Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,600 --> 00:01:37,669
Do you need a hand?
2
00:01:39,280 --> 00:01:42,192
Be my guest(!)
3
00:01:42,240 --> 00:01:47,268
- Pat Sullivan,
- Reggie Betts.
4
00:01:49,880 --> 00:01:55,000
D'you know... I reckon
we have a mutual friend.
5
00:01:55,040 --> 00:01:57,031
Joey.
6
00:01:57,080 --> 00:02:01,915
- Joey Brown?
- Mmm. Asked me to say hello.
7
00:02:01,960 --> 00:02:04,190
How is he?
8
00:02:04,240 --> 00:02:08,199
He's very hurt
about you cutting him out
9
00:02:08,240 --> 00:02:10,435
of that diamond blag of yours.
10
00:02:10,480 --> 00:02:13,552
He always had you down
for one of his Merry Men -
11
00:02:13,600 --> 00:02:16,194
certainly no freelance.
12
00:02:16,240 --> 00:02:18,993
He asked me to give you a message.
13
00:02:19,040 --> 00:02:20,519
Oh, yeah?
14
00:02:20,560 --> 00:02:23,677
Yeah, says he's prepared
to overlook it this time
15
00:02:23,720 --> 00:02:26,712
just as long as he gets his share.
16
00:02:26,760 --> 00:02:28,034
His share?!
17
00:02:28,080 --> 00:02:30,275
I'm only passing on the message.
18
00:02:30,320 --> 00:02:31,719
Well, when you write to him,
19
00:02:31,760 --> 00:02:35,036
just tell him to ask me again
in about eight years' time!
20
00:02:38,760 --> 00:02:41,877
If there's one thing Joey hates,
it's to be kept waiting.
21
00:02:41,920 --> 00:02:45,230
You get word out about
where you stashed the stuff
22
00:02:45,280 --> 00:02:48,909
and he'll collect it,
and he'll look after your share.
23
00:02:48,960 --> 00:02:49,995
You what?!
24
00:02:50,040 --> 00:02:54,238
Reggie, this is one of those
"either/or" messages.
25
00:02:54,280 --> 00:02:56,589
Either you do as you're told,
26
00:02:56,640 --> 00:03:01,316
or someone not a million miles from here
is under orders to break both your legs.
27
00:03:13,080 --> 00:03:16,072
If you were a villain, who suddenly turned
supergrass, where would you choose?
28
00:03:16,120 --> 00:03:19,351
He could hardly ask to be dropped off
at his place in Marbella.
29
00:03:19,400 --> 00:03:21,709
- Besides, he likes Jersey.
- Really?
30
00:03:21,760 --> 00:03:25,799
Yes, he spent his holidays here last year.
31
00:04:27,520 --> 00:04:30,159
(ENGINE STARTS)
32
00:04:33,680 --> 00:04:36,148
Run the window down, sir.
33
00:04:43,800 --> 00:04:47,315
Disabled, are we?
34
00:04:47,360 --> 00:04:48,952
You are on a disabled bay.
35
00:05:14,920 --> 00:05:17,912
Sorry, love, Crozier...
just as I was about to leave.
36
00:05:17,960 --> 00:05:20,838
Er...no, thanks.
I've got to leave. Sorry.
37
00:05:20,880 --> 00:05:21,869
Leave?
38
00:05:21,920 --> 00:05:23,592
- Yeah, for London.
- Why?
39
00:05:23,640 --> 00:05:26,074
Sorry, I can't tell you.
40
00:05:26,120 --> 00:05:30,671
I see. Oh, well.
Thanks for dinner(!)
41
00:05:30,720 --> 00:05:31,869
Oh, don't be like that...
42
00:05:31,920 --> 00:05:35,117
- What do you expect, Jim?!
- It's just a one-nighter, that's all.
43
00:05:35,160 --> 00:05:39,711
- Fine. See you when you get back.
- At least have a drink. Oh...
44
00:05:55,920 --> 00:05:57,478
Sick, are we?
45
00:05:58,880 --> 00:06:00,791
Not the way you mean, no.
46
00:06:00,840 --> 00:06:03,229
I hate boats - noisy, smelly things.
47
00:06:03,280 --> 00:06:05,999
Why couldn't we have just
flown her over?
48
00:06:06,040 --> 00:06:10,716
Because the lady hates to fly, Willy,
that's why not, Where is she?
49
00:06:10,760 --> 00:06:15,914
- In the lounge, taking tea.
