All language subtitles for Bergerac s06e07 Private Fightx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,429 --> 00:01:54,628 RETFORD: "City Skyline"...Fortunes! 2 00:01:59,189 --> 00:02:02,420 (CAMERA SHUTTER CLICKS REPEATEDLY) 3 00:02:26,829 --> 00:02:30,504 - Expenses at least. - Leave it! 4 00:02:30,549 --> 00:02:32,938 There's gotta be 5 grand here! 5 00:02:32,989 --> 00:02:35,503 Leave it, Sammy. 6 00:02:44,429 --> 00:02:46,897 He still thinks we're all in the nick... 7 00:02:46,949 --> 00:02:49,861 Living each day one at a time, 8 00:02:54,269 --> 00:02:56,544 I still think it's an awful lot of trouble 9 00:02:56,589 --> 00:02:58,261 just to look at some old books. 10 00:02:58,309 --> 00:03:00,618 Not just old books, George - private ledgers. 11 00:03:00,669 --> 00:03:03,467 That's why they're in there, Skeletons. 12 00:03:10,589 --> 00:03:12,659 I'll see you in a minute. 13 00:03:22,229 --> 00:03:25,858 Yes, sir! No, sir! 14 00:03:27,789 --> 00:03:30,349 Not any more, "sir"(!) 15 00:03:41,589 --> 00:03:43,307 Yeah, the oil tank goes there. 16 00:03:43,349 --> 00:03:46,307 Perhaps I could put a a trellis round it and the radiators where I showed you. 17 00:03:46,349 --> 00:03:47,782 What do you think? 18 00:03:47,829 --> 00:03:50,946 Oh, well, there was no need to drag me out here. I can read plans. 19 00:03:50,989 --> 00:03:53,822 - Yes, I will guarantee your bank loan. - Thank you. 20 00:03:53,869 --> 00:03:55,348 With a nice little guaranteed frame 21 00:03:55,389 --> 00:03:57,778 with: "Jim Bergerac once asked for a favour." 22 00:03:57,829 --> 00:03:59,820 Does Susan know about the central heating? 23 00:03:59,869 --> 00:04:01,666 No, she doesn't. 24 00:04:01,709 --> 00:04:04,382 Well, it'll stick a packet on the resale value. Is that the idea? 25 00:04:04,429 --> 00:04:06,147 No, it's... Well, I don't know. Could be. 26 00:04:06,189 --> 00:04:08,578 Maybe I'm just building something to prove I'm normal. 27 00:04:08,629 --> 00:04:11,063 Come on. I could do with a drink. 28 00:04:13,429 --> 00:04:15,818 (DING) 29 00:04:28,429 --> 00:04:31,421 (FRENCH ACCENT) Ah, Mr Retford... 30 00:04:31,469 --> 00:04:34,461 Good morning, sir. Please follow me, sir. 31 00:04:37,229 --> 00:04:39,618 - Thank you. - Thank you, sir. 32 00:04:53,229 --> 00:04:56,027 - (KNOCK AT DOOR) - Come in! 33 00:05:11,429 --> 00:05:13,624 Thank you. 34 00:05:21,629 --> 00:05:23,585 Mr Charles Hungerford, please. 35 00:05:25,429 --> 00:05:26,908 Oh, I see... 36 00:05:28,109 --> 00:05:30,020 Would you? That would be most kind. 37 00:05:30,069 --> 00:05:32,947 I'll call you back, then. 38 00:05:33,949 --> 00:05:36,941 (VACUUM MOTOR WHIRRING) 39 00:05:38,429 --> 00:05:42,980 "That needs mending with a new one," as my old grand-dad used to say! 40 00:05:43,029 --> 00:05:45,668 I bought it second-hand. It probably belonged to your granddad! 41 00:05:45,709 --> 00:05:48,621 (PHONE RINGING) 42 00:05:48,669 --> 00:05:51,547 Hello? Yes, he's here. 43 00:05:51,589 --> 00:05:55,059 It's for you. Do you want to take it upstairs? 44 00:05:55,109 --> 00:05:56,508 Hmmm. Right. 45 00:05:56,549 --> 00:06:00,098 Somebody must really want to get hold of me badly. 46 00:06:00,149 --> 00:06:01,548 (CHARLIE CHUCKLING) 47 00:06:01,589 --> 00:06:04,103 (VACUUM MOTOR ROARS) 48 00:06:04,149 --> 00:06:06,709 Hello? Charlie Hungerford here. Who's that and where's the fire? 49 00:06:06,749 --> 00:06:08,467 (LAUGHING) 50 00:06:11,309 --> 00:06:12,344 What...? 51 00:06:17,389 --> 00:06:20,665 But I don't see how you could POSSIBLY know that! 52 00:06:20,709 --> 00:06:23,064 Hello? 53 00:06:32,269 --> 00:06:35,261 - Trouble? - No... 54 00:06:35,309 --> 00:06:38,267 No, no. Just a bit... 55 00:06:38,309 --> 00:06:39,981 unexpected, that's all. 56 00:06:40,029 --> 00:06:43,863 - See you, Jim. - (DOOR CLOSES) 57 00:06:43,909 --> 00:06:46,298 Operator, I'm trying to find a man called Johnson 58 00:06:46,349 --> 00:06:48,419 and I'm getting unobtainable. 59 00:06:48,469 --> 00:06:50,539 Do you have a number for Directory Enquiries 60 00:06:50,589 --> 00:06:52,580 for the car phones on the island? 61 00:07:15,229 --> 00:07:19,063 You must have lunch at the Yacht Club with me on Thursday, Susan. 62 00:07:19,109 --> 00:07:23,022 - Only if you allow me to pay for it. - You can't. You're not a member. 63 00:07:23,069 --> 00:07:27,381 Mr Johnson, I personally got the commission on this sale. 64 00:07:27,429 --> 00:07:30,068 And I got the house I wanted. 65 00:07:30,109 --> 00:07:35,103 End of business. This is social. How's your policeman? 66 00:07:35,149 --> 00:07:37,868 Leading a policeman's life. I haven't had a report lately. 67 00:07:37,909 --> 00:07:40,469 - Busy, I should think. - More fool him. 68 00:07:40,509 --> 00:07:42,625 What about lunch on Thursday? 69 00:07:50,109 --> 00:07:53,260 Excuse me. No snags, I trust, Miss Young? 70 00:07:53,309 --> 00:07:56,858 None at all, Mr de Courcy. And I think Mr Johnson's quite happy. 71 00:07:56,909 --> 00:07:59,742 All I had to do was unpack suitcases. 72 00:07:59,789 --> 00:08:02,303 Good. 73 00:08:05,229 --> 00:08:07,868 Thanks for the fresh flowers on welcome 74 00:08:07,909 --> 00:08:10,662 and all the goodwill booze you left in the fridge, 75 00:08:10,709 --> 00:08:12,188 you mean old bastard! 76 00:08:12,229 --> 00:08:13,708 They say he's got problems. 77 00:08:13,749 --> 00:08:16,217 Including the £750,000 I just gave him for his house(?) 