Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,500 --> 00:01:12,000
I remember when they took Father away,
4
00:01:13,750 --> 00:01:15,042
the music was playing…
5
00:01:20,667 --> 00:01:23,000
At the cemetery, the guns were shooting…
6
00:01:24,333 --> 00:01:25,542
He was a general.
7
00:01:25,625 --> 00:01:27,667
What's the point
of thinking about all this?
8
00:04:48,083 --> 00:04:49,875
CAR WASH - FOR SALE
9
00:04:57,500 --> 00:04:58,333
Go!
10
00:04:59,792 --> 00:05:01,500
Forward! Back! Forward! Back!
11
00:05:01,583 --> 00:05:02,417
Go!
12
00:05:03,458 --> 00:05:04,292
Go!
13
00:05:05,542 --> 00:05:06,375
Go!
14
00:05:41,167 --> 00:05:45,208
One - two - three…
15
00:05:45,292 --> 00:05:46,708
Why are your steps so big?
16
00:05:46,792 --> 00:05:49,667
Just one step forwards and one backwards!
17
00:05:49,750 --> 00:05:54,458
Forwards, backwards!
18
00:05:54,542 --> 00:05:58,208
One next to the other.
19
00:06:03,542 --> 00:06:05,958
Don't take such big steps.
20
00:06:06,042 --> 00:06:07,500
One - two - three!
21
00:06:08,958 --> 00:06:11,583
One - two - three!
22
00:06:11,667 --> 00:06:12,583
Pull away!
23
00:06:12,667 --> 00:06:16,958
One - two - three! Together and apart!
24
00:06:17,042 --> 00:06:19,625
Together, turn.
25
00:06:20,458 --> 00:06:21,292
Apart.
26
00:06:22,833 --> 00:06:24,542
Look into your partner's eyes!
27
00:06:25,250 --> 00:06:29,833
Turn, apart!
28
00:06:29,917 --> 00:06:31,000
Try to keep the rhythm!
29
00:06:31,083 --> 00:06:35,042
Turn, apart!
30
00:06:35,708 --> 00:06:37,167
The first one is always bigger,
31
00:06:38,500 --> 00:06:41,167
so you can have balance.
32
00:06:43,042 --> 00:06:44,917
Like this, the turn can start easily…
33
00:06:46,083 --> 00:06:50,042
with your partner.
34
00:06:52,458 --> 00:06:54,833
So you don't get dizzy,
look here and there…
35
00:06:55,875 --> 00:07:02,792
Look here and there…
36
00:07:10,292 --> 00:07:12,292
-Good-bye!
-Bye!
37
00:07:14,042 --> 00:07:14,875
Good bye!
38
00:07:15,583 --> 00:07:16,417
Hello!
39
00:07:24,000 --> 00:07:24,833
Bye!
40
00:08:14,458 --> 00:08:16,958
SIBIU - MARTYR CITY
41
00:10:43,833 --> 00:10:45,375
Shouldn't you be at the car-wash?
42
00:10:50,708 --> 00:10:51,750
Yeah, I'll leave soon.
43
00:10:56,958 --> 00:10:58,542
Take it, Foxy! Take it, girl!
44
00:12:13,667 --> 00:12:15,208
What's up, Max?
45
00:12:22,917 --> 00:12:24,083
Go!
46
00:12:46,500 --> 00:12:48,000
-What's up, boss?
-Hi.
47
00:12:52,208 --> 00:12:55,792
-How are things, boss?
-Good. You?
48
00:12:57,125 --> 00:12:59,750
I heard you were asking after me.
49
00:13:01,250 --> 00:13:02,500
Listen, Rafael.
50
00:13:03,500 --> 00:13:04,875
I'll be honest with you.
51
00:13:06,542 --> 00:13:08,417
I spoke to your trainer…
52
00:13:10,083 --> 00:13:13,375
and we agreed.
53
00:13:13,458 --> 00:13:15,833
In fact, I decided.
54
00:13:16,750 --> 00:13:19,833
You should come over to me,
and train here.
55
00:13:21,333 --> 00:13:23,042
That gym is no place for you.
56
00:13:25,417 --> 00:13:27,417
This is where you should be, next to me.
57
00:13:30,583 --> 00:13:32,125
I'll give you three hundred euros,
58
00:13:32,875 --> 00:13:34,250
each month, cash-in-hand,
59
00:13:36,542 --> 00:13:37,917
One thousand euros each fight,
60
00:13:38,500 --> 00:13:39,542
two thousand euros for a win.
61
00:13:40,667 --> 00:13:41,917
If you're worth it,
62
00:13:42,958 --> 00:13:46,750
there'll be even more
coming your way, trust me.
63
00:13:48,083 --> 00:13:49,792
I'm telling you, your place is next to me.
64
00:13:50,375 --> 00:13:52,250
If you want to get somewhere,
you need to be with me.
65
00:13:53,208 --> 00:13:54,208
What do you say?
66
00:13:56,000 --> 00:13:59,250
I don't know what to say, boss…
67
00:14:00,083 --> 00:14:01,708
I'm going to tell you once more.
