00:52:23,520 The money was in the safe. Apart from me, 529 00:52:23,760 --> 00:52:26,520 only Shane knows how to open it. But even 530 00:52:26,520 --> 00:52:28,000 if he knows a combination, that isn't 531 00:52:28,000 --> 00:52:29,840 enough proof. You need more evidence than 532 00:52:29,840 --> 00:52:32,240 that. Take no notice. Don't you believe a 533 00:52:32,240 --> 00:52:34,360 word of what he says?He's got things 534 00:52:34,360 --> 00:52:36,720 confused. Just because he had a quarrel 535 00:52:36,880 --> 00:52:38,640 with his son, that's no reason to accuse 536 00:52:38,640 --> 00:52:41,200 him. How can you?Have you no feeling at 537 00:52:41,200 --> 00:52:44,120 all?Father, tell me why. What makes you 538 00:52:44,120 --> 00:52:46,560 act this way?You think I'm wrong? 539 00:52:46,960 --> 00:52:49,680 He steals my money, so then I report him. 540 00:52:50,480 --> 00:52:51,920 Is there anything wrong with that? 541 00:52:53,280 --> 00:52:56,000 Yes, there is. All he's taken is 542 00:52:56,000 --> 00:52:58,720 money. Is that so great a loss?Whereas 543 00:52:58,800 --> 00:53:01,200 Cheng Shen is your son, you'd be losing 544 00:53:01,200 --> 00:53:03,920 your very own son. Don't you criticize 545 00:53:03,920 --> 00:53:06,320 me. How dare you preach at your father. 546 00:53:07,600 --> 00:53:10,360 Go on, get out. Right, I'll 547 00:53:10,480 --> 00:53:12,560 go. I won't come back here again. 548 00:53:20,320 --> 00:53:22,960 What is it?What is it?Do you feel all 549 00:53:23,000 --> 00:53:24,800 right?Let me call a doctor. 550 00:53:29,000 --> 00:53:31,120 Mr. Chang, do you want me to pursue this 551 00:53:31,120 --> 00:53:31,840 case then? 552 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 Better not. Better leave it. 553 00:53:38,880 --> 00:53:41,200 This is something we should handle 554 00:53:41,200 --> 00:53:41,920 ourselves. 555 00:53:44,160 --> 00:53:46,600 Hey, this will be quite a 556 00:53:46,600 --> 00:53:48,960 contest. The odds are high. 557 00:53:49,440 --> 00:53:50,560 Chang Chang's almost certain to take 558 00:53:50,560 --> 00:53:53,200 part. He'll be trying to win some money 559 00:53:53,520 --> 00:53:55,200 so he can have that girl of his released. 560 00:53:56,640 --> 00:53:59,120 Here. Is there some way to stop his 561 00:53:59,120 --> 00:54:02,000 cockerel from winning?HuhOh yeah, that's 562 00:54:02,000 --> 00:54:04,480 easy. Before the fight starts, 563 00:54:05,040 --> 00:54:07,120 we'll have a chance to examine each 564 00:54:07,120 --> 00:54:09,360 other's cockerels. When we do, 565 00:54:10,200 --> 00:54:12,560 I'll dip my fingers in poison and rub it 566 00:54:12,560 --> 00:54:15,320 into its skin. And then Jang Jang's 567 00:54:15,320 --> 00:54:17,840 cockerel has no hope of surviving. 568 00:54:20,920 --> 00:54:22,040 I'll say this to you. You're a smart 569 00:54:22,040 --> 00:54:23,520 fella, but I guess you know that. 570 00:54:24,960 --> 00:54:26,960 Friends, the fight we're going to see 571 00:54:26,960 --> 00:54:29,560 today is the greatest ever. Large sums of 572 00:54:29,560 --> 00:54:31,520 money are involved on both sides. On one 573 00:54:31,520 --> 00:54:33,280 side we have a man from our own district, 574 00:54:33,280 --> 00:54:33,960 our own Jackson. 