- Oh, how peachy for her(!)
50
00:06:36,160 --> 00:06:38,196
Why the hell does a villain
like Reggie Betts
51
00:06:38,240 --> 00:06:40,231
want to drag his mother over
to live with him?
52
00:06:40,280 --> 00:06:42,191
Needs must, Willy.
53
00:06:42,240 --> 00:06:44,959
When it got round the East End
that Reggie wasn't just out,
54
00:06:45,000 --> 00:06:47,560
but living the life of Riley
at Her Majesty's expense,
55
00:06:47,600 --> 00:06:49,113
and grassing like a lawnmower,
56
00:06:49,160 --> 00:06:51,754
suddenly half the villains in London
were out shopping
57
00:06:51,800 --> 00:06:53,995
for someone near and dear to him
to take it out on.
58
00:06:54,040 --> 00:06:57,430
And who better to start with than
his poor, little, grey-haired mother, eh?
59
00:07:09,520 --> 00:07:12,193
Open with ten.
60
00:07:19,600 --> 00:07:21,158
And 20,
61
00:07:23,360 --> 00:07:25,078
Too rich for my blood.
62
00:07:41,640 --> 00:07:42,755
The word was Reggie just got lucky.
63
00:07:42,800 --> 00:07:44,392
He went in for the wages and ended up
64
00:07:44,440 --> 00:07:47,113
with half a million quid's worth
of industrial diamonds
65
00:07:47,160 --> 00:07:48,912
that still haven't been recovered.
66
00:07:48,960 --> 00:07:50,871
Not prepared to sing about them!
67
00:07:50,920 --> 00:07:53,115
No. He was "wrongly convicted", wasn't he?
68
00:07:55,080 --> 00:07:57,719
And 100.
69
00:08:07,120 --> 00:08:10,112
(RUSTLING OF BANK NOTES)
70
00:08:11,400 --> 00:08:13,868
Your 100...
71
00:08:13,920 --> 00:08:16,673
plus one...
72
00:08:16,720 --> 00:08:21,077
two...three...
73
00:08:21,120 --> 00:08:22,314
four...
74
00:08:22,360 --> 00:08:24,669
five.
75
00:08:24,720 --> 00:08:27,678
Bloody hell!
76
00:08:27,720 --> 00:08:33,955
- You're bluffing, of course.
- Cost you £500 to find out.
77
00:08:38,200 --> 00:08:41,112
Gig! £500!
78
00:08:45,000 --> 00:08:46,592
All right.
79
00:08:46,640 --> 00:08:49,234
What have you got?
80
00:08:52,520 --> 00:08:54,112
Three queens...
81
00:08:54,160 --> 00:08:56,799
Oh, what a shame!
82
00:09:00,520 --> 00:09:03,876
...and two jacks!
83
00:09:07,240 --> 00:09:08,434
Just a minute.
84
00:09:10,040 --> 00:09:11,996
Will you let go of that?
85
00:09:12,040 --> 00:09:13,871
Played before, have we?
86
00:09:13,920 --> 00:09:16,434
Oh, dear!
87
00:09:16,480 --> 00:09:21,474
If there's one thing I can't stand,
it's a bad loser.
88
00:09:21,520 --> 00:09:23,158
Aaghh!
89
00:09:23,200 --> 00:09:24,428
Bitch!
90
00:09:24,480 --> 00:09:26,038
Ugh...
91
00:09:26,080 --> 00:09:28,719
Here, mate, hold on!
Hold on, I'm a pol...
92
00:09:45,040 --> 00:09:46,553
Naughty!
93
00:09:48,360 --> 00:09:50,828
CROZIER: I said, "Keep a low profile."
94
00:09:50,880 --> 00:09:53,838
I'm surprised you didn't hire
a brass band for your arrival.
95
00:09:53,880 --> 00:09:56,314
Don't blame him, Inspector.
They started it,
96
00:09:56,360 --> 00:09:58,191
You started it, Mrs Betts,
with a nail file.
97
00:09:58,240 --> 00:09:59,639
He said I'd been cheating.
98
00:09:59,680 --> 00:10:01,238
- Had you?
- How dare you?!
99
00:10:54,760 --> 00:10:57,228
Well, well! If it isn't you,
Superintendent.
100
00:10:57,280 --> 00:11:00,352
- Good trip, Lola?
- Quiet, you know...
101
00:11:00,400 --> 00:11:02,436
Reggie's out in the garden.
