Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,280 --> 00:01:17,536
It's all getting too much.
2
00:01:17,560 --> 00:01:20,696
Get your things together
and move in here. I wouldn't mind.
3
00:01:20,720 --> 00:01:22,756
But I would.
4
00:01:22,840 --> 00:01:26,116
Jake, it's just silly pride.
5
00:01:26,200 --> 00:01:28,589
Okay, it's pride.
6
00:01:28,680 --> 00:01:31,433
Don't go. Please?
7
00:01:33,240 --> 00:01:37,199
- I'll see you after he's gone back.
- But why?
8
00:01:37,280 --> 00:01:40,113
Because if he's the sort of father
I think he is,
9
00:01:40,200 --> 00:01:42,176
who cares about his
daughter's future...
10
00:01:42,200 --> 00:01:44,668
He is.
Jake, he's got hundreds of contacts.
11
00:01:44,760 --> 00:01:46,456
He could easily put
something your way.
12
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
But that's not...
13
00:01:47,560 --> 00:01:49,994
And his bark's 50 times
worse than his bite.
14
00:01:50,080 --> 00:01:52,719
He's still going to put me
thorough the mincer.
15
00:01:54,360 --> 00:01:55,976
"Please fill in this questionnaire,
16
00:01:56,000 --> 00:01:57,936
"you are required to answer
all the questions,
17
00:01:57,960 --> 00:02:00,416
"complete with your signature
on the bottom line."
18
00:02:00,440 --> 00:02:02,715
I would in his position.
19
00:02:03,720 --> 00:02:07,918
But in my position, what can I say?
20
00:02:08,000 --> 00:02:11,470
- Nothing.
- Except that you love me.
21
00:02:13,000 --> 00:02:15,673
- Yes.
- And we're going to be married.
22
00:02:17,800 --> 00:02:20,439
When I can talk to your father
23
00:02:20,520 --> 00:02:25,719
without having to make
any damn fool excuses, yes.
24
00:02:37,200 --> 00:02:38,235
He's here.
25
00:02:39,480 --> 00:02:41,710
Keys. Keys.
26
00:02:42,520 --> 00:02:44,909
- Have fun.
- Okay.
27
00:02:45,000 --> 00:02:46,877
They were here.
28
00:02:46,960 --> 00:02:48,916
- I'll see you later.
- What?
29
00:02:56,840 --> 00:02:59,479
I'll call you.
30
00:03:05,880 --> 00:03:08,314
Dad! Watch out for the keys.
31
00:03:54,360 --> 00:03:58,717
- Keeping you up, are we?
- No, this.
32
00:03:59,520 --> 00:04:02,876
- What?
- All this cost-cutting panic,
33
00:04:02,960 --> 00:04:05,256
I thought it was dead and buried
months ago.
34
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
So...
35
00:04:15,880 --> 00:04:18,440
- You all right, mate?
- Yeah, yeah, I'm fine.
36
00:04:18,520 --> 00:04:20,096
- Good.
- Just don't know what I'm doing
37
00:04:20,120 --> 00:04:23,736
sitting up at all hours, just to save
Barney the cost of a few paper clips.
38
00:04:23,760 --> 00:04:26,752
When I could be, well...
39
00:04:27,960 --> 00:04:31,839
When you could be in France.
With Danielle.
40
00:04:34,600 --> 00:04:37,160
Come on, leave that.
I'll buy you a coffee.
41
00:04:37,240 --> 00:04:38,878
Now, that's more like it.
42
00:04:45,320 --> 00:04:46,719
Take no notice of me.
43
00:04:46,800 --> 00:04:48,896
Spend too long coppering
you get like this.
44
00:04:48,920 --> 00:04:50,751
I'll try to remember.
45
00:04:52,000 --> 00:04:54,936
There's only three things in life
you need to worry about, Jim.
46
00:04:54,960 --> 00:04:56,279
- Yes?
- Yeah.
47
00:04:56,360 --> 00:05:01,229
- Only three?
- Love, money and work.
48
00:05:01,320 --> 00:05:03,016
And if you can get any two
out of three right
49
00:05:03,040 --> 00:05:05,485
at any one time,
then you're not doing badly.
50
00:05:05,680 --> 00:05:07,458
I feel lucky if I get one right.
51
00:05:12,080 --> 00:05:15,736
Well, you see, I thought it was some
other chap you'd taken a shine to.
52
00:05:15,760 --> 00:05:17,416
I expect I got hold of
the wrong end of the stick.
53
00:05:17,440 --> 00:05:20,477
- Dad, that was ages ago.
- Was it?
54
00:05:21,960 --> 00:05:24,633
But this other fellow...
55
00:05:26,280 --> 00:05:28,510
- Jake.
- Right. That's him, Jake.
56
00:05:28,600 --> 00:05:31,717
- Debbie, what are you up to now?
- It's a doggy bag.
57
00:05:31,800 --> 00:05:33,856
- For Sophie.
- Well, can't you afford to feed her?
58
00:05:33,880 --> 00:05:35,936
Its bad enough taking on somebody
else's blasted animal.
59
00:05:35,960 --> 00:05:37,896
Don't be so mean.
It's only for a few days,
60
00:05:37,920 --> 00:05:39,717
while Katrina has her baby.
61
00:05:39,800 --> 00:05:42,951
- Sophie loves titbits.
- Does she? You'll ruin her.
62
00:05:43,040 --> 00:05:46,919
Anyway, if you two want to get
spliced, you don't need my permission.
63
00:05:47,000 --> 00:05:48,831
But we would like your blessing.
64
00:05:48,920 --> 00:05:51,798
Then why isn't the
lad here to meet me?
65
00:05:51,880 --> 00:05:54,314
- Because...
- What?
66
00:05:54,400 --> 00:05:56,834
Because he's between jobs.
Only temporarily.
67
00:05:56,920 --> 00:05:58,717
He feels embarrassed.
68
00:05:58,800 --> 00:06:01,314
I see, like that, is it?
69
00:06:01,400 --> 00:06:05,029
He had a lovely flat.
And a red Porsche.
70
00:06:05,120 --> 00:06:06,997
Before he got the sack?
71
00:06:08,000 --> 00:06:09,776
Never mind, if he's bright enough...
72
00:06:09,800 --> 00:06:11,936
He's as bright as
anyone I've ever met.
73
00:06:11,960 --> 00:06:14,520
Well, he'll soon get on
his own two feet again.
74
00:06:15,360 --> 00:06:19,239
And, well, if there's anything
I can do to help?
75
00:06:19,320 --> 00:06:24,155
- Dad, you're an old darling, aren't you?
- I suppose I am.
76
00:06:24,240 --> 00:06:26,352
And you'll like Jake. You really will.