575 00:54:39,600 --> 00:54:42,240 And on the other side, a visiting fighter 576 00:54:42,240 --> 00:54:44,560 from Burma, Mr. Nye Wen. 577 00:54:53,280 --> 00:54:56,240 The total involved?Amounts to 578 00:54:56,880 --> 00:54:59,680 $200,000. Chang Chang stipulates 30,000 579 00:54:59,680 --> 00:55:02,320 in cash, the other 70,000 by check. 580 00:55:02,800 --> 00:55:04,720 Mr. Nai Wen agrees to that. 581 00:55:06,960 --> 00:55:08,720 The action is about to start. 582 00:55:11,680 --> 00:55:14,000 Watch very carefully. This is going to be 583 00:55:14,000 --> 00:55:16,560 a very exciting match. And it starts now. 584 00:55:16,560 --> 00:55:16,680 Come 585 00:55:26,560 --> 00:55:28,080 on, Bird. Dig in, 586 00:55:34,040 --> 00:55:35,920 dig in, Bird. Jump on it. 587 00:55:37,040 --> 00:55:37,680 Come on, Bird. 588 00:56:13,160 --> 00:56:15,200 Come on. Come onGet him. Get him, Bird. 589 00:56:15,200 --> 00:56:18,080 Come on. Come on, Bird. Come on. 590 00:56:19,040 --> 00:56:21,520 That's it. 591 00:56:22,360 --> 00:56:24,000 That's it. We've got him now. Come on. 592 00:56:24,720 --> 00:56:27,040 Come onCome on 593 00:56:27,440 --> 00:56:28,000 Come onCome 594 00:56:30,880 --> 00:56:32,800 onCome onCome 595 00:56:35,760 --> 00:56:38,680 onGot him 596 00:56:38,680 --> 00:56:40,000 now. Got him. 597 00:57:13,080 --> 00:57:13,920 I've got to hide the poison. 598 00:57:18,400 --> 00:57:18,560 Hey, 599 00:57:29,160 --> 00:57:30,160 let go of my sara. 600 00:57:42,240 --> 00:57:42,640 Catching. OK, 601 00:57:50,080 --> 00:57:50,400 hold it. 602 00:58:03,200 --> 00:58:05,520 Lu Chu. I'm indebted to you. If it hadn't 603 00:58:05,520 --> 00:58:06,960 been for you, I'd have been in trouble. 604 00:58:56,080 --> 00:58:58,320 Father, you forgot your glasses. Mmm. 605 00:59:04,800 --> 00:59:06,960 You're looking very pretty. Going out 606 00:59:06,960 --> 00:59:08,880 again. Just for a while. 607 00:59:11,880 --> 00:59:14,560 Who is he?Father, you've 608 00:59:14,560 --> 00:59:16,640 never shown so much interest before. 609 00:59:17,840 --> 00:59:19,680 You've always been so open with me. Now 610 00:59:19,720 --> 00:59:21,360 it's the other way around. He won't tell 611 00:59:21,360 --> 00:59:24,200 me anything. You're 612 00:59:24,200 --> 00:59:25,120 hiding something. 613 00:59:27,480 --> 00:59:30,400 What if I said I was going to see Chen 614 00:59:30,400 --> 00:59:33,200 Ming?How would you react? 615 00:59:35,520 --> 00:59:36,160 Go ahead. 616 00:59:39,240 --> 00:59:40,320 Father, you're great. 617 00:59:56,850 --> 00:59:58,210 I think it's time for further action. You 618 00:59:58,210 --> 00:59:58,810 can go ahead. 