68
00:14:01,792 --> 00:14:03,583
Train with me, alongside the best,
69
00:14:05,000 --> 00:14:07,375
and I'll give you everything you need.
70
00:14:08,708 --> 00:14:11,542
Only, I need your respect.
And for you to do everything I say.
71
00:14:13,250 --> 00:14:15,750
I'm going to ask you again:
what do you say?
72
00:14:16,750 --> 00:14:18,917
What do you think? Do you agree?
73
00:14:21,708 --> 00:14:23,458
I don't know what to say, boss…
74
00:14:24,167 --> 00:14:26,333
I'll do everything I can
to make sure you figure it out.
75
00:14:27,333 --> 00:14:29,333
Off you go, we'll speak later.
76
00:14:58,792 --> 00:15:00,042
Ay, truly…
77
00:15:01,125 --> 00:15:02,750
For the power of beauty
will sooner transform
78
00:15:02,833 --> 00:15:04,333
honesty from what it is to a bawd
79
00:15:05,167 --> 00:15:08,833
than the force of honesty
can translate beauty into his likeness.
80
00:15:09,875 --> 00:15:11,875
This was sometime a paradox.
81
00:15:13,167 --> 00:15:15,458
But now the time gives it proof.
82
00:15:33,958 --> 00:15:35,667
I did love you once.
83
00:15:41,625 --> 00:15:43,375
Indeed, my lord, you made me believe so.
84
00:15:43,458 --> 00:15:44,750
You should not have believed me.
85
00:15:45,292 --> 00:15:49,750
For virtue cannot so inoculate
our old stock but we shall relish of it.
86
00:15:52,500 --> 00:15:53,667
I loved you not.
87
00:16:03,208 --> 00:16:04,708
I was the more deceived…
88
00:16:08,750 --> 00:16:13,625
Thou should not be a breeder of sinners!
89
00:16:14,542 --> 00:16:16,750
I am myself indifferent honest,
90
00:16:17,458 --> 00:16:19,875
but yet I could accuse me of such things
91
00:16:19,958 --> 00:16:23,250
that it were better my mother
had not borne me.
92
00:16:23,333 --> 00:16:28,083
I am very proud, revengeful, ambitious,
93
00:16:28,167 --> 00:16:32,292
with more offences at my beck
than I have thoughts to put them in,
94
00:16:32,375 --> 00:16:36,750
Imagination to give them shape,
or time to act them in!
95
00:17:18,000 --> 00:17:18,833
Good evening!
96
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
Good evening!
97
00:17:46,042 --> 00:17:46,875
Sorry!
98
00:17:53,583 --> 00:17:54,417
Yes?
99
00:17:58,458 --> 00:18:00,167
-Congratulations!
-Sorry. Thank you.
100
00:18:04,792 --> 00:18:05,708
Congratulations!
101
00:18:11,750 --> 00:18:13,792
You were wonderful, tremendous!
102
00:18:56,000 --> 00:18:57,208
What are you doing?
103
00:19:01,333 --> 00:19:02,667
I'm looking for a telephone number.
104
00:19:03,875 --> 00:19:05,875
Why on Daddy's phone?
105
00:19:08,250 --> 00:19:09,542
Because I don't have that number.
106
00:19:19,500 --> 00:19:20,333
I'll get you dizzy!
107
00:19:23,333 --> 00:19:24,167
Put your hands down!
108
00:19:25,333 --> 00:19:28,375
Look how good you are! Go!
109
00:19:29,417 --> 00:19:30,875
By the TV…
110
00:21:05,042 --> 00:21:07,125
The time will come
111
00:21:07,708 --> 00:21:10,417
and we will understand it all…
112
00:21:11,125 --> 00:21:13,167
Why there is all this suffering?
113
00:21:16,208 --> 00:21:18,958
When we will eventually understand,
the pain will stop.
114
00:21:29,333 --> 00:21:30,792
We have to work!
115
00:21:32,458 --> 00:21:33,417
To work…
116
00:21:39,875 --> 00:21:41,083
It is autumn now.
117
00:21:42,542 --> 00:21:45,583
Soon it will be winter,
and the snow will cover everything.
118
00:21:50,042 --> 00:21:51,375
And I will work,
119
00:21:53,375 --> 00:21:54,625
I will work…
120
00:21:56,208 --> 00:21:57,792
How the military music sounds…
121
00:21:59,958 --> 00:22:01,292
They are leaving us.
122
00:22:03,417 --> 00:22:05,208
One of them is already gone forever,
123
00:22:06,167 --> 00:22:08,792
forever and for good.
124
00:22:12,583 --> 00:22:14,042
But we shall remain here.
125
00:22:18,917 --> 00:22:20,625
And we shall start over again.
126
00:22:23,292 --> 00:22:24,167
We have to live!
127
00:22:25,083 --> 00:22:27,000
-Okay! Stop!
-We have to live!
128
00:22:30,208 --> 00:22:34,417
Why do you say here
"We have to live, we have to live"?
129
00:22:41,542 --> 00:22:43,250
What is your character doing here?
130
00:22:47,083 --> 00:22:49,208
You don't know,
that's why you're not acting well.
