All language subtitles for Bergerac s08e08 All the Sad Songsx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,960 --> 00:01:26,313 Thanks. 2 00:01:39,880 --> 00:01:42,394 Ten, 20, 30, 40, 50. 3 00:01:42,480 --> 00:01:44,296 - Sir, you are a true gentleman. - Thank you. 4 00:01:44,320 --> 00:01:46,470 Hey! Champagne tonight, my children. 5 00:01:46,560 --> 00:01:48,656 We'll sip from Suzy's diamond-studded slippers. 6 00:01:48,680 --> 00:01:50,056 I haven't got any diamond-studded slippers. 7 00:01:50,080 --> 00:01:51,816 Exactly. We'll go and buy some immediately. 8 00:01:51,840 --> 00:01:53,478 Excuse me. Excuse me, sir. 9 00:01:53,560 --> 00:01:55,296 I'm sorry, I don't mean to spoil the celebrations. 10 00:01:55,320 --> 00:01:56,536 Could I have a look at those notes? 11 00:01:56,560 --> 00:01:59,279 What? Seems pretty tough out there. 12 00:01:59,360 --> 00:02:00,896 I mean, you can have a quick squint at my credit cards, 13 00:02:00,920 --> 00:02:02,016 if it won't excite you too much. 14 00:02:02,040 --> 00:02:04,838 Police. Won't take a second. Ta. 15 00:02:08,200 --> 00:02:09,599 It's a dud. 16 00:02:11,720 --> 00:02:14,416 - That's another one. - To think I called you a gentleman. 17 00:02:14,440 --> 00:02:16,056 That's nothing to do with me, mate. 18 00:02:16,080 --> 00:02:17,816 We'll have a little chat about that, won't we, Eddy? 19 00:02:17,840 --> 00:02:20,336 In the meantime, could you do your bit for Jersey tourism 20 00:02:20,360 --> 00:02:22,736 and replace that gentleman's duds with genuine tenners? 21 00:02:22,760 --> 00:02:25,115 Yeah, and who's gonna cover my losses? 22 00:02:26,280 --> 00:02:27,976 Is this a special service for visitors, 23 00:02:28,000 --> 00:02:30,336 or has everyone on Jersey got their own personal policeman? 24 00:02:30,360 --> 00:02:32,816 We try and spread a little happiness, you know, wherever we can. 25 00:02:32,840 --> 00:02:35,136 Good for you. Very much appreciated. Thanks again. 26 00:02:35,160 --> 00:02:36,736 Shouldn't we perhaps stop while we're winning? 27 00:02:36,760 --> 00:02:38,456 What an extraordinary attitude! 28 00:02:38,480 --> 00:02:41,256 Don't you want Suzy's diamonds to be the most beautiful, the most dazzling... 29 00:02:41,280 --> 00:02:43,840 Sorry, squire. 30 00:02:44,520 --> 00:02:46,576 Why the hell don't you look where you're going? 31 00:02:46,600 --> 00:02:47,794 Sorry? 32 00:02:51,280 --> 00:02:53,376 Well, just a minute, buddy, just a minute! 33 00:02:53,400 --> 00:02:54,496 - Tony... - No, it's all right. 34 00:02:54,520 --> 00:02:56,536 I just don't want there to be any misunderstanding. 35 00:02:56,560 --> 00:02:57,856 I want to make sure our friend here understands 36 00:02:57,880 --> 00:03:00,314 that my second sorry didn't mean "sorry", 37 00:03:00,400 --> 00:03:03,376 it was just amazement that anyone could respond to a sincere apology 38 00:03:03,400 --> 00:03:06,153 in such an unpleasant and charmless fashion. 39 00:03:06,240 --> 00:03:07,936 - Take your hands off my coat. - Leave it, Tony. 40 00:03:07,960 --> 00:03:10,336 Own the whole island, or just this particular square mile of it? 41 00:03:10,360 --> 00:03:11,616 - I won't tell you again. - Tony... 42 00:03:11,640 --> 00:03:14,056 No, it's all right. It's all right, my darling. It's all right. 43 00:03:14,080 --> 00:03:15,296 We'll be off just as soon as this gentleman 44 00:03:15,320 --> 00:03:18,232 has graciously accepted my gracious apology. 45 00:03:18,320 --> 00:03:22,757 Why don't you take your friend's advice and take your hands off my coat? 46 00:03:24,520 --> 00:03:28,559 There you are, Nicky. I've been looking for you every... 47 00:03:28,640 --> 00:03:31,518 - Tony? - My God. 48 00:03:32,320 --> 00:03:35,153 - I don't believe it. - Tony! 49 00:03:37,560 --> 00:03:41,792 This is fantastic! Dear! 50 00:03:41,920 --> 00:03:45,708 Well, I didn't think you even knew each other. 51 00:03:46,360 --> 00:03:49,557 Isn't this lovely? 52 00:03:51,080 --> 00:03:53,469 Big, you know. Big beer gut. 53 00:03:54,960 --> 00:03:57,428 Ginger hair. Covered in jewellery. 54 00:03:58,440 --> 00:04:01,113 Manchester. He comes from Manchester. 55 00:04:01,200 --> 00:04:03,176 Look, I've got an ear for these things. 56 00:04:03,200 --> 00:04:05,919 - I see. - Born loser. 57 00:04:06,000 --> 00:04:08,992 I must have had 400 quid off him over the last week. 58 00:04:09,080 --> 00:04:11,913 - And all in tenners, right? - That's right. 59 00:04:12,680 --> 00:04:14,989 All right, why don't we check the hotels? 60 00:04:24,160 --> 00:04:25,832 Tony hasn't lost his touch. 61 00:04:25,920 --> 00:04:28,275 He's marvellous, isn't he? He's so kind. 62 00:04:28,360 --> 00:04:30,656 Well, he has been to me. I mean, this is my first job. 63 00:04:30,680 --> 00:04:33,256 - Nobody would ever think so. - And he's so supportive. 64 00:04:33,280 --> 00:04:37,432 - You and he sing together? - No, I'd wouldn't dream of... 65 00:04:37,520 --> 00:04:40,239 I'm sure nobody could take your place, Mrs Wolfe. 66 00:04:40,320 --> 00:04:44,029 Sorry, Miss Gray. I'm not really sure what to call you. 67 00:04:44,120 --> 00:04:45,997 Try Dawn, sweetie. 68 00:04:46,080 --> 00:04:49,709 Suzy's a solo artist. She has a lovely voice. Very pure. 69 00:04:52,520 --> 00:04:55,496 Amazing how women fall all over these show business types. 70 00:04:55,520 --> 00:04:57,875 Well, they have a certain charm, I suppose. 71 00:04:57,960 --> 00:05:00,758 Always struck me as an overrated quality. 72 00:05:01,800 --> 00:05:05,918 - There's nothing wrong, is there, Nick? - No, no, no, not really. 73 00:05:06,960 --> 00:05:10,669 Dawn's been a bit fidgety lately, but that's only to be expected. 74 00:05:10,760 --> 00:05:12,990 Women never know what they want. 75 00:05:13,080 --> 00:05:15,833 Excuse me, old chap. 76 00:05:15,920 --> 00:05:18,992 Lining up your next conquest? 77 00:05:19,080 --> 00:05:21,376 Believe it or not, I was wondering if your kids were here. 78 00:05:21,400 --> 00:05:24,896 They're not kids any more, darling. Sarah's already at university, 79 00:05:24,920 --> 00:05:28,143 and Simon's bumming around Europe somewhere with his mates. 80 00:05:28,200 --> 00:05:30,156 Do you miss them? 81 00:05:30,240 --> 00:05:32,674 Even more than I thought I would. 82 00:05:34,280 --> 00:05:36,919 You have a very fine house here, sir. 83 00:05:38,400 --> 00:05:39,913 What? Sorry? 84 00:05:40,000 --> 00:05:43,197 - Just saying, you have a lovely house. - Yes, thank you. 85 00:05:43,280 --> 00:05:46,016 Mind you, I must be honest, if you wanted to meet your biggest fan, 86 00:05:46,040 --> 00:05:47,776 you should have met poor Edna, my late wife. 87 00:05:47,800 --> 00:05:51,315 She adored everything the two of you ever did, adored it! 88 00:05:51,400 --> 00:05:54,776 I remember there was one record of yours always used to make her cry. 89 00:05:54,800 --> 00:05:57,976 Most of our records did that, particularly the cheerful ones. 90 00:05:58,000 --> 00:06:00,296 No, no, but hang on, wait a minute, wait a minute, 91 00:06:00,320 --> 00:06:02,709 'cause it's right on the tip of me tongue. 