Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,160 --> 00:01:46,151
- Yes.
- Hello, Mr Carter.
2
00:01:48,400 --> 00:01:49,674
It is, yes.
3
00:01:50,520 --> 00:01:54,672
- Mr Carter, we're coming to get you.
- What?
4
00:02:30,960 --> 00:02:33,296
Emergency.
Which service do you want?
5
00:02:50,000 --> 00:02:52,576
Any chance of any coffee
this time of the morning?
6
00:02:52,600 --> 00:02:54,636
Only the machine, Sarge.
7
00:03:26,480 --> 00:03:27,799
Thank God.
8
00:05:54,280 --> 00:05:56,696
Yeah. Yeah, all right.
Yeah, right, no problem, yeah.
9
00:05:56,720 --> 00:05:58,153
Sarge.
10
00:05:58,240 --> 00:06:01,277
This sounds like more for you
than me, I think.
11
00:06:04,280 --> 00:06:05,554
Bergerac.
12
00:06:06,760 --> 00:06:08,671
Yeah. Right. On my way.
13
00:06:16,520 --> 00:06:18,936
Emergency.
Which service do you want?
14
00:06:18,960 --> 00:06:20,896
Could I speak
to your supervisor, please?
15
00:06:20,920 --> 00:06:22,672
Putting you through.
16
00:06:23,520 --> 00:06:25,238
Supervisor.
17
00:06:25,320 --> 00:06:28,551
Yeah. It's Detective Constable Pettit.
18
00:06:28,640 --> 00:06:32,349
I'm making enquiries regarding
an emergency call from this number.
19
00:06:32,440 --> 00:06:34,954
- Okay?
- 1-9-3-2.
20
00:06:35,040 --> 00:06:37,736
Could you hold
the line, please? I'll just check.
21
00:06:37,760 --> 00:06:39,716
Do you live alone, Mr Carter?
22
00:06:39,800 --> 00:06:42,837
I have a woman comes in,
Mrs Barrow.
23
00:06:42,920 --> 00:06:45,275
My daughter's at the Sorbonne.
24
00:06:45,360 --> 00:06:47,316
Sarge, you got a minute?
25
00:06:48,000 --> 00:06:49,592
Excuse me, please.
26
00:06:53,640 --> 00:06:56,696
- We've got nothing at all?
- According to the supervisor.
27
00:06:56,720 --> 00:06:58,056
- Well, what about our lot?
- Ditto.
28
00:06:58,080 --> 00:07:00,176
If it hadn't been for his alarm system
connected up to the nick,
29
00:07:00,200 --> 00:07:01,997
Carter would still be waiting.
30
00:07:06,080 --> 00:07:08,389
- Who are you, then?
- PC Green.
31
00:07:08,480 --> 00:07:11,631
- Yeah?
- That's my car you got out there.
32
00:07:12,880 --> 00:07:14,233
I see.
33
00:07:19,960 --> 00:07:22,456
The voice you heard
at the telephone exchange,
34
00:07:22,480 --> 00:07:25,597
the person who took your call,
was that a man or a woman?
35
00:07:25,680 --> 00:07:26,874
A man.
36
00:07:26,960 --> 00:07:28,572
And when you did get through,
37
00:07:28,640 --> 00:07:31,096
the one who took the call,
was that also a man?
38
00:07:31,120 --> 00:07:32,189
Yes.
39
00:07:34,080 --> 00:07:36,389
You see, the problem is, Mr Carter,
40
00:07:36,480 --> 00:07:40,996
that neither the emergency service
at the exchange nor the police
41
00:07:41,080 --> 00:07:43,594
have any record of any such call.
42
00:07:43,680 --> 00:07:45,398
That's ridiculous.
43
00:07:45,480 --> 00:07:47,096
What are you suggesting?
I made the entire thing up?
44
00:07:47,120 --> 00:07:49,429
- Shot the place up myself?
- No.
45
00:07:49,520 --> 00:07:51,431
What, then?
46
00:07:51,520 --> 00:07:55,798
This man who called you
said he was coming to get you.
47
00:07:56,720 --> 00:07:59,314
- Anyone you recognised?
- Of course not.
48
00:07:59,920 --> 00:08:03,071
What sort of voice was it?
Bass? Baritone? Tenor?
49
00:08:04,440 --> 00:08:06,396
Deep, certainly.
50
00:08:06,480 --> 00:08:09,552
Can't you remember anything else?
Did he have an accent?
51
00:08:09,640 --> 00:08:11,790
Sergeant, it was 6:00 in the morning.
52
00:08:11,880 --> 00:08:14,056
I'd got to bed at 2:00
and taken a sleeping pill.
53
00:08:14,080 --> 00:08:15,456
By the time I registered
what he was saying,
54
00:08:15,480 --> 00:08:17,311
he'd already rung off.
55
00:08:18,280 --> 00:08:21,636
Okay, Mr Carter, we'll leave it there
for the moment.
56
00:08:25,920 --> 00:08:27,776
And where were you
at 5:00 this morning
57
00:08:27,800 --> 00:08:30,176
when your motor car
was being nicked, sonny?
58
00:08:30,200 --> 00:08:31,394
In bed.
59
00:08:32,600 --> 00:08:34,670
- On your own?
- With my wife.
60
00:08:35,360 --> 00:08:38,636
- It was locked, was it?
- Of course it was.
61
00:08:38,720 --> 00:08:40,936
I'm afraid you're going to have to
leave it with us, Constable,
62
00:08:40,960 --> 00:08:43,056
until forensics have finished
with it. Okay?
63
00:08:43,080 --> 00:08:44,479
All right.
64
00:08:44,560 --> 00:08:47,632
No one's driving into town,
I suppose, are they?
65
00:08:47,720 --> 00:08:51,315
- Not for hours, no.
- There's a bus stop down the road.
66
00:08:51,400 --> 00:08:54,233
Here. That should do it.
67
00:09:22,560 --> 00:09:24,551
- Would you look at that?
- Yeah.
68
00:09:25,800 --> 00:09:29,096
How many villains do we know with the
nerve to pull a stunt like this?
69
00:09:29,120 --> 00:09:32,749
Intercept a 999 call,
impersonate a couple of policemen
70
00:09:32,840 --> 00:09:35,115
and nick a patrol car?
71
00:09:35,200 --> 00:09:38,749
- Cheeky sods, whoever they are.
- Aren't they just?
72
00:10:45,320 --> 00:10:46,389
Hello?
73
00:10:46,480 --> 00:10:48,118
- Joanna?
- Daddy.
74
00:10:49,800 --> 00:10:51,950
- How are you, darling?
- I'm fine.
75
00:10:52,040 --> 00:10:55,263
- Darling, something has come up.
- Why, is anything wrong?