102
00:11:02,480 --> 00:11:07,110
Thank you, You can be trusted with those,
can you, Sergeant?
103
00:11:11,920 --> 00:11:13,638
He's not staying here, is he?
104
00:11:16,000 --> 00:11:18,275
- We are in the wrong racket, Willy,
- Yep!
105
00:11:18,320 --> 00:11:21,118
Just as long as he keeps talking.
106
00:11:27,400 --> 00:11:30,278
(INTERCOM BUZZES)
107
00:11:36,200 --> 00:11:37,918
Yeah?
108
00:11:37,960 --> 00:11:40,952
SECRETARY: Mr Ranzen on the line
from Jersey, Mr Brown.
109
00:11:41,000 --> 00:11:42,956
Put him through.
110
00:11:43,000 --> 00:11:45,798
- Mr Brown?
- Yeah.
111
00:11:45,840 --> 00:11:47,034
I've found him.
112
00:11:47,080 --> 00:11:49,753
- About time too.
- (BROWN HANGS UP)
113
00:11:56,640 --> 00:12:01,236
(RADIO PLAYS THE POLICE:
De Do Do Do, De Da Da Da)
114
00:12:01,280 --> 00:12:02,793
Mum!
115
00:12:07,440 --> 00:12:13,595
Do you realise you and your big mouth...?
They have practically contracts out on us!
116
00:12:13,640 --> 00:12:17,269
Far be it from me to intrude
on this touching little family reunion.
117
00:12:17,320 --> 00:12:18,799
Get out!
118
00:12:41,600 --> 00:12:43,477
What did he look like, then?
119
00:12:43,520 --> 00:12:48,150
Big bastard...and ugly.
I mean, face to turn the milk sour.
120
00:12:48,200 --> 00:12:49,428
Sullivan...?
121
00:12:49,480 --> 00:12:51,198
Sullivan?
122
00:12:51,240 --> 00:12:52,673
- Sullivan?
- You know him?
123
00:12:52,720 --> 00:12:55,598
Oh, yes! Quite the lad.
Horrible looking, mind.
124
00:12:55,640 --> 00:12:59,076
What his wife was thinking of when
she agreed to marry him, I do not know.
125
00:12:59,120 --> 00:13:02,795
Known him for years, ever since
he was a woodentop, Sergeant.
126
00:13:02,840 --> 00:13:05,912
Trained him myself.
127
00:13:12,760 --> 00:13:14,318
What do you reckon?
128
00:13:14,360 --> 00:13:17,989
Do you think they're gonna let you
stay on 'ere for ever?
129
00:13:18,040 --> 00:13:20,759
Why not?
Guaranteed police protection for life.
130
00:13:20,800 --> 00:13:23,155
When they've squeezed you dry,
131
00:13:23,200 --> 00:13:28,228
you'll be lucky if you end up
in a council flat in Wolverhampton!
132
00:13:30,240 --> 00:13:33,516
What was I supposed to do, then?
Sit and wait to have me legs broke?
133
00:13:33,560 --> 00:13:35,994
- What you've always done - come to me,
- To YOU?!
134
00:13:36,040 --> 00:13:38,349
- I'd have got Joey off your back.
- Forget it!
135
00:13:38,400 --> 00:13:41,392
All my own work, that job.
My very own private pension scheme.
136
00:13:41,440 --> 00:13:43,396
So what you gonna do now, eh, Reggie?
137
00:13:43,440 --> 00:13:45,874
Or haven't you thought it through
that far?
138
00:13:45,920 --> 00:13:50,152
You may be happy to drink yourself
to death in Cemetery-on-Sea, but I'm not.
139
00:13:50,200 --> 00:13:54,079
From where I'm standing,
I'd say you didn't have a lot of choice.
140
00:13:54,120 --> 00:13:57,749
Reggie, half a million quid's
worth of stones
141
00:13:57,800 --> 00:14:00,917
can buy a lot of choice and security.
142
00:14:00,960 --> 00:14:04,794
Me and Tony'd be happy
to handle negotiations for you.
143
00:14:04,840 --> 00:14:07,593
Why, Mummy!
What big eyes you've got!
144
00:14:07,640 --> 00:14:10,029
- Don't you trust me?
- Mum...
145
00:14:10,080 --> 00:14:14,596
with that sort of money,
you're the last person I'd trust.
146
00:14:17,760 --> 00:14:20,513
- There you are.
- Thank you.