92 00:06:02,800 --> 00:06:06,236 ♪ I remember yesterday 93 00:06:06,320 --> 00:06:09,039 ♪ Like it was only yesterday ♪ 94 00:06:09,120 --> 00:06:10,872 That's the one! 95 00:06:12,080 --> 00:06:14,136 Very good, Dawn, but don't forget the other guests, will you? 96 00:06:14,160 --> 00:06:18,392 Yes, all right, Nicholas. But I haven't seen Tony in 20 years. 97 00:06:18,480 --> 00:06:20,296 So, what are you up to nowadays, then? 98 00:06:20,320 --> 00:06:22,576 I can't believe you ever found yourself another partner 99 00:06:22,600 --> 00:06:23,856 as good as young Dawn here. 100 00:06:23,880 --> 00:06:27,839 I had more sense than to try, Charlie. No, I've been going solo. 101 00:06:28,120 --> 00:06:30,998 I go abroad. I've just done six months in Australia. 102 00:06:31,080 --> 00:06:34,914 Marvellous! Now you are topping the bill at the Opera House? 103 00:06:35,000 --> 00:06:37,456 I tell you what, Dawn! We ought to go and see him. 104 00:06:37,480 --> 00:06:38,976 - Yes, we must. - No, no, you don't want to do... 105 00:06:39,000 --> 00:06:41,336 In fact, we ought to get a whole party together. 106 00:06:41,360 --> 00:06:44,193 Charlie, that's a marvellous idea. Nick? 107 00:06:44,280 --> 00:06:45,508 Whatever you say. 108 00:06:45,600 --> 00:06:49,195 Listen, everybody. We're getting a party together. 109 00:06:49,280 --> 00:06:52,670 You're all invited to see Tony's show at the Opera House. 110 00:06:55,320 --> 00:06:57,296 Actually, we're not at the Opera House. 111 00:06:57,320 --> 00:07:00,136 For our sins, we're playing one of your local clubs. 112 00:07:00,160 --> 00:07:04,153 - Well, that doesn't matter. - What club is that, Tony? 113 00:07:04,240 --> 00:07:07,357 - It's the Golden Peacock. - The Golden Peacock? 114 00:07:07,440 --> 00:07:09,856 I think I've heard of it. Yeah, it might be fun. 115 00:07:09,880 --> 00:07:11,816 Look, you've got better things to do than to see me. 116 00:07:11,840 --> 00:07:14,195 Nonsense! Nonsense! 117 00:07:15,520 --> 00:07:18,592 The cream of Jersey society coming to see the show. 118 00:07:18,680 --> 00:07:21,319 Might even get them to put up my fee. 119 00:07:33,040 --> 00:07:35,110 Yes, all right, all right. 120 00:07:54,080 --> 00:07:56,640 Coming, coming. 121 00:07:59,200 --> 00:08:00,553 You see? I told you. 122 00:08:00,640 --> 00:08:01,868 Yes? Told her what? 123 00:08:01,960 --> 00:08:04,416 He said you'd still be in bed, I said you wouldn't. 124 00:08:04,440 --> 00:08:05,936 Well, then you win, my lovely. 125 00:08:05,960 --> 00:08:08,776 After a rich and nourishing breakfast, I'm on my way to the bathroom. 126 00:08:08,800 --> 00:08:11,872 Good! Well, come and have a swim instead. 127 00:08:11,960 --> 00:08:14,679 Yeah, all right, sounds good. 128 00:08:14,760 --> 00:08:16,336 Look, don't wait for me. I'll join you there. 129 00:08:16,360 --> 00:08:17,776 No, it's all right, we can just wait here. 130 00:08:17,800 --> 00:08:20,633 Tony, all right. We'll see you there. 131 00:08:20,720 --> 00:08:23,136 Az, Az, you couldn't spare half an hour before the show, could you, 132 00:08:23,160 --> 00:08:24,416 just to run over the numbers? 133 00:08:24,440 --> 00:08:27,256 Tony, I've been asking and asking if you could practise. 134 00:08:27,280 --> 00:08:30,477 Well, there you are! Everything comes to him who waits? 135 00:08:30,560 --> 00:08:32,312 See you, all right? 136 00:08:50,320 --> 00:08:54,233 - Jim! - Danielle? Danielle! 137 00:09:02,160 --> 00:09:03,593 - Jim... - What? What? 138 00:09:03,680 --> 00:09:05,796 - We must talk. - We will, we will. 139 00:09:05,880 --> 00:09:08,416 I look forward to it in about, three-quarters of an hour's time? 140 00:09:08,440 --> 00:09:09,634 Jim... 141 00:09:13,520 --> 00:09:15,112 You called him what? 142 00:09:15,200 --> 00:09:19,432 An arrogant, old-fashioned, mercenary snob. 143 00:09:19,520 --> 00:09:21,096 I can just see Albert's face. 144 00:09:21,120 --> 00:09:24,829 Well, he'd called you a penniless provincial policeman 145 00:09:24,920 --> 00:09:27,616 without anything to look forward to but your pension. 146 00:09:27,640 --> 00:09:30,757 - To be fair, that's quite accurate. - Maybe. 147 00:09:30,840 --> 00:09:35,311 Listen, Dani, I'll take you any way I can have you, okay? 148 00:09:35,400 --> 00:09:38,312 I couldn't care less about your father or his chateau 149 00:09:38,400 --> 00:09:42,188 or the family business going back 250 generations, okay? 150 00:09:42,280 --> 00:09:43,349 Neither could I. 151 00:09:43,440 --> 00:09:46,398 But I don't think we'll get off to a very good start 152 00:09:46,480 --> 00:09:48,576 if I'm, you know, loaded down with guilt 153 00:09:48,600 --> 00:09:51,751 about all the things you have to give up for me. 154 00:09:52,720 --> 00:09:56,235 - I'm not going to apologise. - I'm not saying apologise. 155 00:09:56,320 --> 00:10:00,313 I'm say... Look, I'm going to have to go. I'm sorry. 156 00:10:00,400 --> 00:10:04,075 - We'll talk about it over lunch, okay? - Must you go? 157 00:10:04,160 --> 00:10:05,309 Yeah. 158 00:10:10,600 --> 00:10:13,160 Perhaps he's taken early retirement. 159 00:10:24,560 --> 00:10:25,616 Have you got a problem? 160 00:10:25,640 --> 00:10:28,234 Yes, I blooming well have got a problem. These. 161 00:10:28,320 --> 00:10:30,056 I mean, this is a serious business, you know, Jim. 162 00:10:30,080 --> 00:10:31,216 I know it is, Charlie. 163 00:10:31,240 --> 00:10:33,896 Goodness knows what'd happen to the tourist trade if word got out. 164 00:10:33,920 --> 00:10:35,136 - We're working on it. - But look... 165 00:10:35,160 --> 00:10:37,896 I daresay, if you ask her nicely, Danielle will make you a cup of coffee. 166 00:10:37,920 --> 00:10:40,354 - Danielle? - Good morning, Charlie. 167 00:10:41,920 --> 00:10:43,069 00. 168 00:10:50,520 --> 00:10:52,750 Mr Harris, where did you get these from? 169 00:10:52,840 --> 00:10:56,016 How the hell do I know? I always carry cash around with me. 170 00:10:56,040 --> 00:10:58,429 Can't stand these poncey credit cards. 171 00:10:58,520 --> 00:11:01,096 But I don't know where every piddling little note comes from. 172 00:11:01,120 --> 00:11:03,416 There's a lot of fifties here. Do you remember changing any of them? 173 00:11:03,440 --> 00:11:07,274 - At the hotel, for instance? - No. No. 174 00:11:07,360 --> 00:11:08,759 What about the clubs? 