131
00:22:54,708 --> 00:22:56,042
What are you doing there?
132
00:22:57,458 --> 00:22:58,917
We're preparing for the show.
133
00:23:01,208 --> 00:23:03,417
Do it after the rehearsal,
we're not done here.
134
00:25:23,083 --> 00:25:25,083
A longer cross… once more! Come on…
135
00:25:26,833 --> 00:25:28,292
Make the cross wider, hook me with it…
136
00:25:29,875 --> 00:25:31,167
Nice and wide, good.
137
00:25:31,250 --> 00:25:32,625
Uppercut… Let's see.
138
00:25:33,542 --> 00:25:35,083
That's good.
139
00:25:42,500 --> 00:25:44,083
Go!
140
00:25:55,000 --> 00:25:57,125
-How much are the pizza rolls?
-Two Lei.
141
00:25:58,042 --> 00:25:59,833
I'll have two pizza rolls.
142
00:26:06,542 --> 00:26:08,125
And a two litre beer.
143
00:26:13,042 --> 00:26:14,500
And an orange juice.
144
00:26:23,917 --> 00:26:25,792
Here!
145
00:26:26,708 --> 00:26:27,750
Come here!
146
00:26:30,042 --> 00:26:32,833
For the next half hourwe will teleport you in to the future
147
00:26:32,917 --> 00:26:36,208
with two ideas that will changeall you know
148
00:26:36,292 --> 00:26:39,833
about money on internet,fame or passwords.
149
00:26:40,583 --> 00:26:42,917
We will get helpfrom two smart Romanians…
150
00:26:43,000 --> 00:26:43,917
I'll get two glasses.
151
00:26:44,000 --> 00:26:45,875
You will meet George…
152
00:26:45,958 --> 00:26:50,042
Geography, history, math, even arts,are more attractive now.
153
00:26:50,125 --> 00:26:55,125
Music classes are held in a classroomthat resemble with a concert room.
154
00:26:59,875 --> 00:27:01,750
At foreign language classes, the students…
155
00:27:02,542 --> 00:27:07,917
We will witness the premiere of the movie
300: Rise of an Empire.
156
00:27:09,542 --> 00:27:11,583
From now on, I'll only be boxing
against big names.
157
00:27:11,667 --> 00:27:15,542
…he'll crawl to the entrance of the hallwhere he will…
158
00:27:15,625 --> 00:27:17,333
I want to say that…
159
00:27:18,583 --> 00:27:19,417
Where?
160
00:27:19,958 --> 00:27:22,750
At a new gym, with a manager…
you don't know him.
161
00:27:31,333 --> 00:27:32,167
Who'll train you?
162
00:27:36,583 --> 00:27:37,583
Their trainer.
163
00:27:41,792 --> 00:27:44,250
They'll give me one thousand euros
per month
164
00:27:46,583 --> 00:27:48,125
and three thousand euros every fight.
165
00:27:52,708 --> 00:27:53,542
Bravo!
166
00:27:55,583 --> 00:27:57,917
My first love was football.
167
00:27:59,625 --> 00:28:05,542
I was going to all the football matches.
168
00:28:05,625 --> 00:28:09,458
The first Steaua game I sawwasa Steaua-Craiova.
169
00:28:09,542 --> 00:28:14,875
Craiova scored first.I was six-seven years old.
170
00:28:15,708 --> 00:28:18,292
I was one of the few gameswhere I was at a stand.
171
00:28:18,375 --> 00:28:20,833
Most of the time, I watch…
172
00:28:20,917 --> 00:28:21,792
I'm going out.
173
00:28:24,833 --> 00:28:25,667
At this hour?
174
00:28:28,458 --> 00:28:29,667
You're not going to bed?
175
00:28:30,583 --> 00:28:32,167
I'm going out with some friends.
176
00:28:34,292 --> 00:28:35,292
I'll sleep later.
177
00:29:49,708 --> 00:29:50,625
The third one hard!
178
00:29:52,042 --> 00:29:52,875
There!
179
00:29:55,167 --> 00:29:59,375
Hard! Head up!
180
00:30:02,208 --> 00:30:03,667
Don't bend down!
181
00:30:04,583 --> 00:30:05,625
Stand straight!
182
00:30:05,708 --> 00:30:09,792
After three hits, change the place…
Avoid your opponent!
183
00:30:10,542 --> 00:30:11,375
That's it!
184
00:30:11,917 --> 00:30:16,000
That's it, go!
185
00:30:19,583 --> 00:30:23,542
A burst to the head with the left!
186
00:30:25,250 --> 00:30:28,208
A wider left, to the side of the bag,
hitting over his hands,
187
00:30:28,292 --> 00:30:30,917
in the neck, that's your target.
188
00:30:33,333 --> 00:30:35,917
Faster with the left!
189
00:30:36,667 --> 00:30:37,500
That's it!
190
00:30:38,667 --> 00:30:39,750
Don't step back.
191
00:30:41,000 --> 00:30:44,333
Right here, that's it, come on!
192
00:30:44,958 --> 00:30:46,042
The third in the stomach!
