All language subtitles for Bergerac s07e07 Old Aquaintancex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,246 --> 00:02:11,838 - Can I help you, sir? - Er, yes. 2 00:02:11,886 --> 00:02:14,161 I'm expected by a Christine Nash. Is she here? 3 00:02:14,206 --> 00:02:16,117 Ah, yes. If you'd like to follow me. 4 00:02:20,766 --> 00:02:22,563 Peter. 5 00:02:22,606 --> 00:02:24,756 Welcome back to London. 6 00:02:24,806 --> 00:02:26,876 You're looking marvellous. 7 00:02:27,726 --> 00:02:30,115 - But then you always do. - Thank you. 8 00:02:30,166 --> 00:02:32,600 - How was Oslo? - Great. 9 00:02:32,646 --> 00:02:35,035 I've ordered a bottle of the '78. That all right with you? 10 00:02:35,086 --> 00:02:37,077 Oh, that's fine by me. 11 00:02:38,686 --> 00:02:40,961 (Waiter) Would you like to order now, madam? 12 00:02:41,006 --> 00:02:42,997 We'll order in a little while. 13 00:02:45,206 --> 00:02:48,004 - Have we met? - Not as far as I know. 14 00:02:48,766 --> 00:02:50,882 Little smokescreen. Hope you don't mind. 15 00:02:53,726 --> 00:02:58,436 We had this call, you see, Billy, that there were 30 cars here last night. 16 00:02:58,486 --> 00:03:01,319 Including two Porsches and a BMW. 17 00:03:01,366 --> 00:03:04,085 And they didn't leave till gone three o'clock this morning. 18 00:03:04,126 --> 00:03:07,084 Who told you that? They must have been drunk. 19 00:03:07,126 --> 00:03:10,675 - Terrible thing, drink, if you ask me. - Thank you very much, Billy. 20 00:03:10,726 --> 00:03:13,365 So, you spent last night in virtuous isolation, did you? 21 00:03:13,406 --> 00:03:16,637 I'm not saying that. I might have had one or two mates in for a jar. 22 00:03:16,686 --> 00:03:18,802 But er...30 cars? 23 00:03:18,846 --> 00:03:22,441 - What mates? - Bit hard to say, just like that. 24 00:03:22,486 --> 00:03:24,761 Yeah, well, don't strain yourself, will you? 25 00:03:25,566 --> 00:03:27,557 Shall we see if they left the place tidy? 26 00:03:46,566 --> 00:03:49,842 You said on the phone that you had a business proposition. 27 00:03:49,886 --> 00:03:53,276 That's right, Peter. A very lucrative proposition. 28 00:03:54,086 --> 00:03:56,077 I work for Selco International. 29 00:03:56,766 --> 00:04:00,441 Our researches show that there's a sizeable gap in the soft-drinks market. 30 00:04:00,486 --> 00:04:03,796 The way we see it, sticky and self-indulgent is out, 31 00:04:03,846 --> 00:04:05,882 hard and healthy is in. 32 00:04:05,926 --> 00:04:09,635 So, we're looking for somebody who already has that image. 33 00:04:09,686 --> 00:04:12,439 Somebody who can sell our products simply by association. 34 00:04:13,286 --> 00:04:16,676 Why me? It's six years since I broke a record or won a medal. 35 00:04:16,726 --> 00:04:19,718 Well, you're still a universally respected figure, Peter. 36 00:04:19,766 --> 00:04:22,997 Not just in the world of athletics, but with the public at large. 37 00:04:23,046 --> 00:04:25,765 Well known for your straight talk and integrity. 38 00:04:27,206 --> 00:04:31,358 Of course, if you accepted our offer, we'd want to start fairly soon. 39 00:04:32,086 --> 00:04:33,838 I don't mind that. 40 00:04:33,886 --> 00:04:37,640 I mean we'd want to start shooting the pilot commercial almost immediately. 41 00:04:38,686 --> 00:04:41,598 - Day after tomorrow, in fact. - I see. 42 00:04:42,566 --> 00:04:45,205 - Where, exactly? - Bermuda. 43 00:04:45,246 --> 00:04:49,478 - Ah. Nice place, Bermuda. - Yes, it is. 44 00:04:49,526 --> 00:04:51,721 And a hell of a long way from Canada. 45 00:04:52,526 --> 00:04:56,201 Selco International doesn't happen to have pharmaceutical interests, does it? 46 00:04:56,246 --> 00:04:58,202 Labelled drugs, for example. 47 00:04:58,246 --> 00:05:01,318 The magic powder to give you that little extra bit of muscle, 48 00:05:01,366 --> 00:05:03,277 that little extra bit of weight 49 00:05:03,326 --> 00:05:05,840 or that little extra zip when you need it most, eh? 50 00:05:07,446 --> 00:05:09,960 It is a very generous offer, Peter. 51 00:05:11,046 --> 00:05:16,325 I'm sure it is. Listen...I haven't made up my mind about Canada yet. 52 00:05:16,366 --> 00:05:19,358 But you can tell whoever sent you they're sure as hell going the wrong way 53 00:05:19,406 --> 00:05:21,317 to get the decision they want. 54 00:05:21,366 --> 00:05:23,038 Prejudices die hard, don't they? 55 00:05:24,446 --> 00:05:26,596 I'm not a messenger-girl. 56 00:05:27,406 --> 00:05:30,557 - I don't run errands for anybody. - FAine. 57 00:05:30,606 --> 00:05:32,915 Then you can give yourself the message, then. 58 00:05:55,006 --> 00:05:57,201 - What's this, then? - That? 59 00:05:58,446 --> 00:06:01,358 - Tiddlywink? - It's a what? 60 00:06:01,406 --> 00:06:04,079 Well, my nephews come and play here sometimes. 61 00:06:04,126 --> 00:06:07,436 - Myopic little lads, are they? - Mm? 62 00:06:07,486 --> 00:06:10,284 Short-sighted tiddlers and winkers. 63 00:06:11,726 --> 00:06:13,637 You know what I think? 64 00:06:14,686 --> 00:06:18,076 - I think that this is a roulette chip. - Get away. 65 00:06:18,926 --> 00:06:22,919 Which would be shocking, wouldn't it? As gambling is against all the island laws. 66 00:06:22,966 --> 00:06:25,434 Quite right, too. Terrible thing, gambling. 67 00:06:26,246 --> 00:06:28,965 - I had a cousin once... - Don't, please, Billy. Don't. 68 00:06:29,006 --> 00:06:31,839 I don't want to hear any more about your disgusting family. 69 00:06:33,166 --> 00:06:35,282 Perhaps we shouldn't have tackled him straight on. 70 00:06:35,326 --> 00:06:37,203 Perhaps we should have staked the place out. 71 00:06:37,246 --> 00:06:39,396 These are mainland professionals, Willy. 72 00:06:39,446 --> 00:06:41,721 They'd have more sense than to use the same place twice. 73 00:06:41,766 --> 00:06:45,361 Do I get the impression that your heart isn't exactly in this little investigation? 74 00:06:45,406 --> 00:06:47,920 - (Laughs ) - You'll never make superintendent. 