147
00:14:21,640 --> 00:14:24,108
Nnn! This tea's terrible!
148
00:14:24,160 --> 00:14:25,275
Hobson and Young.
149
00:14:25,320 --> 00:14:29,711
- Is Susan there, please?
- Hang on, I'll get her. ...Susie!
150
00:14:29,760 --> 00:14:32,228
Willy, when did you join?
151
00:14:32,280 --> 00:14:35,955
- Join?
- Yes, join...us...here...when?
152
00:14:36,000 --> 00:14:38,434
Yesterday? Day before?
153
00:14:38,520 --> 00:14:41,080
Yesterday?
It's been nearly four months.
154
00:14:41,120 --> 00:14:44,271
In that case, you should have learned
to tell the difference.
155
00:14:44,320 --> 00:14:46,788
- Difference?
- That TEA happens to be coffee.
156
00:14:53,400 --> 00:14:55,072
Still tastes terrible!
157
00:14:55,120 --> 00:14:57,429
- Jim?
- Yeah...right...
158
00:14:59,200 --> 00:15:01,794
- Hello?
- Hi, Susan!
159
00:15:01,840 --> 00:15:03,990
Look, how do you fancy eating out tonight?
160
00:15:04,040 --> 00:15:06,759
Are you sure about this?
161
00:15:06,800 --> 00:15:08,552
- How do you mean?
- You're not likely
162
00:15:08,600 --> 00:15:11,512
to get suddenly dragged off again,
between the steak Diane
163
00:15:11,560 --> 00:15:13,357
and the chocolate pudding?
164
00:15:14,520 --> 00:15:17,592
Seven o'clock, all right?
Be ready.
165
00:15:22,760 --> 00:15:25,911
It's not a wind-up, Jim.
You're the one she's asked for.
166
00:15:25,960 --> 00:15:29,236
Like the old song says,
"Whatever Lola wants."
167
00:15:29,280 --> 00:15:30,269
To do what?
168
00:15:30,320 --> 00:15:33,073
Keep an eye on her.
Be her very own minder.
169
00:15:33,120 --> 00:15:34,109
Why me?
170
00:15:34,160 --> 00:15:38,039
She's very impressed with the way
you handled yourself on the boat.
171
00:15:38,080 --> 00:15:41,470
It seems she has a fatal weakness
for handsome young men,
172
00:15:41,520 --> 00:15:43,590
handy with their mitts.
173
00:15:43,640 --> 00:15:46,438
When it was pointed out we'd all be a lot
happier if she had her very own policeman,
174
00:15:46,480 --> 00:15:47,595
your name came top of her list.
175
00:15:47,640 --> 00:15:51,599
- Oh, forget it.
- Sorry, Jim. I can't do that.
176
00:15:51,640 --> 00:15:54,518
You mean this woman just snaps her fingers
and we all go running?
177
00:15:54,560 --> 00:15:57,120
- You do, yes.
- And if I refuse?
178
00:15:57,160 --> 00:15:58,434
Don't be silly.
179
00:15:58,480 --> 00:16:01,472
Thanks a bunch, Barney(!)
180
00:16:01,520 --> 00:16:03,397
Don't thank me, thank the Chief.
181
00:16:03,440 --> 00:16:06,273
Oh...and, er, Stevenson thinks
it would make a lot of sense
182
00:16:06,320 --> 00:16:08,959
if you were to move in up there -
be on the spot.
183
00:16:09,000 --> 00:16:12,515
Just in case your services are required
in the middle of the night.
184
00:16:13,520 --> 00:16:16,876
- That wouldn't include tonight, would it?
- Afraid so, Jim.
185
00:16:16,920 --> 00:16:19,912
And every other night
till the bloody woman's off the island.
186
00:16:19,960 --> 00:16:21,712
- Sorry and all that.
- No, you're not.
187
00:16:21,760 --> 00:16:24,558
You're enjoying every moment, aren't you?
188
00:16:24,600 --> 00:16:25,589
Who? Me?
189
00:16:30,000 --> 00:16:35,950
TANNOY: BA 5145 to London,
boarding now at Gate 3.
190
00:16:53,440 --> 00:16:57,479
It's lovely! Where did you get it?
191
00:16:57,520 --> 00:16:59,397
It belonged to my Aunt Eleanor.
192
00:16:59,440 --> 00:17:03,228
It'll do a damn sight more
for your wrist than it ever did for hers.