77
00:06:30,160 --> 00:06:32,720
- There you go.
- Cheers.
78
00:06:37,960 --> 00:06:41,236
- So, what's got into you?
- Nothing.
79
00:06:42,400 --> 00:06:44,994
Just doing a bit of stock-taking,
you know.
80
00:06:45,080 --> 00:06:47,176
- Right.
- Well, you can't be in the job 10 years
81
00:06:47,200 --> 00:06:50,376
without looking back over your
shoulder sometimes, can you?
82
00:06:50,400 --> 00:06:53,312
And sometimes doing
a bit of looking forward?
83
00:06:53,400 --> 00:06:55,656
Not that I'm complaining
about the last 10 years.
84
00:06:55,680 --> 00:06:57,976
- But I'll tell you one thing.
- What's that?
85
00:06:58,000 --> 00:07:01,549
The next 10 will be a bit different,
that's for sure.
86
00:07:01,640 --> 00:07:05,189
I don't know if I want my next 10
to be all that different.
87
00:07:05,280 --> 00:07:08,158
- How different?
- Well, for a start,
88
00:07:08,240 --> 00:07:11,296
I could tell Crozier where
to stuff the job, couldn't I?
89
00:07:14,280 --> 00:07:17,136
Can't tell you how much I missed
all this. We must do it again.
90
00:07:17,160 --> 00:07:19,355
- Well, yes.
- Don't worry, love,
91
00:07:19,440 --> 00:07:21,216
next time I'll book
a room at the club.
92
00:07:21,240 --> 00:07:24,630
It's the best night out
I've had for ages.
93
00:07:38,320 --> 00:07:40,197
All right, Charlie. All right.
94
00:07:40,280 --> 00:07:42,776
All right? I feel as though someone's
knocked me blooming head off.
95
00:07:42,800 --> 00:07:44,412
It's bound to hurt, isn't it?
96
00:07:44,880 --> 00:07:48,190
Yeah, but, you will do it, Jim,
though, won't you?
97
00:07:49,040 --> 00:07:52,032
No, I didn't say that.
I said I'd think about it.
98
00:07:52,600 --> 00:07:54,100
But why on earth can't you?
99
00:07:54,440 --> 00:07:57,416
Because it is against all my
professional training and instincts.
100
00:07:57,440 --> 00:08:00,329
And because it'll land me
in a whole heap of trouble.
101
00:08:02,480 --> 00:08:06,075
- You sure you're all right?
- Yes, yes, I'm all right.
102
00:08:06,160 --> 00:08:08,605
It would be a different matter
if it was you.
103
00:08:08,680 --> 00:08:11,638
If it was me, Charlie,
I'd go to the police.
104
00:08:56,120 --> 00:08:58,588
Hello, Charlie. Don't look round.
105
00:08:58,680 --> 00:09:00,557
Right, er, sorry.
106
00:09:00,640 --> 00:09:03,677
Kidnappers are very nervous people.
107
00:09:04,600 --> 00:09:05,823
What's happening, Jim?
108
00:09:05,880 --> 00:09:09,236
What's happening, Charlie,
is that I'm absent without leave,
109
00:09:09,320 --> 00:09:12,915
acting without authority or
jurisdiction on someone else's manor.
110
00:09:15,280 --> 00:09:20,434
"Half a million buys her back alive.
Bring the coppers in and she's dead."
111
00:09:20,520 --> 00:09:22,829
I can't call the police in, Jim.
112
00:09:22,920 --> 00:09:25,070
Charlie, I am the police.
113
00:09:25,160 --> 00:09:28,596
Yes, yes, I know, I'm sorry.
I'm going out of my mind.
114
00:09:28,680 --> 00:09:32,468
- Anybody follow you?
- I don't know. I don't think so.
115
00:09:32,560 --> 00:09:37,315
I, er, I found her diary in the flat.
116
00:09:37,400 --> 00:09:39,311
And her address book.
117
00:09:40,560 --> 00:09:44,030
- Well, that's a start, isn't it?
- So, what next?
118
00:09:44,120 --> 00:09:47,999
Next, Charlie, you're going to have to
put your hand in your pocket.
119
00:09:48,080 --> 00:09:51,277
I can't conduct an unauthorised
investigation from a park.
120
00:09:51,360 --> 00:09:53,112
Can't use Debbie's flat.
121
00:09:53,200 --> 00:09:56,397
So I'm going to need
an office and a phone, okay?
122
00:09:56,840 --> 00:09:57,955
Aye, right.
123
00:10:49,920 --> 00:10:51,717
Who let you in?
124
00:10:52,840 --> 00:10:57,118
- So, you lend money as well.
- As well as what?
125
00:10:57,200 --> 00:10:59,919
Sticking your nose in
where it's not wanted.
126
00:11:01,080 --> 00:11:04,993
- Well, now, Mr...
- Burnside.
127
00:11:05,080 --> 00:11:09,596
Mr Burnside, I think you've come
to the wrong office.
128
00:11:09,680 --> 00:11:12,717
- No.
- All right.
129
00:11:12,800 --> 00:11:15,633
You tell me where
I'm poking my nose in
130
00:11:15,720 --> 00:11:18,154
and I'll tell you
if it's wanted or not.
131
00:11:20,520 --> 00:11:22,988
Money, is it, Mr Burnside?
132
00:11:23,080 --> 00:11:27,358
I don't let very much upset me
in the ordinary way, but you...
133
00:11:28,680 --> 00:11:31,035
You're going to make
me lose my temper.
134
00:11:31,960 --> 00:11:34,793
- Lot of money?
- Who are you working for?
135
00:11:36,600 --> 00:11:39,592
Isn't it obvious? Myself.
136
00:11:40,280 --> 00:11:43,336
Things were going along nicely
before you lot turned up.
137
00:11:44,120 --> 00:11:46,680
Go back where you came from.
138
00:11:47,560 --> 00:11:49,437
I shan't warn you again.
139
00:12:31,200 --> 00:12:33,096
Willy, its Inspector Crozier.
He says he wants...
140
00:12:33,120 --> 00:12:35,918
Trying to get yourself
shot in the first week?
141
00:12:36,000 --> 00:12:38,958
- Superintendent.
- Okay.
142
00:12:39,040 --> 00:12:43,113
Superintendent Crozier wants to talk
to Sergeant Bergerac right away.
143
00:12:43,440 --> 00:12:46,398
Do you know what it's about?
144
00:12:46,480 --> 00:12:50,314
- An Inspector Kinsey from the mainland.
- God.
145
00:12:50,400 --> 00:12:52,176
He says he's still missing
one of the files
146
00:12:52,200 --> 00:12:53,656
from the time he was using the bureau
147
00:12:53,680 --> 00:12:55,456
and he thinks
Sergeant Bergerac's got it.