75 00:06:47,966 --> 00:06:50,560 - You think Barney will?. - Fiver on it. 76 00:06:51,646 --> 00:06:53,284 OK. 77 00:06:54,046 --> 00:06:56,321 - Interview's this afternoon, isn't it? - Yeah. 78 00:06:57,206 --> 00:06:58,480 Hi. 79 00:06:58,526 --> 00:07:01,882 Beats me why he wants a job like that. I mean, senior co-ordinator? 80 00:07:01,926 --> 00:07:04,645 - It's the only Super's job going, isn't it? - Huh! Cynic. 81 00:07:14,166 --> 00:07:15,918 (Sighs ) 82 00:07:18,486 --> 00:07:21,717 - Well, thank you very much. - Right, Mr Harvey, we'll be in touch. 83 00:07:24,846 --> 00:07:27,314 - How did it go, John? - I think I blew it, Barney. 84 00:07:27,366 --> 00:07:30,119 - (Door opens ) - Chief Inspector Crozier, please. 85 00:07:33,126 --> 00:07:35,481 - Music power, Capital Radio - 86 00:07:36,286 --> 00:07:38,277 (DJ) Slightly warmer than yesterday aternoon 87 00:07:38,326 --> 00:07:40,044 but it's gonna be another cold night. 88 00:07:58,086 --> 00:08:00,122 Charlie. 89 00:08:00,166 --> 00:08:02,122 (Meows ) 90 00:08:07,166 --> 00:08:09,202 Here's your milk, baby. 91 00:08:11,406 --> 00:08:12,964 There. 92 00:08:13,006 --> 00:08:14,997 (Wind chimes tinkling) 93 00:08:29,846 --> 00:08:31,643 (Phone) 94 00:08:35,806 --> 00:08:37,603 (Groans) 95 00:08:42,566 --> 00:08:44,875 Hang on! Hang on! 96 00:08:50,366 --> 00:08:53,164 - Hello. - (Man) Be smart, Mr Jason. 97 00:08:53,206 --> 00:08:55,800 I you won't take the job, take a holiday. 98 00:08:55,846 --> 00:08:57,837 A nice, long holiday. 99 00:08:58,686 --> 00:09:00,722 Anywhere your fancy takes you. 100 00:09:01,526 --> 00:09:03,801 Except Canada, of course. 101 00:09:03,846 --> 00:09:06,041 - Listen! - (Cuts off call) 102 00:09:33,926 --> 00:09:35,917 (Ringing tone) 103 00:09:38,726 --> 00:09:40,284 (Woman) Hello? 104 00:09:40,326 --> 00:09:45,002 - Should auld acquaintance be forgot 105 00:09:45,046 --> 00:09:48,880 - And never brought to mind? 106 00:09:49,686 --> 00:09:53,599 - Should auld acquaintance be forgot 107 00:09:53,646 --> 00:09:57,764 - For the sake of auld lang syne? - 108 00:10:00,046 --> 00:10:02,037 (PA system pings) 109 00:10:02,806 --> 00:10:04,637 Announcing the arrival in Jersey 110 00:10:04,686 --> 00:10:08,076 o European Airways light JY142 rom Dinard. 111 00:10:10,686 --> 00:10:12,677 Thank you. 112 00:10:20,286 --> 00:10:22,880 My...God! It is you, isn't it? 113 00:10:22,926 --> 00:10:25,315 There really is no answer to that, is there? 114 00:10:25,366 --> 00:10:28,597 What brings you back to the island, Miss Vale? As if I couldn't guess. 115 00:10:28,646 --> 00:10:31,160 Absolutely. I have to check up on him from time to time. 116 00:10:31,206 --> 00:10:32,355 Oh, aye. 117 00:10:32,406 --> 00:10:35,921 See if he's still in good physical condition. See if he's missing me. 118 00:10:35,966 --> 00:10:39,481 After all, once you get your hands on a really first-class stud, 119 00:10:39,526 --> 00:10:41,596 you don't want to take any chances, do you? 120 00:10:43,206 --> 00:10:45,481 Oh, I see. You mean that racehorse you bought. 121 00:10:48,246 --> 00:10:50,760 Of course. What did you think I meant? 122 00:10:53,086 --> 00:10:54,485 (Hisses) 123 00:10:56,126 --> 00:11:01,359 Announcing the arrival o Guernsey Airlines light GE721 rom Manchester. 124 00:11:23,046 --> 00:11:24,877 Peter Jason! 125 00:11:25,726 --> 00:11:30,277 Hey, Peter Jason. You know, the runner? Olympic gold, '76 and '80. 126 00:11:31,366 --> 00:11:34,483 - I'm sorry, I really don't... - Oh, never mind. Excuse me. 127 00:11:35,486 --> 00:11:37,920 - Well, thank you. - See you when the book comes out. 128 00:11:37,966 --> 00:11:39,957 Mr Jason! Mr Jason! 129 00:11:40,006 --> 00:11:41,883 Er...Charles Hungerford. 130 00:11:41,926 --> 00:11:43,882 - Welcome to Jersey. - Thank you very much. 131 00:11:43,926 --> 00:11:46,918 I don't know if the name means anything to you, but I am fairly prominent 132 00:11:46,966 --> 00:11:48,797 - in Jersey business circles. - Oh, yes. 133 00:11:48,846 --> 00:11:52,839 We're opening this new sports centre, with a swimming pool, restaurants... 134 00:11:52,886 --> 00:11:55,116 Yes, if I could just stop you there, Mr Dangerfield... 135 00:11:55,166 --> 00:11:56,884 - H-Hungerford. - Hungerford 136 00:11:56,926 --> 00:12:00,123 I've just told the press that I'm not here on holiday, I'm here to work. 137 00:12:00,166 --> 00:12:02,760 I'm writing a book about athletics on and off the track. 138 00:12:02,806 --> 00:12:05,115 In that case, we'd be very good publicity for you. 139 00:12:05,166 --> 00:12:08,715 And of course, we will make it worth your while...financially. 140 00:12:09,726 --> 00:12:11,842 Actually, there is something you could do for me. 141 00:12:11,886 --> 00:12:13,160 Oh, yes? 142 00:12:13,206 --> 00:12:16,403 You could just look after this bag for me while I go to the toilet. 143 00:12:16,446 --> 00:12:18,357 Oh. Yes. Right. 144 00:12:19,646 --> 00:12:22,365 Well, I-I'll wait here for you, then, Mr er...Jason. 145 00:12:31,006 --> 00:12:32,997 (PA.. Departure announcement) 146 00:13:21,246 --> 00:13:23,237 (Toilet flushing) 147 00:13:33,406 --> 00:13:34,839 Ah. 148 00:14:07,606 --> 00:14:10,200 Hey! Just a minute! Just a minute! 149 00:14:10,246 --> 00:14:11,440 Er...Mr Jason! 150 00:14:12,366 --> 00:14:14,755 Mr Jason! What about... 151 00:14:16,126 --> 00:14:17,923 your suitcase? 152 00:14:19,246 --> 00:14:21,521 Oh, blooming Ada! 153 00:14:21,566 --> 00:14:24,399 - Er...did you catch him? - No, I damn well didn't! 154 00:14:25,406 --> 00:14:28,204 - Who's the woman? - Miss Philippa bloody Vale. Who else? 155 00:14:31,966 --> 00:14:34,400 - Morning, all. - Morning. 156 00:14:34,446 --> 00:14:36,641 - Did I win the bet? - He's not in yet. 157 00:14:36,686 --> 00:14:38,836 FAancy another flutter? FAriday night. 158 00:14:38,886 --> 00:14:40,877 - You what? - That was one of my snouts. 159 00:14:40,926 --> 00:14:43,121 - Barman at the Malibu Room. - Name-dropper. 160 00:14:43,166 --> 00:14:45,726 Apparently, Kevin FAarrance was in there last night. 161 00:14:45,766 --> 00:14:47,961 - Out of his skull, as usual. - Shame. 162 00:14:48,006 --> 00:14:51,476 Wouldn't you be, if your daddy left you £500,000 and a string of petrol stations? 163 00:14:51,526 --> 00:14:54,598 Yeah, well, he was moaning that he'd lost £10,000 the previous night. 