619 01:00:31,480 --> 01:00:34,400 They've come. Huh 620 01:00:35,680 --> 01:00:35,760 The 621 01:00:42,360 --> 01:00:44,360 Ching guys have just arrived here. What 622 01:00:44,360 --> 01:00:46,560 are we going to do?Go and get the guys 623 01:00:46,560 --> 01:00:48,400 from the factory. All right, sir. How 624 01:00:48,400 --> 01:00:51,200 long and find your son, sir?You go 625 01:00:51,200 --> 01:00:53,520 inside. I'll see you at this lot. 626 01:00:54,480 --> 01:00:55,880 You guys follow me. You go around the 627 01:00:55,880 --> 01:00:56,560 sun. Right. 628 01:01:01,600 --> 01:01:03,280 Who wants you to come here?None of you 629 01:01:03,280 --> 01:01:05,520 guys are welcome here. Do you hear me?Huh 630 01:01:06,240 --> 01:01:08,200 Do you hear me?Come on now. Get out of 631 01:01:08,200 --> 01:01:09,600 here. Get out. Come on. Get out. Get out. 632 01:01:09,600 --> 01:01:09,960 Get out. Get 633 01:01:23,120 --> 01:01:24,400 out of here. All of you. 634 01:01:30,880 --> 01:01:31,640 What's going on? 635 01:01:33,840 --> 01:01:36,680 Oh, my God. Who sent you here? 636 01:01:36,960 --> 01:01:38,640 Why are you doing this?What do you want 637 01:01:38,640 --> 01:01:39,600 with us?Get out. Don't. 638 01:01:43,400 --> 01:01:44,040 Don'tDon't 639 01:02:03,920 --> 01:02:06,840 Oh no, noThat's that's your sacred. 640 01:02:06,840 --> 01:02:08,000 Give it to me. Oh. 641 01:03:41,440 --> 01:03:43,600 Father. Father. 642 01:03:46,680 --> 01:03:49,080 What are you doing here?What do you want 643 01:03:49,120 --> 01:03:51,960 with me now?Oh, I'm sorry. This is 644 01:03:52,080 --> 01:03:54,720 all my father's fault. Father, 645 01:04:01,360 --> 01:04:04,000 get out. I don't allow anyone called Ting 646 01:04:04,000 --> 01:04:06,320 to sit for in my house. You can go and 647 01:04:06,320 --> 01:04:09,120 tell Mr. Ting that my family won't 648 01:04:09,120 --> 01:04:11,880 accept defeat and I won't rest till I see 649 01:04:11,880 --> 01:04:12,640 you all dead. 650 01:04:15,680 --> 01:04:16,000 Loner. 651 01:04:34,160 --> 01:04:35,960 Oh, Chang's two sons. I'd like you to 652 01:04:35,960 --> 01:04:37,840 come around here. I don't want you to be 653 01:04:37,840 --> 01:04:39,920 seen. Hide until they've gone, okay? 654 01:04:40,560 --> 01:04:40,880 Right. 655 01:04:47,280 --> 01:04:47,480 Father. 656 01:04:54,000 --> 01:04:56,360 Father. How could you do a thing like 657 01:04:56,480 --> 01:04:58,640 that?I don't understand you at all. 658 01:04:59,040 --> 01:05:01,400 You're crazy. No, I'm not. 659 01:05:02,160 --> 01:05:05,040 You're the crazy one. You even used 660 01:05:05,040 --> 01:05:07,720 me. You knew I was meeting Chang Meng and 661 01:05:07,720 --> 01:05:10,000 you took advantage of it. All I can say 662 01:05:10,040 --> 01:05:11,520 is I despise you for it. 663 01:05:22,880 --> 01:05:23,760 Could you run away? 664 01:05:26,160 --> 01:05:27,440 Why should I run away from you? 665 01:06:05,600 --> 01:06:08,160 What are you doing here?I would like an 666 01:06:08,160 --> 01:06:11,040 answer. You're behind it all. Mr. Ching, 667 01:06:12,080 --> 01:06:13,280 you're not fooling anyone. 668 01:06:15,160 --> 01:06:16,240 Think what are you doing? 