148
00:12:55,480 --> 00:12:57,596
And Barney believed him.
149
00:12:57,680 --> 00:13:00,180
- Don't worry, Emma. I'll sort it out.
- Okay.
150
00:13:07,920 --> 00:13:10,275
Cleared out eight, nine weeks ago.
151
00:13:11,040 --> 00:13:13,896
- Ask me, he couldn't stand the pace.
- I see. Well, thank you.
152
00:13:13,920 --> 00:13:17,629
What could you expect?
Hard work going around like zombies.
153
00:13:17,720 --> 00:13:20,518
You don't happen to know
where he moved to, do you?
154
00:13:20,600 --> 00:13:22,113
I just work here, sir.
155
00:13:23,640 --> 00:13:25,870
Yeah, I know. Well, thank you.
156
00:14:06,200 --> 00:14:07,315
There's nothing.
157
00:14:07,400 --> 00:14:10,376
No letters, no phone calls,
nothing on the answering machine.
158
00:14:10,400 --> 00:14:13,136
- I'm worried to death.
- Well, they're making us sweat.
159
00:14:13,160 --> 00:14:14,798
Par for course, innit?
160
00:14:14,880 --> 00:14:16,776
Couldn't you put that thing
in kennels or something?
161
00:14:16,800 --> 00:14:19,189
Jim, how can you be so heartless?
162
00:14:19,320 --> 00:14:20,320
I'm sorry.
163
00:14:41,080 --> 00:14:43,150
Jake, what are you doing here?
164
00:14:44,400 --> 00:14:46,709
What is all this?
165
00:14:47,040 --> 00:14:49,793
Darling, what have they done to you?
166
00:14:57,360 --> 00:15:00,158
Listen, we've got to do something.
167
00:15:00,240 --> 00:15:01,878
It's no good.
168
00:15:01,960 --> 00:15:05,460
They've got to bring us some food.
We'll find a way out somehow.
169
00:15:09,920 --> 00:15:12,514
Someone's got it
in for us. Both of us.
170
00:15:12,600 --> 00:15:15,751
Hates us enough to do this. Who?
171
00:15:19,320 --> 00:15:22,118
No one I can think of. No one.
172
00:15:26,960 --> 00:15:29,110
What about that fella you were seeing?
173
00:15:29,200 --> 00:15:31,953
I don't know. What's his name?
174
00:15:32,040 --> 00:15:34,918
No, he couldn't.
175
00:15:38,640 --> 00:15:41,096
- This man Jake...
- Well, I've never met him.
176
00:15:41,120 --> 00:15:43,736
I was supposed to but I never did,
so I don't know what he looks like.
177
00:15:43,760 --> 00:15:46,911
Look, I got all her things together.
178
00:15:47,000 --> 00:15:50,629
I hated doing it but cheque books,
letters, bills, everything.
179
00:15:52,200 --> 00:15:54,316
- What about Burnside?
- Where's that?
180
00:15:54,400 --> 00:15:57,710
That's a man.
181
00:15:57,800 --> 00:16:01,509
- Well, I've never heard of him.
- Well, he's heard of me, us.
182
00:16:01,600 --> 00:16:03,296
And I don't think he likes
what we're doing.
183
00:16:03,320 --> 00:16:04,639
Burnside?
184
00:16:04,720 --> 00:16:06,736
He's the best lead I've got so far.
Unless you've got something better.
185
00:16:06,760 --> 00:16:08,398
No, no, nothing.
186
00:16:08,480 --> 00:16:13,031
Look, Jim, well, I know
the office is a bit basic.
187
00:16:13,120 --> 00:16:14,120
It suits me.
188
00:16:14,200 --> 00:16:15,976
If there's anything else you want,
you've only got to shout.
189
00:16:16,000 --> 00:16:19,197
- Okay.
- And if you're short of cash...
190
00:16:19,880 --> 00:16:21,518
Thank you, Charlie.
191
00:16:21,600 --> 00:16:23,056
Now, look, you go back to the flat,
192
00:16:23,080 --> 00:16:25,976
keep your eyes open for anyone
hanging about and, well,
193
00:16:26,000 --> 00:16:29,056
feed the dog and try and
get some kip? You look a bit...
194
00:16:29,080 --> 00:16:31,936
I should damn well think I do after
all I've been through. Wouldn't you?
195
00:16:31,960 --> 00:16:36,238
Yes, I would. I do.
She was my wife, remember?
196
00:17:13,880 --> 00:17:15,791
Hello?
197
00:17:18,120 --> 00:17:22,272
Yes, Mr Patel. Okay, thanks.
198
00:17:43,800 --> 00:17:45,472
How did you get here?
199
00:17:45,560 --> 00:17:47,755
- Through the door.
- Willy...
200
00:17:48,880 --> 00:17:52,156
Charlie Hungerford.
Made him promise not to say anything.
201
00:17:52,240 --> 00:17:55,949
All right, let's start again.
What are you doing here?
202
00:17:57,440 --> 00:18:00,159
This beef vindaloo
is a bit hot for my taste.
203
00:18:00,960 --> 00:18:03,633
I think it's a camouflage job.
204
00:18:03,720 --> 00:18:05,950
- Could be horse.
- Willy.
205
00:18:06,040 --> 00:18:08,793
- I'm here to help.
- Look, the...
206
00:18:08,880 --> 00:18:10,711
- Menu, sir?
- No, no.
207
00:18:10,800 --> 00:18:13,473
Could I have
another one of these, please, mate?
208
00:18:13,560 --> 00:18:17,348
- Jim... Very hot curry, mate. Thanks.
- Thank you.
209
00:18:20,760 --> 00:18:22,955
Look, the only help I need right now
210
00:18:23,040 --> 00:18:25,759
is for you and Ben to give me
some cover
211
00:18:25,840 --> 00:18:27,751
back at the bureau, okay?
212
00:18:28,400 --> 00:18:30,038
Well?
213
00:18:33,880 --> 00:18:37,156
Charlie and Deb come back to her flat.
214
00:18:37,240 --> 00:18:38,963
They find two villains waiting.
215
00:18:39,040 --> 00:18:41,616
There's no sign of a break-in
and that flat is quite high up.
216
00:18:41,640 --> 00:18:45,216
There's no access through a window
and the only door hasn't been forced.
217
00:18:45,240 --> 00:18:47,117
So what does that tell you?
218
00:18:47,200 --> 00:18:49,589
- Someone let them in?
- Or?
219
00:18:49,680 --> 00:18:51,875
- Someone gave 'em the key.
- Someone.
220
00:18:52,880 --> 00:18:54,518
That's what it tells me.
221
00:18:54,600 --> 00:18:56,795
- Who?