76
00:10:55,880 --> 00:11:00,476
No. I was wondering, would you like
to stay on there another week?
77
00:11:00,560 --> 00:11:03,518
No, I wouldn't. It's the end of term.
78
00:11:04,320 --> 00:11:06,296
I've booked the flight
and I've let the room.
79
00:11:06,320 --> 00:11:08,856
- Don't you want to see me?
- Of course, darling.
80
00:11:08,880 --> 00:11:11,440
But I've just got to
get this thing sorted out.
81
00:11:12,080 --> 00:11:14,469
I'd have no time to be with you.
82
00:11:14,560 --> 00:11:17,552
Well, if there's nothing wrong,
I'm coming home.
83
00:11:18,360 --> 00:11:20,027
Look, I must dash. If I don't,
84
00:11:20,080 --> 00:11:23,311
one of these filthy lot here
will steal my hot bath.
85
00:11:24,200 --> 00:11:27,272
Bye, I'll see you at the airport
on Friday. Bye.
86
00:11:50,240 --> 00:11:52,056
This part of the gear
they were wearing?
87
00:11:52,080 --> 00:11:55,436
Don't know. Seems more
likely than not, doesn't it?
88
00:11:55,520 --> 00:11:57,397
- You don't know?
- Well, not yet.
89
00:11:57,480 --> 00:11:59,835
But a pattern is emerging.
90
00:11:59,920 --> 00:12:02,229
- What pattern?
- The beach.
91
00:12:02,320 --> 00:12:04,536
A bit public, wouldn't you say,
for destroying evidence?
92
00:12:04,560 --> 00:12:06,312
To say the least. Well?
93
00:12:06,400 --> 00:12:08,736
It's almost as if
they wanted us to find it.
94
00:12:08,760 --> 00:12:11,016
Same as the patrol car
they left for us to find.
95
00:12:11,040 --> 00:12:14,336
I mean, keeping a low profile
isn't their top priority, is it?
96
00:12:14,360 --> 00:12:16,696
I don't know, Jim. A straightforward
team of decent villains,
97
00:12:16,720 --> 00:12:17,789
that's fair enough.
98
00:12:17,880 --> 00:12:20,576
We nick them or we don't.
Depends how it goes. But this,
99
00:12:20,600 --> 00:12:22,536
making us a laughingstock,
taking the mickey,
100
00:12:22,560 --> 00:12:24,696
police cars being nicked,
and these two lunatics
101
00:12:24,720 --> 00:12:28,776
swanning around the island in police
uniforms. I mean, what the hell next?
102
00:12:50,640 --> 00:12:51,789
Sorry.
103
00:12:52,800 --> 00:12:54,296
Well, if nothing else, Mr Carter,
104
00:12:54,320 --> 00:12:57,153
I suggest that these
aren't local villains.
105
00:12:57,240 --> 00:12:59,993
- And what about local policemen?
- No, sir.
106
00:13:00,480 --> 00:13:02,456
Well, that's something, I suppose.
107
00:13:02,480 --> 00:13:05,256
- Will there be anything else, Sergeant?
- No, not for the minute.
108
00:13:05,280 --> 00:13:07,336
If you do think of anything
that might help us,
109
00:13:07,360 --> 00:13:09,476
I'd appreciate a phone call.
110
00:13:12,520 --> 00:13:16,035
Not exactly a man shaken to the core
by the experience.
111
00:13:42,840 --> 00:13:44,353
And hello again.
112
00:13:45,920 --> 00:13:47,911
Now don't be stupid.
113
00:13:49,120 --> 00:13:52,430
Besides,
Teddy Gallagher wouldn't like that.
114
00:13:54,600 --> 00:13:55,919
Gallagher.
115
00:13:56,680 --> 00:13:57,829
Teddy.
116
00:14:00,080 --> 00:14:03,390
The only Teddy Gallagher I ever knew
died years ago.
117
00:14:03,480 --> 00:14:05,914
Of course he did.
I saw you at the funeral.
118
00:14:06,000 --> 00:14:09,176
But what does a funeral prove
with a chap like Teddy Gallagher?
119
00:14:09,200 --> 00:14:13,079
Indestructible, I've always thought.
He sends you his best.
120
00:14:14,600 --> 00:14:17,797
- What does he want?
- Help. What else?
121
00:14:18,600 --> 00:14:21,398
- What sort of help?
- What sort do you think?
122
00:14:22,720 --> 00:14:24,915
- Sorry.
- Let's hope not.
123
00:14:27,240 --> 00:14:29,136
Get out of my car
or I'll call the police.
124
00:14:29,160 --> 00:14:30,434
Who, you?
125
00:14:31,520 --> 00:14:32,714
Hardly.
126
00:14:37,040 --> 00:14:39,296
You would've thought
the nice new face they gave him
127
00:14:39,320 --> 00:14:42,312
would have mellowed him a bit.
But no chance.
128
00:14:42,400 --> 00:14:44,675
You've maybe forgotten, have you?
129
00:14:44,760 --> 00:14:48,639
How vindictive Gallagher could be
when he didn't get his own way.
130
00:15:37,120 --> 00:15:39,634
He's 6', red hair,
131
00:15:39,720 --> 00:15:41,870
in his late 30s.
132
00:15:41,960 --> 00:15:44,155
Yes? No?
133
00:15:44,240 --> 00:15:46,629
- Nobody I know.
- Nor me.
134
00:15:46,720 --> 00:15:48,597
Nor me. Not yet.
135
00:15:48,680 --> 00:15:51,336
But he knows Carter, who I think
knows more than he's letting on.
136
00:15:51,360 --> 00:15:53,616
- What've we got on the Carter file?
- Not much.
137
00:15:53,640 --> 00:15:57,679
Came here about seven years ago.
It's just him and his daughter.
138
00:15:57,760 --> 00:15:58,896
According to Immigration
and Law Enforcement...
139
00:15:58,920 --> 00:16:02,196
- Yeah. Which country?
- Libya, would you believe?
140
00:16:04,160 --> 00:16:06,736
- UK passport?
- Yeah. And several million quid.
141
00:16:06,760 --> 00:16:08,536
We're in the wrong business.
142
00:16:08,560 --> 00:16:10,696
And he's been to more countries
than the Pope.
143
00:16:10,720 --> 00:16:12,776
Nothing to tell us
how he came by his millions?
144
00:16:12,800 --> 00:16:14,233
I'm working on it.
145
00:16:14,320 --> 00:16:16,216
There's one way to find out
a bit more about him.
146
00:16:16,240 --> 00:16:19,516
Yeah, I know. Lean on him
and see if he falls over.
147
00:16:21,080 --> 00:16:23,580
Just wish I had something
to lean on him with.