193
00:30:47,208 --> 00:30:48,583
More power in the left…
194
00:30:52,042 --> 00:30:55,125
Not like that. Harder with the final left.
195
00:30:55,917 --> 00:30:59,292
After you've finished,
he'll want to hit you.
196
00:30:59,375 --> 00:31:01,292
So that's when you counter-attack.
197
00:31:01,375 --> 00:31:02,542
Once more. Go!
198
00:31:05,250 --> 00:31:06,083
Bravo!
199
00:31:09,583 --> 00:31:10,417
Too late!
200
00:31:10,958 --> 00:31:11,792
In the palm, here.
201
00:31:12,833 --> 00:31:13,917
Left.
202
00:31:14,000 --> 00:31:15,083
With a stronger left.
203
00:31:16,375 --> 00:31:17,208
More aggressive!
204
00:31:18,917 --> 00:31:19,750
Harder!
205
00:31:22,333 --> 00:31:25,167
Left, right, go…
206
00:31:27,208 --> 00:31:28,042
Bravo!
207
00:31:29,750 --> 00:31:31,042
Move! Left.
208
00:31:32,000 --> 00:31:32,833
Left.
209
00:31:33,750 --> 00:31:34,583
Go!
210
00:31:36,292 --> 00:31:37,125
Bravo!
211
00:31:58,667 --> 00:32:03,542
-Come on, Shorty!
-Come on, that's it!
212
00:32:03,625 --> 00:32:04,458
Come on!
213
00:32:05,000 --> 00:32:08,125
-Come on, Shorty!
-That's it, Shorty!
214
00:32:08,208 --> 00:32:09,708
Go!
215
00:38:09,333 --> 00:38:10,417
Let's go home.
216
00:38:12,042 --> 00:38:13,250
-Why?
-I'm tired.
217
00:38:13,958 --> 00:38:15,417
-Come on!
-No, please.
218
00:38:15,500 --> 00:38:18,000
Please, let's go!
219
00:38:18,083 --> 00:38:20,875
No! Just another half hour, then we go!
220
00:38:22,708 --> 00:38:23,542
Come on!
221
00:38:25,917 --> 00:38:28,500
I can't take it any longer!
222
00:38:29,542 --> 00:38:31,667
-One more cigarette, then we go.
-Please!
223
00:38:33,125 --> 00:38:35,583
Leave with me now!
Do you have money for a taxi?
224
00:38:37,417 --> 00:38:41,000
-Do you have money for a taxi?
-Why the rush? I don't get it!
225
00:39:29,125 --> 00:39:32,708
-Madalina will join us.-This is ProFM.
226
00:39:34,792 --> 00:39:38,042
We will enjoy this night with your songs…
227
00:42:13,833 --> 00:42:14,875
What are you doing Cristina?
228
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
I thought there was someone at the door.
229
00:42:47,833 --> 00:42:49,625
We shall be forgotten.
230
00:42:54,250 --> 00:42:56,083
They will forget our voices.
231
00:42:58,292 --> 00:43:00,292
They will forget our faces.
232
00:43:01,917 --> 00:43:04,833
They will even forget
how many sisters we were.
233
00:43:13,875 --> 00:43:15,208
What are you doing? Let me go!
234
00:43:22,333 --> 00:43:23,583
But our suffering…
235
00:43:25,333 --> 00:43:27,500
But our suffering will turn to happiness.
236
00:43:29,917 --> 00:43:34,667
Our suffering will turn to happiness,
peace will find reign on earth,
237
00:43:35,667 --> 00:43:40,208
and the memory of those who lived here
in these times will be blessed.
238
00:43:40,292 --> 00:43:41,750
My sisters!
239
00:43:42,833 --> 00:43:44,875
My sweet little sisters! No!
240
00:43:44,958 --> 00:43:46,458
No!
241
00:43:46,542 --> 00:43:48,625
Our lives have not yet reached the end,
do you understand?
242
00:43:48,708 --> 00:43:50,292
We will live!
243
00:43:50,375 --> 00:43:52,125
Are you not hearing this music?
244
00:43:52,208 --> 00:43:56,583
Can you not hear how joyful it is,
how sprightly it sounds?
245
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
What are you doing?
246
00:44:00,375 --> 00:44:01,208
Nothing…
247
00:44:07,417 --> 00:44:08,875
I feel that we will soon find out
248
00:44:12,042 --> 00:44:14,042
the meaning of our lives,
249
00:44:15,375 --> 00:44:16,583
and the reason…
250
00:44:19,500 --> 00:44:20,708
of this suffering…
251
00:44:24,833 --> 00:44:26,333
Only if we would know why…
252
00:44:29,125 --> 00:44:30,792
Only if we would know why…
253
00:44:31,417 --> 00:44:32,667
It's not right.
254
00:44:32,750 --> 00:44:35,042
What are you doing?
Why did you cover my mouth?
255
00:44:37,208 --> 00:44:38,917
What are you doing, Cristina?
256
00:44:41,417 --> 00:44:42,708
What is this character like?
257
00:44:48,167 --> 00:44:50,833
-She is a married woman, 25 - 30…
-I know that.