- I have no idea.
222
00:18:56,920 --> 00:19:00,198
I've got a couple of names,
might mean something or nothing.
223
00:19:00,280 --> 00:19:03,670
- There's a nutter called Burnside.
- And the other?
224
00:19:05,400 --> 00:19:08,949
Here's the guy Debbie wants to marry.
There he is.
225
00:19:09,920 --> 00:19:13,196
- Jake G.
- Who wasn't where he should have been.
226
00:19:30,800 --> 00:19:34,588
- They want you to copy this.
- Me?
227
00:19:34,680 --> 00:19:36,796
Yes.
228
00:19:36,880 --> 00:19:41,954
They say if your father
sees your handwriting,
229
00:19:42,040 --> 00:19:45,157
he's more likely to pay up.
230
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
That's the theory.
231
00:19:48,120 --> 00:19:50,190
I won't do it!
232
00:19:50,280 --> 00:19:52,157
- Baby...
- Why should I?
233
00:19:52,240 --> 00:19:55,869
Why should we do what they want?
Make my father a pauper?
234
00:19:55,960 --> 00:19:58,627
- Because...
- We could just say, "No, we won't."
235
00:20:02,400 --> 00:20:04,038
Because there are two of us.
236
00:20:06,960 --> 00:20:08,552
If it comes to it,
237
00:20:09,480 --> 00:20:14,918
they only need one of us
to bargain with. That's you.
238
00:20:46,600 --> 00:20:48,318
Yes, sir. You a member, sir?
239
00:20:48,400 --> 00:20:49,776
- No.
- It's a members only club, sir.
240
00:20:49,800 --> 00:20:52,837
- I have a message.
- Who for?
241
00:20:52,920 --> 00:20:55,673
Well... Are you the manager?
242
00:20:55,760 --> 00:20:59,070
The one thing that riles me
is a time-waster.
243
00:20:59,160 --> 00:21:00,479
The message?
244
00:21:00,560 --> 00:21:04,075
Well, it's not so much who for
as who from.
245
00:21:04,160 --> 00:21:05,798
Dear, dear, dear.
246
00:21:05,880 --> 00:21:09,156
Not just a time-waster,
a joker as well.
247
00:21:09,240 --> 00:21:12,596
- I don't like jokers.
- Everything all right, Brian?
248
00:21:12,680 --> 00:21:15,319
Gentleman says
he's got a message, Miss Velma.
249
00:21:15,400 --> 00:21:16,976
But he's being a bit coy about it.
250
00:21:17,000 --> 00:21:19,514
- Message?
- Yes, it's from Jake.
251
00:21:20,920 --> 00:21:22,672
For me?
252
00:21:22,760 --> 00:21:25,593
Miss Velma wants to know
if it's for her.
253
00:21:25,680 --> 00:21:30,117
Well, the thing is, Brian,
it's private.
254
00:21:31,400 --> 00:21:33,336
Hello, darling, any chance
of a pint of beer?
255
00:21:33,360 --> 00:21:34,475
Brian?
256
00:21:36,400 --> 00:21:38,470
You'd better come with me.
257
00:21:38,560 --> 00:21:42,116
- It's a private club, sir.
- I'm not fussy. I'll drink anything.
258
00:21:49,720 --> 00:21:50,994
Jake?
259
00:21:51,080 --> 00:21:52,991
- Yes.
- What is it this time?
260
00:21:53,080 --> 00:21:56,834
I don't know anything about it.
I'm just the messenger boy.
261
00:21:56,920 --> 00:21:59,480
Well, what message?
262
00:21:59,560 --> 00:22:02,154
Well, it's for his girlfriend.
263
00:22:02,240 --> 00:22:06,313
Surprise, surprise. Why come to me?
264
00:22:06,400 --> 00:22:09,836
Well, apparently it is, you know,
quite important.
265
00:22:09,920 --> 00:22:13,879
I don't know where she lives.
Do you, know her address?
266
00:22:13,960 --> 00:22:16,599
And I sometimes wish I didn't.
267
00:22:24,000 --> 00:22:27,231
- Here. But...
- What?
268
00:22:27,320 --> 00:22:30,676
Don't blame me if you get
more than you bargained for.
269
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
Thank you.
270
00:22:37,240 --> 00:22:39,071
Ask me, the house doesn't exist.
271
00:22:39,160 --> 00:22:42,256
Miss Velma probably wrote down the
first thing that came into her head.
272
00:22:42,280 --> 00:22:44,748
Well, it doesn't exist here.
273
00:22:47,080 --> 00:22:50,858
- You got somewhere to stay tonight?
- Yeah. My Aunt Marge. Woolwich.
274
00:22:53,520 --> 00:22:56,353
So, you reckon this is
worth checking out, do you?
275
00:22:56,440 --> 00:22:59,000
At this moment,
anything is worth checking out.
276
00:23:00,440 --> 00:23:03,607
Well, the club smells bad,
but then again, don't they all?
277
00:23:04,440 --> 00:23:05,816
But why should
what's going on down there
278
00:23:05,840 --> 00:23:07,563
got anything to do with Debbie?
279
00:23:09,160 --> 00:23:12,311
- Yeah?
- Jim, your Burnside face.
280
00:23:12,400 --> 00:23:15,233
Now, it's a pretty wide field.
281
00:23:15,320 --> 00:23:16,673
Yes, isn't it?
282
00:23:16,760 --> 00:23:20,833
But I've got two
Harry Burnsides with form.
283
00:23:20,920 --> 00:23:25,516
A Barry and a Larry.
Now, which one do you fancy?
284
00:23:25,800 --> 00:23:28,109
We're still looking
for the first name.
285
00:23:28,200 --> 00:23:29,776
Right, well, I'll get you some photos.
286
00:23:29,800 --> 00:23:31,689
It's Barry, it's definitely Barry.
287
00:23:32,000 --> 00:23:35,151
Hang on, Jim.
Your cost-cutting proposals.
288
00:23:35,600 --> 00:23:38,558
Couldn't you think up
some daft ideas for me?
289
00:23:39,080 --> 00:23:42,231
Great. But Barney wants it
on his desk tomorrow morning.
290
00:23:42,320 --> 00:23:44,043
- Thank you, sweetheart.
- What?
291
00:23:44,080 --> 00:23:46,336
Anyway, they're going to
need your signature.
292
00:23:46,360 --> 00:23:48,576
- It's a bit late for you, isn't it?
- A bit.
293
00:23:48,600 --> 00:23:49,874
I don't mind.
294
00:23:49,960 --> 00:23:52,520
Well, you're a good
forger, aren't you?
295
00:23:52,600 --> 00:23:54,456
And I thought you might need that.
296
00:23:54,480 --> 00:23:55,754
Forge it.
