Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,206 --> 00:02:02,844
(Speaks Portuguese )
2
00:02:14,006 --> 00:02:15,997
(Coughs )
3
00:03:17,046 --> 00:03:20,755
- Are you sure it's a good idea?
- I've been thinking about it long enough.
4
00:03:20,806 --> 00:03:23,525
- Well, why didn't you tell me?
- You never asked.
5
00:03:23,566 --> 00:03:26,842
- Besides, you're always too busy.
- Oh, come on. Not for a thing like this.
6
00:03:26,886 --> 00:03:30,003
There's nothing much to tell.
I'm selling my half of the business.
7
00:03:30,046 --> 00:03:32,401
I only took it on to please Daddy, anyway.
8
00:03:32,446 --> 00:03:35,165
- Hello, Paul.
- This way, please.
9
00:03:35,206 --> 00:03:38,915
- I just want something that's my own.
- Well, why didn't you discuss it?
10
00:03:38,966 --> 00:03:41,116
I did. There's Charlie.
11
00:03:41,166 --> 00:03:44,954
- Oh, hello, Susan. Jim.
- Hello, Charlie.
12
00:03:45,006 --> 00:03:47,076
Erm... Hey, I say. Excuse me.
13
00:03:48,206 --> 00:03:52,597
All this fancy dress, it's not a bit of good,
you know. I mean, it's service that counts.
14
00:03:52,646 --> 00:03:55,399
- It was your idea.
- Well, we've got something to celebrate.
15
00:03:55,446 --> 00:03:58,597
- Our Susan here, on the move.
- Hey, I'm not going anywhere.
16
00:03:58,646 --> 00:04:01,718
Yes, you are, my dear. Up.
17
00:04:01,766 --> 00:04:04,405
Now, here's to ROSPER International.
18
00:04:04,446 --> 00:04:06,437
What did you have to do with that, Charlie?
19
00:04:06,486 --> 00:04:09,637
Well, just a discreet word
20
00:04:09,686 --> 00:04:12,154
with head office in London.
21
00:04:12,206 --> 00:04:16,245
Not that Susan needed it. She's got all the
right contacts for running a personnel service.
22
00:04:16,286 --> 00:04:18,436
They were glad to sell her the concession.
23
00:04:18,486 --> 00:04:20,716
- Now, orange juice, Jim?
- Yeah.
24
00:04:20,766 --> 00:04:24,361
- Hey, I say, excuse me.
- ..the sensational Makta Makan.
25
00:04:25,606 --> 00:04:27,597
(Oriental flute and drum music)
26
00:04:34,046 --> 00:04:35,764
I have never seen this girl before.
27
00:04:35,806 --> 00:04:38,923
- She worked here.
- She has never worked here.
28
00:04:40,126 --> 00:04:42,799
- Good night, madam.
- I'm sorry, I am not going.
29
00:04:42,846 --> 00:04:47,078
Please, madam.
You are disturbing our guests. Come.
30
00:04:51,566 --> 00:04:55,605
Strictly for the punters, is this place.
All fur coat and no knickers.
31
00:04:55,646 --> 00:04:58,365
- Thanks a lot, Charlie.
- Direct from the Far East?
32
00:04:58,406 --> 00:05:01,682
She'll have been booked from Wigan Social Club,
more like!
33
00:05:26,446 --> 00:05:30,644
- Spanish or Portuguese?
- Could be either. Fisherman or seaman.
34
00:05:30,686 --> 00:05:34,315
And this pretty lady. Wife or lover?
35
00:05:40,126 --> 00:05:42,879
Isabella.
36
00:05:45,726 --> 00:05:48,399
- I hope the old man's in a good mood.
- Thank you.
37
00:05:49,846 --> 00:05:51,074
Come in.
38
00:05:51,126 --> 00:05:53,435
Sorry, sir. We waited for the path report.
39
00:05:53,486 --> 00:05:54,919
- Sit down, Barney.
- Thank you.
40
00:05:54,966 --> 00:05:56,922
Jim.
41
00:05:56,966 --> 00:05:59,196
By the way, we've recovered
five of the drums.
42
00:05:59,246 --> 00:06:01,760
- Ah.
- Bill's put a helicopter over the area.
43
00:06:01,806 --> 00:06:06,516
- Jack here's got his lads on Sunday overtime.
- Don't think we'll find any more, sir.
44
00:06:06,566 --> 00:06:10,479
I can't take that chance. I've been informed
that every drum contains enough concentrate
45
00:06:10,526 --> 00:06:12,642
to pollute 8,000 cubic metres of sea water.
46
00:06:12,686 --> 00:06:15,484
- That's right.
- What about the press?
47
00:06:15,526 --> 00:06:17,244
Well, they've sat on it for a while.
48
00:06:17,286 --> 00:06:20,323
But what I won't have is panic. Bill?.
49
00:06:21,646 --> 00:06:24,365
Most likely the storm two nights ago.
50
00:06:24,406 --> 00:06:27,159
They could have broken loose
from a freighter.
51
00:06:27,206 --> 00:06:30,164
- What about your sailor, Barney?
- Asphyxiation.
52
00:06:30,206 --> 00:06:33,039
Some toxic industrial gas.
We're not sure what yet.
53
00:06:33,086 --> 00:06:36,203
- What did you say was in the drums?
- Dextren-40.
54
00:06:36,246 --> 00:06:40,159
A new pesticide concentrate,
with a toxicity of 15 parts per million.
55
00:06:40,206 --> 00:06:42,322
Maybe he was trying to retrieve it
and got unlucky.
56
00:06:42,366 --> 00:06:47,315
But we haven't got much on him.
A picture of a girl, some cash. Not much else.
57
00:06:47,366 --> 00:06:49,675
- No identification?
- No. Probably Portuguese.
58
00:06:49,726 --> 00:06:52,320
We've got a signet ring with an inscription.
59
00:06:52,366 --> 00:06:54,561
''Amo te.'' I love you.
60
00:06:54,606 --> 00:06:58,997
Well, I've been informed that this particular
concentrate is banned for sale in the EEC.
61
00:06:59,046 --> 00:07:02,436
So if there's a load of it on this island
or passing through it, I want it.
62
00:07:04,006 --> 00:07:05,280
WPC Duvane?
63
00:07:05,326 --> 00:07:10,241
Dextren-40 is produced by
the Segoia chemical plant in northern Spain.
64
00:07:10,286 --> 00:07:13,562
They say 50 one-hundredweight drums
went missing early last week.
65
00:07:13,606 --> 00:07:14,880
Oh, yeah?
66
00:07:14,926 --> 00:07:18,043
They've got an international reputation
and contracts worth millions.
67
00:07:18,086 --> 00:07:21,078
They don't need black market deals
or bad publicity.
68
00:07:22,486 --> 00:07:25,683
The plant's situated
between San Sebastian and Bilbao.
69
00:07:25,726 --> 00:07:29,924
I've prepared a list of freighters that called at
either before docking here during the past week.
70
00:07:29,966 --> 00:07:33,197
I have print-outs of these,
with their crew muster and consignments.
71
00:07:35,366 --> 00:07:39,279
''I love you'' in Portuguese, picture of a girl.
How much do you blokes need?
72
00:07:39,326 --> 00:07:41,237
You'll have the case cracked in no time.
73
00:07:41,286 --> 00:07:44,403
- Yes, well keep in touch, will you?
- It's the PRO's pigeon.
74
00:07:44,446 --> 00:07:48,883
Foreign nationals, boat from God knows where,
dodgy cargo.
75
00:07:48,926 --> 00:07:53,317
Talking of cooperation, it might be an idea
if WPC Duvane joined us.