148
00:16:24,960 --> 00:16:26,359
Well done, Charlie.
149
00:16:28,800 --> 00:16:30,816
Dear, dear,
I'm sorry about that.
150
00:16:30,840 --> 00:16:33,496
Still, though,
all's fair in love and croquet?
151
00:16:41,760 --> 00:16:45,514
I say, what the devil are you,
some sort of football hooligan?
152
00:16:45,600 --> 00:16:48,160
What?
153
00:16:49,280 --> 00:16:52,397
- I'm sorry.
- I should damn well hope you are.
154
00:16:53,400 --> 00:16:55,675
Just get off the green, will you?
155
00:17:01,040 --> 00:17:02,816
Thank you.
Most kind, most kind.
156
00:17:02,840 --> 00:17:04,896
- Well done.
- Thank you very much. Thank you.
157
00:17:04,920 --> 00:17:06,990
- Jim.
- Hello, Charlie.
158
00:17:07,080 --> 00:17:08,416
- You saw that, did you?
- I did.
159
00:17:08,440 --> 00:17:10,795
Worthy of Gary Lineker
at his best, sir.
160
00:17:10,880 --> 00:17:12,757
He plays, too, does he?
161
00:17:16,800 --> 00:17:19,056
- Do you know him?
- Well, I know of him.
162
00:17:19,080 --> 00:17:20,216
But do you know anything
about him?
163
00:17:20,240 --> 00:17:22,416
Just that
he's not short of a bob or two.
164
00:17:22,440 --> 00:17:25,416
Not that anybody's ever
seen much of it, mind.
165
00:17:25,440 --> 00:17:28,136
No, Carter is the living,
breathing example of how
166
00:17:28,160 --> 00:17:31,456
if you look after the pennies,
the pounds will look after themselves.
167
00:17:31,480 --> 00:17:32,879
How did he get that rich?
168
00:17:32,960 --> 00:17:35,096
Well, he doesn't seem to have
any place of business.
169
00:17:35,120 --> 00:17:37,456
- Well done, Charlie.
- Thank you very much.
170
00:17:37,480 --> 00:17:39,630
He's retired, I always assumed.
171
00:17:39,720 --> 00:17:42,776
- Why, what's he been up to?
- Nothing. Not as far as anyone can see.
172
00:17:42,800 --> 00:17:45,598
Don't sound so disappointed
about it, Jim.
173
00:17:46,960 --> 00:17:50,396
I do remember hearing something
about her, though, once.
174
00:17:50,480 --> 00:17:52,576
- Who's that?
- That daughter of his.
175
00:17:52,600 --> 00:17:54,176
She could only have been
a kid at the time.
176
00:17:54,200 --> 00:17:56,496
- What did you hear?
- It's such a long time ago,
177
00:17:56,520 --> 00:18:00,479
I'm damned if I can remember.
Thank you very much.
178
00:18:00,560 --> 00:18:05,315
So, there definitely was something.
Yeah, well, come on, Jim, drink up.
179
00:18:05,400 --> 00:18:07,834
No, look, I'll leave
you to it, Charlie.
180
00:18:09,200 --> 00:18:12,431
Hey! Jim, you will come back
tomorrow morning, won't you?
181
00:18:12,520 --> 00:18:14,033
- For the final.
- Well...
182
00:18:14,120 --> 00:18:15,856
Well, you see,
I'm up against Colonel Foster-Biggs,
183
00:18:15,880 --> 00:18:18,474
and I shall need
all the support I can get.
184
00:18:18,560 --> 00:18:21,536
Wax moustache, purple cheeks, nose
that has seen better days, that one?
185
00:18:21,560 --> 00:18:23,736
That's him.
He's spent half his life east of Suez.
186
00:18:23,760 --> 00:18:25,576
It promises to be quite a blood match.
187
00:18:25,600 --> 00:18:28,216
Yeah, right. You have a think
about the Carter girl?
188
00:18:28,240 --> 00:18:29,776
- Yeah, well, I'll do me best.
- Okay.
189
00:18:29,800 --> 00:18:32,096
Don't forget, Jim.
See you tomorrow morning, 11:00?
190
00:18:32,120 --> 00:18:33,576
Just watch your ankle
in the clinches, all right?
191
00:18:33,600 --> 00:18:35,079
- Jim!
- What?
192
00:18:53,680 --> 00:18:56,569
Good morning. Can I see
Mr Carter, please? Thank you.
193
00:19:05,720 --> 00:19:07,039
Mr Carter.
194
00:19:07,800 --> 00:19:10,109
- Hello.
- Have you got a minute, please?
195
00:19:11,920 --> 00:19:16,152
- I take it you got a lead.
- This morning, after you left us.
196
00:19:16,240 --> 00:19:19,152
- Yes?
- In the forecourt of the bureau,
197
00:19:19,240 --> 00:19:23,438
a man got out of your car and I've
been trying to recollect his name.
198
00:19:23,520 --> 00:19:25,954
- Outside the bureau?
- Yes, sir.
199
00:19:26,040 --> 00:19:27,712
Wasn't he one of your people?
200
00:19:27,800 --> 00:19:29,631
- One of ours?
- Yeah.
201
00:19:30,520 --> 00:19:33,256
He wanted to know if I realised
that the space I'd been parking in
202
00:19:33,280 --> 00:19:35,999
was reserved for bureau vehicles only.
203
00:19:36,080 --> 00:19:38,719
And he got into the
car to ask you that?
204
00:19:38,800 --> 00:19:40,656
Yeah, I thought it was a bit pushy,
myself.
205
00:19:40,680 --> 00:19:44,434
Yeah, well, I can see you would,
if that is what he said.
206
00:19:44,520 --> 00:19:47,976
Sergeant, are you suggesting that
he was connected with the break-in?
207
00:19:48,000 --> 00:19:50,776
No. I mean,
you would have recognised him at once,
208
00:19:50,800 --> 00:19:52,392
wouldn't you, sir?
209
00:19:52,480 --> 00:19:53,833
Naturally.
210
00:19:54,840 --> 00:19:56,751
And your daughter, sir?
211
00:19:57,800 --> 00:20:00,394
- My daughter?
- When's she coming home?
212
00:20:01,440 --> 00:20:04,352
- Tomorrow, at 4:00.
- Good.
213
00:20:05,560 --> 00:20:06,976
Well, thank you for your time,
Mr Carter.
214
00:20:07,000 --> 00:20:09,798
I'm very sorry
we're not much further on.
215
00:20:15,760 --> 00:20:18,354
They could just have been
a couple of jokers.
216
00:20:18,440 --> 00:20:20,874
- What? Using guns?
- I know, I know.
217
00:20:20,960 --> 00:20:23,816
But I've got to give the chief
some kind of assurance tonight.