78 00:08:16,269 --> 00:08:18,385 - (PHONE BEEPS) - Sorry, Susan. 79 00:08:18,429 --> 00:08:20,704 I won't be a sec. 80 00:08:20,749 --> 00:08:23,741 (PHONE BEEPS) 81 00:08:30,029 --> 00:08:33,021 Hello, Johnson here... 82 00:08:34,429 --> 00:08:36,420 Who? 83 00:08:36,469 --> 00:08:38,858 Say again! 84 00:08:49,549 --> 00:08:52,347 Lennie, where's Keith? 85 00:08:52,389 --> 00:08:55,699 He knows I always visit late in the season. Where is he? 86 00:08:55,749 --> 00:08:57,387 He's had an accident, Mrs Hetherington. 87 00:08:57,429 --> 00:09:00,660 He can't have. I only talked to him two days ago! 88 00:09:00,709 --> 00:09:04,145 It was a hit-and-run. They haven't found the driver yet. 89 00:09:04,189 --> 00:09:09,183 Hope you've all got your sea legs! I'll be with you in a minute. 90 00:09:09,229 --> 00:09:12,221 I expect a bit of personal attention! 91 00:09:12,269 --> 00:09:16,262 I'm George Lacey. I'll try and make it up to you, my dear. 92 00:09:16,309 --> 00:09:19,824 Oh, no, my son. It'll be my pleasure and my privilege. 93 00:09:19,869 --> 00:09:21,780 Allow me, Mrs Hetherington. 94 00:09:27,189 --> 00:09:32,786 That's 24 suitcases, Mr Lacey. There'll be more coming back... There always are. 95 00:09:33,989 --> 00:09:36,708 - Souvenirs. - Oh, right. 96 00:09:59,989 --> 00:10:04,619 What I would like...is to know how you gained access... 97 00:10:04,669 --> 00:10:08,662 to private ledgers 15 years old. 98 00:10:08,709 --> 00:10:11,746 I was THERE. Some of the figures are in my handwriting! 99 00:10:11,789 --> 00:10:16,783 A minor cog. Then I moved. Then I went to prison. 100 00:10:16,829 --> 00:10:21,949 But once an accountant, always an accountant, and I was a very good one. 101 00:10:22,989 --> 00:10:25,503 I see. 102 00:10:27,909 --> 00:10:29,979 Glad I caught you before you left for Switzerland. 103 00:10:30,029 --> 00:10:32,497 Where I'm going to die. 104 00:10:33,829 --> 00:10:36,821 Retford, I've already made my peace with God. 105 00:10:36,869 --> 00:10:42,739 I'm quite prepared to make it with extortioners, and cheap at the price. 106 00:10:50,069 --> 00:10:54,699 You may not have as much luck with anyone else you intend to bleed. 107 00:10:59,229 --> 00:11:02,221 (MUSIC AND LOUD CONVERSATION) 108 00:11:05,109 --> 00:11:07,100 Excuse me. 109 00:11:07,149 --> 00:11:09,140 Bit early for serenades, isn't it, Sunshine? 110 00:11:09,189 --> 00:11:11,145 Just warming up. 111 00:11:11,189 --> 00:11:15,228 Songs for swinging singles, ladies and gentlemen! 112 00:11:17,509 --> 00:11:21,627 And this one's for ME because of Cynthia! 113 00:11:21,669 --> 00:11:24,661 (BAND STRIKES UP) 114 00:11:25,989 --> 00:11:29,982 - I've got you under my skin 115 00:11:32,069 --> 00:11:36,620 - I've got you Deep in the heart of me 116 00:11:37,709 --> 00:11:40,303 - So deep in my heart 117 00:11:40,349 --> 00:11:43,341 - That you're nearly a part of me 118 00:11:43,389 --> 00:11:47,667 - I've got you Under my skin... - 119 00:11:47,709 --> 00:11:50,507 I'm supposed to be shepherdin' that lot. 120 00:11:50,549 --> 00:11:52,699 - You're new, ain't ya? - Fairly. 121 00:11:52,749 --> 00:11:55,866 I'll keep an eye on you. We'll stick together. 122 00:11:55,909 --> 00:11:57,740 Here first, then on to The Starlight. 123 00:11:57,789 --> 00:12:00,781 The place is crowded. They drink more, we cop more! 124 00:12:00,829 --> 00:12:04,822 Besides, you'll need someone to mark your card on the local fuzz. 125 00:12:04,869 --> 00:12:07,861 One of the Bureau lot's a right bastard! 126 00:12:07,909 --> 00:12:11,379 What you having? He's got a lovely voice, that bloke, hasn't he? 127 00:12:11,429 --> 00:12:14,899 - I'd sacrifice anything Come what might 128 00:12:14,949 --> 00:12:17,417 - For the sake of having you near 129 00:12:17,469 --> 00:12:20,347 - In spite of a warning voice That comes in the night 130 00:12:20,389 --> 00:12:22,778 - And repeats and repeats in my ear 131 00:12:22,829 --> 00:12:27,141 - Don't you know, little fool, you never can win? 132 00:12:27,189 --> 00:12:30,306 - Use your mentality... - 133 00:12:30,349 --> 00:12:33,500 (SINGING FADES) 134 00:12:35,709 --> 00:12:38,701 (KNOCK AT DOOR) 135 00:12:38,749 --> 00:12:41,741 Come in! 136 00:12:43,309 --> 00:12:46,665 Thanks for the flowers. And the explanation. 137 00:12:46,709 --> 00:12:49,303 Fences to mend, you know? 138 00:12:49,349 --> 00:12:51,863 Pimm's? You? 139 00:12:51,909 --> 00:12:54,707 I just took the glass down to the greengrocer's. 140 00:12:57,589 --> 00:12:59,068 (SUSAN LAUGHS) 141 00:12:59,109 --> 00:13:01,179 I got a take-away at the Quatre Saisons. 142 00:13:01,229 --> 00:13:02,708 All 5 stars of it! 143 00:13:02,749 --> 00:13:05,104 Well, you wouldn't want me to be exhausted, would you, 144 00:13:05,149 --> 00:13:08,425 after slaving all day over a hot stove? 145 00:13:19,349 --> 00:13:21,544 Take it. Keep the key. 146 00:13:23,269 --> 00:13:25,225 No, Jim. 147 00:13:26,429 --> 00:13:29,705 I'm still...always... 148 00:13:29,749 --> 00:13:32,138 Still always what? 149 00:13:34,189 --> 00:13:36,020 Waiting for the phone to ring. 150 00:13:38,749 --> 00:13:42,105 Someone always needs a policeman more than he needs me. 151 00:13:43,589 --> 00:13:45,261 OK. 152 00:13:48,229 --> 00:13:50,618 Don't let it spoil the food, eh? 153 00:13:57,949 --> 00:14:00,019 (LAUGHTER) 154 00:14:00,069 --> 00:14:05,063 Oh, have a look here - look, spending money! I never thought I'd see it again! 