76
00:07:53,366 --> 00:07:55,880
I see. Get the Bureau out of the mire again.
77
00:07:55,926 --> 00:07:58,315
On a temporary basis. It'd be good for her.
78
00:07:58,366 --> 00:08:01,358
Uniform seeing the job from the other side.
79
00:08:01,406 --> 00:08:03,476
She could work with Jim.
80
00:08:03,526 --> 00:08:05,596
Over my dead body.
81
00:08:05,646 --> 00:08:07,637
Sorry?
82
00:08:11,246 --> 00:08:13,316
The Rosiana.
83
00:08:13,366 --> 00:08:16,085
Erm... She called at Bilbao on the eleventh,
84
00:08:16,126 --> 00:08:19,084
and San Sebastian on the twelfth.
85
00:08:22,726 --> 00:08:24,717
What's she carrying?
86
00:08:24,766 --> 00:08:27,280
Port wine, olive oil, engine parts.
87
00:08:30,726 --> 00:08:32,079
Morning.
88
00:08:32,126 --> 00:08:35,038
- Is the Master about?
- Not here.
89
00:08:36,126 --> 00:08:38,037
Have you got any idea where he is?
90
00:08:38,086 --> 00:08:39,963
Business. Master not here.
91
00:08:41,366 --> 00:08:44,403
Have you got your ship's papers handy?
92
00:08:48,686 --> 00:08:52,042
What goods you've got coming in,
where they're going to.
93
00:08:52,086 --> 00:08:54,805
Let go on crane. On quay.
94
00:08:57,646 --> 00:08:59,876
- You've got a list.
- List?
95
00:08:59,926 --> 00:09:03,475
We have no list.
The ship's seaworthy. We have certificate.
96
00:09:03,526 --> 00:09:05,164
Your ship's manifest.
97
00:09:06,846 --> 00:09:10,634
- Under Section Four, Parts One and Two...
- Yes, thank you.
98
00:09:10,686 --> 00:09:12,836
Oi!
99
00:09:13,686 --> 00:09:18,680
Now, we don't want this ship impounded,
do we? So tell me, where's the Captain?
100
00:09:19,566 --> 00:09:22,364
- The office.
- Thank you very much.
101
00:09:27,206 --> 00:09:31,757
Reading the police handbook is no good.
This job is about handling people.
102
00:09:42,166 --> 00:09:44,157
Watch where you're going, you git!
103
00:09:51,006 --> 00:09:54,157
Nearly had you! Keep on your toes,
Mr Bergerac.
104
00:09:54,206 --> 00:09:56,197
Bonaparte, you lunatic!
105
00:09:56,246 --> 00:09:57,679
- Are you all right?
- Yeah.
106
00:09:57,726 --> 00:09:59,364
Just a joke.
107
00:09:59,406 --> 00:10:02,364
What are friends for if you can't have a joke?
108
00:10:02,406 --> 00:10:06,445
- You haven't got any friends.
- Mr Bergerac! That ain't nice.
109
00:10:08,446 --> 00:10:10,516
These didn't fall off the back of a boat,
did they?
110
00:10:10,566 --> 00:10:13,364
It's a good job I've got a thick skin,
Mr Bergerac.
111
00:10:14,046 --> 00:10:17,834
- What are you doing, poking around here?
- Don't tell me you don't know.
112
00:10:21,926 --> 00:10:24,315
I'm looking for some hundredweight drums.
113
00:10:25,966 --> 00:10:27,957
Came in earlier this week.
114
00:10:29,806 --> 00:10:31,797
Chemicals.
115
00:10:34,006 --> 00:10:38,284
- Nasty stuff.
- There's nasty and there's nasty, Mr Bergerac.
116
00:10:49,926 --> 00:10:52,759
- Where are you going?
- Out.
117
00:10:56,526 --> 00:10:58,517
Well, I know that, but where?
118
00:10:59,766 --> 00:11:01,757
Does it matter?
119
00:11:04,926 --> 00:11:08,316
- Well, what am I going to do?
- Come on!
120
00:11:10,806 --> 00:11:14,162
- Well, where will you be?
- I don't know.
121
00:11:14,206 --> 00:11:15,685
For God's sake!
122
00:11:20,686 --> 00:11:22,677
You don't know who he is or anything.
123
00:11:22,726 --> 00:11:24,717
Oh, come on, Jane.
124
00:11:28,646 --> 00:11:30,557
How do I look?
125
00:11:31,326 --> 00:11:33,442
Great.
126
00:11:36,286 --> 00:11:37,639
I'll see you, OK?
127
00:11:39,446 --> 00:11:41,437
Enjoy yourself.
128
00:11:43,646 --> 00:11:47,639
Hobson and Young?
Can I speak to Miss Susan Young, please?
129
00:11:49,486 --> 00:11:51,363
Oh.
130
00:11:52,766 --> 00:11:54,757
When will she be back?
131
00:11:56,086 --> 00:11:58,475
It's personal.
132
00:11:58,526 --> 00:12:00,517
Yes, very important.
133
00:12:03,126 --> 00:12:05,117
Well, yes, if you could.
134
00:12:07,606 --> 00:12:09,597
Where is that?
135
00:12:16,846 --> 00:12:18,837
Thank you.
136
00:12:21,806 --> 00:12:24,161
- Alex.
- Hi!
137
00:12:24,206 --> 00:12:26,481
- Are you all right?
- Yes.
138
00:12:26,526 --> 00:12:30,963
- Now, what would madam like to see first?
- Hmm, I don't know.
139
00:12:39,526 --> 00:12:41,482
I see you like coppers.
140
00:12:42,286 --> 00:12:45,164
You're scum, Renwick.
You and that boat of yours.
141
00:12:45,206 --> 00:12:46,878
Watch your mouth, you old drunk.
142
00:12:46,926 --> 00:12:50,396
Some cargo, no one carries.
143
00:12:50,446 --> 00:12:52,516
Is that right?
144
00:12:52,566 --> 00:12:56,320
Well, you're in it up to your dirty neck.
Remember that.
145
00:13:00,686 --> 00:13:02,677
Oh, I don't know, Charlie.
146
00:13:03,526 --> 00:13:10,477
- It's fully fitted, but it's not very attractive.
- Aye, it's pricey, too. Watch your overheads.
147
00:13:10,526 --> 00:13:15,281
- (Car horn toots )
- Still, I'm tempted.
148
00:13:16,246 --> 00:13:17,520
It's convenient.
149
00:13:17,566 --> 00:13:20,160
With the concession from ROSPERs,
that's not important.
150
00:13:20,206 --> 00:13:24,199
Look, wouldn't you prefer something
a bit cheaper, but with more style?
151
00:13:24,246 --> 00:13:27,318
Ideally, yes. But where?
152
00:13:29,006 --> 00:13:33,079
Have you erm...
Have you considered York House?
153
00:13:33,126 --> 00:13:35,356
Of course,
but there's nothing on the market there.
154
00:13:35,406 --> 00:13:40,196
Not officially, no. But I happen to know there
are one or two offices coming up for lease.
155
00:13:40,246 --> 00:13:42,237
Really? Well, might be worth a look.
156
00:13:42,286 --> 00:13:44,959
Good. I'll arrange a visit,
tomorrow afternoon.
157
00:13:45,006 --> 00:13:49,602
- No, Charlie, you've done quite enough.
- I've got to get you off on the right foot.
158
00:13:49,646 --> 00:13:51,443
- You are sweet.
- Not at all.
159
00:13:52,486 --> 00:13:54,158
Excuse me. Susan Young?