297
00:23:55,840 --> 00:23:59,071
All right, Jim, I'll
see what I can do.
298
00:24:00,640 --> 00:24:02,995
Emma says, "Tell Willy to watch it."
299
00:24:03,080 --> 00:24:05,150
- Emma?
- Yeah.
300
00:24:05,240 --> 00:24:07,629
She says you can't trust
those London women.
301
00:24:07,880 --> 00:24:09,836
Good, thanks.
302
00:24:09,920 --> 00:24:13,071
- Emma?
- Yeah, she says you're to watch it.
303
00:24:13,160 --> 00:24:15,913
- Emma?
- Here in London, big city women.
304
00:24:16,920 --> 00:24:18,797
- She there with him now?
- Yep.
305
00:24:18,880 --> 00:24:20,871
This time of night?
306
00:24:21,760 --> 00:24:24,479
I don't believe it.
307
00:24:24,560 --> 00:24:27,838
I'm supposed to be the one that
pulls the birds. Why, Ben...
308
00:24:28,600 --> 00:24:31,319
- I can't understand it.
- Woolwich.
309
00:24:32,880 --> 00:24:35,758
- About time you started, isn't it?
- Yeah.
310
00:24:38,760 --> 00:24:41,115
Least I'll get a cup of tea
in the morning.
311
00:25:17,840 --> 00:25:21,799
Sit tight. Don't call out the cavalry
unless you have to, okay?
312
00:25:21,880 --> 00:25:24,030
How will I know?
313
00:25:26,880 --> 00:25:29,792
Instinct.
It's what good DCs are made of.
314
00:25:53,400 --> 00:25:54,628
Yes?
315
00:25:54,720 --> 00:25:56,936
I'm sorry to trouble you.
Do you mind if I have a word?
316
00:25:56,960 --> 00:26:00,509
Yes, I do mind.
If you're selling something or begging
317
00:26:00,600 --> 00:26:02,776
or hoping to convert me
to your particular brand of religion,
318
00:26:02,800 --> 00:26:04,856
then I'm not interested
in any of those things
319
00:26:04,880 --> 00:26:06,496
and I have a great deal of work to do.
Good morning.
320
00:26:06,520 --> 00:26:08,238
Who is it, Lancey?
321
00:26:11,480 --> 00:26:14,358
- Morning.
- Good morning. I...
322
00:26:14,440 --> 00:26:16,954
- Yes?
- Shall I take that, my dear?
323
00:26:17,040 --> 00:26:20,736
- I thought you were taking your bath?
- I thought you were working.
324
00:26:20,760 --> 00:26:23,558
- Maybe your friend would like...
- He's not my...
325
00:26:23,640 --> 00:26:27,235
- Look here, what do you want?
- I've come from Velma.
326
00:26:29,920 --> 00:26:32,150
I'll be in my study.
327
00:26:42,080 --> 00:26:44,799
So. What would you like?
328
00:26:55,240 --> 00:26:57,549
You'd think with all his money,
329
00:26:57,640 --> 00:27:00,916
I could have anything I want,
wouldn't you?
330
00:27:02,440 --> 00:27:06,228
- Well, that depends.
- You're right.
331
00:27:06,320 --> 00:27:09,949
Lancey's so mean,
I have to go round in rags.
332
00:27:12,240 --> 00:27:15,630
You wouldn't be mean to your girl,
would you?
333
00:27:15,720 --> 00:27:19,713
It's all right. Once he goes up there,
he forgets all about the time.
334
00:27:19,800 --> 00:27:23,315
- Yeah, but I can't.
- Where are you going?
335
00:27:23,400 --> 00:27:25,960
- Not back to Velma?
- No.
336
00:27:26,040 --> 00:27:28,235
- She's not your girl?
- No.
337
00:27:28,320 --> 00:27:30,595
That's good.
338
00:27:30,680 --> 00:27:33,831
- Don't you like her?
- You'd be wasted on Velma.
339
00:27:35,080 --> 00:27:36,832
She's a worrier.
340
00:27:36,920 --> 00:27:40,310
Always finding fault.
Always worrying about the rotten club.
341
00:27:40,400 --> 00:27:43,710
And worrying about what I get up to.
342
00:27:43,800 --> 00:27:48,715
Vel carries on like the Mother
Superior. She's jealous, of course.
343
00:27:48,800 --> 00:27:51,519
Well, she doesn't look
the jealous type to me.
344
00:27:51,600 --> 00:27:55,388
You fancy her, don't you?
Well, she's jealous as hell.
345
00:27:55,480 --> 00:27:59,519
Ever since we were kids, she's always
had to have the pick of everything.
346
00:27:59,600 --> 00:28:03,832
Not any more. Not
now I've got all this.
347
00:28:03,920 --> 00:28:07,071
And you, sweetie.
348
00:28:07,160 --> 00:28:10,038
- And Jake?
- And Jake?
349
00:28:11,920 --> 00:28:15,674
- Who are you, anyway?
- Me? I'm just the messenger boy.
350
00:28:15,760 --> 00:28:18,194
From Jakey?
351
00:28:18,280 --> 00:28:23,434
Well, come on, then. I haven't
seen him for three whole days.
352
00:28:32,120 --> 00:28:34,680
Sweetie, I know you understand.
353
00:28:34,760 --> 00:28:37,354
I'll go crazy if I don't see him soon.
354
00:28:37,440 --> 00:28:39,816
- Well, he said he wanted to see you.
- Yeah?
355
00:28:39,840 --> 00:28:42,912
- Yeah, but not yet.
- Not?
356
00:28:43,000 --> 00:28:46,913
- He said you'd understand.
- Do you?
357
00:29:46,560 --> 00:29:49,472
- Well?
- I'm not sure.
358
00:29:49,560 --> 00:29:52,358
Looked pretty sure from
where I was standing.
359
00:29:52,440 --> 00:29:55,318
DC's instinct.
I was getting worried about you.
360
00:29:55,400 --> 00:29:59,313
Till I saw you had the situation
well in hand.
361
00:29:59,920 --> 00:30:02,992
No, she's a very attractive bird,
actually, but...
362
00:30:03,080 --> 00:30:06,072
- Where's it all getting us?
- Probably nowhere.
363
00:30:07,840 --> 00:30:10,559
She's all yours, if
you can handle her.
364
00:30:10,640 --> 00:30:13,950
Her name's Cassandra.
She's very twitchy about Jakey boy.
365
00:30:14,040 --> 00:30:16,576
She doesn't know yet she's been
sharing him with Debbie.
366
00:30:16,600 --> 00:30:19,239
Don't let her out of your sight, okay?
367
00:31:04,560 --> 00:31:06,949
- Hey! Just a minute!
- Where are they?