669 01:06:20,840 --> 01:06:23,040 Don't fight. Please don't 670 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 bother. Can't you all 671 01:06:26,240 --> 01:06:28,560 realize this whole ugly affair 672 01:06:29,040 --> 01:06:30,800 can still be sorted out? 673 01:06:38,400 --> 01:06:38,960 Let's go. All 674 01:06:41,040 --> 01:06:41,520 right. 675 01:07:09,680 --> 01:07:11,760 Hey, who's that? 676 01:07:13,600 --> 01:07:14,240 Who does he want? 677 01:07:17,040 --> 01:07:19,800 Hey, what's going on?What's you doing 678 01:07:19,800 --> 01:07:22,320 here, huhHey. 679 01:07:26,080 --> 01:07:27,640 Hey, what's going on there?What's that 680 01:07:27,640 --> 01:07:30,080 guy doing down there?Hey, come on. Looks 681 01:07:30,080 --> 01:07:31,440 like that's riding down there. Come on. 682 01:07:32,920 --> 01:07:35,640 Hey. Hey, what's going on here?Who 683 01:07:35,840 --> 01:07:38,760 are you?What do you think you 684 01:07:38,760 --> 01:07:39,000 are doing? 685 01:07:54,800 --> 01:07:55,360 Hey, hold it. 686 01:07:58,000 --> 01:08:00,800 How are you, Sir?Fine. Didn't you 687 01:08:00,800 --> 01:08:03,200 fellas recognize Mr. Shen?We invited him 688 01:08:03,200 --> 01:08:04,880 here. He came all the way from Bangkok. 689 01:08:05,200 --> 01:08:07,280 He's a karate expert. He could fight the 690 01:08:07,280 --> 01:08:09,760 whole lot of you single-handed. Come with 691 01:08:09,760 --> 01:08:11,920 me. Mr. Ching's waiting. Hey, you've 692 01:08:11,920 --> 01:08:12,720 forgotten this. 693 01:08:15,880 --> 01:08:18,480 Thanks. Thank 694 01:08:18,480 --> 01:08:20,560 you. Come on. 695 01:08:31,630 --> 01:08:33,670 Lend me a pen. I'm sorry. 696 01:08:35,790 --> 01:08:37,310 Chang Chang. From now on, I can't let you 697 01:08:37,310 --> 01:08:40,270 sign. You must pay cash. Why should I? 698 01:08:41,390 --> 01:08:43,950 The manager's order, Sir. Let me see the 699 01:08:43,950 --> 01:08:46,750 manager. God damn it. That's all I 700 01:08:46,750 --> 01:08:48,390 need. They won't even trust a guy. 701 01:08:49,870 --> 01:08:50,990 Tisn as though they don't know our 702 01:08:50,990 --> 01:08:52,510 family. Why should they treat me like 703 01:08:52,510 --> 01:08:55,400 this?I'll have to be a lot tougher 704 01:08:55,400 --> 01:08:56,360 and teach them a lesson. 705 01:09:00,440 --> 01:09:02,240 Relax, it's not as serious as all that. 706 01:09:02,240 --> 01:09:04,000 There's no need for you to get so angry. 707 01:09:09,120 --> 01:09:12,000 James, I really am sorry. I 708 01:09:12,000 --> 01:09:14,160 can explain what this is all about. All 709 01:09:14,160 --> 01:09:15,440 the bills that you've been signing here 710 01:09:16,560 --> 01:09:18,320 have been paid by Ching's company. What? 711 01:09:18,880 --> 01:09:21,640 They've been paid?Yes. The thing is, from 712 01:09:21,640 --> 01:09:23,760 now on, they're not gonna pay anymore. 713 01:09:24,640 --> 01:09:27,520 So we must insist on you paying cash. 714 01:09:28,560 --> 01:09:29,280 I am sorry. 715 01:09:36,520 --> 01:09:37,920 Don't be silly. You can't handle them 716 01:09:37,920 --> 01:09:40,760 alone. I'll be all right. I'll have to 717 01:09:40,760 --> 01:09:42,160 find a way of settling my debts. 