160
00:13:54,206 --> 00:13:56,197
- Yes?
- Of Hobson and Young?
161
00:13:56,246 --> 00:13:58,316
Have you got a moment?
162
00:13:58,366 --> 00:14:00,561
- Well...
- Your office said you might be here.
163
00:14:00,606 --> 00:14:03,803
- I'll be back there in 15 minutes.
- No, this is personal.
164
00:14:04,846 --> 00:14:06,598
- I've come over specially.
- Look...
165
00:14:06,646 --> 00:14:09,114
From London.
166
00:14:09,166 --> 00:14:11,157
(Jazz on car stereo )
167
00:14:15,686 --> 00:14:17,563
Morning, Sergeant.
168
00:14:18,646 --> 00:14:20,637
Morning.
169
00:14:21,366 --> 00:14:24,483
When I got back to the hotel,
she'd packed her stuff and gone.
170
00:14:24,526 --> 00:14:26,437
Maybe she went home on her own.
171
00:14:26,486 --> 00:14:30,081
But I've got her plane ticket.
She's never gone anywhere without me.
172
00:14:31,806 --> 00:14:34,878
- You say you rang her father this morning?
- Yeah, he's flaming mad.
173
00:14:34,926 --> 00:14:40,922
Uh-huh. What about this Alex character?
Do you know anything about him?
174
00:14:41,646 --> 00:14:43,796
- She met him at a disco.
- Which one?
175
00:14:44,886 --> 00:14:48,003
- I don't know.
- You never met him?
176
00:14:48,966 --> 00:14:50,240
No.
177
00:14:54,646 --> 00:14:57,638
I couldn't find your friend Mr Bonaparte
on the computer.
178
00:14:57,686 --> 00:15:02,237
Nickname. He used to skipper the Josephine till
he took to booze and lost his master's ticket.
179
00:15:02,286 --> 00:15:06,279
- Kept his sense of humour though.
- The docks are full of comedians, Duvane.
180
00:15:06,326 --> 00:15:08,123
Bit like headquarters.
181
00:15:09,206 --> 00:15:11,083
- You will look for her?
- Of course.
182
00:15:11,126 --> 00:15:13,799
- She's never done anything like this before.
- Don't worry.
183
00:15:13,846 --> 00:15:15,598
A girl gone missing.
184
00:15:15,646 --> 00:15:19,321
- Erm... You know your way?
- Girls! Too much money and junk music!
185
00:15:19,366 --> 00:15:21,436
They just want to have a good time.
186
00:15:21,486 --> 00:15:24,683
Their good time
is a pain in the backside for everybody else.
187
00:15:24,726 --> 00:15:28,002
Jim, a call for you. I can't make him out.
188
00:15:28,686 --> 00:15:31,519
Hello? Oh, hello, Bonaparte.
189
00:15:32,646 --> 00:15:35,604
Bit early in the day for the bottle, isn't it?
Where are you?
190
00:15:37,966 --> 00:15:39,638
Bonaparte?
191
00:15:39,926 --> 00:15:41,917
Bonaparte?
192
00:15:43,326 --> 00:15:46,318
- Something?
- Don't know.
193
00:15:46,366 --> 00:15:50,962
Why don't you get on to your lot at HQ? They're
supposed to keep us posted. Remember?
194
00:15:51,966 --> 00:15:54,799
The missus, was it?
195
00:15:54,846 --> 00:15:57,235
I warned you, you old soak.
196
00:15:58,006 --> 00:16:01,442
You lost your ship.
You're not going to lose me mine.
197
00:17:02,046 --> 00:17:04,162
Hey, you got something to clean him up?
198
00:17:06,406 --> 00:17:09,125
What's it all about, then?
199
00:17:09,166 --> 00:17:11,634
Who did it?
200
00:17:11,686 --> 00:17:14,154
Come on, you've got something, haven't you?
201
00:17:15,846 --> 00:17:19,282
What's the matter? Have you lost
your sense of humour all of a sudden?
202
00:17:19,326 --> 00:17:23,717
- That bloody Bonaparte's taken you for a ride.
- I'll keep an eye on him.
203
00:17:23,766 --> 00:17:27,076
Put Lomas and Ramsden onto it.
And don't leave Maria on her own.
204
00:17:27,126 --> 00:17:29,560
- I haven't got time to be her nursemaid.
- She's good.
205
00:17:29,606 --> 00:17:32,757
- Yeah, the fastest print-out in Jersey!
- Cut it out.
206
00:17:32,806 --> 00:17:36,003
Look, she's Uniform.
It's not fair on her, and it's not fair on us.
207
00:17:36,046 --> 00:17:37,320
- (Knock at door)
- Come in.
208
00:17:38,166 --> 00:17:40,634
- The car has arrived for you, sir.
- Thank you, Peggy.
209
00:17:41,606 --> 00:17:44,723
Look, I want more cooperation
with headquarters.
210
00:17:44,766 --> 00:17:49,681
You keep playing public relations, Barney.
The view's a bit different out on the street.
211
00:17:49,726 --> 00:17:51,796
The view's different from this office, as well.
212
00:17:51,846 --> 00:17:55,555
Us and them is no good to the chief,
and it's no good to me either.
213
00:17:55,606 --> 00:17:59,281
I seem to remember
a Sergeant Crozier saying something else.
214
00:17:59,326 --> 00:18:02,841
Look, I want results on this case, fast.
215
00:18:02,886 --> 00:18:05,923
Hard information and statistics
that will solve it.
216
00:18:05,966 --> 00:18:08,082
Not the word of some drunken old sot.
217
00:18:11,326 --> 00:18:14,398
- The picture's in the evening edition.
- Got a storage yard, have they? A warehouse?
218
00:18:14,446 --> 00:18:17,085
- There's no need for that, sir.
- Erm... Has he got another name?
219
00:18:17,126 --> 00:18:19,560
No, we will contact you. Thank you.
220
00:18:19,606 --> 00:18:23,155
God Almighty! With a father like that,
I don't blame her doing a bunk!
221
00:18:23,206 --> 00:18:25,003
So what exactly are you doing?
222
00:18:25,046 --> 00:18:29,836
- ''I want to speak to a senior officer.''
- Willy, I had a call from Radio Jersey.
223
00:18:29,886 --> 00:18:32,320
A listener's called about a missing girl,
apparently.
224
00:18:32,366 --> 00:18:36,564
They couldn't make any sense of it,
but the caller left an address and number.
225
00:18:36,606 --> 00:18:39,803
- It's the Secret Garden.
- Get down there. Make a name for yourself.
226
00:18:39,846 --> 00:18:40,995
Ho, ho, ho.
227
00:18:41,046 --> 00:18:44,197
We've got nothing better to do
than run round, looking for his daughter.
228
00:18:44,246 --> 00:18:48,319
Come on, anything could have happened.
You've got a daughter yourself.
229
00:18:50,206 --> 00:18:52,276
What are you doing at my desk, Duvane?
230
00:18:52,326 --> 00:18:55,921
Making a list of importers and exporters
with storage facilities.
231
00:18:55,966 --> 00:18:58,878
- (Phone rings )
- Give us more than Bonaparte to go on.
232
00:19:01,566 --> 00:19:04,239
(Heavy French accent) Bureau des Étrangers.
233
00:19:04,846 --> 00:19:08,441
- Yes. Some woman for you.
- Thank you.
234
00:19:09,566 --> 00:19:10,919
- Hello.
- Jim?
235
00:19:10,966 --> 00:19:14,117
- Oh, hello, Susan.
- I thought I'd call from my new office.