155 00:14:05,109 --> 00:14:07,464 Hold tight, hold tight! 156 00:14:12,789 --> 00:14:14,984 Four notes? 157 00:14:15,029 --> 00:14:16,621 And don't get flash with that! 158 00:14:16,669 --> 00:14:19,979 Sammy... There's time. 159 00:14:20,029 --> 00:14:23,578 Yeah, I gotcha! Yeah...sorry, Pete. 160 00:14:23,629 --> 00:14:26,018 How was it? 161 00:14:26,069 --> 00:14:28,947 Easy. No argument. 162 00:14:28,989 --> 00:14:31,708 He's on his way to the great tax haven in the sky. 163 00:14:31,749 --> 00:14:33,068 SAMMY: What about the others? 164 00:14:33,109 --> 00:14:38,103 Argument. They might just be puffing and blowing. 165 00:14:38,149 --> 00:14:42,108 Harry Johnson was a lot too quiet for my peace of mind. 166 00:14:42,149 --> 00:14:43,980 He'll take watching. 167 00:14:44,029 --> 00:14:46,224 Smash and grab artist. 168 00:14:46,269 --> 00:14:48,863 And that Charlie Hungerford's a crafty old bastard. 169 00:14:48,909 --> 00:14:53,141 Do you want us to leave messages? All round? 170 00:14:56,589 --> 00:14:58,978 Wouldn't harm. 171 00:15:17,829 --> 00:15:19,899 JOHNSON: Just to remind me I could've been IN it. 172 00:15:19,949 --> 00:15:23,737 A real sweetheart, ain't he? 173 00:15:23,789 --> 00:15:27,498 Just for looking through some tax loopholes... 174 00:15:27,549 --> 00:15:30,222 He's a lot stronger than that, Arnie. He's got more. 175 00:15:30,269 --> 00:15:32,942 Names on end-user certificates - 176 00:15:32,989 --> 00:15:37,460 family trees of a few ministers I bought north of Swazi... 177 00:15:37,509 --> 00:15:39,977 - You reckon you'll have to pay him? - I've got no option. 178 00:15:40,029 --> 00:15:41,701 It's either that or the pokey! 179 00:15:41,749 --> 00:15:43,262 We could shift him. 180 00:15:43,309 --> 00:15:46,745 No. He'll have covered himself. No, Arnie. 181 00:15:46,789 --> 00:15:51,226 No, no. Not all the way. I didn't say that. 182 00:15:51,269 --> 00:15:55,057 Just make sure he's in pain every time he counts the dough. 183 00:15:55,109 --> 00:16:00,024 We earned it the hard way. He can spend it the same. 184 00:16:01,069 --> 00:16:03,219 JOHNSON: It's the Bailiff's reception soon, isn't it? 185 00:16:03,269 --> 00:16:07,581 ARNIE: Right. Get him an invite. 186 00:16:07,629 --> 00:16:10,621 (CLOCK CHIMES) 187 00:16:13,109 --> 00:16:16,181 Where are all your little redskins? 188 00:16:16,229 --> 00:16:18,424 Oh, Lennie's taken them over to St Malo. 189 00:16:18,469 --> 00:16:20,744 They'll come back skint! Grasping buggers, the Frogs. 190 00:16:20,789 --> 00:16:22,939 That's why Napoleon used to keep his hand on his wallet! 191 00:16:22,989 --> 00:16:24,468 (LAUGHS) 192 00:16:24,509 --> 00:16:27,387 There's the bastard I was telling you about. Down there at the flower stall. 193 00:16:27,429 --> 00:16:30,307 - Bergerac! - Oh, yeah. What about him, then? 194 00:16:30,349 --> 00:16:33,421 - He's a very well-connected copper. - Oh. 195 00:16:33,469 --> 00:16:37,508 On Charlie's say-so, of course the money will be all right, Jim. 196 00:16:37,549 --> 00:16:40,109 Thanks. 197 00:16:42,029 --> 00:16:44,862 I just hope you don't want it in cash(!) 198 00:16:44,909 --> 00:16:47,264 Not while I'm on duty, thank you! 199 00:16:47,309 --> 00:16:51,268 - There's been quite a run just lately. - Oh, yeah? 200 00:16:51,309 --> 00:16:55,461 - Anyone I should know? - Forget it, Jim. 201 00:16:55,509 --> 00:16:58,581 Just a bank manager's rare indiscretion. 202 00:16:58,629 --> 00:17:00,904 And taken as such. Thank you. 203 00:17:00,949 --> 00:17:02,940 Yes, dear. 204 00:17:04,469 --> 00:17:06,460 Yeah. 205 00:17:06,509 --> 00:17:09,501 No, no, no. You're quite right. 206 00:17:09,549 --> 00:17:11,540 Yeah. 207 00:17:11,589 --> 00:17:14,581 Yes... Yes, dear. OK. Fine. 208 00:17:14,629 --> 00:17:16,620 Bye! 209 00:17:22,349 --> 00:17:24,340 Actually, the only thing that happened yesterday 210 00:17:24,389 --> 00:17:25,868 was that YOU had a full day off! 211 00:17:25,909 --> 00:17:27,547 We all thought you'd been kidnapped. 212 00:17:27,589 --> 00:17:30,103 Well, it looks like he might have part of today off as well. 213 00:17:30,149 --> 00:17:36,099 It's...one of the Bailiff's receptions. You know the form. Would you mind? 214 00:17:36,149 --> 00:17:40,984 Oh, no! Bow tie strangling you and a big public smile! 215 00:17:41,029 --> 00:17:43,145 - Representing the Bureau. - Bigwigs and earache. 216 00:17:43,189 --> 00:17:45,180 Look, I'm not senior enough. 217 00:17:45,229 --> 00:17:46,947 You'll enjoy it. It's only five till eight. 218 00:17:46,989 --> 00:17:48,661 I would go myself, but you know how it is(!) 219 00:17:48,709 --> 00:17:51,507 Yeah, I know how it is. You would go, but Alice dissuaded you. 220 00:17:51,549 --> 00:17:53,346 What a sensible woman! 221 00:18:06,069 --> 00:18:08,981 What if Hungerford DOES decide to get private? 222 00:18:09,029 --> 00:18:11,304 I mean, with his own private copper for a son-in-law. 223 00:18:11,349 --> 00:18:15,228 Ex, George. Ex. See what he does when we lean. 224 00:18:15,269 --> 00:18:18,386 - Still? - As planned, George. 225 00:18:18,429 --> 00:18:20,340 What about Bergerac, though? 226 00:18:20,389 --> 00:18:22,505 We can't get heavy with him. 227 00:18:22,549 --> 00:18:25,188 We don't have to. He can be neutralised. 228 00:18:25,229 --> 00:18:29,268 He's a copper who's an ex-drunk. 