718 01:09:44,720 --> 01:09:47,600 Is Chen Cheng here, please?He's upstairs. 719 01:09:49,520 --> 01:09:49,960 Chen Cheng. 720 01:09:53,680 --> 01:09:55,200 What are you doing?I'm going to see 721 01:09:55,200 --> 01:09:57,720 Ching. Oh, better not. You'll get hurt. 722 01:10:16,480 --> 01:10:19,360 Master. Master. Master. 723 01:10:22,000 --> 01:10:24,840 What is it?Ching. Ching's going to see 724 01:10:24,840 --> 01:10:27,720 Mr. Ching. Hey, what are you going to 725 01:10:27,720 --> 01:10:29,920 do?I have one of my sons collaborating 726 01:10:29,920 --> 01:10:32,080 with a cloud. I'll teach him a lesson. He 727 01:10:32,840 --> 01:10:35,160 won't. I don't believe a word. 728 01:10:44,320 --> 01:10:45,440 The bells are all here. 729 01:10:47,840 --> 01:10:49,120 And why should you be interested in my 730 01:10:49,120 --> 01:10:51,560 bills?You're a smart guy. How come you're 731 01:10:51,560 --> 01:10:54,400 so slow today?You think 732 01:10:54,400 --> 01:10:55,440 that this will give you some sort of 733 01:10:55,440 --> 01:10:58,160 power over me?You want me to work for 734 01:10:58,160 --> 01:11:00,440 you. You better forget it. No. 735 01:11:01,840 --> 01:11:04,080 You've got it wrong. I want to help you. 736 01:11:05,360 --> 01:11:07,120 I can return these anytime you like. 737 01:11:12,160 --> 01:11:14,800 This million-dollar check is also 738 01:11:14,800 --> 01:11:15,280 yours. 739 01:11:22,560 --> 01:11:23,520 Have a look at this. 740 01:11:29,760 --> 01:11:32,080 Listen. The only thing that I'm asking 741 01:11:32,080 --> 01:11:33,280 you to do is sign your name on this 742 01:11:33,280 --> 01:11:33,800 contract. 743 01:11:36,160 --> 01:11:38,000 You've got it all worked out. You're 744 01:11:38,000 --> 01:11:39,920 determined to see my family destroyed. 745 01:11:41,120 --> 01:11:43,520 Well, forget it. Hey, look here. Don't 746 01:11:43,520 --> 01:11:45,960 lose your head. Your property would only 747 01:11:45,960 --> 01:11:48,240 be held in trust. It's quite simple. You 748 01:11:48,240 --> 01:11:50,000 get a lawyer to transfer the ownership of 749 01:11:50,000 --> 01:11:51,520 the Chang Timber Yards to us. 750 01:11:58,080 --> 01:11:59,920 Once all that's been sorted out, you'll 751 01:11:59,920 --> 01:12:01,400 be entitled to receive a large sum of 752 01:12:01,400 --> 01:12:03,680 money. You may find that you're better 753 01:12:03,760 --> 01:12:05,840 off financially than ever before. Hmm 754 01:12:07,360 --> 01:12:09,200 You certainly know how to talk, but I'm 755 01:12:09,200 --> 01:12:11,440 afraid it's not on. Sorry to disappoint 756 01:12:11,440 --> 01:12:11,600 you. 757 01:12:16,880 --> 01:12:19,280 AhYou can't persuade me. You think you've 758 01:12:19,280 --> 01:12:21,520 found another way. One that will work. 759 01:13:25,200 --> 01:13:28,040 Oh, they're dead. If anyone moves an H, 760 01:13:28,040 --> 01:13:28,480 I'll shoot 761 01:13:38,120 --> 01:13:38,320 him. 762 01:13:47,560 --> 01:13:48,000 Father. 