218
00:20:23,840 --> 00:20:25,256
What have you come up with?
219
00:20:25,280 --> 00:20:27,840
No one's been hurt,
not too much damage done.
220
00:20:27,920 --> 00:20:29,456
I mean, for all we know,
they could be off the island
221
00:20:29,480 --> 00:20:31,869
and back on the mainland by now.
222
00:20:32,480 --> 00:20:35,677
All right.
What stunning new ideas have you got?
223
00:20:35,760 --> 00:20:38,638
Not a lot. Not at the minute.
224
00:20:39,000 --> 00:20:41,150
Well, what do you think?
225
00:20:41,240 --> 00:20:44,437
Well, I think...
I think Carter's a frightened man.
226
00:20:45,520 --> 00:20:48,398
Doesn't want us to
know he's frightened.
227
00:20:49,640 --> 00:20:52,438
And the winner, Charlie Hungerford.
228
00:20:59,320 --> 00:21:01,696
- Congratulations, Charlie.
- Well, thank you, my dear.
229
00:21:01,720 --> 00:21:05,216
Sorry I had to give you such a thrashing
in the semi-final. Thank you very much.
230
00:21:05,240 --> 00:21:07,336
- Congratulations.
- Well done.
231
00:21:07,360 --> 00:21:08,416
Thank you.
232
00:21:08,440 --> 00:21:10,536
Not a bad little pot
for the old mantelpiece, Jim?
233
00:21:10,560 --> 00:21:11,656
Gave him hell, did you, Charlie?
234
00:21:11,680 --> 00:21:14,672
Destroyed him, Jim.
Destroyed him utterly.
235
00:21:14,760 --> 00:21:16,512
I got your message.
236
00:21:16,600 --> 00:21:18,716
- At the bureau.
- Thank you.
237
00:21:18,800 --> 00:21:20,153
Yes. I see.
238
00:21:20,240 --> 00:21:23,789
It only came back to me
when I was thrashing old Fozzy-Biggs.
239
00:21:23,880 --> 00:21:24,949
What did?
240
00:21:25,040 --> 00:21:28,396
It was Fozzy-Biggs himself
who told me about the girl.
241
00:21:28,480 --> 00:21:30,038
Yes? Told you what?
242
00:21:30,120 --> 00:21:32,350
Well, I mean,
that's for you to find out.
243
00:21:32,440 --> 00:21:33,873
Why can't you tell me?
244
00:21:33,960 --> 00:21:36,296
Jim, I told you it was something
about Carter's daughter.
245
00:21:36,320 --> 00:21:39,136
Now I've remembered
it was Fozzy-Biggs who told me so.
246
00:21:39,160 --> 00:21:41,116
So what more do you want?
247
00:21:43,360 --> 00:21:45,237
- You're police?
- That's right.
248
00:21:45,320 --> 00:21:46,833
That explains it.
249
00:21:46,920 --> 00:21:49,514
- Explains what?
- The size of your boots.
250
00:21:50,640 --> 00:21:53,393
Mr Hungerford said
that you knew Nigel Carter
251
00:21:53,480 --> 00:21:54,896
from your time in the Middle East.
Is that right?
252
00:21:54,920 --> 00:21:57,992
Yes, but not well. In Beirut.
253
00:21:58,080 --> 00:21:59,736
Yeah? What was he up to in Beirut?
254
00:21:59,760 --> 00:22:03,355
That's difficult to say.
An influential chap.
255
00:22:03,440 --> 00:22:07,149
Lots of powerful chums
in high places. Why?
256
00:22:07,240 --> 00:22:08,976
Well, it's his daughter
I'm concerned with, really.
257
00:22:09,000 --> 00:22:11,798
You mean the kidnapping.
258
00:22:11,880 --> 00:22:14,075
- If it was a kidnapping.
- "If"?
259
00:22:15,400 --> 00:22:17,376
The girl was snatched
from a beach resort
260
00:22:17,400 --> 00:22:19,356
by some terrorist faction or other.
261
00:22:19,440 --> 00:22:21,216
There was a whole mighty
hoo-hah about it.
262
00:22:21,240 --> 00:22:24,136
Three days later she was back
as if nothing had happened.
263
00:22:24,160 --> 00:22:26,296
- Was she really kidnapped or no?
- I'm sure she was.
264
00:22:26,320 --> 00:22:29,232
- And ransomed.
- Possibly, but not necessarily.
265
00:22:30,440 --> 00:22:35,036
He was a chap with a lot of friends
in all the right courts, Sergeant.
266
00:22:35,840 --> 00:22:37,353
Thank you, Colonel.
267
00:22:39,640 --> 00:22:42,950
And don't forget,
keep off the blasted grass.
268
00:22:46,640 --> 00:22:49,016
Willy, could you get hold
of Duval at Interpol?
269
00:22:49,040 --> 00:22:50,776
Get everything you can
on the kidnapping, okay?
270
00:22:50,800 --> 00:22:51,915
All right.
271
00:22:52,000 --> 00:22:53,976
- You think there's a connection, Jim?
- What else have we got?
272
00:22:54,000 --> 00:22:57,151
Now, the Carter girl flies in at 4:00.
Be there.
273
00:22:57,240 --> 00:23:00,949
- And do what?
- Keep your eyes open. Keep in touch.
274
00:23:01,040 --> 00:23:04,396
Hang on.
I don't even know what she looks like.
275
00:23:04,480 --> 00:23:05,959
But Carter does
276
00:23:06,040 --> 00:23:09,589
and you know what he looks like,
don't you? Don't hang about.
277
00:24:12,560 --> 00:24:14,630
Miss Carter.
278
00:24:14,720 --> 00:24:16,472
Ben, come in.
279
00:24:16,560 --> 00:24:18,869
Yeah. It's redhead with the girl.
280
00:24:20,680 --> 00:24:22,989
I have a message from your father.
281
00:24:24,040 --> 00:24:27,919
- Yes?
- Bit of a problem with his tyres.
282
00:24:53,760 --> 00:24:56,115
Which one, Willy?
I can't do both.
283
00:24:56,200 --> 00:24:58,316
You take the girl. I got the redhead.
284
00:25:34,480 --> 00:25:36,357
- Daddy.
- Joanna.
285
00:25:37,280 --> 00:25:38,554
Thank God.
286
00:25:39,840 --> 00:25:42,673
- You all right?
- Of course. Why?
287
00:25:44,280 --> 00:25:46,056
Well, you must have wondered
where I was.
288
00:25:46,080 --> 00:25:48,116
No, I got your message.
289
00:25:48,520 --> 00:25:50,636
- Message?
- About your tyres.
290
00:25:52,280 --> 00:25:54,191
From your Irish friend.