368
00:31:07,040 --> 00:31:09,856
- You can't come in here.
- What are you doing here?
369
00:31:09,880 --> 00:31:12,758
Me? What are you doing?
370
00:31:12,840 --> 00:31:15,616
She can tell me to go to hell
if that's what she wants.
371
00:31:15,640 --> 00:31:18,234
But she's got to do it to my face!
372
00:31:22,480 --> 00:31:26,473
I was supposed to meet her here.
Settle things.
373
00:31:26,560 --> 00:31:31,429
And we would have done.
If you lot hadn't turned up.
374
00:31:31,520 --> 00:31:35,433
Have you any idea of
the damage you've done?
375
00:31:36,520 --> 00:31:38,556
I've been waiting for her.
376
00:31:40,200 --> 00:31:44,876
Day and night. Just waiting.
377
00:31:46,960 --> 00:31:49,296
Just tell me where she is,
and I'll be on my way.
378
00:31:49,320 --> 00:31:50,576
- Now, you keep away from me.
- Listen!
379
00:31:50,600 --> 00:31:53,376
I don't know what you're talking
about. I'm not a violent man.
380
00:31:53,400 --> 00:31:56,358
- Nor am I.
- But if I have to use this, I shall.
381
00:31:56,440 --> 00:31:58,396
Can't you understand?
382
00:31:58,480 --> 00:32:03,110
Until that creep came barging in,
took her over lock, stock and barrel,
383
00:32:03,200 --> 00:32:07,910
didn't give her a moment to think,
things were all right between us.
384
00:32:08,000 --> 00:32:11,595
- Between who, for crying out loud?
- Debbie and me!
385
00:32:12,960 --> 00:32:14,951
Who the hell are you, anyway?
386
00:32:15,040 --> 00:32:16,917
- Me?
- You're in her flat.
387
00:32:17,000 --> 00:32:20,216
I'm her father. And I don't know
where she is or who she's with
388
00:32:20,240 --> 00:32:23,869
- or who the dickens you are!
- Harry Burnside.
389
00:32:23,960 --> 00:32:28,590
I don't mean your daughter any harm.
Any harm at all. Quite the reverse.
390
00:32:29,720 --> 00:32:32,757
When I catch up with that creep,
I'll kill him!
391
00:32:48,280 --> 00:32:50,874
Velma sent someone to see you.
392
00:32:52,000 --> 00:32:55,276
Who was he? Cassie?
393
00:32:55,360 --> 00:32:58,272
- I don't know. Just a fella.
- A fella?
394
00:32:58,360 --> 00:33:02,239
- What's his name?
- I don't know.
395
00:33:02,320 --> 00:33:04,959
- What did you tell him?
- Nothing.
396
00:33:07,080 --> 00:33:09,958
I don't know. Nothing.
397
00:33:12,000 --> 00:33:14,856
- Pack a bag. You're coming with me.
- Not without Jake.
398
00:33:14,880 --> 00:33:19,476
- I'm not going anywhere without Jake.
- You don't understand anything, do you?
399
00:33:19,560 --> 00:33:21,471
What was he after?
400
00:33:22,680 --> 00:33:24,352
What did you tell him?
401
00:33:24,440 --> 00:33:26,317
- He...
- Yeah?
402
00:33:27,160 --> 00:33:29,993
He said he was just a messenger boy.
403
00:33:31,400 --> 00:33:34,039
You stupid bitch.
404
00:33:34,960 --> 00:33:37,235
I won't put up with any more of this.
405
00:33:38,040 --> 00:33:40,190
- Tell him to get lost.
- Lance!
406
00:33:40,280 --> 00:33:43,616
My house full of your loutish friends.
I've had enough of it, do you hear?
407
00:33:43,640 --> 00:33:45,676
- Tell him, Cassie.
- Lance, don't!
408
00:33:45,760 --> 00:33:47,955
I give you fair warning.
409
00:33:48,640 --> 00:33:51,552
- Me?
- I'm going to call the police.
410
00:33:52,960 --> 00:33:54,951
- Very well.
- No, Lance, no!
411
00:33:55,040 --> 00:33:57,429
Go to your room, Cassandra.
412
00:33:57,520 --> 00:33:59,397
Don't touch him!
413
00:34:57,040 --> 00:35:01,795
- Can I help you?
- Yes, I'm looking for Mr Burnside?
414
00:35:01,880 --> 00:35:04,235
Yes?
415
00:35:04,320 --> 00:35:08,313
- Yeah, I want to learn the cello.
- Really?
416
00:35:08,400 --> 00:35:10,456
Yeah I realise I left it
a bit late but...
417
00:35:10,480 --> 00:35:11,959
Harry Burnside?
418
00:35:12,040 --> 00:35:16,556
Yes, that's right.
Big man, in his forties, blue eyes.
419
00:35:17,360 --> 00:35:19,336
I have come to the right place,
haven't I?
420
00:35:19,360 --> 00:35:22,096
You've come to the right place,
you've got the wrong man.
421
00:35:22,120 --> 00:35:25,954
Mr Burnside teaches violin and viola.
When he's here.
422
00:35:26,040 --> 00:35:28,031
Haven't seen him for a few days.
423
00:35:28,120 --> 00:35:31,635
When he does turn up, I shall be
having a few words with him.
424
00:35:31,720 --> 00:35:34,154
Have you got your own instrument?
425
00:35:34,960 --> 00:35:40,273
- A cello, Mr...
- Bergerac. No. No, I haven't. Not yet.
426
00:35:40,360 --> 00:35:43,591
A halfway decent cello
doesn't come cheap, you know.
427
00:35:43,680 --> 00:35:47,719
But these days, people have whatever
they want as soon as they want it.
428
00:35:49,040 --> 00:35:54,353
I'm still trying to work out how you
expect Mr Burnside teach you the cello.
429
00:35:54,440 --> 00:35:57,637
- That was a mistake.
- Obviously.
430
00:35:58,960 --> 00:36:00,896
- Is he in trouble?
- No, no, I just wanted
431
00:36:00,920 --> 00:36:04,276
a good music teacher and Mr Burnside's
name was mentioned,
432
00:36:04,360 --> 00:36:06,296
and his landlady pointed me
in this direction.
433
00:36:06,320 --> 00:36:09,198
Look, if he... When he comes back,
434
00:36:09,280 --> 00:36:13,319
would you ask him if he could
get in touch with me, please?
435
00:36:13,400 --> 00:36:15,595
- Certainly.
- Thank you.
436
00:36:17,240 --> 00:36:20,437
It would have been too late,
Mr Bergerac.
437
00:36:21,320 --> 00:36:22,958
Far too late.
438
00:36:30,720 --> 00:36:32,736
- All right, Charlie?