164 00:14:54,646 --> 00:14:57,444 - Well, he would moan about that. - Boasting that he'd win it all back 165 00:14:57,486 --> 00:15:00,398 on FAriday night, if the wheel wasn't fixed. 166 00:15:00,446 --> 00:15:03,119 - Look, whose case is this? - (Chuckles) 167 00:15:03,166 --> 00:15:06,681 Morning, Barney. Or should I say...Superintendent? 168 00:15:08,166 --> 00:15:10,475 - Not until the first of next month. - Oh, you got it! 169 00:15:10,526 --> 00:15:13,086 - Brilliant! Way to go. - Congratulations! 170 00:15:13,126 --> 00:15:15,401 Well, I'm glad someone had confidence in me. 171 00:15:15,446 --> 00:15:17,323 Hang on, Super. 172 00:15:17,366 --> 00:15:20,915 Benny here had a whisper that young FAarrance could be a roulette punter. 173 00:15:20,966 --> 00:15:25,005 Now, er...we could put a tail on him but is it seriously Bureau business? 174 00:15:25,046 --> 00:15:27,196 The law's the law, Jim. We don't pick and choose. 175 00:15:27,246 --> 00:15:29,919 - Illegal roulette is not a game. - (Laugh) 176 00:15:29,966 --> 00:15:31,957 You know what I mean. 177 00:15:34,886 --> 00:15:38,003 So, you want a team of trained physical educationalists. 178 00:15:38,046 --> 00:15:40,196 Well, it's not so much the training, you know. 179 00:15:40,246 --> 00:15:44,000 I mean, what we want is a few really well-set-up young girls... 180 00:15:44,806 --> 00:15:47,684 and fellas, all in tip-top physical condition, of course. 181 00:15:47,726 --> 00:15:50,604 Charlie, I deal with fully qualified professionals. 182 00:15:50,646 --> 00:15:53,285 Well, what better qualifications could there be? 183 00:15:53,326 --> 00:15:56,557 It encourages the punter, gives them something to aim at. 184 00:15:56,606 --> 00:15:58,517 You're incorrigible. 185 00:15:58,566 --> 00:16:01,000 I'll draw you up a shortlist. Ready by five. 186 00:16:01,046 --> 00:16:02,638 Right, thanks. 187 00:16:03,406 --> 00:16:06,000 - Charlie... - Mm? 188 00:16:07,206 --> 00:16:10,323 No. I've got no right to use you as a father-confessor. 189 00:16:10,366 --> 00:16:13,039 Oh, go on. It makes me feel wanted. 190 00:16:16,326 --> 00:16:18,044 It's erm... 191 00:16:18,846 --> 00:16:22,077 - It's you and Jim, I suppose. - Yes. 192 00:16:23,046 --> 00:16:25,276 Or, rather, not me and Jim. 193 00:16:27,006 --> 00:16:28,997 It's over, Charlie. 194 00:16:29,846 --> 00:16:32,406 He knows it, I know it. 195 00:16:32,446 --> 00:16:35,438 It's just that neither of us wants to be the one to actually say it. 196 00:16:35,486 --> 00:16:37,397 I'm very sorry, my dear. 197 00:16:38,206 --> 00:16:40,595 - Are you sure? - Quite, quite sure. 198 00:16:41,606 --> 00:16:43,597 Bang your head against a brick wall long enough, 199 00:16:43,646 --> 00:16:45,762 a headache's the only thing you end up with. 200 00:16:45,806 --> 00:16:48,878 Well, if that's the way you feel, you don't need my advice, do you? 201 00:16:49,726 --> 00:16:54,800 But whatever you do, try and finish it as... quickly and cleanly as you can. 202 00:16:55,886 --> 00:16:59,162 Give both of you a chance to move on, pick yourselves up. 203 00:16:59,206 --> 00:17:00,639 Yeah. 204 00:17:01,726 --> 00:17:04,957 I don't suppose this has anything to do with Philippa Vale, does it? 205 00:17:06,046 --> 00:17:08,037 Philippa Vale? 206 00:17:08,086 --> 00:17:10,122 Where does she come into it? 207 00:17:10,166 --> 00:17:11,679 Oh, nowhere. 208 00:17:13,286 --> 00:17:15,641 That's right, Philippa Vale. 209 00:17:16,766 --> 00:17:19,200 Miss Nash? Miss Nash? 210 00:17:19,966 --> 00:17:22,560 Yes, Moxton, I'm still here. Just trying to remember 211 00:17:22,606 --> 00:17:24,881 which ex-member of my staff recommended you. 212 00:17:24,926 --> 00:17:28,885 Look, I might still be able to ind them, but does it really matter? 213 00:17:28,926 --> 00:17:31,201 I mean, if he's on Jersey, 214 00:17:31,246 --> 00:17:33,441 he can't be in Canada, can he? 215 00:17:33,486 --> 00:17:37,001 Do you know what Peter Jason intends to do while he's on Jersey? 216 00:17:37,046 --> 00:17:39,196 It was on the news. 217 00:17:39,246 --> 00:17:42,795 He intends to write a book about everything he's seen and done 218 00:17:42,846 --> 00:17:45,883 in the world of athletics over the last 15 years. 219 00:17:45,926 --> 00:17:48,042 Do you think he could be trying to tell us something? 220 00:17:48,086 --> 00:17:50,600 - Well, what can I do...? - I think he should be discouraged. 221 00:17:50,646 --> 00:17:53,604 Don't you? Vanity's a terrible thing. 222 00:17:54,606 --> 00:17:57,484 I think he should be persuaded to abandon his project 223 00:17:57,526 --> 00:17:59,323 for his own good. 224 00:17:59,366 --> 00:18:02,756 Miss Nash, I did tell you, I'm not really into the heavy stuff. 225 00:18:02,806 --> 00:18:05,081 I don't believe I'm hearing this. 226 00:18:05,126 --> 00:18:08,198 Then you'll have to recruit somebody else, won't you? 227 00:18:12,446 --> 00:18:14,084 Philippa Vale? 228 00:18:14,886 --> 00:18:18,083 Run a check on her. Moxton's out of his depth. 229 00:18:22,286 --> 00:18:25,198 I was supposed to feel better after I'd said all that. 230 00:18:26,326 --> 00:18:28,681 Yeah, well...don't feel too great myself. 231 00:18:36,766 --> 00:18:38,802 Crunch-time all round, then, isn't it? 232 00:18:38,846 --> 00:18:41,918 You and me, Crozier getting promotion. 233 00:18:41,966 --> 00:18:44,241 (Laughs ) How about that? 234 00:18:44,286 --> 00:18:46,880 - Will you take over? - Don't think so. 235 00:18:48,046 --> 00:18:53,598 Erm...you will...keep in touch, won't you? 236 00:18:53,646 --> 00:18:57,161 - I mean, I'd hate us to... - Yeah, yeah. Course. 237 00:18:58,006 --> 00:18:59,485 Well... 238 00:19:00,606 --> 00:19:02,483 Yeah. You, too. 239 00:19:17,286 --> 00:19:19,800 At least Philippa Vale will have a clear run now. 240 00:19:25,766 --> 00:19:28,678 - Morning, Terry. - Oh, hello, Sergeant Bergerac. 241 00:19:28,726 --> 00:19:31,877 He looks as if he's been well and truly put through his paces, hey? 242 00:19:31,926 --> 00:19:35,601 Yeah. Miss Vale gave him a good workout, all right. He loves that. 243 00:19:35,646 --> 00:19:38,035 - It's nice to have her back in Jersey. - Yes, it is. 244 00:19:38,086 --> 00:19:41,283 - Where is she? I'd arranged to meet her. - You missed her by about ten minutes. 