229 00:18:29,309 --> 00:18:31,664 There's no such thing as an ex-drunk. 230 00:18:31,709 --> 00:18:34,746 Every morning they watch their hands for the tremble and wonder. 231 00:18:34,789 --> 00:18:37,906 Yeah. Day at a time. 232 00:18:37,949 --> 00:18:40,702 And most of them develop a sweet tooth. 233 00:18:40,749 --> 00:18:42,899 So...? 234 00:18:42,949 --> 00:18:44,905 So, we arrange for some exotic confectionery. 235 00:18:44,949 --> 00:18:46,621 Moroccan cake mix. Giggle a bite. 236 00:18:46,669 --> 00:18:49,058 - Are you with me? - I'm with you! 237 00:18:49,109 --> 00:18:52,988 Tap your new friend, the courier. He sounds supplied. 238 00:19:28,909 --> 00:19:30,388 Pure gold, my son. 239 00:19:30,429 --> 00:19:34,183 So it SHOULD be - at that price. 240 00:19:34,229 --> 00:19:38,142 A sky full of Cloud Nines. Have a good trip! 241 00:19:40,669 --> 00:19:43,741 - No problems, Mr Lacey. - You done well. 242 00:19:43,789 --> 00:19:46,940 Lennie, can you look after this lot for, say, another hour? 243 00:19:46,989 --> 00:19:49,708 I'd be glad to. Keith would never let me practise. 244 00:19:49,749 --> 00:19:52,741 Well, I will, son, and I'll split half the tips with you. 245 00:19:57,469 --> 00:20:02,463 Next time, I'm taking my own disinfectant - and some wellies! 246 00:20:04,469 --> 00:20:10,465 Pete says stay handy and very obvious, And, Sammy, give the gargle a rest, eh? 247 00:20:10,509 --> 00:20:13,501 I'll be all right, George. I'll be all right. 248 00:20:15,869 --> 00:20:18,508 Mr Lacey, we're all thirsty, if you're not! 249 00:20:18,549 --> 00:20:22,428 - Ready, darling! Ready when you are. - Oh! 250 00:20:22,469 --> 00:20:25,586 Dickey-bows in broad daylight. It's obscene! 251 00:20:25,629 --> 00:20:27,460 They do it at Glyndebourne. 252 00:20:27,509 --> 00:20:30,342 - At least they have some entertainment. - Get Charlie to play the piano! 253 00:20:30,389 --> 00:20:33,426 - He's on the committee. - He'll be well on his way by now. 254 00:20:33,469 --> 00:20:35,664 Sit still, or you can do your own dickey-bow! 255 00:20:35,709 --> 00:20:39,543 Ha! I thought of that. Got a made-up one on the way home! 256 00:20:39,589 --> 00:20:42,422 Oh, you're really not taking things for granted any more, are you? 257 00:20:42,469 --> 00:20:44,585 I never did! 258 00:20:44,629 --> 00:20:48,144 But it's still, "Love me, love my job." 259 00:20:48,189 --> 00:20:50,703 That's what I do and it's what I am, isn't it? 260 00:20:53,109 --> 00:20:55,703 But it doesn't seem as important somehow 261 00:20:55,749 --> 00:20:57,944 if, you know, the bits in-between... 262 00:20:57,989 --> 00:21:01,618 aren't as important as they were, you know? 263 00:21:01,669 --> 00:21:03,864 "The bits in-between." 264 00:21:03,909 --> 00:21:06,104 There's lyric poetry for you! 265 00:21:06,149 --> 00:21:08,379 I can't go down on one knee in this outfit, can I? 266 00:21:09,389 --> 00:21:13,098 You don't have to... Just keep understanding. 267 00:21:35,949 --> 00:21:39,624 Are you going to carry me across the threshold? 268 00:21:39,669 --> 00:21:41,944 What, and split this jacket(?) 269 00:21:41,989 --> 00:21:44,742 Yes... If I have to. 270 00:21:53,109 --> 00:21:56,101 (CHILDREN SHOUT AND LAUGH) 271 00:22:22,269 --> 00:22:27,263 ''Extend a...warm and...er... sincere welcome... 272 00:22:27,309 --> 00:22:28,788 "on behalf of the Committee 273 00:22:28,829 --> 00:22:33,983 "to the distinguished judiciary assembled here... 274 00:22:34,029 --> 00:22:39,057 "extend a warm and sincere welcome on behalf..." 275 00:23:02,589 --> 00:23:07,583 "If I might be permitted to relate a short anecdote..." 276 00:23:07,629 --> 00:23:10,701 (CAR HORN HONKS) 277 00:23:10,749 --> 00:23:13,707 (HORN BLARES) 278 00:23:13,749 --> 00:23:16,138 Pass me, then, you daft Ada! Next time, go to Monaco. 279 00:23:16,189 --> 00:23:18,908 (HORN BLARES) 280 00:23:18,949 --> 00:23:21,861 Oh, trot off, then! 281 00:23:22,909 --> 00:23:27,221 (HORN BLARES) 282 00:23:30,069 --> 00:23:32,867 (HORN BLARES) 283 00:23:40,109 --> 00:23:42,065 (TYRES SCREECH) 284 00:23:50,949 --> 00:23:53,941 (CLICKS) 285 00:24:03,989 --> 00:24:07,026 (LOW-LEVEL CONVERSATION) 286 00:24:08,149 --> 00:24:11,698 You should have made him practise smiling on the way here! 287 00:24:11,749 --> 00:24:13,228 I tried. 288 00:24:19,829 --> 00:24:22,104 I still don't know why they hold these things so early? 289 00:24:22,149 --> 00:24:25,141 It's lawyers and politicians - they need their sleep. 290 00:24:25,189 --> 00:24:27,419 The ones I've met get it on their feet! 291 00:24:27,469 --> 00:24:31,178 Excuse me... Mr Johnson...? 292 00:24:31,229 --> 00:24:33,743 - How are you enjoying it? - Very nice, thank you, Miss Young. 293 00:24:33,789 --> 00:24:37,543 - It's your first one, isn't it? - Yes. Yes, it is. Excuse me. 294 00:24:39,349 --> 00:24:42,785 Not in his usual "chatting-up" mood. Not like him. 295 00:24:42,829 --> 00:24:44,740 And whatever's happened to Charlie? 296 00:24:44,789 --> 00:24:46,268 He's normally the first here. 297 00:24:46,309 --> 00:24:49,585 Probably some bug going around that makes millionaires uneasy. 298 00:24:49,629 --> 00:24:51,779 (LAUGHS) 299 00:24:51,829 --> 00:24:56,107 - Mmmm. They look delicious! - No, wait, wait... Dinner tonight, eh? 300 00:24:56,149 --> 00:24:58,868 OK. 301 00:25:06,229 --> 00:25:09,221 (PHONE RINGS) 302 00:25:10,749 --> 00:25:12,421 - George...? - Yeah. 303 00:25:12,469 --> 00:25:14,744 How did it go at your end? 304 00:25:14,789 --> 00:25:19,146 - Exactly according to plan! - Great! 