763 01:13:52,280 --> 01:13:54,080 Gotta keep him here. Hurry up. Hold it. 764 01:14:13,640 --> 01:14:16,360 Quickly now we must hurry. Yeah, but 765 01:14:16,360 --> 01:14:18,720 where can we go?HuhI know a place we can 766 01:14:18,720 --> 01:14:20,680 hide. Come on. Right. 767 01:14:25,040 --> 01:14:27,960 Here's the death certificate. And 768 01:14:27,960 --> 01:14:29,200 this is what caused his death. 769 01:14:45,120 --> 01:14:47,160 Oh, it's terrible. Don't cry. It's 770 01:14:48,000 --> 01:14:48,280 terrible. 771 01:14:51,520 --> 01:14:54,040 All these years, I've ignored you. Oh, 772 01:14:54,120 --> 01:14:54,880 because of my own 773 01:15:08,800 --> 01:15:11,640 selfish. Ma. Chen Ming, be my father. 774 01:15:38,200 --> 01:15:38,640 Donna, 775 01:15:40,960 --> 01:15:43,120 where are you going?I'm going out. 776 01:15:44,080 --> 01:15:46,840 No, you're not. Ah 777 01:15:48,400 --> 01:15:50,800 You're afraid I'll tell what happened. Huh 778 01:15:51,120 --> 01:15:51,520 What's this? 779 01:15:56,240 --> 01:15:57,840 What exactly do you mean?Well... 780 01:16:00,960 --> 01:16:01,840 I saw it all. 781 01:16:16,160 --> 01:16:18,720 Listen, it was done for your sake. 782 01:16:20,080 --> 01:16:22,160 By me. You're the only relative I have 783 01:16:22,160 --> 01:16:24,320 left. Who else would I do it for? 784 01:16:32,070 --> 01:16:33,710 Even though you're my sister's daughter, 785 01:16:34,550 --> 01:16:35,990 I've always looked on you as my own, 786 01:16:35,990 --> 01:16:37,350 because when she died, you were young. 787 01:16:38,310 --> 01:16:39,830 I've given you all the love and care that 788 01:16:39,830 --> 01:16:42,400 any father would. I've skimped and saved 789 01:16:42,400 --> 01:16:44,160 a lot, and everything that I've gained 790 01:16:44,160 --> 01:16:46,080 will be yours. I'm not interested in 791 01:16:46,080 --> 01:16:49,040 that. And don't use me as an excuse. 792 01:16:49,360 --> 01:16:51,040 You've done these things, killed, 793 01:16:51,520 --> 01:16:54,320 destroyed, all via personal gain and 794 01:16:54,320 --> 01:16:57,240 nothing else. Nonsense. Actually, 795 01:16:57,600 --> 01:17:00,200 you don't need relatives. You don't need 796 01:17:00,200 --> 01:17:02,560 anyone. You're totally selfish. Huh 797 01:17:13,920 --> 01:17:16,320 Master, Master, your niece has just gone 798 01:17:16,320 --> 01:17:19,040 out. Go after her and look for 799 01:17:19,040 --> 01:17:21,280 Changsheng as well. Finish him off, 800 01:17:21,840 --> 01:17:22,240 right? 801 01:17:47,400 --> 01:17:47,960 Your father? 802 01:17:55,120 --> 01:17:56,960 Oh. My father was killed at your house. 803 01:17:57,680 --> 01:17:59,040 Do you know who fired the shot? 804 01:18:00,640 --> 01:18:01,200 Who was it? 805 01:18:03,920 --> 01:18:06,160 It wasn't Cheng Sheng. Do you know who it 806 01:18:06,160 --> 01:18:06,560 was? 807 01:18:38,400 --> 01:18:40,720 Hang on. Avin. Huh 808 01:18:42,400 --> 01:18:43,800 I guess we had better keep an eye on that 809 01:18:43,800 --> 01:18:45,440 girl and find out just where she's going. 