245 00:19:41,326 --> 00:19:43,760 - I suppose I'll see her up at the house. - Expect so. 246 00:19:43,806 --> 00:19:45,683 - Nice place. - Very nice. 247 00:19:46,646 --> 00:19:49,558 - FAunny name, though. - Valley FAarm? 248 00:19:50,246 --> 00:19:52,237 (Intercom buzzer) 249 00:19:54,406 --> 00:19:56,761 Oh dear. 250 00:19:56,806 --> 00:19:59,036 Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear. 251 00:20:00,966 --> 00:20:03,799 Sergeant, dear. You really are a detective, aren't you? 252 00:20:04,526 --> 00:20:07,245 Philippa, I thought that millionaires 253 00:20:07,286 --> 00:20:09,641 spent their time trying to keep you out of their houses. 254 00:20:09,686 --> 00:20:12,484 Nonsense, James. There's an enormous social cachet, 255 00:20:12,526 --> 00:20:14,835 letting your house to retired jewel thieves. 256 00:20:14,886 --> 00:20:17,320 I'm thinking of setting up an agency, Rent-A-Villain. 257 00:20:17,366 --> 00:20:19,800 Well, do I get a cup of coffee or something? 258 00:20:19,846 --> 00:20:22,235 It's a little inconvenient at the moment, James. 259 00:20:22,286 --> 00:20:25,244 - I've just stepped out of the shower. - Oh, come on, Philippa. 260 00:20:25,286 --> 00:20:29,165 By the time I make it up that drive, you'll have had time for a manicure and a hairdo. 261 00:20:30,406 --> 00:20:32,362 Oh, yes, all right. 262 00:20:33,166 --> 00:20:34,394 (Buzzer) 263 00:20:34,446 --> 00:20:36,516 (Whirring) 264 00:20:36,566 --> 00:20:37,965 Oh dear. 265 00:20:46,286 --> 00:20:48,277 Bureau des Étrangers, please. 266 00:20:55,366 --> 00:20:58,756 Yeah, well. Modest. But tasteful. 267 00:20:58,806 --> 00:21:01,195 A girl has to live somewhere, James. 268 00:21:01,246 --> 00:21:03,476 - What's upstairs like? - I don't know. 269 00:21:03,526 --> 00:21:06,677 It's all covered in dust-sheets. I'm making do with the ground floor. 270 00:21:06,726 --> 00:21:08,876 Ha-ha, you poor old thing. 271 00:21:08,926 --> 00:21:10,917 Who told you where I was? 272 00:21:10,966 --> 00:21:13,878 Well, if you really want to be a recluse, get rid of your racehorse. 273 00:21:13,926 --> 00:21:15,723 They told me down the stables. 274 00:21:15,766 --> 00:21:17,996 - What's all this in aid of, anyway? - All what? 275 00:21:18,046 --> 00:21:20,719 All this Greta Garbo bit. ''I want to be alone.'' 276 00:21:21,526 --> 00:21:24,962 Ah, well, that's just it, James. I er... I do want to be alone. 277 00:21:25,006 --> 00:21:27,520 Several years of helping myself to other people's property, 278 00:21:27,566 --> 00:21:29,363 followed by three years on the run, 279 00:21:29,406 --> 00:21:32,204 capped off by six months in a cold prison cell - 280 00:21:32,246 --> 00:21:33,565 all very exciting, no doubt, 281 00:21:33,606 --> 00:21:37,042 but hardly the sort of thing you want to boast to your grandchildren about. 282 00:21:37,086 --> 00:21:39,839 So, I thought I'd find myself a little pampered solitude, 283 00:21:39,886 --> 00:21:43,242 arm myself with a few good books and my own thoughts 284 00:21:43,286 --> 00:21:47,564 and try and work out the most satisfying way of spending my declining years. 285 00:21:48,486 --> 00:21:51,478 Philippa, you don't look as if you're going into a decline. 286 00:21:51,526 --> 00:21:54,245 Very sweet of you, James, but we're none of us getting any younger. 287 00:21:54,286 --> 00:21:57,642 Yeah, that's true. Well, er...fair enough. 288 00:22:00,046 --> 00:22:02,116 By the way, Susan and me... 289 00:22:03,166 --> 00:22:05,202 We've split up. 290 00:22:06,166 --> 00:22:08,726 - Really? - Yeah. We decided last night. 291 00:22:08,766 --> 00:22:11,280 By mutual consent. 292 00:22:11,326 --> 00:22:15,001 Ah, well, then it seems that both of us have got a lot to think about. 293 00:22:16,126 --> 00:22:17,525 Right. 294 00:22:18,326 --> 00:22:20,635 Well, thanks for the coffee. 295 00:22:29,366 --> 00:22:32,676 - Will you be all right, here on your own? - Why ever not? 296 00:22:32,726 --> 00:22:36,082 Well, I know this place is quite secure but I hate to think of you all by yourself. 297 00:22:36,126 --> 00:22:38,879 James, you old sexist. Honestly, I shall be fine. 298 00:22:38,926 --> 00:22:42,362 Just me and my girlish thoughts and Marcel Proust. 299 00:22:42,406 --> 00:22:44,317 He's a writer. 300 00:22:45,806 --> 00:22:48,001 I'll give you a ring in a couple of days. 301 00:23:02,206 --> 00:23:03,321 Damn. 302 00:23:04,206 --> 00:23:05,924 (Typewriters clattering, phone ringing) 303 00:23:07,806 --> 00:23:09,603 - Morning, Jim. - Is it? 304 00:23:09,646 --> 00:23:11,045 Morning. 305 00:23:13,286 --> 00:23:14,958 Good morning, Jim. 306 00:23:15,006 --> 00:23:16,997 Oh. That sort of a day, is it? 307 00:23:17,046 --> 00:23:18,684 - Here you are. - Thank you. 308 00:23:18,726 --> 00:23:22,162 If I were to tell you I think the entire female sex should be boiled in oil, 309 00:23:22,206 --> 00:23:24,845 - you wouldn't take offence, would you? - Of course not. 310 00:23:24,886 --> 00:23:27,719 I've had similar thoughts about your sex in my time. 311 00:23:27,766 --> 00:23:29,802 - If you only knew. - No, before you start, 312 00:23:29,846 --> 00:23:33,202 the superintendent designate wants you to join him for coffee. 313 00:23:34,086 --> 00:23:35,883 How nice. 314 00:23:37,766 --> 00:23:40,644 Peter Jason? He never went in for that stuff, did he? 315 00:23:40,686 --> 00:23:42,916 Oh, no, he never used drugs himself. 316 00:23:43,726 --> 00:23:47,480 But he was at the top in international athletics for 12 years. 317 00:23:47,526 --> 00:23:49,756 Must have seen and heard all kinds of things. 318 00:23:49,806 --> 00:23:51,922 The ISC, the International Sports Council, 319 00:23:51,966 --> 00:23:55,117 is holding an inquiry in Toronto. That's where Mr Logan comes from. 320 00:23:55,166 --> 00:23:57,839 We're determined to rid sport of drugs once and for all. 321 00:23:57,886 --> 00:24:00,161 A number of top athletes are coming forward to testify. 