305 00:25:20,469 --> 00:25:25,224 I'll be leaving in about 15 minutes. Get Kline. I'll need both of you. 306 00:25:26,229 --> 00:25:31,303 No, no... It was just a skid, that's all. I was doing no speed at all. 307 00:25:31,349 --> 00:25:34,739 I was practising my speech I was too late to deliver. 308 00:25:34,789 --> 00:25:36,905 Oil on the road, perhaps? 309 00:25:36,949 --> 00:25:39,224 Probably seeped out of one of those old tractors. 310 00:25:39,269 --> 00:25:40,782 Some skid! 311 00:25:46,949 --> 00:25:49,782 Have you been to one of these receptions before, sir? 312 00:25:49,829 --> 00:25:52,821 No. No, I haven't. 313 00:25:54,549 --> 00:25:57,541 I think you'll enjoy it. 314 00:26:11,629 --> 00:26:14,223 (HORN HONKS) 315 00:26:20,949 --> 00:26:23,338 That's him! 316 00:27:08,349 --> 00:27:11,341 This is as far as you go, pal. 317 00:27:11,389 --> 00:27:14,665 You should never have asked a friend of mine for money... 318 00:27:16,469 --> 00:27:18,027 Out! 319 00:27:23,589 --> 00:27:25,068 I said out. 320 00:27:34,229 --> 00:27:37,904 (CHOKING AND COUGHING) 321 00:27:43,789 --> 00:27:48,385 It's an accountant's world, pal. They work things out. 322 00:27:49,549 --> 00:27:52,541 (THUDDING, MAN CRIES OUT) 323 00:27:52,589 --> 00:27:55,581 (DISCO MUSIC PLAYS) 324 00:28:11,389 --> 00:28:14,381 You're doing very well, dear. 325 00:28:14,429 --> 00:28:16,989 Slow, slow, then quick! 326 00:28:17,029 --> 00:28:19,418 I am trying, Mrs Hetherington. 327 00:28:19,469 --> 00:28:22,461 I know you are, dear. 328 00:28:22,509 --> 00:28:26,184 Where's Mr Kline and that George Lacey? 329 00:28:26,229 --> 00:28:28,504 He's supposed to be the courier. Oh...! 330 00:28:28,549 --> 00:28:30,540 Lennie! 331 00:28:36,389 --> 00:28:39,187 Go on in, sir. 332 00:28:46,909 --> 00:28:49,901 (GUESTS CHATTER) 333 00:29:17,789 --> 00:29:20,986 Don't tell me. Let me guess! 334 00:29:27,349 --> 00:29:30,307 Excuse me. There's been some sort of accident. Can I see you outside? 335 00:29:30,349 --> 00:29:33,261 - Oh, yes? - Come on. 336 00:29:33,309 --> 00:29:37,382 There's been an accident. I've got to go down to the hospital. I'm sorry. 337 00:29:37,429 --> 00:29:40,102 Really... Look, tomorrow...? 338 00:29:40,149 --> 00:29:42,743 Lunch? Promise. 339 00:29:47,549 --> 00:29:52,543 Yes, Sergeant Bergerac. Lunch tomorrow instead of supper tonight. 340 00:30:08,869 --> 00:30:11,099 LACEY: I'll have a pint, please, Sammy. 341 00:30:16,549 --> 00:30:21,543 Well... About time, I should say...Mr Lacey! 342 00:30:21,589 --> 00:30:26,344 Oh, come on, Mrs H. We were only about 10 minutes. 343 00:30:26,389 --> 00:30:29,586 What? You were longer than that! A lot longer. 344 00:30:29,629 --> 00:30:32,587 We were in the other bar. 345 00:30:34,949 --> 00:30:39,545 Without so much as an "excuse me"! Charming(!) 346 00:30:39,589 --> 00:30:42,501 Is that HIS alibi? 347 00:30:42,549 --> 00:30:46,098 "Alibi"? What a funny word to use. 348 00:30:46,149 --> 00:30:49,585 No, no, Mrs H. No. He just wanted a few words in private. 349 00:30:51,029 --> 00:30:53,543 He was asking all about you! 350 00:30:56,349 --> 00:30:58,738 - Was he? - Mm. 351 00:30:58,789 --> 00:31:01,349 Oh... 352 00:31:01,389 --> 00:31:05,507 Oh...er. That's different, then. 353 00:31:05,549 --> 00:31:08,621 I shan't say anything. 354 00:31:41,749 --> 00:31:47,301 - Not a punch-up, Mugging? - No. Too much intent. 355 00:31:47,349 --> 00:31:50,341 - GBH? - Yes, Willy... 356 00:31:51,949 --> 00:31:54,941 Grievous bodily harm. 357 00:31:57,149 --> 00:32:00,585 Your card was found on him, Mr Johnson... 358 00:32:00,629 --> 00:32:02,745 - What's your connection with him? - Friend... 359 00:32:02,789 --> 00:32:05,542 - Colleague. - Not here. Where? 360 00:32:05,589 --> 00:32:10,026 - The Gulf. Zaire. - Rough places. 361 00:32:10,069 --> 00:32:12,378 Any idea what might have happened? 362 00:32:12,429 --> 00:32:15,148 No, Sergeant. None at all. 363 00:32:15,189 --> 00:32:17,384 Oh, well, I'll have to ask him, won't I? 364 00:32:18,389 --> 00:32:21,620 Looks like being a long night. 365 00:32:27,309 --> 00:32:31,097 From Sergeant Bergerac's girlfriend. 366 00:32:31,149 --> 00:32:34,698 Oh, and she's sorry they missed supper. 367 00:32:42,549 --> 00:32:46,019 Look, Sergeant, I'd had a few tubes. 368 00:32:46,069 --> 00:32:50,062 I might've got a bit bolshie. I sometimes do. 369 00:32:50,109 --> 00:32:52,384 This time I lost. 370 00:32:52,429 --> 00:32:55,102 Private fight. 371 00:32:55,149 --> 00:33:00,781 With THAT, Mr Spivak? Come on! Somebody has just broken your leg. 372 00:33:00,829 --> 00:33:03,821 It's called "kerbside discouragement". 373 00:33:03,869 --> 00:33:06,622 Foreign language to me, Sergeant. 374 00:33:06,669 --> 00:33:09,342 It's very simple, though... 375 00:33:09,389 --> 00:33:14,383 In the words of Jack Dempsey, "I forgot to duck." 376 00:33:14,429 --> 00:33:17,307 - (KNOCK AT DOOR) - Yes? 377 00:33:35,949 --> 00:33:38,588 Sorry, Charlie. 378 00:33:46,949 --> 00:33:50,703 There's gotta be a reason why you're not telling me the truth. 379 00:33:50,749 --> 00:33:52,546 What reason could there be? 380 00:33:52,589 --> 00:33:54,944 Because this isn't just a straightforward punch-up, is it? 381 00:33:54,989 --> 00:33:56,980 This is GBH. 382 00:33:59,349 --> 00:34:01,624 And I've got all night. 