258
00:44:50,917 --> 00:44:51,833
…and she has an affair.
259
00:44:51,917 --> 00:44:54,292
But what's happening in this scene?
260
00:44:54,875 --> 00:44:57,292
-How do you see Olga?
-She can see that Olga is fake.
261
00:45:01,542 --> 00:45:02,708
Yes. And?
262
00:45:05,292 --> 00:45:06,875
I feel that she loves her.
263
00:45:06,958 --> 00:45:08,708
You felt it wrong
'cause your mind was elsewhere.
264
00:45:08,792 --> 00:45:09,833
She loves her!
265
00:45:09,917 --> 00:45:11,875
You were not paying attention
to the scene here.
266
00:45:11,958 --> 00:45:13,500
She loves her.
267
00:45:13,583 --> 00:45:14,875
You were not paying attention.
268
00:45:16,458 --> 00:45:18,250
She doesn't love her,
we already agreed on this.
269
00:45:23,750 --> 00:45:24,583
Didn't we?
270
00:45:27,625 --> 00:45:28,458
What did we say?
271
00:45:30,292 --> 00:45:31,125
That…
272
00:45:31,792 --> 00:45:33,917
my character used to be like her
a while ago.
273
00:45:34,000 --> 00:45:34,833
Okay.
274
00:45:38,250 --> 00:45:39,792
How about feeling this instead?
275
00:45:49,792 --> 00:45:50,625
Talk to me!
276
00:45:51,750 --> 00:45:55,292
Okay. Let's do it…
277
00:45:58,083 --> 00:45:59,875
What did you say? I didn't hear you.
278
00:46:00,208 --> 00:46:01,208
Let's do it!
279
00:46:03,667 --> 00:46:04,500
Okay…
280
00:46:15,292 --> 00:46:16,208
Take it from the top!
281
00:46:17,083 --> 00:46:17,917
Come on, Maria.
282
00:46:51,292 --> 00:46:52,125
Wait a minute!
283
00:46:55,500 --> 00:46:56,333
What do you want?
284
00:46:57,292 --> 00:46:58,625
Do you want me to go to the police?
285
00:46:59,458 --> 00:47:01,542
Why go to the police?
I want to ask you out for a coffee.
286
00:47:05,292 --> 00:47:06,208
Are you crazy?
287
00:47:07,625 --> 00:47:08,833
Am I crazy if I ask you out?
288
00:47:10,125 --> 00:47:10,958
Are you?
289
00:47:12,458 --> 00:47:13,292
Listen…
290
00:47:15,125 --> 00:47:16,292
If you go out with me once,
291
00:47:18,042 --> 00:47:19,958
I promise I won't follow you anymore and…
292
00:47:22,750 --> 00:47:23,875
you won't see me ever again.
293
00:47:26,542 --> 00:47:27,375
What do you say?
294
00:47:54,458 --> 00:47:55,500
Sorry if I scared you.
295
00:48:03,875 --> 00:48:04,708
You didn't scare me.
296
00:48:17,208 --> 00:48:18,042
Are you at school?
297
00:48:20,917 --> 00:48:21,750
Not anymore.
298
00:48:22,875 --> 00:48:23,958
I'm a boxer now.
299
00:48:30,167 --> 00:48:31,208
You're Hungarian, right?
300
00:48:36,375 --> 00:48:37,542
Can't you tell by my accent?
301
00:48:38,792 --> 00:48:40,000
That's why I asked.
302
00:48:49,667 --> 00:48:51,250
There were lots of Hungarians at school.
303
00:48:54,042 --> 00:48:54,875
Really?
304
00:49:06,042 --> 00:49:06,917
You're very young.
305
00:49:14,083 --> 00:49:15,375
How old do you think I am?
306
00:49:18,292 --> 00:49:19,125
21.
307
00:49:23,667 --> 00:49:24,500
I'm 19.
308
00:49:53,792 --> 00:49:54,625
Listen…
309
00:50:09,958 --> 00:50:10,792
Look at me!
310
00:50:15,417 --> 00:50:16,750
If you weren't married…
311
00:50:19,833 --> 00:50:20,958
and didn't have a child…
312
00:50:24,167 --> 00:50:25,333
would you have married me?
313
00:50:33,250 --> 00:50:34,500
How could I marry you?
314
00:50:43,458 --> 00:50:44,292
Just like that.
315
00:50:45,292 --> 00:50:46,167
You'd marry me.
316
00:51:05,375 --> 00:51:06,667
Who knows? Maybe…
317
00:51:13,208 --> 00:51:15,208
Hey! I invited you out.
318
00:51:21,083 --> 00:51:22,417
Please. I'll pay.
319
00:51:31,875 --> 00:51:32,708
Bye!
320
00:51:45,000 --> 00:51:46,375
-Are you scared?
-No.
321
00:51:50,542 --> 00:51:52,958
Shorty? Come here!
322
00:51:58,042 --> 00:51:58,875
Don't break him.
323
00:51:59,583 --> 00:52:00,708
Don't worry, I won't kill him.