175 00:11:08,840 --> 00:11:12,799 Yeah, we go to clubs every night. Could be. 176 00:11:13,440 --> 00:11:15,416 Well, it sounds as if he did go over the top a bit, 177 00:11:15,440 --> 00:11:17,576 but you've got to look at it from his point of view. 178 00:11:17,600 --> 00:11:18,794 Charlie, I tried. 179 00:11:18,880 --> 00:11:22,714 He's not getting any younger, and what worries him is the future, 180 00:11:22,800 --> 00:11:29,148 what's going to happen after he's gone. And the only future he's got is you. 181 00:11:29,240 --> 00:11:32,710 Charlie, the only future I've got is me. 182 00:11:32,800 --> 00:11:34,518 I know that. 183 00:11:34,600 --> 00:11:38,275 And deep down, your father knows that, too. 184 00:11:38,360 --> 00:11:42,638 And I'm sure the only thing that concerns him is your happiness. 185 00:11:46,440 --> 00:11:52,072 - So, what must I do? - What you must do... 186 00:11:52,200 --> 00:11:56,034 What you must do, my girl, is to go back and see Albert 187 00:11:56,120 --> 00:11:59,999 and explain quietly, without anybody raising their voices, 188 00:12:00,080 --> 00:12:02,389 just where your happiness lies. 189 00:12:03,560 --> 00:12:06,028 - If he'll listen. - He'll listen. 190 00:12:06,120 --> 00:12:08,156 If you go about it right. 191 00:12:23,600 --> 00:12:27,991 ♪ And all the songs we never, ever sung 192 00:12:29,720 --> 00:12:35,113 ♪ And I remember yesterday 193 00:12:35,200 --> 00:12:38,988 ♪ Like it was only yesterday 194 00:12:40,760 --> 00:12:43,911 ♪ Yesterday 195 00:12:44,000 --> 00:12:48,391 ♪ Like it was only yesterday ♪ 196 00:12:48,840 --> 00:12:52,310 No, matey, come on! You're definitely holding it too long! 197 00:12:52,400 --> 00:12:55,437 Tony, would you like to look at the score? 198 00:12:55,520 --> 00:12:57,176 No, Aziz, I do not want to look at the score. 199 00:12:57,200 --> 00:12:59,634 I don't need to look at the score. 200 00:12:59,720 --> 00:13:02,598 I have been singing this song for 20... 201 00:13:03,440 --> 00:13:06,910 I'm sorry, I'm sorry. 202 00:13:07,040 --> 00:13:08,456 Let's leave it, shall we? Thanks very much. 203 00:13:08,480 --> 00:13:09,856 - What about Smoke Gets in Your... - Forget it. 204 00:13:09,880 --> 00:13:13,509 It's a daft idea, anyway. I can do this stuff in my sleep. 205 00:13:14,320 --> 00:13:18,108 - Is everything all right, Tony? - Couldn't be better, lovey. 206 00:13:24,320 --> 00:13:27,790 Where's the... Where's the chocolate? 207 00:13:43,960 --> 00:13:46,030 Howard, just the man I'm looking for. 208 00:13:46,120 --> 00:13:48,680 - Get the door for us, will you, Tony? - Sure. 209 00:13:49,840 --> 00:13:52,877 Is it, Is it important? I'm a bit busy at the moment. 210 00:13:52,960 --> 00:13:55,296 Well, it's just a bit of a problem with my dressing room. 211 00:13:55,320 --> 00:13:57,515 I mean, I say dressing room. 212 00:13:57,600 --> 00:13:59,376 And the interesting bruises covering my body 213 00:13:59,400 --> 00:14:01,496 aren't the result of an active love life, 214 00:14:01,520 --> 00:14:02,616 so much as trying to dress and make up 215 00:14:02,640 --> 00:14:05,154 in the vertical equivalent of an iron lung. 216 00:14:05,240 --> 00:14:08,471 Bit small, is it? Well, you never said anything before. 217 00:14:08,560 --> 00:14:09,834 Yes, well... 218 00:14:09,920 --> 00:14:13,016 No, the thing is I've got some friends coming in tonight. 219 00:14:13,040 --> 00:14:15,936 It's rather a lot of friends and, yeah, it's a bit embarrassing 220 00:14:15,960 --> 00:14:17,256 if they have to queue outside the door 221 00:14:17,280 --> 00:14:18,776 like they're waiting to use the lavatory. 222 00:14:18,800 --> 00:14:20,870 I'm sorry, Tony, but what can I do? 223 00:14:20,960 --> 00:14:22,816 The girls have got the big dressing room. 224 00:14:22,840 --> 00:14:25,616 - They do enough whinging as it is. - Well, you've got other rooms. 225 00:14:25,640 --> 00:14:27,416 Teddy Minto's got an enormous room. 226 00:14:27,440 --> 00:14:30,352 Yes, but Teddy's a star, isn't he, Tony? 227 00:14:32,000 --> 00:14:33,592 A star? 228 00:14:33,680 --> 00:14:37,229 Well, Joe Public says he's a star, so he's a star, okay? 229 00:14:37,960 --> 00:14:39,996 End of story. Sorry. 230 00:14:40,920 --> 00:14:44,435 Well, thanks very much, Howard. Sorry to have troubled you. 231 00:14:44,520 --> 00:14:47,176 I mean, I realise I'm only the poor sod who sweats it out night after night 232 00:14:47,200 --> 00:14:49,936 in front of a bunch of morons too pissed to know the difference 233 00:14:49,960 --> 00:14:52,656 between Send in the Clowns and Chitty Chitty Bang Bang, 234 00:14:52,680 --> 00:14:54,696 while important people like you sit on their behinds... 235 00:14:54,720 --> 00:14:58,030 Tony, let me fill you in about one or two little things. 236 00:14:58,120 --> 00:15:01,590 I asked Vince if I could have Teddy Minto for a season, right? 237 00:15:01,680 --> 00:15:04,536 And in the natural way of things, I said if I could have Teddy, 238 00:15:04,560 --> 00:15:06,790 he could make up the rest of the package. 239 00:15:06,880 --> 00:15:08,536 And so Vince made up the rest of the package 240 00:15:08,560 --> 00:15:10,949 the way these things are normally made up. 241 00:15:11,040 --> 00:15:13,315 Partly of hopeful young maybes, 242 00:15:13,400 --> 00:15:17,757 and partly of tired-out, clapped-out, old has-beens. 243 00:15:17,840 --> 00:15:22,231 Now, three guesses which part of the package you fit into. 244 00:15:23,760 --> 00:15:27,594 So if I were you, I'd stop whining on about my dressing room 245 00:15:27,680 --> 00:15:29,989 and start counting my blessings. 246 00:15:49,440 --> 00:15:52,750 - Quarter past. - Is it? Dear. 247 00:15:54,760 --> 00:15:57,832 I could do without this, to tell you the truth. 248 00:16:00,240 --> 00:16:02,576 Look, you're right. Why don't we forget the whole thing? 249 00:16:02,600 --> 00:16:04,776 - What? - Well, if you don't feel up to it, 250 00:16:04,800 --> 00:16:07,136 why don't we spend a nice, quiet evening at home? 251 00:16:07,160 --> 00:16:10,630 Nicky, we can't let Tony down. 252 00:16:21,480 --> 00:16:25,519 - Hello. I'm being the postman. - Thanks, lovey. 253 00:16:27,040 --> 00:16:30,953 - How are you feeling? - I'm all right. I'm always all right. 254 00:16:31,040 --> 00:16:34,589 - No, I'm a bit nervous, that's all. - No, not that. 255 00:16:36,240 --> 00:16:38,515 I'll give you another massage. 256 00:16:38,640 --> 00:16:42,076 - Would you? - Here. 257 00:16:43,360 --> 00:16:44,475 Ooh. 258 00:16:47,520 --> 00:16:49,033 You are tense. 259 00:16:51,680 --> 00:16:53,955 You're a good girl, Suzy. 260 00:16:54,040 --> 00:16:55,268 Ooh! 261 00:16:55,360 --> 00:16:58,238 And don't worry about Dawn. She'll love you. 262 00:17:06,480 --> 00:17:10,837 - So you think I ought to go? - Yes. Yes, I do. 263 00:17:11,960 --> 00:17:15,475 And what if, how do you say, I blow it? 264 00:17:15,560 --> 00:17:18,870 Well, it's better than never speaking to him again. 