810 01:18:45,440 --> 01:18:47,120 You better go and tell the other guys. 811 01:18:47,120 --> 01:18:48,320 All right, go. 812 01:18:50,360 --> 01:18:52,720 Yes, sir, what can we do for you?Oh, 813 01:18:53,280 --> 01:18:54,880 I know that Cheng-cheng's staying here. 814 01:18:54,960 --> 01:18:57,520 Where is he now?He's gone out. Huh 815 01:19:40,550 --> 01:19:41,830 I wish I could find out where he's 816 01:19:41,830 --> 01:19:43,470 hiding. Yeah, I'm very worried. 817 01:19:50,030 --> 01:19:52,950 Hey, where does that road lead to?Oh, to 818 01:19:52,950 --> 01:19:55,710 a pagoda. Why don't we go and have a look? 819 01:19:55,750 --> 01:19:57,230 Perhaps Chang Chang's hiding there. A 820 01:19:57,230 --> 01:19:59,360 tweet. We can't go by car. The only way 821 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 is by motorbike or by boat. 822 01:20:07,040 --> 01:20:08,240 Hey, look at all those boats then. 823 01:20:10,480 --> 01:20:13,200 And those bikes. Hey, 824 01:20:13,760 --> 01:20:14,720 we'd better lie low. 825 01:20:37,280 --> 01:20:39,920 Say, I've just seen Lu Chu and also our 826 01:20:39,920 --> 01:20:42,480 gal. I'll go investigate. You go and call 827 01:20:42,480 --> 01:20:43,760 the police quick. 828 01:20:49,640 --> 01:20:51,160 Hey, fella. Sorry, but I need your boat 829 01:20:51,160 --> 01:20:53,560 right now. Hey, hey, hey, heyHere. 830 01:20:54,160 --> 01:20:56,160 You have to give me some money. OK. OK 831 01:20:56,320 --> 01:20:58,720 Here. Right. Don't be too long. Don't 832 01:20:59,200 --> 01:20:59,440 worry. 833 01:22:05,200 --> 01:22:05,600 Come on. 834 01:24:11,960 --> 01:24:13,000 Where do you think you're going?To the 835 01:24:13,000 --> 01:24:14,240 police. What for?They 836 01:24:15,920 --> 01:24:18,720 started fighting. HuhWho?Why are they 837 01:24:18,720 --> 01:24:21,560 now?Cheng Ming, Agao, and the 838 01:24:21,560 --> 01:24:22,600 rest. They're heading for the pagoda. 839 01:24:22,600 --> 01:24:23,000 Father, Father, 840 01:24:32,880 --> 01:24:34,400 what are you going to do?Don't you worry, 841 01:24:35,800 --> 01:24:36,000 Father. 842 01:25:14,600 --> 01:25:15,120 Chang Chang! Chang Chang! 843 01:25:19,120 --> 01:25:21,440 They're off you! Get away! 844 01:25:26,320 --> 01:25:26,960 Go on 845 01:25:36,120 --> 01:25:37,960 them! Ohh 846 01:28:05,760 --> 01:28:05,920 oh 847 01:28:23,120 --> 01:28:24,680 ah Chang 848 01:28:40,410 --> 01:28:42,210 Zing! Chang Zing! 849 01:28:44,800 --> 01:28:44,880 Hey! 850 01:29:01,120 --> 01:29:02,000 Chang Cheng! Chang Cheng! Chang 851 01:29:05,240 --> 01:29:05,360 Cheng! 852 01:29:12,660 --> 01:29:15,020 Chang Cheng. Chang Cheng. Chang Cheng, 853 01:29:15,020 --> 01:29:16,380 you okay?You take it easy. 854 01:30:20,800 --> 01:30:21,040 still 855 01:30:24,450 --> 01:30:27,170 trying to kill?Father, please don't. 856 01:30:27,330 --> 01:30:29,570 Father, please don't shoot. No, please. 857 01:30:29,570 --> 01:30:29,770 Father. 858 01:30:35,330 --> 01:30:35,570 Father. 859 01:30:44,720 --> 01:30:45,760 Here, you badly hurt? 860 01:31:18,240 --> 01:31:19,200 I'll go up and have a look. 861 01:31:26,640 --> 01:31:27,200 He's over there. 56482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.