324
00:52:00,792 --> 00:52:02,583
Listen! Easy.
325
00:52:21,667 --> 00:52:22,750
Come on, Rafa, finish him!
326
00:52:29,125 --> 00:52:29,958
Give it to him!
327
00:52:45,125 --> 00:52:45,958
Jab!
328
00:53:08,583 --> 00:53:10,208
-Go, Shorty!
-Go!
329
00:53:11,250 --> 00:53:12,083
Go, Shorty!
330
00:53:24,875 --> 00:53:25,708
Stop!
331
00:53:31,208 --> 00:53:33,792
Breathe!
332
00:53:34,417 --> 00:53:35,667
Come here!
333
00:53:35,750 --> 00:53:37,542
I told you,
give him a cross from far back!
334
00:53:38,500 --> 00:53:41,000
Look at me! From far back. Got it?
335
00:53:42,042 --> 00:53:44,500
Surprise him when he comes.
336
00:53:45,208 --> 00:53:47,750
You know he's stronger.
337
00:53:47,833 --> 00:53:48,667
Box.
338
00:54:17,875 --> 00:54:18,708
Go!
339
00:54:23,917 --> 00:54:24,750
Hit him, Rafael!
340
00:54:40,042 --> 00:54:42,208
-Leonard.
-Rafael.
341
00:54:43,708 --> 00:54:45,125
-Pleased to meet you.
-Me too.
342
00:55:05,917 --> 00:55:07,333
You do boxing or kick-boxing?
343
00:55:08,208 --> 00:55:09,042
Boxing.
344
00:55:27,667 --> 00:55:29,833
-Have you met?
-Yes.
345
00:55:31,500 --> 00:55:33,333
-Have you heard of him?
-No.
346
00:55:33,417 --> 00:55:34,250
Do you know who he is?
347
00:55:37,458 --> 00:55:39,917
Leonard is European champion
348
00:55:41,250 --> 00:55:43,375
in the 69 kg category.
349
00:55:44,542 --> 00:55:46,125
He has been with me for two years.
350
00:55:50,083 --> 00:55:51,708
Soon he'll turn professional.
351
00:55:53,458 --> 00:55:54,500
But before that…
352
00:55:56,542 --> 00:55:58,833
He's going to box on Saturday,
in one of my matches.
353
00:56:03,792 --> 00:56:06,417
I've a surprise for the two of you.
354
00:56:07,125 --> 00:56:08,333
You're going to face each other.
355
00:56:11,875 --> 00:56:13,750
Important names
from the sport are going to come.
356
00:56:14,708 --> 00:56:17,458
Businessmen, people with money.
357
00:56:18,583 --> 00:56:20,000
It won't be public,
358
00:56:20,625 --> 00:56:22,833
it'll be done properly.
359
00:56:24,750 --> 00:56:26,458
Don't worry, that's for me to worry about.
360
00:56:27,583 --> 00:56:30,542
It'll be nice and proper.
361
00:57:11,958 --> 00:57:12,792
Will you open it?
362
00:57:39,417 --> 00:57:40,250
Hey!
363
00:57:42,667 --> 00:57:44,125
How much longer is it going to take?
364
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
Three quarters of an hour.
365
00:57:50,125 --> 00:57:50,958
Too much.
366
00:57:55,333 --> 00:57:57,000
I can see you're in no hurry.
367
00:58:00,000 --> 00:58:01,083
Sorry, I didn't hear you.
368
00:58:02,208 --> 00:58:04,625
I said, you seem to have plenty of time.
369
00:58:06,000 --> 00:58:07,083
What do you mean?
370
00:58:07,167 --> 00:58:08,208
You're lazy.
371
00:58:16,917 --> 00:58:17,750
Come on!
372
00:58:18,417 --> 00:58:19,833
-What?
-Come on, I'm in a rush!
373
00:58:22,333 --> 00:58:23,375
-Are you in a rush?
-Yes.
374
00:58:43,083 --> 00:58:44,875
What are you doing?
Why are you soaping it again?
375
00:58:45,833 --> 00:58:47,000
Hey!
376
00:59:07,917 --> 00:59:08,750
What are you doing?
377
00:59:11,500 --> 00:59:12,708
Have you gone crazy?
378
00:59:15,292 --> 00:59:17,625
Are you deaf? Where are you going?
379
00:59:20,583 --> 00:59:22,167
Get out of here,
or I'll knock your head off.
380
00:59:22,250 --> 00:59:23,083
What?
381
00:59:27,083 --> 00:59:27,917
Hey!
382
01:01:32,000 --> 01:01:33,167
And then, how will you get back?
383
01:01:35,167 --> 01:01:36,458
By car, right after the match.
384
01:01:47,667 --> 01:01:48,667
How long will it take?
385
01:01:50,542 --> 01:01:51,625
About three hours.
386
01:02:02,250 --> 01:02:05,042
When you get back,
cut down the walnut tree.
387
01:02:08,417 --> 01:02:09,250
The walnut tree?
388
01:02:10,667 --> 01:02:11,500
Yes.
389
01:02:16,542 --> 01:02:17,750
Why would I cut it down?