- Where have you been?
439
00:36:32,760 --> 00:36:34,876
Out.
440
00:36:34,960 --> 00:36:36,616
Well, do you mind telling me
what's going on?
441
00:36:36,640 --> 00:36:40,189
The only thing I mind round here
is the smell of curry.
442
00:36:40,280 --> 00:36:42,589
Do you recognise the handwriting?
443
00:36:47,680 --> 00:36:51,150
Well, now at least we know
where and when, don't we?
444
00:36:51,240 --> 00:36:52,832
- That's the money?
- Yeah.
445
00:37:03,960 --> 00:37:05,632
- Burnside?
- Aye.
446
00:37:05,720 --> 00:37:08,616
- Harry Burnside?
- Yes, he came charging in like a madman
447
00:37:08,640 --> 00:37:10,856
but the thing is, Jim, he's not really
that sort of chap at all.
448
00:37:10,880 --> 00:37:12,256
- Charlie.
- Do you know what I think?
449
00:37:12,280 --> 00:37:14,748
This is not the bureau,
it is a small office.
450
00:37:14,840 --> 00:37:16,776
- I know that.
- With limited resources.
451
00:37:16,800 --> 00:37:19,776
Do you realise I've been chasing up
every Burnside in the book?
452
00:37:19,800 --> 00:37:21,313
Why didn't you let me know?
453
00:37:21,400 --> 00:37:24,136
Well, how could I?
You were never here, for God's sake.
454
00:37:24,160 --> 00:37:26,151
- Yes?
- Jim!
455
00:37:26,240 --> 00:37:29,232
Look, I'm sorry.
I can't do any more for you.
456
00:37:29,320 --> 00:37:30,469
What?
457
00:37:30,560 --> 00:37:34,792
It's Barney. He's gone through the roof.
He wants you back here now, or else.
458
00:37:34,880 --> 00:37:36,950
Or else what?
459
00:37:37,040 --> 00:37:39,263
Or else he's gonna
throw the book at you.
460
00:37:39,720 --> 00:37:41,392
Jim, he means it.
461
00:37:41,480 --> 00:37:44,472
Yes, and I mean to finish
what I came here for.
462
00:37:44,560 --> 00:37:46,505
Yeah, but it's not just you, is it?
463
00:37:47,240 --> 00:37:48,389
There's Willy.
464
00:37:48,480 --> 00:37:53,031
Look. Tell him Willy's acting
under my orders.
465
00:37:53,640 --> 00:37:57,394
- All right. If you say so, Jim.
- I do say so.
466
00:37:59,280 --> 00:38:02,033
- This is all my fault, Jim.
- No, no, it's not.
467
00:38:02,120 --> 00:38:04,953
I've been thinking.
I'm gonna do what they want.
468
00:38:05,040 --> 00:38:08,476
- What?
- It's all there. Every penny.
469
00:38:09,000 --> 00:38:12,310
If that's the only way
to get Debbie back.
470
00:39:44,960 --> 00:39:48,396
Velma! Velma!
471
00:39:53,080 --> 00:39:55,176
- What have you done to her?
- Get her out of sight.
472
00:39:55,200 --> 00:39:56,976
- Why?
- And keep her there, right?
473
00:39:57,000 --> 00:40:00,276
- I can't.
- Just do it, Velma!
474
00:40:02,240 --> 00:40:04,629
Cassie, what's the matter?
475
00:40:15,480 --> 00:40:17,277
Its hard work, waiting.
476
00:40:19,080 --> 00:40:22,072
I know it's not the same now.
477
00:40:22,880 --> 00:40:26,793
- What isn't?
- Well, for you. Debbie.
478
00:40:26,880 --> 00:40:30,156
I mean, your mind's on Danielle.
479
00:40:30,240 --> 00:40:35,030
France. I understand that. Now
you're no longer married to Debbie.
480
00:40:35,120 --> 00:40:39,511
Charlie, it doesn't mean I've forgotten
or that I would want to forget
481
00:40:39,600 --> 00:40:42,592
- what she meant to me.
- No, I know that.
482
00:40:42,680 --> 00:40:46,456
But fair warning, Jimmy. If it comes
to it, if I have to, I shall pay up.
483
00:40:46,480 --> 00:40:50,598
- But I shan't blame you if...
- If what?
484
00:40:50,680 --> 00:40:54,992
Well, if things don't work out.
I know you've done your best.
485
00:40:55,080 --> 00:40:58,231
Trouble is we're still in the dark.
It could be anyone.
486
00:40:58,320 --> 00:41:01,039
But not Burnside. I'm sure of that.
487
00:41:01,120 --> 00:41:05,272
It all comes back to Debbie.
Was her flat key stolen or lost or...
488
00:41:05,360 --> 00:41:06,860
did she give it to someone?
489
00:41:10,560 --> 00:41:11,754
Yeah?
490
00:41:15,280 --> 00:41:16,679
Stay where you are.
491
00:41:20,680 --> 00:41:22,296
Sit here and I'll
make you a cup of tea.
492
00:41:22,320 --> 00:41:24,390
No, don't leave me, Vel.
493
00:41:31,000 --> 00:41:33,912
Jake. I love him.
494
00:41:35,320 --> 00:41:36,958
And he loves me, but...
495
00:41:37,040 --> 00:41:39,918
- What is it, Cass?
- Lance.
496
00:41:40,000 --> 00:41:43,436
He won't... He wouldn't give me
any money, so Jake...
497
00:41:43,520 --> 00:41:46,796
- Wouldn't?
- Jake said he'd get the money.
498
00:41:46,880 --> 00:41:49,189
- Cass, what money?
- I don't know,
499
00:41:49,280 --> 00:41:52,136
but he said as soon as he gets it,
he's gonna take me away.
500
00:41:52,160 --> 00:41:54,310
But what about Lance?
501
00:41:59,840 --> 00:42:01,751
Cassie?
502
00:42:08,880 --> 00:42:11,440
Well, you asked me to come here.
I'm here.
503
00:42:11,520 --> 00:42:13,298
Yes, well, now you're in my way.
504
00:42:13,920 --> 00:42:17,799
Second time I've had trouble with him.
Always trust your instincts.
505
00:42:17,880 --> 00:42:20,474
- Where's Debbie?
- I'm trying to find her.
506
00:42:20,560 --> 00:42:23,176
- Before it's too late.
- You're still in my way. Now, move!
507
00:42:23,200 --> 00:42:25,077
Only if I come with you.
508
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
Okay.
509
00:42:42,800 --> 00:42:45,394
You stupid bitch!
510
00:42:48,160 --> 00:42:49,195
No!
511
00:42:54,360 --> 00:42:55,759
Now what, pig?
512
00:42:59,080 --> 00:43:00,638
Now you're gonna see Jake.