193
00:17:05,680 --> 00:17:09,229
(TV WILDLIFE COMMENTARY PLAYS)
194
00:17:20,800 --> 00:17:22,870
Let's get down to details, then.
195
00:17:22,920 --> 00:17:28,233
He hasn't so much as stuck his nose out,
Mr Brown, since he got here.
196
00:17:29,920 --> 00:17:33,230
- Guards?
- Two or three of the filth.
197
00:17:33,280 --> 00:17:35,510
What about the house?
198
00:17:35,560 --> 00:17:40,156
High walls all the way round.
Guards on the door.
199
00:17:40,200 --> 00:17:41,997
Not easy, Mr Brown.
200
00:17:56,760 --> 00:18:01,390
- Have you got a camera?
- No.
201
00:18:01,440 --> 00:18:02,919
Well, get one!
202
00:18:04,600 --> 00:18:07,160
- Tonight?!
- I'm afraid so, yes.
203
00:18:07,440 --> 00:18:10,318
What, you mean, JUST for tonight?
204
00:18:10,360 --> 00:18:13,079
- No. Not necessarily.
- I see.
205
00:18:14,160 --> 00:18:16,720
Do I get to know where you are?
What you're doing?
206
00:18:16,760 --> 00:18:19,228
Susan, you know if I could tell you,
I would.
207
00:18:19,280 --> 00:18:21,271
- Just tell me one thing, Jim.
- What?
208
00:18:21,320 --> 00:18:23,072
This wasn't the "occasion" was it?
209
00:18:23,120 --> 00:18:24,553
What do you mean, "occasion"?
210
00:18:24,600 --> 00:18:28,229
- For bringing me out to dinner.
- No, no! Of course it wasn't.
211
00:18:28,280 --> 00:18:29,269
I'm sorry.
212
00:18:29,320 --> 00:18:34,075
If it's that important to you, what
the hell, I'll tell you what I'm doing.
213
00:18:34,120 --> 00:18:36,588
No, no! Not if you're under orders not to.
214
00:18:37,640 --> 00:18:41,155
Besides, that's not the point, is it?
Not really.
215
00:18:41,200 --> 00:18:43,430
Excuse me, would you care
for more coffee?
216
00:18:43,480 --> 00:18:44,469
No, thanks.
217
00:18:46,960 --> 00:18:47,949
What is the point?
218
00:18:48,000 --> 00:18:52,869
In a grisly sort of way,
this just about crystallises everything.
219
00:18:52,920 --> 00:18:55,388
Encapsulates the entire problem.
220
00:18:55,440 --> 00:18:56,634
What problem?
221
00:18:56,680 --> 00:19:00,912
OUR problem, Jim. The one we have -
the one we never get round to sorting out.
222
00:19:00,960 --> 00:19:02,439
Oh, you mean my job, do you?
223
00:19:02,480 --> 00:19:07,235
- That's part of it, yes.
- Do you want me to jack it all in?
224
00:19:07,280 --> 00:19:09,430
Of course I don't.
That's the last thing I want.
225
00:19:09,480 --> 00:19:11,710
Well, what do you want?
226
00:19:11,800 --> 00:19:16,874
I suppose, in the beginning,
I simply didn't realise...
227
00:19:18,640 --> 00:19:20,153
...just how important it is.
228
00:19:21,200 --> 00:19:26,638
Because it's more than just a job to you,
isn't it, Jim? It's more a way of life.
229
00:19:26,680 --> 00:19:29,956
Probably why you're so good at it.
230
00:19:30,000 --> 00:19:33,754
Which is why...I have to decide...
231
00:19:33,800 --> 00:19:36,678
Decide what?
232
00:19:36,720 --> 00:19:39,314
Whether I want to be part of it.
233
00:19:39,360 --> 00:19:43,399
Whether I can cope
with being part of it
234
00:19:43,440 --> 00:19:45,749
on any sort of a permanent basis.
235
00:19:45,800 --> 00:19:50,999
- And do you think you can't?
- I think I need to think about it.
236
00:19:51,040 --> 00:19:54,999
Which is something I can't do
sharing a bed with you every night.
237
00:19:55,040 --> 00:19:58,919
If it's that bad, wouldn't the sensible
thing be for me to leave altogether?
238
00:19:58,960 --> 00:20:02,714
Perhaps that would be best.
For the moment.
239
00:20:06,040 --> 00:20:08,759
Is this the best it can do?
240
00:20:08,800 --> 00:20:13,191
Along this stretch, yes.