265 00:17:22,000 --> 00:17:24,116 I'd like to come with you. 266 00:17:26,920 --> 00:17:29,229 No. No, I must do it myself. 267 00:17:31,280 --> 00:17:35,876 - When is the next plane? - Well, it's not for three hours. 268 00:17:37,280 --> 00:17:40,536 Well, we'd better find something to take your mind off it, then. 269 00:17:40,560 --> 00:17:43,597 - Dinner somewhere? - Somewhere cheerful and noisy. 270 00:17:55,760 --> 00:17:59,435 You knew, didn't you? You knew what sort of place it was! 271 00:17:59,520 --> 00:18:00,999 No, I didn't! 272 00:18:01,560 --> 00:18:03,232 I mean, I never... 273 00:18:15,240 --> 00:18:17,993 - I'm sorry, can you manage a 20? - I reckon. 274 00:18:19,320 --> 00:18:20,856 Got to be careful about these. 275 00:18:20,880 --> 00:18:23,696 And my lady companion would like some chocolate. Got any of that? 276 00:18:23,720 --> 00:18:26,917 - No, sorry, mate, no call for it. - No call? Thank you. 277 00:18:35,760 --> 00:18:39,230 No chocolate. He says there's no call for it. 278 00:18:39,320 --> 00:18:43,552 Poor man. You have to put up with a lot of this? 279 00:18:43,640 --> 00:18:45,870 Yes, hard life, isn't it? 280 00:18:45,960 --> 00:18:47,598 - Any luck? - No. 281 00:18:48,840 --> 00:18:50,176 No, I just wanted to check this place out. 282 00:18:50,200 --> 00:18:53,510 - Ben says there is a funny smell here. - Is there? 283 00:18:53,600 --> 00:18:56,512 Yes, but there's not much I can do about it. 284 00:18:57,960 --> 00:18:59,359 What is it? 285 00:19:13,360 --> 00:19:16,456 Well, now then, ladies and gentlemen, what about those girls? 286 00:19:16,480 --> 00:19:17,576 Lovely, weren't they? 287 00:19:17,600 --> 00:19:20,990 Lovely girls with rosy futures in front of them. 288 00:19:21,080 --> 00:19:24,629 And even rosier... Watch it! Watch it! 289 00:19:25,920 --> 00:19:27,336 I went out with one of them other night. 290 00:19:27,360 --> 00:19:31,433 After a while she said, "Here, aren't the stars beautiful tonight?" 291 00:19:31,520 --> 00:19:34,671 I said, "Sorry, darling, I'm in no position to say!" 292 00:19:34,760 --> 00:19:37,593 Watch it! Watch it! 293 00:19:37,680 --> 00:19:43,915 Ladies and gentlemen, and now my old friend, Tony Hubbard! 294 00:19:46,400 --> 00:19:50,359 Good evening, ladies and gentlemen. Good evening, good evening. 295 00:19:56,000 --> 00:20:00,790 ♪ They asked me how I knew 296 00:20:00,880 --> 00:20:03,155 ♪ My true love was true ♪ 297 00:20:06,600 --> 00:20:10,070 Take an ambulance! Next! 298 00:20:10,160 --> 00:20:12,136 Got choked up by Bobby's moving introduction. 299 00:20:12,160 --> 00:20:14,958 - Get him off! - Okay. Just a second. 300 00:20:22,160 --> 00:20:26,870 ♪ They asked me how I knew 301 00:20:27,240 --> 00:20:31,597 ♪ My true love was true 302 00:20:34,560 --> 00:20:38,519 ♪ I of course replied Something... ♪ 303 00:20:38,600 --> 00:20:41,114 He really ought to ease up on the booze. 304 00:20:41,200 --> 00:20:45,671 It's not the drink. He's nervous. His old partner's out front tonight. 305 00:20:46,920 --> 00:20:48,239 You what? 306 00:21:08,440 --> 00:21:10,816 Ladies and gentlemen! Ladies... Excuse me, Tony, mate. 307 00:21:10,840 --> 00:21:11,840 Won't be a minute. 308 00:21:11,920 --> 00:21:15,016 Ladies and gentlemen, I have just been told some very exciting news. 309 00:21:15,040 --> 00:21:17,474 As you all know, our handsome friend here 310 00:21:17,560 --> 00:21:20,199 was once half of a very popular duo, 311 00:21:20,280 --> 00:21:23,536 one of the most famous double acts of the early '60s, Hubbard and Gray. 312 00:21:23,560 --> 00:21:25,296 - You remember them, don't you? - Yes. 313 00:21:25,320 --> 00:21:27,856 Yes, of course you do. Well, the exciting news is 314 00:21:27,880 --> 00:21:31,096 that the other half of that duo is here in our audience tonight! 315 00:21:31,120 --> 00:21:34,908 Yes, the very talented, the very lovely Miss Dawn Gray. 316 00:21:35,000 --> 00:21:37,056 Cecil, show us your little spotlight. 317 00:21:37,120 --> 00:21:38,348 Get off! 318 00:21:39,520 --> 00:21:43,638 Come on, Dawnie, stand up. Let's have a look at you. Don't be shy. 319 00:21:45,480 --> 00:21:48,119 Ladies and gentlemen, Miss Dawn Gray! 320 00:21:49,760 --> 00:21:51,830 Bravo! Bravo! 321 00:21:55,640 --> 00:21:59,792 Dawnie, Dawnie? Any chance of giving us a number from the old days? 322 00:22:00,360 --> 00:22:03,830 Come on, don't be proud! We'd all love it, wouldn't we? 323 00:22:04,360 --> 00:22:07,352 Of course we would! Let's hear it for Dawnie! 324 00:22:31,240 --> 00:22:34,755 So, what's it going to be then, Dawnie? 325 00:22:34,840 --> 00:22:37,376 Wait a minute, wait a minute! Let's ask the good people out there. 326 00:22:37,400 --> 00:22:39,152 Any requests, good people? 327 00:22:39,240 --> 00:22:41,470 - I Remember Yesterday. - Do you, sir? 328 00:22:41,560 --> 00:22:44,416 From the look of you, I'm surprised you can remember half an hour ago. 329 00:22:44,440 --> 00:22:46,237 No, only joking, only joking. 330 00:22:46,320 --> 00:22:49,536 Here, you had a big hit with that in the '60s, right, Dawnie? 331 00:22:49,560 --> 00:22:54,475 - Number 1, five weeks. - Five weeks? Amazing. 332 00:22:54,560 --> 00:22:57,358 Ladies and gentlemen, Dawn Gray and Tony Hubbard 333 00:22:57,440 --> 00:23:01,319 with their big hit from the early '60s, I Remember Yesterday! 334 00:23:17,480 --> 00:23:21,758 ♪ I remember friends I made 335 00:23:21,840 --> 00:23:26,630 ♪ And I remember the games I played 336 00:23:26,720 --> 00:23:31,589 ♪ And I remember summer nights 337 00:23:31,680 --> 00:23:36,674 ♪ And I remember all those fairy lights 338 00:23:36,760 --> 00:23:40,469 ♪ And I remember fields of snow 339 00:23:40,600 --> 00:23:45,037 ♪ And sad songs on the radio 340 00:23:46,360 --> 00:23:52,310 ♪ And the waves that drift across the sands 341 00:23:52,960 --> 00:23:58,478 ♪ And I remember yesterday 342 00:23:59,000 --> 00:24:03,551 ♪ Like it was only yesterday 343 00:24:05,120 --> 00:24:08,556 ♪ Yesterday 344 00:24:08,640 --> 00:24:13,953 ♪ Like it was only yesterday ♪ 345 00:24:14,840 --> 00:24:16,496 You sure this other one's the filth as well? 346 00:24:16,520 --> 00:24:17,589 Dead sure. 347 00:24:17,680 --> 00:24:20,576 Yeah, well, we might have to lay off for a week or two. 348 00:24:20,600 --> 00:24:22,776 I mean, he can't actually know anything, can he? 349 00:24:22,800 --> 00:24:25,056 Look, maybe you'd better move the stuff out of your office. 