322 00:24:00,206 --> 00:24:04,484 - Including Peter Jason? - Well, that's the point of this visit. 323 00:24:04,526 --> 00:24:07,598 We contacted him in London, he seemed pretty willing. 324 00:24:07,646 --> 00:24:10,683 In fact, we got the impression there was a whole lot he could tell us. 325 00:24:10,726 --> 00:24:13,843 Only, when we got in touch yesterday to arrange transport, he'd vanished. 326 00:24:13,886 --> 00:24:15,763 - (Barney ) That's where you come in. - Me? 327 00:24:15,806 --> 00:24:18,161 Yes. Jason arrived in Jersey yesterday 328 00:24:18,206 --> 00:24:21,118 but he's gone to ground somewhere, in the company of an ex-con. 329 00:24:21,926 --> 00:24:23,917 An old friend of yours. 330 00:24:23,966 --> 00:24:27,436 Jason's far and away the biggest name prepared to spill the beans. 331 00:24:29,246 --> 00:24:31,999 I guess he must have been leaned on pretty hard to change his mind. 332 00:24:32,046 --> 00:24:33,798 I suppose so. 333 00:24:33,846 --> 00:24:37,998 I know so. Multimillion-dollar business stands to go down the tubes. 334 00:24:39,166 --> 00:24:42,715 And some of the directors could be looking at several years in the slammer. 335 00:24:42,766 --> 00:24:45,917 - Let's hope they don't lean too hard. - (Car approaching) 336 00:24:45,966 --> 00:24:47,957 This wouldn't be her, would it? 337 00:24:56,526 --> 00:24:58,517 Sergeant, dear, you've brought a friend. 338 00:24:58,566 --> 00:25:00,841 Is this part of some atavistic Jersey wooing-ritual?. 339 00:25:00,886 --> 00:25:02,683 I'm here on business, Philippa. 340 00:25:02,726 --> 00:25:05,240 This is Mr Logan from the International Sports Council. 341 00:25:05,286 --> 00:25:07,959 He would like a word with Mr Peter Jason. 342 00:25:08,006 --> 00:25:09,997 Jason. Jason. 343 00:25:10,046 --> 00:25:12,241 No, I'm sorry, you've got me there. 344 00:25:13,086 --> 00:25:15,725 - Is that a fact, Miss Vale? - Absolutely. 345 00:25:15,766 --> 00:25:17,438 Expecting a siege, are we? 346 00:25:17,486 --> 00:25:21,001 James, you of all people should know that I have a healthy appetite. 347 00:25:21,046 --> 00:25:25,324 Sweet potatoes. Yams. On a Caribbean binge, eh? 348 00:25:25,366 --> 00:25:28,119 Strange you can't remember Peter Jason. 349 00:25:28,166 --> 00:25:32,205 It's a matter of public knowledge you and he were er...very close at one time. 350 00:25:32,886 --> 00:25:35,719 Is it? Well, public knowledge or no public knowledge, 351 00:25:35,766 --> 00:25:37,757 I've told the sergeant and I'm telling you 352 00:25:37,806 --> 00:25:39,842 there's nobody in this house but me. 353 00:25:39,886 --> 00:25:42,764 Is that a fact? Then you won't mind me taking a look, will you? 354 00:25:42,806 --> 00:25:45,525 I most certainly would, unless you have a warrant. 355 00:25:45,566 --> 00:25:47,636 Oh, come on, you know I haven't got a warrant. 356 00:25:47,686 --> 00:25:50,484 In that case, gentlemen, if you don't mind, I'd like my lunch. 357 00:26:10,486 --> 00:26:12,477 Didn't you know? About her and Jason? 358 00:26:13,326 --> 00:26:15,282 None of my business, is it? 359 00:26:15,326 --> 00:26:17,317 It was about five years ago. 360 00:26:18,526 --> 00:26:21,962 - Your sources seem to be on the ball. - Yeah. 361 00:26:22,006 --> 00:26:24,566 Well, I guess they must have decided it was a pretty good time 362 00:26:24,606 --> 00:26:27,279 to er...renew old acquaintances. 363 00:26:28,166 --> 00:26:30,157 Looks like that, doesn't it? 364 00:26:30,926 --> 00:26:32,405 (Buzzing) 365 00:26:34,286 --> 00:26:35,560 (Philippa ) Hello? 366 00:26:35,606 --> 00:26:38,245 Oh, Miss Vale, it's Charlie Hungerford here. 367 00:26:38,286 --> 00:26:41,164 I was wondering i I could have a brie word with Mr Jason. 368 00:26:42,566 --> 00:26:44,682 Miss Vale? 369 00:26:44,726 --> 00:26:47,718 Only...only, you see, I've still got his suitcase. 370 00:26:47,766 --> 00:26:49,757 FAirst the Bureau, now you. 371 00:26:49,806 --> 00:26:52,957 The whole island seems to be in the grip of a mass hallucination. 372 00:26:53,006 --> 00:26:55,474 Everybody thinks I've got a man tucked away in here. 373 00:26:55,526 --> 00:26:57,642 Is it something they put in the water? 374 00:26:57,686 --> 00:27:01,998 Look, Miss Vale...I just want to make Mr Jason a business offer. 375 00:27:02,046 --> 00:27:05,800 I don't care i you want to make him a three-course dinner. He is not here. 376 00:27:05,846 --> 00:27:09,680 Can you not get that through your heads? He is not here. 377 00:27:09,726 --> 00:27:12,081 Well, what am I supposed to do with his suitcase? 378 00:27:12,126 --> 00:27:13,161 Er... 379 00:27:30,206 --> 00:27:32,436 I told you, Willy, I've got a lot on my plate, all right? 380 00:27:32,486 --> 00:27:34,920 - Can't you handle it? - FAine. FAine. 381 00:27:35,886 --> 00:27:37,319 Great. 382 00:27:37,366 --> 00:27:39,721 - What's all this? - Nothing, guv. 383 00:27:39,766 --> 00:27:43,122 Just, with the roulette game, I'm going to put a tail on FAarrance. 384 00:27:43,166 --> 00:27:46,875 - He might lead us to the rest of them. - OK, we'll have a chat about that. 385 00:27:46,926 --> 00:27:49,918 I shouldn't worry, Jim. I'm sure it's only...platonic. 386 00:27:54,166 --> 00:27:55,963 Do I have to hire a signwriter? 387 00:27:56,006 --> 00:27:58,998 I keep telling you there is no one called Peter in this house. 388 00:27:59,046 --> 00:28:01,480 All right, Miss Vale. Play it your way. 389 00:28:02,286 --> 00:28:07,235 Just tell him he's got 24 hours to accept Selco International's offer. 390 00:28:07,286 --> 00:28:09,117 All we ask in exchange 391 00:28:09,166 --> 00:28:12,044 is the manuscript o everything he's written so ar. 392 00:28:12,086 --> 00:28:14,919 - And that's all you want, is it? - That's all. 393 00:28:14,966 --> 00:28:16,877 And you also hope that Santa Claus 394 00:28:16,926 --> 00:28:19,156 will bring you a shiny, red bicycle for Christmas? 395 00:28:26,646 --> 00:28:28,762 - Yeah? - I think we may have a problem. 396 00:28:29,486 --> 00:28:31,477 ( - Power pop) 397 00:28:33,766 --> 00:28:36,724 - You didn't tell me it was an audition. - Oh, didn't I? 398 00:28:36,766 --> 00:28:40,395 All my people will have first-rate qualifications and references. 