390
01:02:18,625 --> 01:02:19,458
Just like that.
391
01:02:25,583 --> 01:02:27,708
You go to the neighbour,
take the chainsaw,
392
01:02:28,500 --> 01:02:30,042
cut the branches,
393
01:02:30,792 --> 01:02:34,083
then cut it down.
394
01:02:35,917 --> 01:02:41,292
Come with a tractor and a rope,
tie it up, and take it away!
395
01:02:44,833 --> 01:02:46,042
But why cut it?
396
01:02:49,458 --> 01:02:50,292
Just like that.
397
01:02:54,875 --> 01:02:56,458
Didn't you say when we moved here,
398
01:02:56,542 --> 01:02:58,292
that the house is yours,
but the walnut is mine?
399
01:03:03,667 --> 01:03:04,917
You just cut it down!
400
01:03:08,833 --> 01:03:09,750
I don't understand…
401
01:03:11,667 --> 01:03:12,500
Just like that.
402
01:04:27,167 --> 01:04:28,000
Don't you like it?
403
01:04:29,333 --> 01:04:30,167
I do.
404
01:05:03,292 --> 01:05:05,417
I'm going to a workshop in Cluj tomorrow.
405
01:05:12,833 --> 01:05:13,667
What kind of workshop?
406
01:05:15,917 --> 01:05:18,500
Dance theatre. With a dancer from England.
407
01:05:24,417 --> 01:05:26,833
If you want the basic moves,
I can show you.
408
01:05:29,625 --> 01:05:30,458
Show me!
409
01:06:12,083 --> 01:06:12,917
When do you leave?
410
01:06:13,917 --> 01:06:14,750
Tomorrow evening.
411
01:06:41,833 --> 01:06:42,667
No, thanks.
412
01:07:59,708 --> 01:08:01,375
Take care of yourself!
413
01:08:01,917 --> 01:08:03,042
I'll keep my fingers crossed.
414
01:08:04,125 --> 01:08:05,167
You take it easy.
415
01:08:56,375 --> 01:08:57,583
-Hello!
-Hello!
416
01:09:02,958 --> 01:09:04,083
Get in the back.
417
01:09:38,667 --> 01:09:39,917
-Hello, boss.
-Hey.
418
01:09:40,625 --> 01:09:42,125
-Good evening!
-Hello, Bebe!
419
01:09:43,000 --> 01:09:43,833
What's up?
420
01:09:45,833 --> 01:09:48,333
-Are you nervous?
-No, boss.
421
01:09:49,375 --> 01:09:50,208
Are you sure?
422
01:09:52,208 --> 01:09:53,458
You should be nervous…
423
01:09:59,375 --> 01:10:02,875
-Bebe, will you give us a minute alone?
-Of course.
424
01:10:12,750 --> 01:10:14,042
So, Rafael, are we going to win?
425
01:10:14,917 --> 01:10:16,292
For sure, boss!
426
01:10:17,292 --> 01:10:20,042
Sure, someone has to win, right?
427
01:10:21,208 --> 01:10:22,042
Yes, boss.
428
01:10:24,333 --> 01:10:25,542
Who do you think will win?
429
01:10:27,417 --> 01:10:30,542
-I've heard he's good…
-But you're good as well.
430
01:10:30,625 --> 01:10:31,917
Otherwise you wouldn't be here.
431
01:10:33,000 --> 01:10:35,667
-But who do you think will win?
-Me, boss.
432
01:10:38,333 --> 01:10:39,917
What was our agreement?
433
01:10:40,458 --> 01:10:42,625
I'd give you one thousand euros
for a match
434
01:10:42,875 --> 01:10:44,125
and two thousand for a win.
435
01:10:45,208 --> 01:10:46,292
-Right?
-Yes, boss.
436
01:10:47,250 --> 01:10:51,125
I don't know if you've heard,
but I'm an honest man.
437
01:10:52,083 --> 01:10:53,875
-Yes, boss.
-I'll give you three thousand euros…
438
01:10:55,042 --> 01:10:56,417
but you have to lose this match.
439
01:11:02,500 --> 01:11:04,333
I want you to hit the floor
in the second round.
440
01:11:07,250 --> 01:11:08,083
Why, boss?
441
01:11:08,958 --> 01:11:10,042
Because I say so.
442
01:11:13,667 --> 01:11:15,250
Because that is what I'm asking.
443
01:11:16,542 --> 01:11:18,167
It is me who decides who wins,
444
01:11:19,125 --> 01:11:20,625
who loses,
445
01:11:21,833 --> 01:11:23,292
everybody does what I say!
446
01:11:26,458 --> 01:11:27,833
Leonard has to win!
447
01:11:29,000 --> 01:11:31,750
-I want to keep hold of my career.
-You what?
448
01:11:31,833 --> 01:11:37,458
-I want to keep hold of my career.
-I'm the one who makes your career!
449
01:11:38,333 --> 01:11:40,583
I tell you when to win and when to lose.
450
01:11:45,042 --> 01:11:46,500
You think I'm some kind of fool?
451
01:11:47,750 --> 01:11:49,583
Do I look like a fool?