350 00:24:25,080 --> 00:24:26,856 Yeah, maybe that's just what they're waiting for. 351 00:24:26,880 --> 00:24:30,350 ♪ Our own very special place 352 00:24:30,800 --> 00:24:35,396 ♪ Your fingertips across my face 353 00:24:36,520 --> 00:24:39,990 ♪ The jokes no one else could guess 354 00:24:40,640 --> 00:24:45,270 ♪ The gentleness of a sweet caress 355 00:24:45,920 --> 00:24:49,833 ♪ And how we both sat down and cried 356 00:24:50,000 --> 00:24:56,997 ♪ The day something beautiful died 357 00:25:00,640 --> 00:25:04,792 ♪ And I remember hopes betrayed 358 00:25:05,520 --> 00:25:09,957 ♪ And all the promises I made 359 00:25:10,320 --> 00:25:14,438 ♪ And all the things we didn't do 360 00:25:15,200 --> 00:25:19,478 ♪ And all the dreams that won't come true 361 00:25:20,040 --> 00:25:23,874 ♪ And all the dreams that turned to ice 362 00:25:24,320 --> 00:25:29,348 ♪ We turned our backs and paid the price 363 00:25:29,760 --> 00:25:36,518 ♪ And all the songs we never, ever sung 364 00:25:36,600 --> 00:25:42,197 ♪ And I remember yesterday 365 00:25:42,520 --> 00:25:48,629 ♪ Like it was only yesterday 366 00:25:48,760 --> 00:25:51,957 ♪ Yesterday 367 00:25:52,280 --> 00:25:59,277 ♪ Like it was only yesterday 368 00:26:02,160 --> 00:26:09,157 ♪ And I remember being young ♪ 369 00:26:20,720 --> 00:26:22,551 Bravo! Bravo! 370 00:26:39,520 --> 00:26:41,056 You should go back to it, you know, Dawn. 371 00:26:41,080 --> 00:26:42,816 I mean, you really should, shouldn't she? 372 00:26:42,840 --> 00:26:45,336 - You can't go back, Charlie. - No, I know, but just a... 373 00:26:45,360 --> 00:26:47,749 What do you call it? A special comeback tour 374 00:26:47,800 --> 00:26:49,416 for the two of you. Don't you agree, Tony? 375 00:26:49,440 --> 00:26:51,656 Well, it's the best-kept secret of the century, 376 00:26:51,680 --> 00:26:53,875 but I've never actually been away. 377 00:26:54,680 --> 00:26:56,792 No, no. Well, of course not. I mean... 378 00:26:57,760 --> 00:27:00,696 - What do you think, Nick? - It's up to Dawn, of course. 379 00:27:00,720 --> 00:27:03,416 If she wants to resume her career, I wouldn't dream of standing in her way. 380 00:27:03,440 --> 00:27:06,637 - I don't want to resume my career. - Are you sure? 381 00:27:06,720 --> 00:27:09,336 I can't remember the last time I saw your eyes sparkling so much. 382 00:27:09,360 --> 00:27:13,035 - Don't be silly... - There's no question of her coming back! 383 00:27:13,520 --> 00:27:16,456 This has been a lovely time tonight, not a dry eye in the house. 384 00:27:16,480 --> 00:27:18,914 But you can't turn the clock back. 385 00:27:19,000 --> 00:27:21,719 - Well. That's that, then, isn't it? - What? 386 00:27:21,800 --> 00:27:25,759 Well, if Tony says you can't go back, there's no more to be said. 387 00:27:26,160 --> 00:27:28,355 What's that supposed to mean? 388 00:27:28,440 --> 00:27:30,816 Or does the thought that somebody else might occasionally 389 00:27:30,840 --> 00:27:33,696 have a little influence on people bring you out in a rash? 390 00:27:33,720 --> 00:27:35,296 - Tony. - You don't actually own the woman, 391 00:27:35,320 --> 00:27:36,576 you didn't actually buy her. 392 00:27:36,600 --> 00:27:38,176 Now, look, that really is quite enough. 393 00:27:38,200 --> 00:27:40,077 You're making a mistake, Tony. 394 00:27:40,160 --> 00:27:42,754 You really should get back together with Dawn. 395 00:27:42,840 --> 00:27:45,616 She might be able to help you find a little success. 396 00:27:45,640 --> 00:27:48,736 I mean, not a lot, but just enough to stop you being eaten up with envy 397 00:27:48,760 --> 00:27:50,616 of people that have made something of their lives. 398 00:27:50,640 --> 00:27:53,359 I wouldn't have your money as a gift, matey. 399 00:27:53,440 --> 00:27:54,976 We all know where that came from. 400 00:27:55,000 --> 00:27:57,275 - Now. Listen, please. - Nick! 401 00:27:57,360 --> 00:27:59,056 - Come on, that's enough. - Take your hands off me. 402 00:27:59,080 --> 00:28:02,868 I'm a police officer and I'm asking you to stop now, please. 403 00:28:04,680 --> 00:28:07,176 Now, I don't know what this is about and I don't want to know. 404 00:28:07,200 --> 00:28:10,875 But everyone else here is trying to enjoy themselves, okay? 405 00:28:13,120 --> 00:28:15,680 If I've embarrassed my guests, I apologise. 406 00:28:17,880 --> 00:28:19,757 I won't embarrass them again. 407 00:28:22,480 --> 00:28:24,357 Tony... 408 00:28:24,440 --> 00:28:26,749 Nicholas! Nick! 409 00:28:32,240 --> 00:28:34,390 Having a good time, Charlie? 410 00:28:38,200 --> 00:28:44,036 Listen, the worst that can happen won't be the end of the world, okay? 411 00:28:44,120 --> 00:28:47,192 But I don't want to hurt him. He's been good to me. 412 00:28:47,280 --> 00:28:48,936 Yes, that's because he cares for you. 413 00:28:48,960 --> 00:28:52,077 And in the end, he'll want what you want, all right? 414 00:28:53,440 --> 00:28:54,668 Maybe. 415 00:28:56,120 --> 00:28:57,678 Au revoir. 416 00:29:00,120 --> 00:29:02,429 European Airways departure to Paris. 417 00:29:02,520 --> 00:29:06,718 Call for JY 615 to Paris, closing now, gate 13. 418 00:29:06,800 --> 00:29:10,713 JY 615 to Paris, closing now, gate 13. 419 00:29:20,760 --> 00:29:22,557 - Good night. - Good night, Suzy. 420 00:29:32,440 --> 00:29:34,749 - Tony? - Hello, lovey. 421 00:29:44,600 --> 00:29:45,749 What's the matter? 422 00:29:45,840 --> 00:29:48,056 Nothing's the matter, I'm on top of the world. 423 00:29:48,080 --> 00:29:50,640 It was wonderful tonight. 424 00:29:50,720 --> 00:29:53,678 - They loved you. - No, they loved Dawn. 425 00:29:53,760 --> 00:29:55,671 They loved both of you. 426 00:29:57,440 --> 00:30:00,989 You're right, they loved us. They loved us. 427 00:30:01,080 --> 00:30:03,150 I'm nothing without Dawn. 428 00:30:03,240 --> 00:30:05,959 - Tony, that's... - What's really important 429 00:30:07,080 --> 00:30:10,550 is the realisation that I never was anything without Dawn. 430 00:30:10,640 --> 00:30:13,473 Tony, don't be so silly. 431 00:30:14,440 --> 00:30:18,399 You're a wonderful singer, with Dawn or without her. 432 00:30:18,920 --> 00:30:20,638 - Really? - Yes. 433 00:30:22,400 --> 00:30:23,799 Really. 434 00:30:24,800 --> 00:30:28,793 You're a good girl, Suzy. Give us a kiss, then. 435 00:30:44,840 --> 00:30:47,877 - Tony, don't. Stop it. - I don't know what you mean. 436 00:30:50,000 --> 00:30:52,389 Tony! Stop it, please. 437 00:30:53,280 --> 00:30:56,033 - I thought you liked me. - Not like that. 438 00:30:56,120 --> 00:30:58,270 Why, what's wrong with me? 439 00:30:58,360 --> 00:31:02,319 Nothing. But you're old. 440 00:31:02,400 --> 00:31:06,154 What... What do you mean, old? 441 00:31:07,280 --> 00:31:08,838 I'm not old. 442 00:31:11,560 --> 00:31:13,915 - Suzy, please. Please! - Tony! 443 00:31:17,880 --> 00:31:20,155 Don't touch me! 444 00:31:20,240 --> 00:31:22,470 Please don't be like this. 445 00:31:22,560 --> 00:31:24,835 - You're like... - Like what? 446 00:31:24,920 --> 00:31:27,639 You're like some terrible, dirty old man. 447 00:31:34,440 --> 00:31:35,714 God. 448 00:31:37,680 --> 00:31:39,113 I'm sorry. Suzy, please. 