383 00:34:02,989 --> 00:34:04,786 Hmmmm! 384 00:34:06,349 --> 00:34:11,025 I've got reasons to be quiet. The usual disappointment, mainly. 385 00:34:11,069 --> 00:34:12,548 How about you? 386 00:34:12,589 --> 00:34:15,581 Oh, age, I suppose, luv. 387 00:34:16,749 --> 00:34:19,138 And looking back. 388 00:34:20,949 --> 00:34:24,624 Carousing with committees has lost its charm. 389 00:34:33,349 --> 00:34:36,421 You're not such a bad guy, Spivak. 390 00:34:37,509 --> 00:34:40,660 Sooner or later, you're gonna talk to me! 391 00:34:40,709 --> 00:34:43,462 I've got nothing to say. 392 00:34:47,949 --> 00:34:52,943 Ah! It's always good to see conscientiousness in one SO young! 393 00:34:52,989 --> 00:34:55,219 - Just in case you dozed off. - Not a chance. 394 00:34:55,269 --> 00:34:59,979 Not with the sparkling conversation of Stonewall Matilda here(!) 395 00:35:00,029 --> 00:35:03,021 You have a go. Hey, here, take my notes. 396 00:35:03,069 --> 00:35:06,061 (BERGERAC CHUCKLES) 397 00:35:10,149 --> 00:35:13,107 - Wotcha? - All right? 398 00:35:13,149 --> 00:35:16,141 That won't take you long to read. 399 00:35:20,149 --> 00:35:23,141 Send hirelings to the cellar! 400 00:35:24,349 --> 00:35:28,945 I...will...have...more...drink! 401 00:35:29,949 --> 00:35:33,259 I'm sorry, sir. We're closed. 402 00:35:43,949 --> 00:35:46,543 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah... 403 00:35:47,949 --> 00:35:50,543 Goodnight, my friend. 404 00:35:50,589 --> 00:35:53,581 Let me leave you with this thought. 405 00:35:53,629 --> 00:35:56,939 "The future of the world... 406 00:35:56,989 --> 00:35:59,628 "is contained...in a sandwich." 407 00:36:04,549 --> 00:36:08,542 Yes, sir. Extremely serious. He's here now. 408 00:36:12,789 --> 00:36:14,780 Yes, sir. 409 00:36:14,829 --> 00:36:16,820 Yes. Yes, sir. 410 00:36:18,909 --> 00:36:20,388 Well, you took some finding. 411 00:36:20,429 --> 00:36:24,138 They told me when you tied one on it was historic. Now, I believe them! 412 00:36:24,189 --> 00:36:27,465 - Good luck. - (KNOCK AT DOOR) 413 00:36:27,509 --> 00:36:29,340 (INTERCOM BUZZES) 414 00:36:29,389 --> 00:36:32,984 Peggy, no calls till I tell you. 415 00:36:40,349 --> 00:36:43,341 I just don't believe this. 416 00:36:43,389 --> 00:36:47,382 You'd better sit down before you fall down. 417 00:36:57,149 --> 00:37:00,380 What have you got to say? 418 00:37:00,429 --> 00:37:02,385 Well...? 419 00:37:03,949 --> 00:37:09,945 Well...I...remember feeling a bit woozy when I left the hospital. 420 00:37:11,349 --> 00:37:15,342 It wasn't woozy... Um... It was happy. 421 00:37:16,749 --> 00:37:19,627 - You started drinking there? - No, no. 422 00:37:19,669 --> 00:37:23,901 I had a couple of cups of tea. You know me! 423 00:37:23,949 --> 00:37:25,428 I thought I did. 424 00:37:25,469 --> 00:37:28,939 Then why did you leave the hospital and booze your way across town? 425 00:37:30,389 --> 00:37:34,746 It...started before I ordered my first drink. I can remember that. 426 00:37:37,069 --> 00:37:42,985 I was...floating. It was like I was somebody else! 427 00:37:43,029 --> 00:37:46,101 Oh, for God's sake. Not that one(!) "Please, Your Honour, I'm not myself. 428 00:37:46,149 --> 00:37:49,824 "Just loud-mouthed and smashing glasses." 429 00:37:49,869 --> 00:37:54,863 Look at the complaints! I just can't believe you'd do this again! 430 00:37:54,909 --> 00:37:57,742 It's a bloody good job you didn't try to drive or start a fight, 431 00:37:57,789 --> 00:37:59,381 or you'd be in a cell now! 432 00:37:59,429 --> 00:38:01,499 Well, I can't cover for you. 433 00:38:01,549 --> 00:38:04,666 I'm declaring you unfit for duty as of now! 434 00:38:06,789 --> 00:38:10,304 The Disciplinary Committee can decide the rest. 435 00:38:15,309 --> 00:38:17,345 There! 436 00:38:27,549 --> 00:38:30,666 You were very specific in your choice of currencies. 437 00:38:30,709 --> 00:38:31,698 Yes... 438 00:38:31,749 --> 00:38:34,183 Then I expect you've got all the passports to go with them(?) 439 00:38:34,229 --> 00:38:36,868 Well, you should know, Charlie. You supplied a few in your time. 440 00:38:36,909 --> 00:38:39,059 Councillors, bent planning officers a speciality! 441 00:38:39,109 --> 00:38:41,748 And you with a policeman in the family too. 442 00:38:41,789 --> 00:38:45,259 Right! Crawl around the floor and count that lot! 443 00:38:45,309 --> 00:38:48,506 I'm not much, but, by God, I hope I never stoop as low as you! 444 00:39:06,149 --> 00:39:08,982 Very good, Sergeant Bergerac. Very comfortable. 445 00:39:09,029 --> 00:39:11,145 But you really should wear these. 446 00:39:13,589 --> 00:39:18,583 I particularly wanted to speak to Sergeant Bergerac. 447 00:39:19,949 --> 00:39:22,338 Oh, I see. 448 00:39:22,389 --> 00:39:26,348 No. No, thank you. No-one else can help. 449 00:39:27,349 --> 00:39:30,341 Not on duty. "Indefinitely"! 450 00:39:30,389 --> 00:39:35,383 Mr Johnson's contribution, and then we're home free. 451 00:39:35,429 --> 00:39:38,387 I think we should scarper, Pete. 452 00:39:38,429 --> 00:39:41,739 - Honestly. - To coin a phrase(!) 453 00:39:41,789 --> 00:39:43,620 What, with one of those under each arm, 454 00:39:43,669 --> 00:39:45,819 leaving your happy holiday-makers in the lurch? 455 00:39:45,869 --> 00:39:47,348 Ooh, no, George. 456 00:39:47,389 --> 00:39:50,620 We'll leave, waving happily at Customs, our sticks of rock on top of the swag, 457 00:39:50,669 --> 00:39:53,263 with Topluxe Tours. 