452
01:11:49,667 --> 01:11:53,750
You think I'm some retired cut-man?
What the fuck do you take me for?
453
01:11:54,500 --> 01:11:56,458
Stand up when I'm talking to you.
454
01:11:56,542 --> 01:11:58,583
Stand up when I'm talking to you!
455
01:12:00,083 --> 01:12:02,958
You think I'm like old Bebe here?
456
01:12:03,042 --> 01:12:05,917
Put your hands behind your back!
457
01:12:06,000 --> 01:12:07,833
Hands behind your back
when I'm talking to you!
458
01:12:08,583 --> 01:12:10,000
Or I'll take it the wrong way!
459
01:12:14,958 --> 01:12:16,958
Didn't you understand from the start?
460
01:12:19,250 --> 01:12:23,833
Do you think I make my money
sat behind a desk?
461
01:12:25,208 --> 01:12:26,667
I risked everything…
462
01:12:27,792 --> 01:12:29,708
I'll fucking destroy you!
463
01:12:29,792 --> 01:12:32,375
I'm not explaining myself to you!
464
01:12:33,458 --> 01:12:34,292
I'm not your cut-man…
465
01:12:36,250 --> 01:12:39,458
I'll destroy you, I swear!
466
01:12:41,750 --> 01:12:42,792
Watch out!
467
01:12:43,625 --> 01:12:44,458
Bebe!
468
01:12:46,167 --> 01:12:47,542
Don't play games with me.
469
01:12:48,125 --> 01:12:52,375
I swear on my life
I'll bring you to your fucking knees!
470
01:12:55,583 --> 01:12:57,917
Bebe, carry on, please.
471
01:13:12,333 --> 01:13:13,167
Sit down.
472
01:13:27,958 --> 01:13:30,333
Let's do the other hand, we're late.
473
01:14:49,792 --> 01:14:50,625
Rafael!
474
01:14:52,333 --> 01:14:53,167
Rafael!
475
01:14:58,875 --> 01:14:59,750
Rafael!
476
01:15:11,542 --> 01:15:14,208
Good evening! I'm looking for Rafael.
477
01:15:16,000 --> 01:15:17,292
He's not home, he has a match.
478
01:15:21,792 --> 01:15:22,708
What do you want with him?
479
01:15:43,625 --> 01:15:44,625
I just wanted…
480
01:15:48,333 --> 01:15:49,167
When will he be back?
481
01:15:54,000 --> 01:15:55,750
At 11 or 12 at night.
482
01:16:08,292 --> 01:16:09,125
Excuse me…
483
01:16:12,542 --> 01:16:14,333
Could I come in and wait until he arrives?
484
01:16:15,625 --> 01:16:17,042
Not until he arrives.
485
01:16:18,458 --> 01:16:19,292
I understand.
486
01:16:26,750 --> 01:16:28,042
I'll wait here, then.
487
01:17:29,208 --> 01:17:30,292
What is he doing, Coach?
488
01:17:33,917 --> 01:17:35,250
I'll sort it out in the break.
489
01:17:37,083 --> 01:17:38,667
I'll speak to him, and…
490
01:17:39,333 --> 01:17:40,167
We'll sort it.
491
01:18:07,833 --> 01:18:11,667
Your whole career is at stake here!
492
01:18:11,750 --> 01:18:14,667
You go down in this round, and stay down.
493
01:18:15,250 --> 01:18:16,458
Is that clear?
494
01:18:16,542 --> 01:18:18,375
You stay down! You hear?
495
01:18:21,375 --> 01:18:22,583
Don't spit! Drink it!
496
01:18:24,042 --> 01:18:25,667
You hear? You stay down.
497
01:20:30,833 --> 01:20:31,667
Stop! One!
498
01:20:33,542 --> 01:20:34,375
Two!
499
01:20:35,750 --> 01:20:36,583
Three!
500
01:20:37,667 --> 01:20:38,500
Four!
501
01:20:39,958 --> 01:20:40,792
Five!
502
01:20:42,375 --> 01:20:43,208
Six!
503
01:20:45,208 --> 01:20:46,042
Seven!
504
01:20:47,250 --> 01:20:48,083
Eight!
505
01:20:49,667 --> 01:20:50,500
Stop!
506
01:25:05,917 --> 01:25:06,750
What happened to you?
507
01:25:11,667 --> 01:25:12,500
I lost.
508
01:25:14,917 --> 01:25:16,375
What happened with your hand?
509
01:25:16,792 --> 01:25:17,625
It's twisted.
510
01:25:23,000 --> 01:25:23,833
Do you need help?
511
01:25:24,833 --> 01:25:25,667
No, I'll manage.
512
01:28:43,083 --> 01:28:45,208
-I knew she likes soup.
-Do you like it?
513
01:28:46,292 --> 01:28:47,542
Me? Yes.
514
01:28:50,792 --> 01:28:53,250
-Don't say you don't like it!
-I like it!
515
01:28:57,792 --> 01:28:58,625
Eat up!
516
01:29:20,667 --> 01:29:22,500
-You want vinegar in the salad?
-Yes, please.
32000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.