449 00:31:39,200 --> 00:31:40,936 - Please. Suzy, please. - All right! 450 00:31:40,960 --> 00:31:42,791 Please. Please! Listen, please! 451 00:31:42,880 --> 00:31:45,216 - No, no, just... - Did you hear me? I'm so... 452 00:31:45,240 --> 00:31:46,355 Suzy! 453 00:31:48,000 --> 00:31:50,230 Susan! Susan! 454 00:31:51,760 --> 00:31:53,512 Susan, wait! 455 00:32:07,960 --> 00:32:09,996 Cheap bastards! 456 00:32:50,480 --> 00:32:52,896 - What the bloody hell are you doing? - Howard. 457 00:32:52,920 --> 00:32:55,087 Sorry, mate, I thought you'd gone home. 458 00:32:58,160 --> 00:32:59,936 - You must take it out of my salary. - Get out. 459 00:32:59,960 --> 00:33:01,791 - No... - Go on, get out! 460 00:33:16,040 --> 00:33:18,156 You stupid... 461 00:33:18,240 --> 00:33:19,434 I nearly killed you. 462 00:33:19,520 --> 00:33:22,696 That's true, you had a good stab at it. But I'm sorry to tell you, matey, 463 00:33:22,720 --> 00:33:24,096 - you cocked it up. - What? 464 00:33:24,120 --> 00:33:25,553 Look, look... 465 00:33:26,560 --> 00:33:28,755 You back up a bit, I'll lie down, 466 00:33:28,840 --> 00:33:31,536 and this time you should make a better job of it, yeah? 467 00:33:31,560 --> 00:33:34,074 Come on, Tony. Get in. 468 00:33:40,040 --> 00:33:42,349 48, 469 00:33:43,960 --> 00:33:46,394 August the 29th. 470 00:33:46,480 --> 00:33:47,754 You what? 471 00:33:50,720 --> 00:33:55,430 Lest we forget, 11:48, August the 29th. 472 00:33:56,960 --> 00:34:00,635 The exact moment at which I became a dirty old man. 473 00:34:00,720 --> 00:34:02,438 Come on. She didn't mean that. 474 00:34:02,520 --> 00:34:04,576 Yeah, well, you weren't there, matey. 475 00:34:06,400 --> 00:34:09,392 You know, you go through life chatting women up, 476 00:34:09,480 --> 00:34:10,936 smiling at them, making them laugh, 477 00:34:10,960 --> 00:34:13,136 and I don't know, they just somehow drop into your lap. 478 00:34:13,160 --> 00:34:15,230 And then one day, 479 00:34:15,320 --> 00:34:18,949 you do the same things, you say the same things, 480 00:34:19,040 --> 00:34:21,235 and you're a dirty old man. 481 00:34:21,320 --> 00:34:24,073 From one moment to the next. 482 00:34:24,160 --> 00:34:27,436 Well, maybe, you know, you tried to move in too fast. 483 00:34:27,520 --> 00:34:29,192 Women don't like that much. 484 00:34:29,280 --> 00:34:31,416 I thought I was supposed to be the expert. 485 00:34:31,440 --> 00:34:34,796 Listen, what I know about women, it's about that much, 486 00:34:35,960 --> 00:34:38,315 I've learned from painful experience. 487 00:34:41,080 --> 00:34:43,376 That's what went wrong between me and Dawn, the women. 488 00:34:43,400 --> 00:34:45,816 There was something between you, then, was there? 489 00:34:45,840 --> 00:34:49,549 Something? We were crazy about each other. 490 00:34:49,640 --> 00:34:52,363 - We were even gonna get married. - What happened? 491 00:34:52,440 --> 00:34:55,398 The women, the women, always so available. 492 00:34:56,400 --> 00:34:58,277 I tried to stop. I tried. 493 00:34:59,600 --> 00:35:02,319 Dawn stuck it out as long as she could, 494 00:35:03,080 --> 00:35:05,799 and one day she upped and headed for the hills. 495 00:35:06,000 --> 00:35:08,958 And even then you couldn't stop? 496 00:35:09,040 --> 00:35:11,508 I suppose it wasn't only the women. 497 00:35:11,600 --> 00:35:14,136 Dawn was pretty desperate for kids by this time 498 00:35:14,160 --> 00:35:16,310 and that wasn't on my agenda. 499 00:35:17,240 --> 00:35:19,595 It is now, of course. 500 00:35:21,320 --> 00:35:22,654 Well, it's not too late. 501 00:35:24,040 --> 00:35:26,336 You could start by cutting that out, couldn't you? 502 00:35:26,360 --> 00:35:27,952 What? 503 00:35:28,040 --> 00:35:30,713 - Why don't you jack that in? - Why should I? 504 00:35:30,880 --> 00:35:33,394 Because for you, that is poison. 505 00:35:33,480 --> 00:35:36,950 - What do you know about it? - Quite a little bit. 506 00:35:37,040 --> 00:35:39,474 I haven't had a drink for, nine years. 507 00:35:39,560 --> 00:35:42,233 I'm not an alcoholic. 508 00:35:42,320 --> 00:35:45,336 Good. Then you'll have no trouble giving it up, will you? 509 00:35:45,360 --> 00:35:46,588 Sod off! 510 00:35:53,960 --> 00:35:58,317 How, um... How did you go about giving it up? 511 00:35:58,400 --> 00:36:02,279 Usual way. Little help from your friends. 512 00:36:02,360 --> 00:36:04,954 Look, if, um... 513 00:36:06,480 --> 00:36:08,835 during the next three nights or so, 514 00:36:08,920 --> 00:36:11,559 if you feel you can't take it and want a drink, 515 00:36:11,640 --> 00:36:13,596 you give me a call. 516 00:36:15,000 --> 00:36:18,754 At work, in the middle of the night, doesn't matter. I don't mind. 517 00:36:18,840 --> 00:36:22,310 - There you go. - Now, why would you want to do that? 518 00:36:22,400 --> 00:36:24,356 Because other people did it for me. 519 00:36:25,840 --> 00:36:28,035 And what have you got left to lose? 520 00:36:28,120 --> 00:36:31,237 Today is the first day of the rest of my life. 521 00:36:35,840 --> 00:36:39,071 All right, anything for a laugh. How do we start? 522 00:36:39,160 --> 00:36:41,833 A ritual emptying down the loo? 523 00:36:41,920 --> 00:36:44,388 I'll take that with me, if you're serious. 524 00:36:54,280 --> 00:36:55,456 You got any more in the flat? 525 00:36:55,480 --> 00:36:59,439 I had to nick that one off Howard, he wasn't best pleased. 526 00:36:59,520 --> 00:37:01,576 Did you know he keeps a safe full of chocolate? 527 00:37:01,600 --> 00:37:04,296 - Does what? - Now there's an unhealthy obsession. 528 00:37:04,320 --> 00:37:05,355 Yeah. 529 00:37:05,440 --> 00:37:08,955 Well, I'll leave you to it. Try and get some sleep? 530 00:39:14,800 --> 00:39:17,075 - Danielle. - Hi, Jim. It's Willy. 531 00:39:17,160 --> 00:39:20,197 Willy. What? 532 00:39:23,800 --> 00:39:25,870 Yeah, yeah, I'll be right over. 533 00:39:39,040 --> 00:39:42,096 Between midnight and 3:00. Best I can do for the moment. 534 00:39:43,440 --> 00:39:45,376 Well, I was with him until after 1:00. 535 00:39:45,400 --> 00:39:47,072 - Were you, now? - Yeah. 536 00:39:48,320 --> 00:39:49,536 Are you certain it was murder? 537 00:39:49,560 --> 00:39:52,393 Was he feeling suicidal when you left him? 538 00:39:53,120 --> 00:39:56,016 The wound's consistent with suicide but there's no weapon. 539 00:39:56,040 --> 00:39:58,176 I'm told he was a singer, not a magician. 540 00:39:58,200 --> 00:40:02,273 And I hardly think that this was the result of pre-suicidal frenzy. 541 00:40:10,320 --> 00:40:12,197 - Willy. - Hi, Jim. 542 00:40:15,200 --> 00:40:17,976 - Who found him? - Cleaning woman, about an hour ago. 543 00:40:18,000 --> 00:40:19,592 She's in a right state. 