291
00:25:55,720 --> 00:25:57,950
Broken glass on the road.
292
00:25:58,040 --> 00:26:00,508
He said someone let them down.
293
00:26:01,800 --> 00:26:04,678
Nary, that's what I thought,
till I saw the damage.
294
00:26:06,240 --> 00:26:09,676
Anyway, he says
Teddy Gallagher says hello.
295
00:26:40,480 --> 00:26:41,993
What did he look like?
296
00:26:42,080 --> 00:26:44,275
6', red hair,
297
00:26:44,360 --> 00:26:46,635
35-ish, fit.
298
00:26:50,280 --> 00:26:54,512
I'm sorry, Jim. He just disappeared.
299
00:26:54,600 --> 00:26:55,999
True to form.
300
00:26:57,360 --> 00:27:00,511
- What about Interpol?
- They're getting back to us.
301
00:27:00,960 --> 00:27:04,572
Well, at least we know where
the girl is and that she's all right.
302
00:27:16,120 --> 00:27:18,216
- Hello?
- Hello, and how are you?
303
00:27:18,240 --> 00:27:20,959
Hello. Hang on a minute.
304
00:27:21,040 --> 00:27:24,555
Daddy! It's your Irish friend.
305
00:27:26,840 --> 00:27:28,273
- Hello.
- Hello.
306
00:27:28,360 --> 00:27:29,918
Yes, he's just coming.
307
00:27:30,000 --> 00:27:32,336
What's a nice girl like you
doing in Jersey?
308
00:27:32,360 --> 00:27:34,157
I'm just over for the holidays.
309
00:27:34,240 --> 00:27:36,913
- And where do you normally live?
- In Paris.
310
00:27:37,000 --> 00:27:38,035
Wild life!
311
00:27:39,960 --> 00:27:43,111
- Yes, I'm trying to study.
- I'll take it, Joanna.
312
00:27:44,320 --> 00:27:45,753
Very smooth.
313
00:27:56,360 --> 00:27:59,352
- What do you want?
- Lovely girl, Carter.
314
00:28:00,120 --> 00:28:02,680
I'm warning you. Stay away from her.
315
00:28:03,200 --> 00:28:04,700
Why don't we talk about it?
316
00:28:09,080 --> 00:28:10,195
Where?
317
00:28:25,480 --> 00:28:27,216
- Come in.
- See, according to Duval,
318
00:28:27,240 --> 00:28:29,435
it was treated as a kidnapping.
319
00:28:29,520 --> 00:28:32,456
But when she suddenly turned up again,
Carter denied it.
320
00:28:32,480 --> 00:28:36,016
Said she'd simply met up with this
bunch of kids and taken off with them.
321
00:28:36,040 --> 00:28:38,873
Couldn't understand
what all the fuss was about.
322
00:28:38,960 --> 00:28:41,683
- The French boys believe him?
- Not for a minute.
323
00:28:41,720 --> 00:28:44,216
Well, what's all this got to do
with what's happening here and now?
324
00:28:44,240 --> 00:28:46,136
These two running rings around us.
What's the connection?
325
00:28:46,160 --> 00:28:47,912
Well, perhaps there isn't one.
326
00:28:48,000 --> 00:28:50,389
But let's say
the two things are related.
327
00:28:50,480 --> 00:28:53,153
- Just for the sake of argument.
- All right.
328
00:28:53,880 --> 00:28:57,509
And that whoever was responsible
for the first kidnapping
329
00:28:57,600 --> 00:29:00,194
has decided to have another go.
330
00:29:00,280 --> 00:29:03,317
You mean, snatch her again?
Here in Jersey?
331
00:29:04,080 --> 00:29:06,696
Well, that wouldn't really
be necessary, would it?
332
00:29:06,720 --> 00:29:10,713
Not if Carter had been shaken up
badly enough the first time.
333
00:29:10,800 --> 00:29:12,518
I mean, all you'd need to do
334
00:29:12,600 --> 00:29:15,016
is to demonstrate to him
how vulnerable he is,
335
00:29:15,040 --> 00:29:16,936
and then keep on reminding him
of the fact.
336
00:29:16,960 --> 00:29:19,713
See, that wouldn't just
explain the break-in,
337
00:29:19,800 --> 00:29:24,032
but also why our red-haired friend
keeps popping up all over the place.
338
00:29:24,840 --> 00:29:26,114
Morning.
339
00:29:26,640 --> 00:29:28,870
- Morning.
- Early bird.
340
00:29:29,960 --> 00:29:31,678
I've got some work to do.
341
00:29:31,760 --> 00:29:35,639
And you're taking me to lunch
at Chรขteau la Chaire.
342
00:29:35,720 --> 00:29:39,016
Darling. I have a meeting
on the other side of the island.
343
00:29:39,040 --> 00:29:41,600
God knows when I'll be through.
344
00:29:41,680 --> 00:29:43,159
Tomorrow?
345
00:29:44,840 --> 00:29:48,549
Here. I bought you this.
346
00:29:54,280 --> 00:29:55,474
Daddy.
347
00:29:57,120 --> 00:29:58,633
It's beautiful.
348
00:30:00,880 --> 00:30:03,155
- Thank you, but...
- Yes?
349
00:30:05,400 --> 00:30:08,949
Well, you don't have to
keep buying me presents.
350
00:30:09,040 --> 00:30:10,189
Here.
351
00:30:17,040 --> 00:30:20,350
- I'm sorry, Jo. I really am.
- Sorry?
352
00:30:21,640 --> 00:30:26,077
Well, after your mother died, bundling
you off to this school and that.
353
00:30:26,160 --> 00:30:28,390
- Then university.
- I don't mind.
354
00:30:29,120 --> 00:30:30,917
Well, I did sometimes.
355
00:30:32,440 --> 00:30:34,158
But I understand.
356
00:30:34,640 --> 00:30:37,234
- You sure?
- Of course.
357
00:31:10,160 --> 00:31:12,549
What do you want to
see my father about?
358
00:31:12,640 --> 00:31:15,518
Well, we are a little
concerned about him.
359
00:31:15,600 --> 00:31:16,669
Concerned?
360
00:31:16,760 --> 00:31:20,416
Yeah, well, you see, your father's a
very rich man, even by Jersey standards.
361
00:31:20,440 --> 00:31:23,079
So why isn't he behaving like one?
362
00:31:23,160 --> 00:31:25,736
- I don't know what you mean.
- Well, look at it.
363
00:31:25,760 --> 00:31:27,456
Two complete strangers,
they walk in here,
364
00:31:27,480 --> 00:31:29,416
they start taking pot shots at him.
365
00:31:29,440 --> 00:31:31,936
Now, any other rich man I know
would start screaming the place down.
366
00:31:31,960 --> 00:31:34,315
What on earth are you talking about?