399 00:28:40,446 --> 00:28:42,516 Ah, well, you see, I thought this whole display 400 00:28:42,566 --> 00:28:45,478 would make a wonderful gimmick for our grand opening. 401 00:28:45,526 --> 00:28:48,518 Do you think I could hire the whole lot of them, just for one day? 402 00:28:48,566 --> 00:28:52,115 - No, Charlie, I do not. - Oh, pity. 403 00:28:52,166 --> 00:28:54,555 I had hoped to get hold of Peter Jason, as well, 404 00:28:54,606 --> 00:28:56,722 but now he's shacked up with Philippa Vale... 405 00:28:56,766 --> 00:28:58,802 - What? - Didn't you know? 406 00:28:59,646 --> 00:29:02,479 They're old acquaintances. I thought the whole island knew by now. 407 00:29:02,526 --> 00:29:05,324 - Does that include Jim? - Aye. Poor old Jim. 408 00:29:06,406 --> 00:29:08,966 - I see. - Not been his week, really. 409 00:29:14,126 --> 00:29:16,037 Good night, Jim. 410 00:29:16,886 --> 00:29:18,683 Night-night, Peggy. 411 00:29:36,366 --> 00:29:38,675 We just wanna frighten them. 412 00:29:38,726 --> 00:29:40,603 - OK? - Don't worry. 413 00:29:40,646 --> 00:29:43,114 Nobody's gonna get hurt. Yet. 414 00:30:52,726 --> 00:30:54,842 - It's going well. - Oh, good, I'm so pleased. 415 00:31:21,806 --> 00:31:23,797 (Shot) 416 00:31:25,806 --> 00:31:27,319 (Yells) 417 00:31:38,926 --> 00:31:40,439 (Groans ) 418 00:31:45,726 --> 00:31:48,559 - That's enough! No! - All right! 419 00:31:49,366 --> 00:31:51,243 Come on! 420 00:31:57,126 --> 00:31:58,525 (Car doors close ) 421 00:31:58,566 --> 00:32:00,363 (Car drives off) 422 00:32:29,366 --> 00:32:31,721 Oh, dear. Bit early for you, isn't it? 423 00:32:32,806 --> 00:32:34,956 Jim left you holding the baby on this roulette job? 424 00:32:35,006 --> 00:32:37,839 - Delegation is good for you. - Yeah? 425 00:32:37,886 --> 00:32:40,684 Who's left carrying the can when you screw it up, eh? 426 00:32:40,726 --> 00:32:42,523 Barney's got to OK it. 427 00:32:42,566 --> 00:32:45,558 Barney's looking after it, we've got nothing to worry about, have we? 428 00:32:45,606 --> 00:32:49,201 (Laughs ) Anyway, it makes a change for Jim to put his personal life first. 429 00:32:50,046 --> 00:32:52,958 - Same old problem, is it? - Sort of problem I wouldn't mind having. 430 00:32:53,006 --> 00:32:56,203 - What's that? - The ice maiden is back in town. 431 00:32:57,046 --> 00:33:00,163 - What? The one that's done time? - The old diamond-dipper herself. 432 00:33:01,006 --> 00:33:04,282 You know, I just can't see Jim knocking around with a villain. 433 00:33:04,326 --> 00:33:06,794 D'you know what I mean? I mean, it doesn't matter how tasty. 434 00:33:06,846 --> 00:33:09,155 Oh, come on. FAorbidden fruit. 435 00:33:10,806 --> 00:33:13,923 Well, haven't you ever had the urge to tear up your warrant card? 436 00:33:13,966 --> 00:33:16,639 - No. - Dedicated professional. 437 00:33:16,686 --> 00:33:19,325 - What's wrong with that? - Nothing, while I'm working. 438 00:33:19,366 --> 00:33:21,357 Off duty, I'm dedicated to myself, ta very much. 439 00:33:21,406 --> 00:33:24,364 That's the point. In this job, you're never off duty, are you? 440 00:33:24,406 --> 00:33:26,636 Spare me the homilies. Look, where's my coffee? 441 00:33:26,686 --> 00:33:29,041 Anyway, this...this what's-her-name, the ice maiden. 442 00:33:29,086 --> 00:33:31,441 I mean, she is going straight now, isn't she? 443 00:33:32,166 --> 00:33:34,726 Time will tell, my son. Time will tell. 444 00:33:47,766 --> 00:33:49,961 Not a word about last night, OK? 445 00:33:52,206 --> 00:33:54,197 Morning. Good flight? 446 00:33:54,246 --> 00:33:56,396 Who's watching the house, then? 447 00:33:57,766 --> 00:34:00,075 - Sorry, Miss Nash. - ''Sorry.'' 448 00:34:00,926 --> 00:34:03,281 The word ''amateurish'' takes on whole new dimension 449 00:34:03,326 --> 00:34:05,157 where you're concerned, Moxton. 450 00:34:05,206 --> 00:34:07,003 It's not easy. 451 00:34:07,046 --> 00:34:09,606 We can't just go in and drag Jason out. 452 00:34:09,646 --> 00:34:11,637 Why not? 453 00:34:11,686 --> 00:34:14,120 You're the Action Man of this outfit, I take it? 454 00:34:14,166 --> 00:34:15,565 Try me. 455 00:34:15,606 --> 00:34:18,245 Well, since I'm clearly the only one with any brains, 456 00:34:18,286 --> 00:34:20,641 that rather leaves you redundant, doesn't it, Moxton? 457 00:34:21,486 --> 00:34:24,478 Take me to the hotel. You and I will have a little talk. 458 00:34:25,326 --> 00:34:27,442 Drop the Body Beautiful off on the way. 459 00:34:27,486 --> 00:34:29,477 Drop me off? Where? 460 00:34:31,526 --> 00:34:33,278 (Buzzer) 461 00:34:36,326 --> 00:34:38,317 I don't believe it. 462 00:34:40,846 --> 00:34:43,406 - Miss Young? - Ms Vale. 463 00:34:43,446 --> 00:34:45,437 Was there something you wanted? 464 00:34:47,046 --> 00:34:49,082 - So, you reckon just the one car? - Sure. 465 00:34:49,126 --> 00:34:52,721 It'll draw less attention to ourselves. I'll put a couple of squad cars on standby 466 00:34:52,766 --> 00:34:54,643 and we can use them as and when we like. 467 00:34:54,686 --> 00:34:56,438 Righto, guv. 468 00:34:57,286 --> 00:34:59,959 This is the sort of thing I'm going to miss, you know. 469 00:35:00,006 --> 00:35:01,519 Pardon? 470 00:35:01,566 --> 00:35:03,363 Out there, where the action is. 471 00:35:18,926 --> 00:35:21,121 - Drink? - No, thank you. 472 00:35:27,806 --> 00:35:29,319 Well?. 473 00:35:29,366 --> 00:35:31,561 You do know that Jim and I have split up? 474 00:35:31,606 --> 00:35:33,403 Yes, he did say. 475 00:35:33,446 --> 00:35:35,801 And that part of the reason - admittedly only a part, 476 00:35:35,846 --> 00:35:39,236 but, nevertheless, a part - was his equivocal attitude towards you. 477 00:35:40,086 --> 00:35:41,405 No, I didn't, actually. 