544 00:40:19,680 --> 00:40:23,016 It's obvious how they got in, though. Broke the glass, turned the key. 545 00:40:23,040 --> 00:40:24,456 And what was he doing while they climbed in? 546 00:40:24,480 --> 00:40:26,391 Making them a sandwich? 547 00:40:27,200 --> 00:40:29,496 Well, there is one thing I found out for sure. 548 00:40:29,520 --> 00:40:33,308 He wasn't the only one from the Golden Peacock in these flats. 549 00:40:33,800 --> 00:40:35,870 I was with Tony last night. 550 00:40:37,160 --> 00:40:39,656 You don't have anything to blame yourself for. 551 00:40:39,680 --> 00:40:40,749 No? 552 00:40:42,240 --> 00:40:45,437 I'm supposed to be an adult, modern woman, 553 00:40:45,520 --> 00:40:48,096 quite capable of handling it if a perfectly nice man 554 00:40:48,120 --> 00:40:50,839 has too much to drink and makes a silly pass. 555 00:40:50,920 --> 00:40:54,117 Not start going into hysterics and start calling him... 556 00:40:58,000 --> 00:41:00,798 He was a really nice man, you know. 557 00:41:00,880 --> 00:41:03,519 - He was really sweet. - Yes, I know he was. 558 00:41:04,200 --> 00:41:09,433 - If... If I could just... - Miss Burchet? Listen. 559 00:41:10,040 --> 00:41:13,749 The important thing now is to find out who killed him, yes? 560 00:41:15,080 --> 00:41:17,833 Now, you didn't hear anything last night? 561 00:41:17,920 --> 00:41:19,956 Hear anything or see anything? 562 00:41:21,480 --> 00:41:24,597 No. No, nothing at all. 563 00:41:29,040 --> 00:41:31,429 Jim, report on the bullet. 564 00:41:31,520 --> 00:41:34,557 Smith & Wesson .38 with a list of registered owners. 565 00:41:34,640 --> 00:41:36,995 And there's one interesting name. 566 00:41:37,080 --> 00:41:39,640 Mr Howard Winfold. Well, well. 567 00:41:40,640 --> 00:41:43,393 Wait a minute... 568 00:41:45,080 --> 00:41:47,275 Would you mind repeating that? 569 00:41:48,160 --> 00:41:50,754 - He was... - Chocolate! 570 00:41:51,280 --> 00:41:52,349 Don't be daft, 571 00:41:52,440 --> 00:41:54,936 why should I want to shoot some drunken old has-been? 572 00:41:54,960 --> 00:41:56,405 Well, just show us the gun 573 00:41:56,480 --> 00:41:58,816 and we can establish that one way or the other, can't we? 574 00:41:58,840 --> 00:42:00,239 All right. 575 00:42:01,160 --> 00:42:02,513 Um... 576 00:42:02,600 --> 00:42:05,136 - I'm not quite sure where it is. - That's hard to believe, Mr Winfold. 577 00:42:05,160 --> 00:42:08,105 - You seemed to think it was in the safe. - Well, I... 578 00:42:08,720 --> 00:42:10,597 Yeah. Well, all right. 579 00:42:15,560 --> 00:42:17,755 - It's not here. - Really? 580 00:42:19,880 --> 00:42:21,656 Well, must have left it at home. 581 00:42:21,680 --> 00:42:24,274 Bit casual, isn't it? With a lethal weapon? 582 00:42:24,360 --> 00:42:27,193 Would you mind opening it again, Mr Winfold? 583 00:42:27,280 --> 00:42:29,510 - Just to make sure. - I am sure. 584 00:42:36,480 --> 00:42:37,833 Satisfied? 585 00:42:41,160 --> 00:42:43,116 Fond of chocolate, are we? 586 00:42:45,040 --> 00:42:47,793 - Don't mind, do you? - Yes, I do mind. 587 00:42:47,880 --> 00:42:50,348 Ben! 588 00:42:58,760 --> 00:43:02,469 Well, it may not be dark, but it's certainly rich and satisfying. 589 00:43:02,840 --> 00:43:05,957 - Well, he must have taken it himself. - Why? 590 00:43:06,040 --> 00:43:08,016 - To top himself! - But he didn't, did he? 591 00:43:08,040 --> 00:43:10,554 There was no gun found in his flat. 592 00:43:13,360 --> 00:43:15,794 I'll tell you the explanation I like better. 593 00:43:15,880 --> 00:43:18,136 Tony saw the chocolate in the safe. Now, you knew he was a boozer, 594 00:43:18,160 --> 00:43:20,376 you knew he might go shooting his mouth off to all and sundry, 595 00:43:20,400 --> 00:43:21,456 you couldn't risk that. 596 00:43:21,480 --> 00:43:23,816 But you couldn't shut his mouth at the club and be landed with a body, 597 00:43:23,840 --> 00:43:26,354 so you went round to his flat, you shot him, 598 00:43:26,440 --> 00:43:28,816 and you turned the place upside-down to make it look like a robbery. 599 00:43:28,840 --> 00:43:30,068 No! 600 00:43:30,160 --> 00:43:34,278 Look, you've got the duds. I'm not denying it. I can't deny it. 601 00:43:35,520 --> 00:43:40,389 But I never went near that flat and I never killed anybody. 602 00:43:45,080 --> 00:43:46,354 Danielle? 603 00:43:51,560 --> 00:43:52,709 How was it? 604 00:43:55,400 --> 00:43:57,536 How do you feel about spending the rest of your life 605 00:43:57,560 --> 00:44:00,136 with a woman who has been cut off without a penny 606 00:44:00,160 --> 00:44:03,072 and cast out into the darkness forever? 607 00:44:03,160 --> 00:44:06,357 Fine. That's absolutely fine. 608 00:44:06,440 --> 00:44:08,431 That is okay. 609 00:44:10,440 --> 00:44:13,876 - Dear, what a shame. - Sorry? 610 00:44:13,960 --> 00:44:17,616 I don't know where we're going to find you a woman like that at your age. 611 00:44:17,640 --> 00:44:19,835 What do you mean? 612 00:44:19,920 --> 00:44:21,911 It was okay? Hey! 613 00:44:26,000 --> 00:44:31,199 After the longest 24 hours of my life, back and forth, back and forth, 614 00:44:31,280 --> 00:44:34,750 nobody knowing who was bluffing and who was telling the truth. 615 00:44:34,840 --> 00:44:37,195 But it's okay. 616 00:44:37,280 --> 00:44:40,078 That is wonderful. 617 00:44:40,160 --> 00:44:41,776 Where should we go to celebrate? 618 00:44:41,800 --> 00:44:45,429 Jim, I'm exhausted, actually, I don't think I could go anywhere. 619 00:44:51,800 --> 00:44:53,916 I hate telephones! 620 00:44:54,560 --> 00:44:57,996 It was much better when people had to do everything by letter. 621 00:44:59,200 --> 00:45:02,749 Yeah, that's brilliant. Letter. The blue envelope. 622 00:45:02,840 --> 00:45:06,276 It wasn't... Bergerac. You're a genius. 623 00:45:06,360 --> 00:45:08,476 - Naturally. - Yes? Yes, Willy. 624 00:45:09,800 --> 00:45:11,016 She said she saw what? 625 00:45:11,040 --> 00:45:13,616 Why were you leaving Tony Hubbard's block of flats 626 00:45:13,640 --> 00:45:15,016 at 2:00 yesterday morning? 627 00:45:15,040 --> 00:45:18,828 And tying himself in knots making sure no one saw him. 628 00:45:18,920 --> 00:45:22,435 I went to see Tony but he wouldn't come to the door. 629 00:45:22,520 --> 00:45:26,308 According to Miss Burchet, you visited her last night. 630 00:45:26,400 --> 00:45:28,595 - Have you been harassing her? - Hey. 631 00:45:28,680 --> 00:45:32,036 Mr Khalil, no one is harassing anyone. 632 00:45:32,120 --> 00:45:34,031 Well? 633 00:45:34,120 --> 00:45:36,759 We were talking, that's all. 634 00:45:36,840 --> 00:45:39,229 Suzy was upset and Tony had attacked her. 635 00:45:39,320 --> 00:45:41,176 So you went round to his flat to have it out with him, yeah? 636 00:45:41,200 --> 00:45:46,035 No, I'd already dealt with Tony. Suzy was my only concern. 