513
00:43:25,120 --> 00:43:27,111
So where is your sister?
514
00:43:27,200 --> 00:43:29,953
I'm looking after her.
You can't see her.
515
00:43:30,040 --> 00:43:33,555
Who are you? She's not well.
516
00:43:33,640 --> 00:43:37,110
Detective Sergeant Bergerac.
Jersey Police.
517
00:43:37,200 --> 00:43:40,988
Do you know what you've let yourself
in for? Do you?
518
00:43:41,080 --> 00:43:44,789
No, I don't think you do.
Well, aren't you a lucky girl?
519
00:43:44,880 --> 00:43:47,838
Now, listen, I am pushed for time.
Where is she?
520
00:43:56,920 --> 00:43:58,956
Cassandra? Cassandra?
521
00:44:00,760 --> 00:44:03,149
- Hello, Cassandra.
- What do they want?
522
00:44:03,240 --> 00:44:05,800
Cassie, this is Sergeant Bergerac.
523
00:44:05,880 --> 00:44:08,713
- It wasn't Jakey, it wasn't.
- Wasn't it?
524
00:44:08,800 --> 00:44:11,997
He couldn't.
He wouldn't do a thing like that.
525
00:44:12,080 --> 00:44:16,471
- It was Brian. I saw him do it.
- Did you? When?
526
00:44:16,560 --> 00:44:21,156
- Brian killed Lance, her husband.
- Get on the phone, Willy.
527
00:44:21,240 --> 00:44:25,472
Now, the question is, Cassandra,
why would Brian do a thing like that?
528
00:44:27,120 --> 00:44:28,314
What do you want?
529
00:44:28,400 --> 00:44:32,075
It's not what I want, Cassandra,
it's what you want. Now, think.
530
00:44:32,160 --> 00:44:35,105
What do you want more
than anything else in the world?
531
00:44:37,160 --> 00:44:38,160
Jakey.
532
00:44:51,640 --> 00:44:54,108
Jake. What?
533
00:44:55,640 --> 00:44:59,519
- Okay?
- Okay.
534
00:45:03,840 --> 00:45:06,308
What's happening, Jake?
I don't understand.
535
00:45:06,400 --> 00:45:10,518
What's happening is your father's
going to pay me a lot of money.
536
00:45:10,600 --> 00:45:14,354
You bastard! You bastard!
537
00:45:20,280 --> 00:45:21,998
Mr Hungerford?
538
00:45:26,120 --> 00:45:31,433
Mr Hungerford couldn't get here.
He wasn't up to it.
539
00:45:31,520 --> 00:45:33,238
I'm just the messenger boy.
540
00:45:36,080 --> 00:45:39,550
- I want to see the money.
- Its all here. Pounds sterling,
541
00:45:39,640 --> 00:45:42,234
Swiss francs, French
francs, US dollars,
542
00:45:42,320 --> 00:45:44,709
- Japanese yen, Italian lira...
- All right.
543
00:45:46,760 --> 00:45:49,593
I want to see Mr
Hungerford's daughter.
544
00:45:51,880 --> 00:45:54,348
I can't take much more of this.
545
00:45:54,440 --> 00:45:55,793
Yes, I need a jimmy.
546
00:45:55,880 --> 00:45:58,394
- And have one for me as well.
- And me.
547
00:46:08,080 --> 00:46:11,959
A straight swap, messenger boy.
548
00:46:12,040 --> 00:46:16,477
- I've got a better offer.
- I'm not interested.
549
00:46:16,560 --> 00:46:20,394
Mr Hungerford's daughter
for Mr Drayton's widow.
550
00:46:22,480 --> 00:46:25,313
- But no money.
- Jakey, darling!
551
00:46:27,240 --> 00:46:28,389
Now what?
552
00:46:31,080 --> 00:46:32,149
Hey, Willy!
553
00:46:33,880 --> 00:46:38,078
Make your mind up. The money
or the girl, you can't have both.
554
00:46:38,160 --> 00:46:39,912
Jake?
555
00:46:41,400 --> 00:46:44,551
- The money.
- I've got it here, Brian.
556
00:46:45,560 --> 00:46:47,232
Get it.
557
00:46:50,320 --> 00:46:53,869
- Get it.
- No.
558
00:46:57,360 --> 00:46:58,360
Cassandra.
559
00:47:01,120 --> 00:47:02,553
Jake!
560
00:47:48,840 --> 00:47:50,398
- Debbie, I...
- Yes?
561
00:47:50,480 --> 00:47:53,278
Well, I'm sorry about, you know...
562
00:47:53,360 --> 00:47:56,670
It's my own fault.
I was besotted with him.
563
00:47:56,760 --> 00:47:58,751
Couldn't think straight.
564
00:47:58,840 --> 00:48:01,752
- Well...
- But...
565
00:48:01,840 --> 00:48:05,549
It's not myself I feel sorry for.
566
00:48:05,640 --> 00:48:08,632
Jim said he had to
get straight back to Jersey.
567
00:48:08,720 --> 00:48:09,994
Aye, that's right.
568
00:48:10,080 --> 00:48:12,958
I'm not sure I understand
why we're here.
569
00:48:13,040 --> 00:48:15,634
We neither of us
particularly like curry.
570
00:48:15,720 --> 00:48:17,392
Sophie certainly doesn't.
571
00:48:17,480 --> 00:48:18,959
- No?
- No.
572
00:48:22,360 --> 00:48:24,510
Anything the matter?
573
00:48:24,600 --> 00:48:27,876
No, no, nothing.
Just excuse me a minute, will you?
574
00:48:47,920 --> 00:48:49,717
Is this place taken?
575
00:48:56,000 --> 00:48:59,913
- No.
- May I?
576
00:49:03,080 --> 00:49:04,718
If you really want to.
577
00:49:13,360 --> 00:49:16,318
I thought you'd never want to
see me again.
578
00:49:16,400 --> 00:49:19,039
See you?
579
00:49:19,120 --> 00:49:23,159
What do you think I've been
trying to do for the past 10 days?
580
00:49:30,280 --> 00:49:33,477
Look, I did what I thought
was best at the time.
581
00:49:33,560 --> 00:49:35,456
- I still think it was right for Debbie.
- Ignoring the...
582
00:49:35,480 --> 00:49:37,456
If you don't like it, you've got
a clear choice, haven't you?
583
00:49:37,480 --> 00:49:39,376
- Jim?
- In fact, I'll save you the trouble.
584
00:49:39,400 --> 00:49:41,152
Jim? Listen to me.
585
00:49:41,240 --> 00:49:43,879
I'll tell you what
you can do with your job.
586
00:49:43,960 --> 00:49:45,712
You can stuff it.
43287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.