236
00:19:14,166 --> 00:19:16,805
- That was quick.
- Quick? It's a bloody miracle.
237
00:19:16,846 --> 00:19:19,360
- Charlie put me onto it.
- Fine.
238
00:19:19,406 --> 00:19:23,115
- You don't sound very interested.
- Look, I can't talk now, right?
239
00:19:23,166 --> 00:19:25,964
Oh, I wanted you to be the first to know.
It's at York House.
240
00:19:26,006 --> 00:19:29,521
- Yeah, I know the place.
- Only a five-year lease, but very stylish.
241
00:19:29,566 --> 00:19:31,522
Just right for me. And cheap, too.
242
00:19:31,566 --> 00:19:34,797
- Look, come round for a drink tonight, OK?
- Just a drink?
243
00:19:34,846 --> 00:19:37,155
Yeah, erm... round about nine. All right?
244
00:19:37,206 --> 00:19:39,401
I've got to go. I'll see you then. Bye.
245
00:19:45,286 --> 00:19:47,277
He's busy.
246
00:19:48,486 --> 00:19:50,795
Still, you do like the office though, eh?
247
00:19:52,406 --> 00:19:53,759
Just right.
248
00:19:59,846 --> 00:20:02,838
- Thank you, Charlie.
- Oh, think nothing of it, dear.
249
00:20:07,806 --> 00:20:10,366
I thought I told you never to come here,
Renwick.
250
00:20:10,406 --> 00:20:12,397
What's this?
251
00:20:12,446 --> 00:20:14,880
Payment for 45 drums.
252
00:20:14,926 --> 00:20:16,325
You ordered 50.
253
00:20:16,366 --> 00:20:19,119
I do not pay for what I don't receive.
254
00:20:19,166 --> 00:20:22,954
I've got crew to look after. Bonuses to...
255
00:20:23,006 --> 00:20:25,042
Add to that a penalty for late delivery.
256
00:20:25,086 --> 00:20:29,079
The storm. I lost a day.
And one of my crew.
257
00:20:29,126 --> 00:20:33,642
If the shipment had arrived when we agreed,
it would be on its way by now.
258
00:20:34,366 --> 00:20:36,243
You take those chances, Hafiz.
259
00:20:36,286 --> 00:20:39,835
No, you take those chances, Renwick.
260
00:20:40,966 --> 00:20:42,604
I've risked enough for you already.
261
00:20:50,726 --> 00:20:54,355
If I don't get any more money,
it'll be your face next time.
262
00:21:03,726 --> 00:21:06,479
I'm so glad you've come.
She wouldn't ring the police.
263
00:21:06,526 --> 00:21:12,522
She's like that. Nice girl,
keeps herself to herself. You can understand.
264
00:21:12,566 --> 00:21:15,126
You're very young to be a detective.
265
00:21:15,166 --> 00:21:17,600
Very clever when she dropped
that plate of macaroons.
266
00:21:17,646 --> 00:21:19,876
''Whatever's wrong?'' I said. ''Whatever is it?''
267
00:21:19,926 --> 00:21:23,805
So we rang their number, not yours.
Should have done it right away. High time.
268
00:21:23,846 --> 00:21:26,724
Except she's not the sort.
But she's all right now.
269
00:21:26,766 --> 00:21:30,441
''It's your duty,'' I said.
''You've done nothing to be ashamed of.''
270
00:21:30,486 --> 00:21:34,001
This is her. Oh, this is she, I should say.
271
00:21:34,046 --> 00:21:38,483
Come on, my pet. He won't bite you.
Tell the nice young man all about it.
272
00:21:41,006 --> 00:21:43,918
- Those are the ones with warehouses....
- Not the girl.
273
00:21:43,966 --> 00:21:47,322
- What?
- The girl at the café isn't Sally Thomas.
274
00:21:49,526 --> 00:21:53,121
- What are you telling me, Pettit?
- There's another girl.
275
00:21:53,166 --> 00:21:54,997
Another girl?
276
00:21:55,046 --> 00:21:57,435
The girl at the café had a flatmate.
277
00:21:57,486 --> 00:22:01,559
Apparently, a few weeks ago she got
a new boyfriend and they scarpered.
278
00:22:03,606 --> 00:22:06,245
- Did a runner.
- Are you being funny?
279
00:22:06,286 --> 00:22:09,722
No, guv, no. She just bunked off with him,
never been seen since.
280
00:22:09,766 --> 00:22:12,838
She left everything.
Money, jewellery, the lot.
281
00:22:12,886 --> 00:22:15,002
You're telling me
we've got another missing girl?.
282
00:22:16,726 --> 00:22:18,557
A Gill Marshall.
283
00:22:18,606 --> 00:22:20,358
(Stereo: - Joan Armatrading)
284
00:22:20,406 --> 00:22:24,194
- Oh, thanks.
- Ahem!
285
00:22:25,966 --> 00:22:29,003
- Mmm!
- Go on, take the whole plate.
286
00:22:29,046 --> 00:22:31,037
Thank you.
287
00:22:33,326 --> 00:22:35,317
Who says I don't care?
288
00:22:37,166 --> 00:22:39,475
Mmm, delicious!
289
00:22:42,006 --> 00:22:43,997
I never said you didn't care.
290
00:22:44,766 --> 00:22:47,280
You were a bit quick off the mark, weren't you?
291
00:22:47,326 --> 00:22:49,317
Charlie's influence.
292
00:22:55,846 --> 00:22:58,679
Well, as long as you're happy.
293
00:23:05,566 --> 00:23:08,285
Personnel's a challenge, Jim.
294
00:23:08,326 --> 00:23:12,035
- Much more than the estate agency business.
- And you feel you need it?
295
00:23:12,086 --> 00:23:14,964
Mmm. I do.
296
00:23:16,206 --> 00:23:21,326
Getting involved in other people's lives
and careers. Helping them make up their mind.
297
00:23:22,486 --> 00:23:24,477
Hobson and Young was OK, but...
298
00:23:25,926 --> 00:23:28,486
I want to be independent.
299
00:23:28,526 --> 00:23:30,596
You're still just a branch of ROSPERs,
aren't you?
300
00:23:30,646 --> 00:23:35,003
No, no, that's the beauty of it. I get
a completely free hand in the Channel Islands.
301
00:23:35,046 --> 00:23:37,037
I get to do my own thing.
302
00:23:37,086 --> 00:23:39,475
Huh! The Bureau was meant to work like that.
303
00:23:42,846 --> 00:23:46,202
- Not a good day?
- Oh, par for the course.
304
00:23:46,246 --> 00:23:49,204
I played nursemaid to an uppity WPC,
305
00:23:49,246 --> 00:23:51,237
Crozier played chiefs and indians
306
00:23:51,926 --> 00:23:54,565
and my one lead played hard to get.
307
00:24:03,446 --> 00:24:08,964
It's 48 hours. Hafiz wants the drums
out and loaded by tomorrow morning.
308
00:24:13,406 --> 00:24:16,523
I'm telling you. The police are sniffing.
309
00:24:19,606 --> 00:24:21,005
Wotcha!
310
00:24:21,046 --> 00:24:25,198
He's in there with the skipper of the Claudette.
Docked yesterday from Antwerp.
311
00:24:25,246 --> 00:24:27,635
What exactly have we got on this Bonaparte?
312
00:24:29,246 --> 00:24:31,806
We ought to be in there.
313
00:24:31,846 --> 00:24:33,837
A pie and a pint. Have it on expenses.
314
00:24:34,606 --> 00:24:36,597
Thank you.