458 00:40:28,629 --> 00:40:30,108 Thank you very much. 459 00:40:30,149 --> 00:40:32,788 If that had been straight, you'd have reached the mainland! 460 00:40:32,829 --> 00:40:35,502 That might not be a bad idea at the moment. 461 00:40:35,549 --> 00:40:37,824 You look as if you could use a rest. 462 00:40:37,869 --> 00:40:39,825 What is it, Jim? 463 00:40:39,869 --> 00:40:42,781 Cash... Ready money. Lots of it. 464 00:40:43,789 --> 00:40:46,781 Who's drawing it out? 465 00:40:46,829 --> 00:40:49,389 You know I can't tell you that. 466 00:40:49,429 --> 00:40:51,784 Then don't! 467 00:40:51,829 --> 00:40:54,741 I'll tell you. 468 00:40:54,789 --> 00:40:57,064 Harry Johnson. 469 00:40:58,709 --> 00:41:01,018 Charlie Hungerford. 470 00:41:04,309 --> 00:41:07,619 You...? Drunk? Not you - you've been there. 471 00:41:07,669 --> 00:41:10,706 I was stoned before I was drunk. 472 00:41:10,749 --> 00:41:13,661 High on happy weed, and that's what tipped me into booze. 473 00:41:13,709 --> 00:41:16,018 Stoned? How? 474 00:41:16,069 --> 00:41:19,027 On hash brownies! Just like at Woodstock. 475 00:41:19,069 --> 00:41:24,587 Me at my age! Me in McArthur Park. "We'll never find that recipe again." 476 00:41:24,629 --> 00:41:28,542 Yes, Jim. Now, spell it out for the really old folk who weren't there! 477 00:41:28,589 --> 00:41:32,059 Cannabis resin. High quality. 478 00:41:32,109 --> 00:41:37,103 Administered in an innocuous and disguising sweet substance - chocolate! 479 00:41:37,149 --> 00:41:41,301 I like chocolate. I thought Sue had sent them round for me. 480 00:41:41,349 --> 00:41:44,147 Yeah, but who'd want to do that and why? 481 00:41:44,189 --> 00:41:45,781 Because of you, Charlie. 482 00:41:47,989 --> 00:41:49,547 What? 483 00:41:49,589 --> 00:41:53,343 They wanted to neutralise me in case you shouted for help. 484 00:41:53,389 --> 00:41:55,345 I wouldn't have done that, Jim. 485 00:41:55,389 --> 00:41:58,222 But the people you're making payments to weren't to know that, were they? 486 00:41:58,269 --> 00:41:59,258 No. 487 00:42:01,349 --> 00:42:04,261 But neither of us has ever liked favours. 488 00:42:04,309 --> 00:42:05,822 Right. 489 00:42:05,869 --> 00:42:08,622 Now you've got the chop because of me, so it's up to me now, isn't it? 490 00:42:11,149 --> 00:42:14,141 Yes, I was making pay-outs. 491 00:42:14,189 --> 00:42:18,182 I could stand up and sing - in court. 492 00:42:18,229 --> 00:42:21,221 - Why would you do that? - Family favours. 493 00:42:21,269 --> 00:42:24,261 Somebody's got to set a precedent. 494 00:42:25,349 --> 00:42:27,943 Why...the payments? 495 00:42:27,989 --> 00:42:30,742 It was a long time ago - demolition contracts. 496 00:42:30,789 --> 00:42:32,984 The old copper, lead, tin jungle. 497 00:42:33,029 --> 00:42:36,499 Two aldermen swindling the Council blind, with ME helping them. 498 00:42:36,549 --> 00:42:40,747 They got all the cash and I kept the two sets of books. 499 00:42:40,789 --> 00:42:45,783 Last week, a fellow called Retford burgled the accountant's office. 500 00:42:47,949 --> 00:42:51,942 "True Confessions" time. It's more of an effort than I thought. 501 00:42:51,989 --> 00:42:53,707 Why do you want to go solo on that? 502 00:42:53,749 --> 00:42:58,664 If you're gonna sing, let's make it a duet. 503 00:42:58,709 --> 00:43:00,745 I'll get Johnson. 504 00:43:05,549 --> 00:43:08,780 Tch! He's not in - answerphone! 505 00:43:08,829 --> 00:43:11,502 Where's Retford staying? Quickly, Charlie! 506 00:43:17,749 --> 00:43:19,944 Now. Pick him up! 507 00:43:19,989 --> 00:43:22,025 - What for? - We'd like a reason, Sarge. 508 00:43:22,069 --> 00:43:24,981 - But you won't give us one. - Just pick him up! 509 00:43:46,869 --> 00:43:48,461 It's licensed. 510 00:43:48,509 --> 00:43:50,067 I noticed. I checked. 511 00:43:50,109 --> 00:43:52,703 But the licence doesn't cover its use in hotel bedrooms! 512 00:43:52,749 --> 00:43:54,660 I wasn't going to. 513 00:43:54,709 --> 00:43:58,622 Only cos you didn't have a chance. You were going to shoot an extortioner. 514 00:43:58,669 --> 00:44:02,184 Listen. I'm not interested in your morality of money. 515 00:44:02,229 --> 00:44:04,789 But I AM interested in people who break other people's legs 516 00:44:04,829 --> 00:44:07,218 and then Barney Crozier kicking me off a case. 517 00:44:07,269 --> 00:44:12,787 You are only first because you haven't made your payment to Retford. 518 00:44:48,229 --> 00:44:52,541 - It's no big deal. - Why couldn't he ask me himself? 519 00:44:52,589 --> 00:44:54,864 You know what he's like about asking favours. 520 00:44:54,909 --> 00:44:57,582 Come on, Peggy! What about it? 521 00:44:57,629 --> 00:45:01,986 All right. Against my betterjudgement. I like my job. 522 00:45:02,029 --> 00:45:03,621 Thanks. 523 00:45:03,669 --> 00:45:08,379 I'll sign the lab requisition for you, see you have access to the 'scope. 524 00:45:08,429 --> 00:45:09,942 (DOOR OPENS) 525 00:45:09,989 --> 00:45:12,298 - Good morning, sir. - Morning, guv. 526 00:45:28,749 --> 00:45:30,944 Thanks, Willy. 527 00:45:30,989 --> 00:45:36,268 First, it'll be extortion with menaces. Then...we'll sort out a whole lot more. 528 00:45:36,309 --> 00:45:37,788 Ta. 529 00:45:43,949 --> 00:45:47,942 - We could risk being in the next cell. - So could Charlie! 530 00:45:47,989 --> 00:45:52,062 Listen, whichever of you stands up in the witness box is just plain "Mr X". 