637 00:45:49,000 --> 00:45:50,353 All right. 638 00:45:51,400 --> 00:45:53,496 Is there anything else you want to tell me? 639 00:45:53,520 --> 00:45:55,351 - Anything at all? - No. 640 00:45:55,440 --> 00:45:59,069 - Only the car. - What car? 641 00:45:59,160 --> 00:46:01,376 Well, it turned into the flats as I was coming out, 642 00:46:01,400 --> 00:46:02,833 nearly ran me over. 643 00:46:02,920 --> 00:46:05,559 Did you get the registration number, Mr Khalil? 644 00:46:07,440 --> 00:46:08,576 Tell me what you were doing 645 00:46:08,600 --> 00:46:11,717 at Tony Hubbard's flat yesterday morning. 646 00:46:12,840 --> 00:46:14,856 - Is that where I was? - That's where your car was. 647 00:46:14,880 --> 00:46:18,350 - At 2 a.m. You deny being there? - No. 648 00:46:18,440 --> 00:46:21,750 - You did visit the flat? - I'm not denying anything. 649 00:46:21,840 --> 00:46:26,311 - You deny killing him? - I'm not denying anything, Sergeant. 650 00:46:27,120 --> 00:46:31,352 Of course, I deny killing him... deliberately. 651 00:46:31,440 --> 00:46:33,158 It was an accident. 652 00:46:35,560 --> 00:46:38,711 I thought he was threatening my marriage, 653 00:46:38,800 --> 00:46:41,633 trying to take Dawn back into show business 654 00:46:41,720 --> 00:46:43,790 and away from me. 655 00:46:43,880 --> 00:46:46,496 I offered him more money than he earned in a year 656 00:46:46,520 --> 00:46:48,556 to go away and leave us alone. 657 00:46:48,640 --> 00:46:50,496 - What did he say to that? - He was drunk. 658 00:46:50,520 --> 00:46:52,496 Instead of accepting my offer, he became abusive. 659 00:46:52,520 --> 00:46:55,273 I mean, you saw him in the club. 660 00:46:55,360 --> 00:46:58,136 He produced a gun from a drawer, started waving it around, 661 00:46:58,160 --> 00:47:01,118 I thought it safer to take it away from him. 662 00:47:01,920 --> 00:47:04,718 Unfortunately, it went off. And that's it. 663 00:47:06,120 --> 00:47:09,590 Mr Wolfe, I don't believe that Tony Hubbard was drunk. 664 00:47:10,200 --> 00:47:13,112 And you haven't explained about the letter. 665 00:47:13,200 --> 00:47:14,679 What letter? 666 00:47:14,760 --> 00:47:16,512 Whoever murdered Tony Hubbard 667 00:47:16,600 --> 00:47:18,216 turned the place upside-down looking for something. 668 00:47:18,240 --> 00:47:23,030 I believe that something was a letter giving Tony Hubbard 669 00:47:23,120 --> 00:47:25,336 unpleasant details about your business activities. 670 00:47:25,360 --> 00:47:29,194 Sergeant, I have no deep, dark secrets 671 00:47:29,280 --> 00:47:33,058 and nothing that anyone would be writing to a man like Hubbard about. 672 00:47:37,080 --> 00:47:41,153 Then the gun will have Tony Hubbard's fingerprints all over it, won't it? 673 00:47:41,240 --> 00:47:44,416 - I threw it in the sea. - You'd better come and show me where. 674 00:47:44,440 --> 00:47:45,873 No, Sergeant. 675 00:47:53,880 --> 00:47:57,839 - Did you really think I did it? - But what could I think? 676 00:47:57,920 --> 00:48:00,696 He calls you at 2:00 in the morning, you go tearing out of the house 677 00:48:00,720 --> 00:48:03,598 and come back an hour later fighting down hysterics. 678 00:48:03,680 --> 00:48:06,956 - What was I supposed to think? - Tony rang you? 679 00:48:07,040 --> 00:48:11,511 He was in a terrible state, going on and on about 680 00:48:11,600 --> 00:48:14,751 how it's no good trying to get on top of life 681 00:48:14,840 --> 00:48:17,656 because it's always got one more dirty trick up its sleeve 682 00:48:17,680 --> 00:48:19,671 to bash you down again. 683 00:48:19,760 --> 00:48:23,435 I thought he was drunk. I hung up on him. 684 00:48:26,880 --> 00:48:29,155 I hung up on him. 685 00:48:29,240 --> 00:48:32,574 Then I got worried and I drove over there as fast as I could. 686 00:48:33,960 --> 00:48:36,679 I was... I was too late. 687 00:48:36,760 --> 00:48:39,194 He did kill himself? 688 00:48:39,280 --> 00:48:44,877 I took the gun and made it look like someone had been going over the flat. 689 00:48:45,520 --> 00:48:49,115 I... I couldn't bear the thought of the world remembering him 690 00:48:49,200 --> 00:48:53,159 as one more pathetic has-been who couldn't face up to his failure. 691 00:48:54,520 --> 00:48:57,876 Better at least if he looked like a robbery victim. 692 00:48:57,960 --> 00:48:59,696 - I'm sorry, Mrs Wolfe. - What do you mean? 693 00:48:59,720 --> 00:49:02,176 I can't buy your motives for covering up his suicide. 694 00:49:02,200 --> 00:49:05,272 I was with Tony. I think I talked him out of it. 695 00:49:05,360 --> 00:49:07,828 But that was before he read this. 696 00:49:09,000 --> 00:49:11,719 It wasn't only Tony I was trying to protect. 697 00:49:16,240 --> 00:49:19,994 "My dear Tony, I don't suppose you'll remember me. 698 00:49:20,080 --> 00:49:22,913 "Wonderful week when your show came to Manchester. 699 00:49:23,000 --> 00:49:27,790 "I found out I was pregnant. Already engaged to... 700 00:49:27,880 --> 00:49:30,656 "I wouldn't have said anything, even now, imagine how I felt. 701 00:49:30,680 --> 00:49:33,831 "I realised you were in the same company with her. 702 00:49:35,320 --> 00:49:37,231 "Don't say anything to Suzy. 703 00:49:37,320 --> 00:49:41,074 "Only right you should know you have a wonderful daughter." 704 00:49:42,240 --> 00:49:44,629 He made a pass at his own daughter 705 00:49:44,720 --> 00:49:47,314 and she called him a dirty old mean, yeah? 706 00:49:47,400 --> 00:49:51,234 Can you imagine what the slime press would have made of that? 707 00:49:51,320 --> 00:49:53,390 I know I shouldn't. 708 00:49:53,480 --> 00:49:56,256 I know it's serious tampering with evidence but I... 709 00:49:56,280 --> 00:49:59,716 Mrs Wolfe, a suicide is not a crime. 710 00:49:59,800 --> 00:50:01,096 You might have wasted police time 711 00:50:01,120 --> 00:50:04,317 but I can't imagine you're in any real trouble. 712 00:50:04,400 --> 00:50:06,696 Now, we're gonna have to make people believe 713 00:50:06,720 --> 00:50:11,111 Tony really was just another old, pathetic has-been, yeah? 714 00:50:11,200 --> 00:50:14,510 - But the letter... - What letter? 715 00:50:16,560 --> 00:50:20,109 ♪ And I remember hopes betrayed 716 00:50:21,200 --> 00:50:24,829 ♪ And all the promises I made 717 00:50:25,760 --> 00:50:29,514 ♪ And all the things we didn't do 718 00:50:30,320 --> 00:50:33,949 ♪ And all the dreams that won't come true 719 00:50:34,920 --> 00:50:38,629 ♪ And all the dreams that turn to ice 720 00:50:38,720 --> 00:50:43,669 ♪ We turned our backs and paid the price 721 00:50:44,440 --> 00:50:50,754 ♪ And all the songs we never, ever sung 722 00:50:50,840 --> 00:50:56,278 ♪ And I remember yesterday ♪ 55042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.