367
00:31:35,240 --> 00:31:36,832
Don't you know?
368
00:31:38,200 --> 00:31:39,235
No.
369
00:31:42,760 --> 00:31:46,116
Well, that's what happened
in this house three days ago.
370
00:31:46,200 --> 00:31:48,031
Why didn't he tell me?
371
00:31:52,920 --> 00:31:55,673
I suppose he didn't
want to frighten me.
372
00:31:56,400 --> 00:31:59,836
Well, I didn't want to
frighten you either, I'm sorry.
373
00:32:00,440 --> 00:32:04,558
I think your father is worried
about you being kidnapped again.
374
00:32:05,400 --> 00:32:07,436
But that was years ago.
375
00:32:08,560 --> 00:32:10,755
I was just a kid, it was...
376
00:32:12,800 --> 00:32:15,712
- It was a long time ago.
- Maybe.
377
00:32:15,800 --> 00:32:18,792
But it's my job to see
it doesn't happen again.
378
00:32:19,400 --> 00:32:20,879
Why should it?
379
00:32:21,640 --> 00:32:24,279
Why should two armed
men break in here,
380
00:32:24,840 --> 00:32:27,832
shoot the place up,
then leave empty-handed?
381
00:32:27,920 --> 00:32:31,435
Why should a complete stranger
meet you at the airport?
382
00:32:32,280 --> 00:32:36,398
- He was a friend of my father's.
- He tell you that or your father?
383
00:32:37,560 --> 00:32:41,553
- He.
- See, I think he was one of the two
384
00:32:41,640 --> 00:32:45,713
who came in here and scared
your father half out of his wits.
385
00:32:45,800 --> 00:32:49,349
Why are you telling me all this?
Why aren't you telling him?
386
00:32:49,440 --> 00:32:53,319
Because he won't listen to us.
Because he's too scared for you.
387
00:32:56,880 --> 00:32:58,677
- Me?
- Well, who else?
388
00:32:58,760 --> 00:33:01,776
You were the one who was snatched
first time, weren't you?
389
00:33:01,800 --> 00:33:04,917
And because
if he won't cooperate with us,
390
00:33:05,000 --> 00:33:06,513
perhaps you will.
391
00:33:09,280 --> 00:33:10,395
How?
392
00:33:11,320 --> 00:33:14,551
Talk some sense into him.
Tell him to come and talk to us.
393
00:33:14,640 --> 00:33:19,953
And if he still won't, I'll leave you
a number where you can reach me.
394
00:33:20,040 --> 00:33:21,678
Is that all right?
395
00:33:24,360 --> 00:33:26,736
There's a boat
coming through any day now.
396
00:33:26,760 --> 00:33:30,548
Loaded to the gulls with
plastic explosives and other goodies.
397
00:33:30,640 --> 00:33:34,363
Now, half of it's paid for, but
the captain's a distrustful bastard.
398
00:33:34,440 --> 00:33:37,910
He wants the balance in cash
before he'll hand it over.
399
00:33:38,000 --> 00:33:40,296
Where's the balance
coming from? The usual sources?
400
00:33:40,320 --> 00:33:45,075
No, not this time. This time,
we thought you'd pick up the tab.
401
00:33:45,160 --> 00:33:48,516
- Me?
- The way Teddy sees it, you owe us.
402
00:33:49,360 --> 00:33:51,096
For all the times we looked away
403
00:33:51,120 --> 00:33:53,873
when you were creaming
your fat 20ยบ/ยบ off the top.
404
00:33:53,960 --> 00:33:56,136
What did he expect me to do?
Take the risk for nothing?
405
00:33:56,160 --> 00:33:58,336
- A lot of people do.
- That's their problem.
406
00:33:58,360 --> 00:33:59,856
As far as I was concerned,
it was strictly business.
407
00:33:59,880 --> 00:34:03,589
- Well, let's keep it that way, shall we?
- What do you mean?
408
00:34:03,680 --> 00:34:06,496
Well, think of it as a final
settlement, a closing of the books.
409
00:34:06,520 --> 00:34:10,229
After which you won't
be bothered again. Ever.
410
00:34:10,320 --> 00:34:14,359
The books are already closed,
and have been for years. I retired.
411
00:34:15,200 --> 00:34:18,670
- You lost your bottle.
- Nothing to do with bottle.
412
00:34:19,440 --> 00:34:22,671
So there you are
at Teddy Gallagher's funeral.
413
00:34:22,760 --> 00:34:27,595
But before you can leave Belfast,
there's that little brush with the RUC
414
00:34:27,680 --> 00:34:30,717
and a few questions
from military intelligence,
415
00:34:30,800 --> 00:34:33,712
and you retire sweating.
416
00:34:33,800 --> 00:34:36,394
Of course you didn't lose your bottle.
417
00:34:37,520 --> 00:34:41,035
- So, are we on, then?
- I'll think about it.
418
00:34:41,120 --> 00:34:44,749
Yeah, well, while you're thinking,
think about these.
419
00:34:46,520 --> 00:34:48,016
Detailed movements of certain moneys
420
00:34:48,040 --> 00:34:50,763
between the US of A
and certain numbered accounts.
421
00:34:50,840 --> 00:34:53,256
So what? I was dealing
in currency all the time.
422
00:34:53,280 --> 00:34:57,193
Fair enough.
But taken in conjunction with these.
423
00:34:57,280 --> 00:35:00,496
Of you at this famous funeral
of a man who's not even dead,
424
00:35:00,520 --> 00:35:03,193
talking to some unlikely friends.
425
00:35:03,280 --> 00:35:05,576
Don't you think that would
get the security people
426
00:35:05,600 --> 00:35:07,989
thinking again and sniffing?
427
00:35:08,080 --> 00:35:11,277
And you don't need
that any more, do you?
428
00:35:11,360 --> 00:35:15,194
Not with a daughter who sees you
as a pillar of the community.
429
00:35:15,280 --> 00:35:20,115
- How much is this balance?
- Five hundred thousand in cash.
430
00:35:20,840 --> 00:35:22,159
You're mad.
431
00:35:23,040 --> 00:35:25,952
Think of the peace of mind
it'll give you.
432
00:35:27,320 --> 00:35:29,936
It isn't possible to raise
that sort of money just like that
433
00:35:29,960 --> 00:35:31,136
without questions being asked.
434
00:35:31,160 --> 00:35:34,118
Come on, Carter.
Don't give me that.
435
00:35:34,200 --> 00:35:36,456
When it comes to raising money,
you're a legend at it,
436
00:35:36,480 --> 00:35:39,790
in your own lifetime.
However long that may be.
437
00:35:44,240 --> 00:35:46,376
How do I know
you won't be back again next year?