478 00:35:41,446 --> 00:35:44,040 And, of course, you haven't forgotten our last conversation, 479 00:35:44,086 --> 00:35:46,042 when you instructed me to make up my mind? 480 00:35:46,086 --> 00:35:49,078 - No, I haven't forgotten. - Well, I have...made up my mind. 481 00:35:49,886 --> 00:35:53,083 After a great deal of pain and heart-searching on both sides, 482 00:35:53,126 --> 00:35:55,720 we have split up. And what do you do? 483 00:35:56,566 --> 00:35:58,602 - Susan... - You come breezing over here. 484 00:35:58,646 --> 00:36:02,241 You hire yourself a cosy little mini-fortress and you shack up with... 485 00:36:02,286 --> 00:36:05,084 - ''Shack up''? - Yes, shack up. Shack. Up. 486 00:36:05,126 --> 00:36:08,243 You shack up with some old boyfriend and you give Jim the brush-off. 487 00:36:08,286 --> 00:36:11,722 It's not quite as simple as that. Though, as you two are no longer together... 488 00:36:11,766 --> 00:36:15,725 You think that means I don't care about him any more? 489 00:36:15,766 --> 00:36:18,485 Yeah, I suppose that's what everybody will think. 490 00:36:19,526 --> 00:36:21,562 But you know what makes me angry? 491 00:36:22,646 --> 00:36:25,080 You know what makes me spitting bloody mad? 492 00:36:25,126 --> 00:36:27,560 I'd changed my mind about you. 493 00:36:27,606 --> 00:36:31,724 I said, ''Susan, you're not being fair. She's not just playing games. 494 00:36:31,766 --> 00:36:35,236 ''In her own...peculiar way, she really does care about him. 495 00:36:36,886 --> 00:36:40,595 ''She's not the cold-blooded, conniving...bitch you think she is.'' 496 00:36:56,886 --> 00:36:58,604 (Horn ) 497 00:37:15,606 --> 00:37:18,439 Drive. Don't talk. Drive. 498 00:37:23,406 --> 00:37:25,442 Oh, my God! 499 00:37:30,646 --> 00:37:32,477 (Phone ) 500 00:37:32,526 --> 00:37:34,403 Yeah? 501 00:37:34,446 --> 00:37:36,004 What? 502 00:37:37,686 --> 00:37:39,244 What? 503 00:37:41,646 --> 00:37:42,920 Oh... 504 00:38:06,486 --> 00:38:09,444 I gave him 24 hours. If he doesn't play ball, I could... 505 00:38:09,486 --> 00:38:11,761 - You could be out of a job. - (Buzzer) 506 00:38:18,726 --> 00:38:21,684 - Told you it was a doddle. - I'm not Philippa Vale, all right? 507 00:38:21,726 --> 00:38:24,035 I'm not bloody Philippa bloody Vale! 508 00:38:24,086 --> 00:38:25,883 Shut up. 509 00:38:25,926 --> 00:38:28,235 - She keeps on saying that. - Does she? 510 00:38:29,366 --> 00:38:30,958 I wonder why. 511 00:38:31,006 --> 00:38:32,724 But why should they want you? 512 00:38:32,766 --> 00:38:35,121 To put pressure on Peter to hand over the manuscript. 513 00:38:35,166 --> 00:38:36,838 Well, he'd better hand it over. 514 00:38:36,886 --> 00:38:39,480 Mr Jason, it's time you stopped hiding behind a woman's skirts 515 00:38:39,526 --> 00:38:42,165 and sorted yourself...out. 516 00:38:42,966 --> 00:38:45,878 - You're right, he is a dish. - You're not... 517 00:38:47,526 --> 00:38:48,754 Where's Jason? 518 00:38:48,806 --> 00:38:50,797 In Canada, where he's been for the past 48 hours. 519 00:38:50,846 --> 00:38:54,885 - Well, who the hell is this? - This is Winston Julian. 520 00:38:54,926 --> 00:38:56,598 Who? 521 00:38:56,646 --> 00:38:59,160 - Dishy, but illiterate. - The novelist. 522 00:38:59,206 --> 00:39:02,994 - He's writing up Peter's notes for him. - But Jason was seen at the airport. 523 00:39:03,046 --> 00:39:06,083 We swapped clothes in the loo and he hopped on a private plane. 524 00:39:06,126 --> 00:39:09,482 All we were trying to do was buy enough time for Jason to get to Toronto 525 00:39:09,526 --> 00:39:11,642 and testify to the sports committee. 526 00:39:12,886 --> 00:39:16,003 How was I supposed to know? You said there was only one bird living there. 527 00:39:16,046 --> 00:39:18,162 - She was in Vale's car. - Vale's car is blue. 528 00:39:18,206 --> 00:39:20,515 Hers is red. Are you colour-blind or something? 529 00:39:20,566 --> 00:39:24,400 As a matter of fact, yes. So what? I'm a hitman, not a bloody dress-designer. 530 00:39:24,446 --> 00:39:26,641 Oh, shut up! 531 00:39:26,686 --> 00:39:29,519 - Why on earth did you bring her here? - Susan Young. 532 00:39:29,566 --> 00:39:32,080 Well, I couldn't take her home, could I? 533 00:39:32,126 --> 00:39:34,879 Yeah. Susan Young. That's her name. All right? 534 00:39:36,006 --> 00:39:39,123 And she's obviously a friend of Philippa Vale's. 535 00:39:40,126 --> 00:39:42,196 So, whose idea was this, anyway? 536 00:39:42,246 --> 00:39:45,238 The Canadians set it up but, needless to say, it was my idea. 537 00:39:45,286 --> 00:39:48,358 Needless to say. Coat on the chair, the extra food. 538 00:39:49,166 --> 00:39:52,556 The little striptease in front of friend Winston here. Oh... 539 00:39:52,606 --> 00:39:55,484 Sergeant, I do believe you've been lurking in the shrubbery. 540 00:39:56,806 --> 00:39:58,239 Bergerac to base. Over. 541 00:39:58,286 --> 00:40:00,197 Just for the record, Philippa's charms 542 00:40:00,246 --> 00:40:03,238 are a matter of sublime indifference to me. No offence, darling. 543 00:40:03,286 --> 00:40:04,924 (Man ) Go ahead, Sergeant. 544 00:40:04,966 --> 00:40:06,604 Serves you right, you peeping Tom. 545 00:40:06,646 --> 00:40:08,921 Peeping Tom? D'you know what happened up there? 546 00:40:08,966 --> 00:40:11,719 - Sergeant Bergerac, are you there? - Yeah. 547 00:40:13,646 --> 00:40:15,796 Cancel that, will you? 548 00:40:15,846 --> 00:40:18,758 Did you say the Canadians were in on this from the start? 549 00:40:18,806 --> 00:40:20,285 Yes. 550 00:40:21,126 --> 00:40:23,082 Can I borrow your car? 551 00:40:23,726 --> 00:40:25,717 Perhaps no one knows she's missing yet. 552 00:40:25,766 --> 00:40:27,404 Perhaps. 553 00:40:27,446 --> 00:40:30,404 We can hold her here till you've made contact with Peter Jason. 554 00:40:31,286 --> 00:40:36,918 Nothing comes of that... I'll get someone else to sort this out. 555 00:40:38,726 --> 00:40:40,682 Kidnapping, eh? 556 00:40:40,726 --> 00:40:42,796 God, I never thought they'd go that far. 557 00:40:44,366 --> 00:40:46,243 Poor kid. 558 00:40:46,286 --> 00:40:50,598 Oh, we'll get her back. Don't worry. But I'm sure you'll understand that er... 559 00:40:50,646 --> 00:40:54,082 your sports committee can hardly be our top priority now. 560 00:40:54,126 --> 00:40:56,435 Oh, sure. I wouldn't have it any other way. 561 00:40:57,806 --> 00:41:01,435 I've talked to Jason. The whole thing got...too heavy for him, you know? 562 00:41:01,486 --> 00:41:03,602 He's keeping his head well down. 563 00:41:03,646 --> 00:41:06,080 I think you can kiss that testimony goodbye. 