315
00:24:49,326 --> 00:24:51,920
(Laughing)
316
00:24:51,966 --> 00:24:54,082
Thanks, love. Nice lunch today.
317
00:24:54,126 --> 00:24:57,402
- I must change jobs more often.
- Your house first stop, then, eh?
318
00:24:57,446 --> 00:24:59,960
- What? We're going to see the office now?
- Why not?
319
00:25:00,006 --> 00:25:04,363
(Radio ) Bergerac? Do you read me?
Come in, Sergeant Bergerac. Over.
320
00:25:05,126 --> 00:25:06,878
Sergeant Bergerac, do you read? Over.
321
00:25:06,926 --> 00:25:11,078
''Do I read?''!
Roger, WPC Duvane. Yes, I do read.
322
00:25:11,126 --> 00:25:15,199
Sorry to interrupt your lunch break.
I think I've got something. Over.
323
00:25:15,246 --> 00:25:17,555
Carry on, Duvane.
324
00:25:17,606 --> 00:25:19,324
The master of the Rosiana, a Captain Renwick,
325
00:25:19,366 --> 00:25:22,802
was involved in this incident
at Rabat Trading yesterday.
326
00:25:22,846 --> 00:25:25,440
One of the import-expert outfits on my list.
327
00:25:25,486 --> 00:25:30,196
HQ just came through with it.
It might not mean much, but you never know.
328
00:25:30,246 --> 00:25:32,635
Where is this Rabat Trading?
329
00:25:32,686 --> 00:25:36,122
A place called York House.
Run by a man called Abdul Hafiz.
330
00:25:39,406 --> 00:25:41,522
OK.
331
00:25:41,566 --> 00:25:43,557
Good.
332
00:25:55,566 --> 00:25:59,241
- Miss Young!
- Who gave you my address?
333
00:25:59,286 --> 00:26:00,924
Reception at York House.
334
00:26:00,966 --> 00:26:03,196
Now, look here, Mrs Rice, I've already told you.
335
00:26:03,246 --> 00:26:05,635
Your daughter left our agency
over a month ago.
336
00:26:05,686 --> 00:26:08,075
Her friends, she must have mentioned them.
337
00:26:08,126 --> 00:26:10,435
- There was one boy, Alex.
- I don't know.
338
00:26:10,486 --> 00:26:14,320
- He never called for Elaine at the office?
- I honestly don't know.
339
00:26:14,366 --> 00:26:15,845
Now I really must be going.
340
00:26:15,886 --> 00:26:19,561
- She used to phone home so regularly.
- Have you been to the police yet?
341
00:26:19,606 --> 00:26:21,961
- She was starting a job at the Oasis.
- So you say.
342
00:26:22,006 --> 00:26:26,158
- They say they've never heard of her.
- Mrs Rice, go to the police.
343
00:26:26,206 --> 00:26:32,236
- I'll call if you like. I've a friend in the Bureau.
- No, don't. Please. I can't.
344
00:26:33,086 --> 00:26:34,963
I can't.
345
00:26:39,966 --> 00:26:42,560
- Where are you bound?
- Gibraltar, Tangiers.
346
00:26:43,686 --> 00:26:46,154
- How many crew do you carry?
- Five.
347
00:26:47,686 --> 00:26:49,756
I'm one down this time.
348
00:26:51,486 --> 00:26:53,363
He never reported at Lisbon.
349
00:26:53,806 --> 00:26:57,958
You've brought in a consignment
for Rabat Trading, is that right?
350
00:26:58,006 --> 00:26:59,758
We've been through it all before.
351
00:27:01,966 --> 00:27:04,924
- What was it?
- A hundred crates of port wine.
352
00:27:06,686 --> 00:27:08,677
And Mr Hafiz?
353
00:27:08,726 --> 00:27:10,717
What about it?
354
00:27:12,166 --> 00:27:15,636
That dust-up you had with him yesterday.
What was that about?
355
00:27:15,686 --> 00:27:19,645
I've already told the police.
Hafiz was two crates light.
356
00:27:20,686 --> 00:27:22,199
They couldn't have been loaded.
357
00:27:23,326 --> 00:27:26,318
Or perhaps they got off
on the wrong stacker truck, eh?
358
00:27:26,366 --> 00:27:28,402
You can't be too careful nowadays.
359
00:27:47,006 --> 00:27:51,318
My leading hand. Sleeping off too much whisky.
Satisfied?
360
00:27:51,366 --> 00:27:53,357
(Woman shouting in Portuguese )
361
00:27:56,846 --> 00:27:58,837
(Speaking Portuguese )
362
00:28:07,166 --> 00:28:09,555
That's the girl in the photograph.
363
00:28:11,806 --> 00:28:13,956
- You! Get off my ship!
- Where is he?
364
00:28:14,006 --> 00:28:17,396
- I've told you once, get off!
- I not get off!
365
00:28:17,446 --> 00:28:19,437
I want to see him!
366
00:28:19,486 --> 00:28:22,000
OK, OK, please, please. Calm down.
367
00:28:23,006 --> 00:28:26,203
All right?
Are you looking for someone, miss?
368
00:28:26,246 --> 00:28:28,237
My Miguel.
369
00:28:32,846 --> 00:28:34,837
(Sobs )
370
00:28:42,526 --> 00:28:46,041
- The other one could end up here, too.
- Yeah, he wasn't drunk, that's for sure.
371
00:28:46,086 --> 00:28:50,523
I'll get the MO to look at him. When she's
calmed down, see if you can get a statement.
372
00:28:50,566 --> 00:28:54,798
- Yeah. Still only her word against Renwick's.
- Let's see what Hafiz has got to say.
373
00:28:59,086 --> 00:29:01,395
Ah!
374
00:29:01,446 --> 00:29:04,722
I'm Detective Sergeant Bergerac
from the Bureau des Étrangers.
375
00:29:04,766 --> 00:29:08,236
- You are Mr Hafiz?
- Yes. I believe we have met at my club.
376
00:29:09,126 --> 00:29:13,404
- I see you got the door repaired.
- Oh, please! I've already told the police.
377
00:29:13,446 --> 00:29:15,801
A foolish disagreement.
378
00:29:15,846 --> 00:29:17,916
Tell me. I'm not quite clear what it was about.
379
00:29:17,966 --> 00:29:23,199
What are they always about, these things?
Cargo. Late delivery.
380
00:29:23,246 --> 00:29:25,885
Renwick was making a shipment
for you, yeah?
381
00:29:25,926 --> 00:29:29,282
- Port wine.
- Something wrong with it?
382
00:29:29,326 --> 00:29:33,399
- Erm... Yes. A few crates missing.
- How many?
383
00:29:33,446 --> 00:29:35,164
Six.
384
00:29:35,206 --> 00:29:39,518
- Can I see your order book, please?
- Certainly.
385
00:29:42,286 --> 00:29:44,800
Thank you.
386
00:29:46,726 --> 00:29:50,514
Captain Renwick
said there were two crates missing.
387
00:29:51,526 --> 00:29:55,838
Er... I don't think so.
388
00:29:56,886 --> 00:29:59,081
- Are you calling him a liar?
- No.
389
00:30:00,966 --> 00:30:05,517
Your warehouses, lock-ups and so on.
I'd like some addresses.
390
00:30:05,566 --> 00:30:07,761
Of course, Sergeant. With pleasure.
391
00:30:07,806 --> 00:30:10,274
And perhaps that will be
an end to the matter.
392
00:30:11,046 --> 00:30:15,483
I have written a letter of apology
to the other tenants in the building,
393
00:30:16,246 --> 00:30:19,841
and spoken to Mr Hungerford personally.