438
00:35:46,400 --> 00:35:49,790
Well, that's always the problem
with this kind of transaction.
439
00:35:49,880 --> 00:35:51,279
You don't.
440
00:36:11,640 --> 00:36:14,712
- He didn't like it.
- He said he wouldn't.
441
00:36:16,200 --> 00:36:17,428
Right.
442
00:36:19,800 --> 00:36:23,554
Those men here with guns.
Why didn't you tell me?
443
00:36:23,640 --> 00:36:25,790
I didn't want to frighten you.
444
00:36:27,160 --> 00:36:29,833
And your Irish friend at the airport?
445
00:36:33,080 --> 00:36:35,150
It goes back to the kidnap.
446
00:36:36,680 --> 00:36:40,355
I made some arrangements. Financial.
447
00:36:40,440 --> 00:36:44,558
Financial? You said there was
no question of ransom being paid.
448
00:36:45,960 --> 00:36:49,509
I made a bargain.
I never said I kept to my end of it.
449
00:36:49,600 --> 00:36:52,068
- You double-crossed them?
- Why not?
450
00:36:53,640 --> 00:36:56,473
We were getting out
of the Middle East anyway.
451
00:36:56,560 --> 00:36:59,472
They were hardly likely
to follow us to Jersey.
452
00:37:00,080 --> 00:37:02,230
- And now they have.
- Yes.
453
00:37:04,240 --> 00:37:07,357
And he was one of them,
the man at the airport?
454
00:37:08,400 --> 00:37:11,517
But he's Irish.
455
00:37:12,120 --> 00:37:14,918
Joanna,
terrorism recognises no frontiers.
456
00:37:15,000 --> 00:37:18,709
Besides, they have
reciprocal arrangements.
457
00:37:18,800 --> 00:37:20,791
Do each other's dirty work.
458
00:37:20,880 --> 00:37:23,769
- Well, tell the police, then.
- The police?
459
00:37:23,800 --> 00:37:27,156
- Well, what's wrong with that?
- It won't solve anything.
460
00:37:28,600 --> 00:37:30,936
Even if the police could manage
to pick up those two,
461
00:37:30,960 --> 00:37:35,033
they'd just send two more.
And if necessary, two more after that.
462
00:37:35,760 --> 00:37:39,673
- Well, what are we going to do?
- Get out of Jersey.
463
00:37:39,760 --> 00:37:42,035
- Why don't we go to the police?
- No.
464
00:37:42,120 --> 00:37:45,271
Look, I know what I'm talking about.
I know these people.
465
00:37:45,360 --> 00:37:49,239
- How do you know them?
- I want you to start packing right away.
466
00:37:52,680 --> 00:37:56,616
- I still say it's a mistake, Daddy.
- Joanna, stop talking like a child!
467
00:37:56,640 --> 00:37:59,837
And just for once in your life,
do as you're told.
468
00:38:01,240 --> 00:38:02,434
Right.
469
00:38:05,000 --> 00:38:07,376
Good morning, sir.
How can I help you?
470
00:38:07,400 --> 00:38:09,016
Reservations.
471
00:38:09,040 --> 00:38:10,936
I'm inquiring about flights
to Paris tomorrow.
472
00:38:10,960 --> 00:38:13,190
I'll just check for you.
473
00:38:15,400 --> 00:38:18,312
There are seats available
on the morning flight, sir.
474
00:38:25,160 --> 00:38:27,310
- Yes?
- May I come in?
475
00:38:28,120 --> 00:38:29,269
Yes.
476
00:38:32,280 --> 00:38:33,633
I'm sorry.
477
00:38:36,000 --> 00:38:38,514
We're booked on the morning flight
to Paris.
478
00:38:38,600 --> 00:38:41,831
I need to go into town now,
sort out a few things.
479
00:38:41,920 --> 00:38:43,069
Daddy?
480
00:38:44,560 --> 00:38:45,879
Take care.
481
00:39:08,320 --> 00:39:09,514
Bureau.
482
00:39:10,880 --> 00:39:13,599
No, I'm sorry,
he's not in at the moment.
483
00:39:14,600 --> 00:39:18,195
Yeah. Anything I can do
to help, Miss Carter?
484
00:39:20,920 --> 00:39:22,876
No. Okay. Fine. Bye-bye.
485
00:39:42,480 --> 00:39:44,311
And how are you?
486
00:39:46,360 --> 00:39:48,635
- What time was this?
- 3:10.
487
00:39:52,520 --> 00:39:54,670
- Bye, Jim.
- Good night.
488
00:39:59,160 --> 00:40:01,469
- Hello? Yes?
- Mr Carter?
489
00:40:01,560 --> 00:40:03,551
- Yes?
- It's Jim Bergerac here.
490
00:40:03,640 --> 00:40:08,316
- Could I speak to Joanna, please?
- I'm sorry. She isn't here.
491
00:40:08,400 --> 00:40:10,311
Do you know where she is?
492
00:40:10,400 --> 00:40:13,358
She's staying overnight
with a girlfriend.
493
00:40:13,440 --> 00:40:16,318
- Have you got the number?
- I don't.
494
00:40:16,400 --> 00:40:18,960
No. I'm sorry. Goodbye.
495
00:40:37,800 --> 00:40:41,189
- You're IRA, aren't you?
- Good Lord, no.
496
00:40:41,800 --> 00:40:45,270
I'm sorry about this,
but needs must, you know?
497
00:40:46,200 --> 00:40:48,270
I thought you were Irish.
498
00:40:52,080 --> 00:40:57,074
That's because you were supposed to.
Not too tight for you, I hope?
499
00:41:04,080 --> 00:41:05,593
Who are you?
500
00:41:08,280 --> 00:41:10,589
Who does your father say we are?
501
00:41:13,000 --> 00:41:14,319
Terrorists.
502
00:41:15,080 --> 00:41:18,117
Well, you know what they say.
503
00:41:22,240 --> 00:41:24,071
Takes one to know one.
504
00:41:35,520 --> 00:41:37,616
Where we met last time.
505
00:41:37,640 --> 00:41:40,837
Be there with the money
in two hours, all right?
506
00:41:51,600 --> 00:41:52,749
Let's go.
507
00:41:54,080 --> 00:41:56,878
Right. Well, thank
you very much indeed.
508
00:41:58,120 --> 00:42:01,376
Guess who spent the last 24 hours
drawing out cash by the truckload
509
00:42:01,400 --> 00:42:03,516
from accounts all over Jersey.
510
00:42:32,760 --> 00:42:33,875
Joanna.
511
00:42:38,520 --> 00:42:41,034
We let ourselves in.
512
00:42:45,040 --> 00:42:47,315
- Are you all right?
- Yes.