564 00:41:08,526 --> 00:41:10,517 Yeah, well, that's life, I guess. 565 00:41:11,166 --> 00:41:14,238 However, he disliked the idea of surrendering completely 566 00:41:14,286 --> 00:41:16,754 and he thought this might cheer you up a bit. 567 00:41:16,806 --> 00:41:19,320 - What's this? - It's Jason's manuscript. 568 00:41:19,366 --> 00:41:21,277 As far as he got with it. 569 00:41:21,326 --> 00:41:24,682 I think you'll find some things in there that could be very useful to you. 570 00:41:33,086 --> 00:41:35,805 - Well?. - Well...we'll see. 571 00:41:41,286 --> 00:41:43,277 (Laughing) 572 00:41:46,926 --> 00:41:49,235 Yes. I shall miss all this. 573 00:42:06,646 --> 00:42:08,876 That's him. That's FAarrance. 574 00:42:30,406 --> 00:42:32,237 Here we go. 575 00:43:34,246 --> 00:43:37,124 Not too close, Willy. We don't want to ram him up the backside. 576 00:43:37,166 --> 00:43:38,838 Sorry, guv. 577 00:43:45,766 --> 00:43:48,678 Don't get too far back, James. We don't want to lose him. 578 00:43:48,726 --> 00:43:51,524 Yes, thank you very much, Philippa. I have done this before. 579 00:44:20,246 --> 00:44:21,918 - What the hell's the matter? - Sorry... 580 00:44:21,966 --> 00:44:23,843 FAor God's sake. You'll lose him. 581 00:44:29,486 --> 00:44:31,158 Hey, that's... 582 00:45:08,366 --> 00:45:10,641 Seems as though they never use the same place twice. 583 00:45:26,446 --> 00:45:28,437 (Distant men laughing, talking) 584 00:45:39,766 --> 00:45:41,916 - (Laughing) - Weh-hey-hey! 585 00:45:41,966 --> 00:45:43,524 Right, come on. 586 00:45:43,566 --> 00:45:45,443 - Oh... - This time. Come on. 587 00:45:45,486 --> 00:45:47,522 - Hey, now. - (Cheering) 588 00:45:48,926 --> 00:45:52,635 Good afternoon, gentlemen. Would you care to join us? 589 00:46:01,526 --> 00:46:03,756 He's gone up to the Tower Suite. A Miss Christine Nash. 590 00:46:05,366 --> 00:46:07,357 What are you waiting for, James? 591 00:46:08,406 --> 00:46:11,398 I don't know. It all seems too easy, somehow. 592 00:46:12,246 --> 00:46:14,840 - Easy? - Professional jealousy, Alec. 593 00:46:15,806 --> 00:46:19,196 So...he really isn't going to testify. 594 00:46:19,246 --> 00:46:21,043 That's what the man said. 595 00:46:21,926 --> 00:46:24,440 So, it's over. We can all go home. 596 00:46:27,326 --> 00:46:29,476 It's not quite over, is it? 597 00:46:39,726 --> 00:46:42,365 I found them. There's three men and a woman. 598 00:46:42,406 --> 00:46:44,397 One of the men's got a gun. 599 00:46:44,446 --> 00:46:47,438 FAor God's sake. I'm not crazy about it, either. 600 00:46:47,486 --> 00:46:51,320 But she's seen you, she's seen me. She can put us all away for years. 601 00:46:52,126 --> 00:46:54,686 Don't worry, Moxton, you won't have to do anything. 602 00:46:54,726 --> 00:46:58,196 Your little friend in here is slobbering at the thought. 603 00:47:01,846 --> 00:47:04,644 Here's what was agreed, plus 500. We're leaving now. 604 00:47:04,686 --> 00:47:06,836 - I ought to get more. - FAor what? 605 00:47:06,886 --> 00:47:10,037 - I'm not asking you to do anything. - FAor God's sake, what's going on? 606 00:47:10,086 --> 00:47:11,644 (Buzzer) 607 00:47:13,526 --> 00:47:16,723 - Hello? Who is it? - (Woman ) Parcel for Miss Nash. 608 00:47:18,566 --> 00:47:21,956 Sorry to butt in like this, but we're investigating a case of false identity. 609 00:47:22,006 --> 00:47:24,042 We have reason to believe there's a woman in here 610 00:47:24,086 --> 00:47:26,395 who's been passing herself off as me in several banks. 611 00:47:35,126 --> 00:47:36,923 Very good. 612 00:47:40,366 --> 00:47:43,722 - You look after this lot. - Masterful, isn't he? 613 00:48:29,846 --> 00:48:31,359 (Yells) 614 00:48:37,726 --> 00:48:39,239 (Groans ) 615 00:48:43,606 --> 00:48:45,198 (Yells) 616 00:48:48,286 --> 00:48:50,163 - (Agitated men's voices ) - What's going on? 617 00:48:50,206 --> 00:48:52,356 - Where's he come from? - Where did he come from? 618 00:48:52,406 --> 00:48:54,317 - Who is he? - I don't know. 619 00:48:54,366 --> 00:48:56,721 If this is one of your tricks... 620 00:48:57,166 --> 00:48:59,805 - What is going on? - He's broken the table. 621 00:48:59,846 --> 00:49:01,837 Oh, God. God! 622 00:49:02,606 --> 00:49:04,676 - Who is he? - No idea. 623 00:49:04,726 --> 00:49:07,559 Where's the telephone? Get the telephone. Call an ambulance. 624 00:49:07,606 --> 00:49:09,881 (Bergerac) Yes. All right. 625 00:49:11,046 --> 00:49:13,162 Well, you're all under arrest. 626 00:49:13,206 --> 00:49:15,322 - Oh, God. - God, that's great. 627 00:49:15,366 --> 00:49:16,879 (Muttering) 628 00:49:25,046 --> 00:49:27,480 Sergeant, dear, are you ever going to stand upright again 629 00:49:27,526 --> 00:49:29,642 or do I have to get over there and join you? 630 00:49:30,926 --> 00:49:32,723 James? 631 00:49:54,926 --> 00:49:57,679 There it is. Last little piece of evidence. 632 00:49:57,726 --> 00:49:59,557 Really? I'm so glad. 633 00:50:00,766 --> 00:50:03,360 Peter Jason looked pretty good on the telly last night. 634 00:50:03,406 --> 00:50:06,204 Yes, everybody seems very pleased with our efforts. 635 00:50:06,246 --> 00:50:10,125 Will you be flying out there, eh? Or will he be coming back here? 636 00:50:10,166 --> 00:50:13,124 You can't go back, Sergeant. Once something's over, it's over. 637 00:50:14,166 --> 00:50:15,645 Yeah. You're right. 638 00:50:15,686 --> 00:50:17,756 I was talking about Peter, idiot. 639 00:50:17,806 --> 00:50:20,195 I mean, you and I never really got started, did we? 640 00:50:20,246 --> 00:50:22,202 No, I suppose we didn't. 641 00:50:22,246 --> 00:50:24,999 Well, now er...this place is rented till the end of the week. 642 00:50:27,966 --> 00:50:31,356 - How's your back, James? - Well, it's not too good. 643 00:50:31,406 --> 00:50:33,874 That's a pity. There are seven bedrooms in this house. 644 00:50:35,526 --> 00:50:38,324 Well...I could do with a bit of exercise. 49548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.