394
00:30:21,446 --> 00:30:25,837
Mr Hungerford is chairman of the company
that owns these buildings.
395
00:30:27,286 --> 00:30:32,918
It's the real McCoy. Natural dyes, finest wool.
All hand woven, of course.
396
00:30:32,966 --> 00:30:35,196
- Arabic, is it?
- Moroccan. There we are.
397
00:30:35,246 --> 00:30:39,478
It's a present from a client of mine.
Now, each carpet is unique, of course.
398
00:30:39,526 --> 00:30:42,723
Now, you see, this one represents
Moulay Ishmael's palace at Fez,
399
00:30:42,766 --> 00:30:45,963
and the gate to the kasbah at Rabat.
It's all 12th century. And...
400
00:30:46,006 --> 00:30:48,520
The client wouldn't be Abdul Hafiz, would he?
401
00:30:48,566 --> 00:30:50,397
Eh?
402
00:30:50,446 --> 00:30:54,121
- What do you know about Rabat Trading?
- Why, what's wrong?
403
00:30:54,166 --> 00:30:58,000
- You haven't put any money their way?
- As a matter of fact, I have.
404
00:30:58,046 --> 00:31:00,037
Hey, they're not iffy, are they?
405
00:31:01,486 --> 00:31:03,875
- Casablanca.
- Jim!
406
00:31:03,926 --> 00:31:07,282
- It's not Humphrey Bogart, is it?
- Look, why is the Bureau interested?
407
00:31:07,326 --> 00:31:10,124
Rabat Trading
is reputable, efficient, competitive.
408
00:31:10,166 --> 00:31:14,000
- Like you? Full of the virtues, is it?
- And what's that supposed to mean?
409
00:31:14,046 --> 00:31:18,437
Why didn't you tell her you owned York House?
Susan. Are you taking her for a ride?
410
00:31:18,486 --> 00:31:21,762
- Now, look here...
- Just being economical with the truth, eh?
411
00:31:21,806 --> 00:31:24,036
Take us out to dinner, butter her up.
412
00:31:25,286 --> 00:31:27,720
I am not in the business of ripping anybody off.
413
00:31:27,766 --> 00:31:34,239
Give her a helping hand and sell 300 square
feet of office space at the same time, eh?
414
00:31:36,886 --> 00:31:39,081
Perhaps she'll give you a pressie, too.
415
00:31:41,246 --> 00:31:43,555
(Ersatz oriental music)
416
00:32:54,286 --> 00:32:56,277
(Rings )
417
00:32:59,926 --> 00:33:02,565
Hello.
418
00:33:02,606 --> 00:33:04,597
What?
419
00:33:05,846 --> 00:33:08,838
Right. OK.
420
00:33:10,846 --> 00:33:12,438
I'm on my way.
421
00:34:38,246 --> 00:34:39,918
Jim! Up here.
422
00:35:14,806 --> 00:35:17,445
- It's about time.
- Sorry.
423
00:35:17,486 --> 00:35:20,796
- Where'd you put the truck?
- Where are the rest of your men?
424
00:35:20,846 --> 00:35:23,360
(Clattering)
425
00:35:29,486 --> 00:35:31,317
Get the skipper.
426
00:35:54,206 --> 00:35:56,003
Get an ambulance.
427
00:36:00,246 --> 00:36:04,000
Jim, you know this guy we've been looking for,
the Arab chap, Abdul erm...
428
00:36:04,046 --> 00:36:07,322
- Abdul Hafiz, yeah.
- He hasn't been seen since yesterday.
429
00:36:07,366 --> 00:36:08,958
We can't locate him anywhere.
430
00:36:09,006 --> 00:36:11,804
Our bird has flown, has, he, Willy? OK.
431
00:36:14,486 --> 00:36:16,477
Right, then. In you go.
432
00:37:20,686 --> 00:37:22,677
Over here.
433
00:37:25,486 --> 00:37:27,477
It's all yours.
434
00:37:50,446 --> 00:37:53,756
What do they want to see me for?
I mean, what's going on?
435
00:37:53,806 --> 00:37:56,195
Well, erm...didn't Jim say?
436
00:37:56,246 --> 00:37:59,477
No. The Bureau's got its knife
into this company, Peggy.
437
00:38:01,286 --> 00:38:04,164
Well, I'm sorry, Charlie,
but I really don't know anything.
438
00:38:04,206 --> 00:38:06,436
I invested in Rabat Trading in all good faith.
439
00:38:06,486 --> 00:38:09,956
- Mmm, yes, of course you did.
- And I'm on the law and order committee.
440
00:38:10,006 --> 00:38:13,715
I'm damned if I'm going to have Jim
treating me like some common criminal.
441
00:38:13,766 --> 00:38:17,042
Well, erm...
You must have done something to upset him.
442
00:38:18,526 --> 00:38:20,881
All right.
443
00:38:22,006 --> 00:38:25,635
You haven't seen the cargo,
you didn't know what was in the drums.
444
00:38:26,926 --> 00:38:28,917
Where were you bound?
445
00:38:34,246 --> 00:38:36,760
Hamburg.
446
00:38:36,806 --> 00:38:38,797
Who was going to collect?
447
00:38:44,326 --> 00:38:46,794
Who were you delivering to?
448
00:38:48,406 --> 00:38:50,124
- (Knock at door)
- Yes.
449
00:38:50,166 --> 00:38:52,157
Jim?
450
00:38:56,166 --> 00:38:58,077
Got anything yet?
451
00:38:58,126 --> 00:39:00,117
He's not going to talk us to death.
452
00:39:04,286 --> 00:39:08,325
The seaman on Renwick's boat couldn't have
been sick. He walked before the MO got there.
453
00:39:08,366 --> 00:39:11,722
He wasn't going anywhere.
Renwick had him moved.
454
00:39:11,766 --> 00:39:14,678
Renwick brought that stuff in.
The dead man was one of his crew.
455
00:39:14,726 --> 00:39:17,194
It's all circumstantial. Hafiz has gone.
456
00:39:17,246 --> 00:39:20,079
- Well, we've got Bonaparte.
- Yeah, in intensive care.
457
00:39:21,086 --> 00:39:23,316
Come on, let's talk.
458
00:39:23,366 --> 00:39:26,836
(Radio news) ..former employees,
helping them with their enquiries.
459
00:39:26,886 --> 00:39:31,038
The body of a 45-year-old woman was found
underneath her third-floor bedroom window
460
00:39:31,086 --> 00:39:33,554
at the Grantham Hotel
earlier this morning.
461
00:39:33,606 --> 00:39:35,722
Police are treating it as suicide.
462
00:39:35,766 --> 00:39:40,044
The woman has been named
as Mrs Margaret Rice, from Fulham in London.
463
00:39:41,126 --> 00:39:42,559
Finally, the weather.
464
00:39:42,606 --> 00:39:45,564
Continuing bright, with occasional showers.
465
00:39:45,606 --> 00:39:48,325
And now...
466
00:39:51,846 --> 00:39:55,043
- Sorry. Had to see you.
- What is it?
467
00:39:55,086 --> 00:39:58,601
- I just heard it on the radio. Mrs Rice.
- Did you know her, then?
468
00:39:58,646 --> 00:40:02,480
Not really. I just... She came to see me, Jim.
469
00:40:02,526 --> 00:40:04,642
I tried to get her to ring you.
470
00:40:04,686 --> 00:40:07,678
She was in a terrible state.
I wasn't very nice to her.
471
00:40:08,166 --> 00:40:10,157
I just didn't think.
472
00:40:11,006 --> 00:40:14,362
She hadn't heard from Elaine for over a month.