513
00:42:48,400 --> 00:42:49,936
Look, what the hell goes on?
514
00:42:49,960 --> 00:42:52,183
Small change of plan.
515
00:42:52,360 --> 00:42:54,999
Good old-fashioned military principle.
516
00:42:55,920 --> 00:42:58,593
Keep taking the
opposition by surprise.
517
00:42:59,800 --> 00:43:03,110
You people aren't from
Teddy Gallagher. Who are you?
518
00:43:03,720 --> 00:43:05,233
Think of us as your sins,
519
00:43:06,440 --> 00:43:07,668
Old son,
520
00:43:08,400 --> 00:43:10,152
come to find you out.
521
00:43:11,880 --> 00:43:13,393
Most kind.
522
00:43:27,400 --> 00:43:29,868
Hello, hello. Hello.
523
00:44:01,440 --> 00:44:05,877
It's you again. Well, do join us.
524
00:44:08,320 --> 00:44:10,550
- I see.
- Do you?
525
00:44:10,640 --> 00:44:13,871
No boat coming through.
No shipment, no first-half payment.
526
00:44:13,960 --> 00:44:15,632
The whole thing just a con.
527
00:44:15,720 --> 00:44:17,856
You can't believe a
word I say, can you?
528
00:44:17,880 --> 00:44:20,713
- Explosives, right?
- Very good, Sarge.
529
00:44:22,200 --> 00:44:25,416
Well, you've got what you wanted.
Is it necessary to kill us?
530
00:44:25,440 --> 00:44:27,271
I certainly hope not.
531
00:44:28,320 --> 00:44:31,790
Let me tell you a story, Sergeant.
About Teddy Gallagher.
532
00:44:33,240 --> 00:44:37,552
He really was a terrorist, you know?
He used to blow people up.
533
00:44:38,680 --> 00:44:40,830
Ended by blowing himself up.
534
00:44:41,600 --> 00:44:46,435
Old business pal of your dad's here.
Went to his funeral, didn't you, Carter?
535
00:44:46,520 --> 00:44:49,296
It was the least he could do
to pay his last respects.
536
00:44:49,320 --> 00:44:53,074
Considering how promptly
the Beirut gang let you go.
537
00:44:53,160 --> 00:44:55,469
Once Teddy'd had a word with them.
538
00:44:55,560 --> 00:44:58,056
Pointed out that the young girl
they were holding
539
00:44:58,080 --> 00:45:00,176
was the darling daughter
of one of their own.
540
00:45:00,200 --> 00:45:02,136
- That's a lie.
- Well, you didn't actually
541
00:45:02,160 --> 00:45:06,551
plant the bombs. No. You just arranged
the money that paid for them.
542
00:45:07,240 --> 00:45:10,073
For profit. It was strictly business
with your dad.
543
00:45:10,160 --> 00:45:11,639
Is that true?
544
00:45:12,160 --> 00:45:14,656
What does it matter?
They're gonna kill us anyway.
545
00:45:14,680 --> 00:45:16,238
It matters to me.
546
00:45:18,960 --> 00:45:22,077
All set, are we? Right. Now listen.
547
00:45:23,080 --> 00:45:25,692
Both the door and the windows
are booby-trapped.
548
00:45:25,760 --> 00:45:29,435
Nothing too big. Just enough
to disable. It's really very simple.
549
00:45:29,520 --> 00:45:33,718
The clever thing would be
to sit tight until help arrives.
550
00:45:34,520 --> 00:45:37,353
I think that's about all really.
Yes.
551
00:45:38,960 --> 00:45:42,953
Sergeant, for you.
Makes fascinating reading.
552
00:45:43,040 --> 00:45:46,032
For the security forces,
I would have thought.
553
00:45:46,800 --> 00:45:47,994
I'll...
554
00:45:50,600 --> 00:45:53,672
- Leave it on the hall table.
- You bastard.
555
00:45:54,840 --> 00:45:55,955
Yes.
556
00:45:57,400 --> 00:45:58,549
I know.
557
00:46:19,320 --> 00:46:21,656
Don't you have some sort
of radio thing on you?
558
00:46:21,680 --> 00:46:24,240
- Yeah. In the car.
- What does it matter?
559
00:46:24,320 --> 00:46:26,536
We just stay here as they said.
Wait for help.
560
00:46:26,560 --> 00:46:29,656
If those two had really wanted us
to die, they'd have done it already.
561
00:46:29,680 --> 00:46:32,696
If nothing else, it would
have been tidier, wouldn't it?
562
00:46:32,720 --> 00:46:35,109
- Well?
- Well, why didn't they?
563
00:46:35,200 --> 00:46:38,296
See, killing is not their style.
They are con men, not killers.
564
00:46:38,320 --> 00:46:40,536
- You don't know that.
- No, I don't know that.
565
00:46:40,560 --> 00:46:44,030
- Let's find out, shall we?
- Why take the risk?
566
00:46:44,120 --> 00:46:45,736
Because even if you don't
want your money back,
567
00:46:45,760 --> 00:46:48,354
I want to see those two again, okay?
568
00:47:10,480 --> 00:47:12,596
Ears covered, mouth open, okay?
569
00:47:55,920 --> 00:47:58,514
Bergerac to base. Over.
Bergerac to base. Over.
570
00:48:03,920 --> 00:48:05,751
Joanna, I'll take that.
571
00:48:07,600 --> 00:48:10,273
Please, this needn't concern you.
572
00:48:10,920 --> 00:48:13,753
He's right. Just stay out of it.
Do as he says.
573
00:48:13,840 --> 00:48:16,752
I don't have to justify
myself to you, Bergerac.
574
00:48:18,840 --> 00:48:20,068
Joanna,
575
00:48:20,680 --> 00:48:23,990
I'm no terrorist.
I never killed anybody in my life.
576
00:48:26,720 --> 00:48:30,952
All I was doing was moving money
around. That was our living, just...
577
00:48:32,960 --> 00:48:34,757
Moving money around.
578
00:48:44,040 --> 00:48:47,776
Is what I was doing any different from
what governments do all the time?
579
00:48:47,800 --> 00:48:50,268
In the name of political expediency?
580
00:49:18,360 --> 00:49:22,249
- Well, we'll get them. Don't you worry.
- Yeah. Of course we will.
581
00:49:22,280 --> 00:49:24,376
Clever couple of
villains, weren't they?
582
00:49:24,400 --> 00:49:26,356
Well, what's your theory, then?
583
00:49:26,440 --> 00:49:29,989
Ex-SAS, Ex-SPS, Ex-Paras, or what?
584
00:49:30,880 --> 00:49:33,519
- There is another possibility.
- Well, what?
585
00:49:33,600 --> 00:49:36,273
That that is what
we're supposed to think.
43669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.