531 00:45:52,109 --> 00:45:54,259 The incriminating evidence is not pointing to you. 532 00:45:54,309 --> 00:45:59,019 No names, no pack drill. The judge will be talking to Retford. 533 00:46:01,149 --> 00:46:05,142 - And you trust him? - I've never had reason not to. 534 00:46:05,189 --> 00:46:08,022 Look, Mr Johnson, if you're worried, I'll join you - 535 00:46:08,069 --> 00:46:10,742 in the box, at the side of you. 536 00:46:10,789 --> 00:46:14,668 Hell, we could even split the lawyers' fees! 537 00:46:17,549 --> 00:46:20,541 - Yes? - Ah, Monsieur... 538 00:46:20,589 --> 00:46:23,581 We need a favour. 539 00:46:24,949 --> 00:46:29,943 We'd like to check on any cash that a guest of yours may be passing. 540 00:46:29,989 --> 00:46:31,820 We'd be discreet, of course. 541 00:46:31,869 --> 00:46:34,986 But it might be in the best interests of the hotel. 542 00:46:35,989 --> 00:46:37,945 Very well. 543 00:46:53,749 --> 00:46:56,547 Thank you, darlin'. 544 00:47:02,509 --> 00:47:07,537 OK, Harry, if you say so. A real bruiser of a bloke. 545 00:47:07,589 --> 00:47:12,344 Ace at it. The other one was medium. 546 00:47:12,389 --> 00:47:15,825 He had a blazer on with some sort of badge on it. 547 00:47:15,869 --> 00:47:18,178 Would you recognise him again? 548 00:47:20,549 --> 00:47:22,699 I sure would. 549 00:47:29,549 --> 00:47:33,542 He couldn't really put THAT on the bill, could he? 550 00:47:33,589 --> 00:47:37,741 Thank you, Monsieur. We'll have this checked. 551 00:47:37,789 --> 00:47:43,785 This town's got more joints than Las Vegas. There can't be any more! 552 00:47:43,829 --> 00:47:47,822 - Still here, Charlie? - Just trying to help. 553 00:47:49,589 --> 00:47:52,262 KLINE: - That strips my conscience bare 554 00:47:52,309 --> 00:47:53,583 - It's witchcraft... 555 00:47:55,989 --> 00:47:58,981 - And though I've no defence for it 556 00:47:59,029 --> 00:48:02,021 - The heat is too intense for it 557 00:48:02,069 --> 00:48:05,857 - What good would common sense for it do? 558 00:48:05,909 --> 00:48:08,787 - Cos it's witchcraft... - 559 00:48:08,829 --> 00:48:11,662 The guy at the bar! 560 00:48:11,709 --> 00:48:14,269 I suppose I've no alternative but to come with you. 561 00:48:14,309 --> 00:48:17,142 After that, you'll be one very out-of-work policeman. 562 00:48:17,189 --> 00:48:19,908 Now, I'm going to the bathroom. Is that all right? 563 00:48:42,509 --> 00:48:45,262 George Lacey, Topluxe Tours. He'll be in the bar. 564 00:48:45,309 --> 00:48:48,426 - My heart says yes, indeed to me... - 565 00:48:48,469 --> 00:48:51,984 - You sure? - Sure, I'm sure. 566 00:48:53,189 --> 00:48:55,498 Nick him. 567 00:48:55,549 --> 00:48:57,904 (PHONE RINGS) 568 00:48:57,949 --> 00:48:59,541 Yeah? Yeah, he's here. 569 00:48:59,589 --> 00:49:01,068 George... For you. 570 00:49:01,109 --> 00:49:05,182 - But there's no nicer witch Than y-o-o-u-u-u... - 571 00:49:07,549 --> 00:49:10,621 (CUSTOMERS APPLAUD) 572 00:49:12,269 --> 00:49:14,863 George...? GEORGE...? 573 00:49:17,069 --> 00:49:19,583 George...? 574 00:49:20,669 --> 00:49:23,741 My sergeant will be very glad to see this! 575 00:49:23,789 --> 00:49:27,065 KLINE: And now. The Nearness... 576 00:49:27,109 --> 00:49:30,419 The Nearness Of You. 577 00:49:32,189 --> 00:49:34,180 - It's not the pale moon... - 578 00:49:34,229 --> 00:49:36,459 The other one's over there. 579 00:49:36,509 --> 00:49:39,228 - That excites me... 580 00:49:39,269 --> 00:49:44,343 - That thrills and delights me. Oh, no... - 581 00:49:44,389 --> 00:49:47,028 It's the nearness of ME. YOU are nicked! 582 00:49:47,069 --> 00:49:48,787 Oh, yeah?! 583 00:49:48,829 --> 00:49:51,297 STOP IT! STOP IT! 584 00:49:52,909 --> 00:49:56,424 Leave him alone! He hasn't done anything! He was here! 585 00:49:56,469 --> 00:49:59,825 Put me down, you silly old bat! I'm not on holiday, 586 00:50:02,469 --> 00:50:04,619 SAMMY: Move! 587 00:50:09,829 --> 00:50:11,581 (CRIES) 588 00:50:46,589 --> 00:50:49,581 All used and unmarked. 589 00:50:49,629 --> 00:50:52,780 I wonder how far we'd get with it? 590 00:50:52,829 --> 00:50:55,423 - It makes you think, don't it? - Don't it just! 591 00:51:00,749 --> 00:51:03,547 Thanks for the drink, Charlie... 592 00:51:03,589 --> 00:51:06,786 And thanks for the explanation. 593 00:51:06,829 --> 00:51:09,787 This time, it wasn't his fault. 594 00:51:09,829 --> 00:51:13,538 It was a private fight and he got dragged in. 595 00:51:13,589 --> 00:51:16,740 I believe you, Charlie. 596 00:51:16,789 --> 00:51:19,383 Goodnight, love. 597 00:51:59,989 --> 00:52:03,982 I got tired of worrying about you miles away. 598 00:52:04,029 --> 00:52:09,023 Feet - convert it into feet... Worry about me now! 599 00:52:09,069 --> 00:52:14,063 (PHONE RINGS) 600 00:52:17,189 --> 00:52:19,384 Hello? 601 00:52:20,589 --> 00:52:22,978 It's Barney. 602 00:52:23,029 --> 00:52:26,021 Chief Inspector Crozier! 603 00:52:28,189 --> 00:52:30,066 Should you be doing that? 604 00:52:30,109 --> 00:52:35,183 I will tell him I was engaged with my wine merchant. 605 00:52:36,389 --> 00:52:39,586 "The true, the blushful Hippocrene. 606 00:52:39,629 --> 00:52:44,623 "With beaded bubbles winking at the brim... 607 00:52:47,589 --> 00:52:50,581 "And purple-stained mouth." 608 00:52:50,629 --> 00:52:53,097 - Ooh! - (SUSAN LAUGHS) 43776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.