She'd come over especially.
473
00:40:14,406 --> 00:40:18,285
- Who's Elaine?
- Her daughter. She was so worried about her.
474
00:40:18,326 --> 00:40:21,204
- I never thought she'd...
- What about her daughter?
475
00:40:21,246 --> 00:40:25,239
- Oh, she did some temping for me.
- And she was looking for her daughter?
476
00:40:27,006 --> 00:40:29,918
Mrs Rice,
she was looking for her daughter, yeah?
477
00:40:29,966 --> 00:40:33,561
Yes. She stopped phoning home
after she met this boyfriend.
478
00:40:33,606 --> 00:40:35,915
- Who was that?
- I tried to get her to ring you, Jim.
479
00:40:35,966 --> 00:40:39,720
She was frightened. She'd been having
Elaine's dole collected while she'd been here.
480
00:40:39,766 --> 00:40:42,917
- Who was the boyfriend?
- Someone called Alex.
481
00:40:45,926 --> 00:40:48,679
Leave Renwick and his boat
to the Customs boys, Barney.
482
00:40:48,726 --> 00:40:51,320
Get your priorities right
if you want to be a senior officer.
483
00:40:51,366 --> 00:40:53,561
Now, I want a dossier on all three girls,
484
00:40:53,606 --> 00:40:56,484
cross-referenced to any girl
reported missing in the last 12 months.
485
00:40:56,526 --> 00:40:58,642
- Yes, sir.
- This Alex character.
486
00:40:59,886 --> 00:41:03,276
What is he? And where does he live?
487
00:41:04,086 --> 00:41:07,522
What does he look like?
Someone must know.
488
00:41:07,566 --> 00:41:10,558
- Find them. Find him.
- Right, sir.
489
00:41:10,606 --> 00:41:13,598
We could have three murders on our hands,
for God's sake.
490
00:41:15,486 --> 00:41:17,477
Guv'nor, can you hear me?
491
00:41:20,526 --> 00:41:23,086
Inspector Crozier, can you hear me?
492
00:41:23,126 --> 00:41:25,959
- Yes. What do you want?
- MO's report on Mrs Rice, sir.
493
00:41:26,006 --> 00:41:30,522
We thought you'd like to know right away.
The blow on the head.. inconsistent with her fall.
494
00:41:30,566 --> 00:41:32,557
Four murders on our hands?
495
00:41:36,406 --> 00:41:39,921
Elaine Rice. Tall, brunette, good figure.
496
00:41:39,966 --> 00:41:41,399
Alex.
497
00:41:42,726 --> 00:41:46,514
Sally Thomas. Blonde hair, blue eyes.
Girl-next-door type.
498
00:41:46,566 --> 00:41:48,284
-Alex?
- Alex.
499
00:41:48,326 --> 00:41:51,318
Gill Marshall, from the Secret Garden Café.
500
00:41:51,366 --> 00:41:53,800
Red hair, green eyes, liked a drink.
501
00:41:54,366 --> 00:41:56,277
New boyfriend.
502
00:41:56,326 --> 00:41:59,363
DJ at Roc's thinks he remembers
Gill and Sally.
503
00:41:59,406 --> 00:42:03,718
- No trouble pulling the blokes, apparently.
- You'd better do some undercover work.
504
00:42:03,766 --> 00:42:07,759
Oh, I can't. They know me down there.
But, uh...
505
00:42:07,806 --> 00:42:09,637
- (Weak laugh)
- Yeah, how about it, Sarge?
506
00:42:09,686 --> 00:42:11,517
You and me, out on the town!
507
00:42:11,566 --> 00:42:13,716
- No, thank you.
- Why not?
508
00:42:13,766 --> 00:42:16,883
- Well, one, it's not my scene.
- I'll show you.
509
00:42:17,646 --> 00:42:21,605
- Two, you've no experience.
- I'm willing to learn.
510
00:42:21,646 --> 00:42:25,434
And three... Barney'd never agree to it.
511
00:42:25,486 --> 00:42:29,843
You at a disco! I don't believe it.
512
00:42:29,886 --> 00:42:33,242
Under protest, and under orders.
513
00:42:33,646 --> 00:42:34,999
- Barney?
- Yeah.
514
00:42:35,046 --> 00:42:37,606
The merest hint of pressure
and the man flips.
515
00:42:37,646 --> 00:42:39,921
Can you bop? Can you boogie?
516
00:42:39,966 --> 00:42:43,322
- How long has it been?
- Never mind about the funnies.
517
00:42:43,366 --> 00:42:45,357
How do I look?
518
00:42:46,206 --> 00:42:48,276
Eat your heart out, Johnny Travolta!
519
00:42:52,806 --> 00:42:56,242
- Don't let her tire you out, Sergeant.
- I can hack it.
520
00:42:56,286 --> 00:42:58,675
- Discos make you deaf, you know.
- Pardon?
521
00:42:59,846 --> 00:43:01,916
( - Chris Rea.. Let's Dance )
522
00:43:40,606 --> 00:43:44,315
Welcome to Roc's Discotheque,
Jersey's number one disco.
523
00:43:44,366 --> 00:43:48,837
Chris Rea, Let's Dance. Bananarama's smash hit
of '88, I Want You Back.
524
00:43:55,406 --> 00:43:58,239
You're sticking out
like a sore thumb. Dance!
525
00:43:58,286 --> 00:44:01,756
- This is a waste of time.
- What do you mean? It's working.
526
00:44:01,806 --> 00:44:05,321
- I'm being chatted up.
- Just stay where I can see you, all right?
527
00:44:05,366 --> 00:44:06,879
- ..suddenly grown cold
528
00:44:06,926 --> 00:44:11,556
- And outside in the street it's raining
529
00:44:11,606 --> 00:44:14,598
- You packed your bags and said goodbye
530
00:44:16,606 --> 00:44:18,597
Oh, thanks very much.
531
00:44:25,966 --> 00:44:28,355
- No, no, no. No, no, no. No, no, no
532
00:44:29,766 --> 00:44:34,362
- Hey, I'm never going to say goodbye, lover
533
00:44:34,406 --> 00:44:37,876
- Whoo, baby, baby
534
00:44:37,926 --> 00:44:40,156
- I'm never gonna say goodbye
535
00:44:40,206 --> 00:44:42,481
- No, no, no. No, no, no
536
00:44:42,526 --> 00:44:46,678
(Terence Trent D'Arby.. Sign Your Name )
537
00:44:46,726 --> 00:44:51,675
- It is much too late to turn away
538
00:44:51,726 --> 00:44:57,039
- We started out as friends... -
539
00:44:57,886 --> 00:45:03,836
- I was only 17
when she looked at me that way
540
00:45:03,886 --> 00:45:07,162
- It seems like yesterday
541
00:45:09,526 --> 00:45:15,761
- I was only fooling round
but she stole my heart away
542
00:45:15,806 --> 00:45:19,515
- I've never been the same
543
00:45:19,566 --> 00:45:23,878
- I felt the strangest feeling
544
00:45:23,926 --> 00:45:26,998
- Like a raging fire it burned
545
00:45:27,886 --> 00:45:29,877
- She left, I cried... -
546
00:45:29,926 --> 00:45:32,520
(Clears throat) Would you like to dance?
547
00:45:34,166 --> 00:45:36,600
No.
548
00:45:38,086 --> 00:45:40,202
Right.
549
00:45:40,246 --> 00:45:42,840
- Love makes you fly
550
00:45:42,886 --> 00:45:45,684
- It can break your wings
551
00:45:45,726 --> 00:45:47,717
(Shallow, erratic breathing)
552
00:45:49,926 --> 00:45:52,838
Mr Bergerac...
553
00:45:52,886 --> 00:45:54,763
have you...
554
00:46:04,446 --> 00:46:06,755
Did you have to turn me down?
555
00:46:06,806 --> 00:46:08,922
I'm sorry, but I didn't fancy you.
556
00:46:08,966 --> 00:46:10,638
Oh, thank you very much.
557
00:46:10,686 --> 00:46:14,156
Oh, don't get upset.
We didn't come here to dance together, did we?
558
00:46:14,206 --> 00:46:19,234
- Oh, yeah? Look, it's time we went. Let's go.
- No, give it another half an hour.
559
00:46:19,286 --> 00:46:24,963
- Now! I told Crozier it was a stupid idea.
- It's still the best chance we've got.
560
00:46:25,006 --> 00:46:29,204
The great detective, are we? After six days?
For most of us, it takes six years.
561
00:47:18,046 --> 00:47:21,516
- You could be a singer,
and that's no lie, weyhey
562
00:47:21,566 --> 00:47:25,115
- Umpteen women, all at the same time
563
00:47:25,166 --> 00:47:28,920
- You never have no money,
but you look like the rich
564
00:47:28,966 --> 00:47:32,242
- Poncing all your money
off of some poor bitch... -
565
00:47:32,286 --> 00:47:34,675
You wanna dance? What's wrong with you?
566
00:47:34,726 --> 00:47:38,036
- Nothing. I just don't want to dance.
- Why not? Come on.
567
00:47:38,086 --> 00:47:40,884
- No, thanks.
- I think the lady would prefer a drink.
568
00:47:43,366 --> 00:47:44,515
The lady?
569
00:47:45,886 --> 00:47:49,515
- You have to be careful here.
- Yeah.
570
00:47:49,566 --> 00:47:52,285
Erm... Do you want that drink, then?
571
00:47:52,326 --> 00:47:54,965
Yeah, yeah. Well, why not? Come on.
572
00:47:55,846 --> 00:47:58,838
- I saw you earlier. Where are you from?
- Bedford.
573
00:47:58,886 --> 00:48:02,799
- Boring old Bedford. I'm on holiday though.
- I bet you've got a glam job.
574
00:48:02,846 --> 00:48:05,804
- No, I'm a secretary.
- Office?
575
00:48:05,846 --> 00:48:08,121
- Yeah.
- I had you down as a model.
576
00:48:08,166 --> 00:48:10,726
Something like that.
577
00:48:10,766 --> 00:48:13,644
- What'll it be?
- Er, vodka and tonic, please.
578
00:48:13,686 --> 00:48:16,962
- Two vodka tonics.
- Thanks.
579
00:48:17,006 --> 00:48:19,440
- What about you?
- Travel courier.
580
00:48:19,486 --> 00:48:22,239
- Oh.
- Morocco, Tunisia, mostly.
581
00:48:22,286 --> 00:48:24,242
Oh, brilliant!
582
00:48:24,286 --> 00:48:26,402
I'll tell you something... What's your name?
583
00:48:26,446 --> 00:48:28,676
- Maria.
- Mine's Alex.
584
00:48:30,206 --> 00:48:33,084
I'll tell you what. You're wasted in Bedford.
585
00:48:33,126 --> 00:48:37,085
- You'd have it made over there, a girl like you.
- What would you know about a girl like me?
586
00:48:37,126 --> 00:48:40,243
- I married one.
- Oh? Has she had it made?
587
00:48:40,286 --> 00:48:42,277
All the way to the bank.
588
00:48:43,406 --> 00:48:46,398
I've got the debts and scars to prove it.
589
00:48:47,606 --> 00:48:50,678
- Well, that's the luck of the draw.
- Yeah.
590
00:48:50,726 --> 00:48:53,115
- Cheers.
- Cheers.
591
00:48:55,926 --> 00:48:58,042
What the hell were you playing at?
592
00:48:58,086 --> 00:49:02,079
- I took her to her car.
- Her car's still there.
593
00:49:02,126 --> 00:49:04,117
She's not been home.
594
00:49:05,566 --> 00:49:07,557
(Sighs )
595
00:49:07,606 --> 00:49:10,723
- What about the disco?
- Oh, I checked out. Nothing.
596
00:49:13,006 --> 00:49:15,076
Well, she's no fool. She'll phone in.
597
00:49:15,126 --> 00:49:18,562
She'd better. The chief'll have my guts for this,
and I'll have yours.
598
00:49:18,606 --> 00:49:22,758
(Switchboard buzzes )
599
00:49:22,806 --> 00:49:25,718
- Yes.
- Message for Jim from DC Lomas.
600
00:49:25,766 --> 00:49:28,678
- He's wanted down at the hospital.
- All right, Peggy.
601
00:49:28,726 --> 00:49:30,876
She was your responsibility.
602
00:49:32,246 --> 00:49:36,922
- You OK'd the disco operation.
- And you screwed it up.
603
00:49:42,446 --> 00:49:48,601
- Tell Mr Bergerac...
- Take it easy. We've got the pesticide.
604
00:49:48,646 --> 00:49:50,557
It's not that.
605
00:49:50,606 --> 00:49:52,836
You don't know...
606
00:49:52,886 --> 00:49:55,605
Renwick brought the stuff in on the Rosiana,
right?
607
00:49:55,646 --> 00:49:59,275
It's what he takes out on her.
608
00:49:59,326 --> 00:50:03,956
Him and Hafiz, and that...that Alex.
609
00:50:09,046 --> 00:50:11,435
Two, every eight hours.
610
00:50:13,166 --> 00:50:15,157
I've told you, I don't want problems.
611
00:50:15,206 --> 00:50:18,881
You can't win 'em all.
Wanted to phone her parents, if you please!
612
00:50:18,926 --> 00:50:20,917
Stand by to cast off.
613
00:50:23,326 --> 00:50:25,794
- What about the other one?
- Ah, pushover.
614
00:50:25,846 --> 00:50:30,966
Could have taken our Sally out on a scheduled
flight. All set to marry an oil sheik.
615
00:50:32,526 --> 00:50:37,395
- Get a real kick out of this, don't you?
- I just chat up the girls and keep 'em happy.
616
00:50:37,446 --> 00:50:39,516
You're the white slave merchant.
617
00:50:39,566 --> 00:50:43,195
They deserve all they get, silly bitches.
618
00:50:43,886 --> 00:50:46,275
- See you next month.
- Merchant vessel Rosiana.
619
00:50:46,886 --> 00:50:50,162
Harbour master's office.
Stand to your moorings, we're coming aboard.
620
00:50:50,206 --> 00:50:53,198
Repeat, hold your moorings.
621
00:50:56,966 --> 00:50:59,355
All hands, muster on deck.
622
00:51:07,526 --> 00:51:09,164
Open that door.
623
00:51:38,806 --> 00:51:40,797
Get that door open.
624
00:51:42,086 --> 00:51:44,919
- What's going on?
- Get up on deck, Sally. You're going home.
625
00:51:44,966 --> 00:51:46,604
Who says?
626
00:51:46,646 --> 00:51:48,762
Take her up, then.
627
00:51:51,326 --> 00:51:54,159
All right, you don't have to grab me.
628
00:52:06,246 --> 00:52:08,043
I'm going to Morocco.
629
00:52:09,886 --> 00:52:11,877
Not any more, you're not.
630
00:52:13,566 --> 00:52:17,241
- I'm sorry.
- It's my fault.
631
00:52:18,646 --> 00:52:22,355
A gentleman should always take a lady home.
49269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.