241
00:20:13,240 --> 00:20:15,834
We ARE in a mood this morning!
242
00:20:15,880 --> 00:20:19,190
You can always complain.
Have me transferred.
243
00:20:19,240 --> 00:20:21,196
You'd like that, wouldn't you?
244
00:20:21,240 --> 00:20:24,312
Right! Pull over, Sergeant.
245
00:20:34,440 --> 00:20:36,431
- Smile, please,
- What?
246
00:20:38,880 --> 00:20:43,590
- Thank you, Sergeant. What's it called?
- Bonne Nuit Bay.
247
00:20:43,640 --> 00:20:45,517
Bonne Nuit Bay? Mmm.
248
00:20:45,560 --> 00:20:50,793
And is it possible to get a drink
this time of day in Bonne Nuit Bay?
249
00:20:50,840 --> 00:20:53,513
Yes, all right.
250
00:21:05,080 --> 00:21:07,719
Is there a Mrs Bergerac?
251
00:21:09,240 --> 00:21:12,152
- There used to be.
- Nosey old ratbag, ain't I?
252
00:21:12,200 --> 00:21:14,236
(LAUGHS)
253
00:21:14,280 --> 00:21:17,078
Chokes you, does it?
Having to chauffeur me around?
254
00:21:18,280 --> 00:21:21,397
No more than it chokes you
having a son that's a snout.
255
00:21:32,520 --> 00:21:35,114
(CLICKING)
256
00:21:39,880 --> 00:21:44,078
And he said, "It's all right for you,
but my truncheon got all wet."
257
00:21:44,120 --> 00:21:48,830
(LAUGHS) You young cops!
A cup of tea and you're anybody's!
258
00:21:48,880 --> 00:21:50,916
- Cheers, Lola!
- (PHONE TINKLES)
259
00:21:50,960 --> 00:21:53,155
Excuse me.
260
00:21:57,120 --> 00:21:58,633
Hello, Susan.
261
00:21:58,680 --> 00:22:00,352
- How are you?
- All right.
262
00:22:00,400 --> 00:22:01,992
Did you sleep all right?
263
00:22:02,040 --> 00:22:05,396
I missed you, Sergeant.
264
00:22:05,440 --> 00:22:06,475
My stuff round the flat -
265
00:22:06,520 --> 00:22:08,988
you don't mind if I pop in and out
to pick the odd thing up?
266
00:22:09,040 --> 00:22:10,917
Feel free.
267
00:22:10,960 --> 00:22:14,236
- And you're all right, are you?
- Oh, yes,
268
00:22:15,320 --> 00:22:18,596
- Well, I'll see you around.
- Bye, Jim.
269
00:22:19,800 --> 00:22:21,438
Bye,
270
00:22:21,480 --> 00:22:23,311
Sergeant?
271
00:22:28,640 --> 00:22:33,430
- Yes, Why not?
- Giving you a hard time, is she?
272
00:22:33,480 --> 00:22:35,152
It's none of your business.
273
00:22:35,200 --> 00:22:36,315
Thank you.
274
00:22:37,680 --> 00:22:40,399
Is this just tea and sympathy,
or is it something else?
275
00:22:40,440 --> 00:22:43,113
- Millionaires.
- Pardon?
276
00:22:43,160 --> 00:22:45,993
Thicker on the ground here
than anywhere in the UK, right?
277
00:22:46,040 --> 00:22:47,917
- Yes,
- Good. Cos I want to meet one.
278
00:22:47,960 --> 00:22:52,112
Lola, I was asked to look after you,
not provide you with boyfriends.
279
00:22:52,160 --> 00:22:54,071
I just want to meet one, that's all.
280
00:22:54,120 --> 00:22:56,236
There must be someone!
281
00:22:56,280 --> 00:22:58,748
Well, yeah.
I suppose there is one, yeah.
282
00:23:01,440 --> 00:23:06,036
(BAND PLAYS: Alexander's Ragtime Band)
283
00:23:20,960 --> 00:23:23,599
All in aid of police charities, Jim?
284
00:23:25,880 --> 00:23:27,472
There you are, my dear!
285
00:23:27,520 --> 00:23:30,990
One beef steak bien cuit,
with just a whisper of garlic.
286
00:23:31,040 --> 00:23:32,837
Jim! Glad you could make it!
287
00:23:32,880 --> 00:23:34,108
Oh...
288
00:23:34,160 --> 00:23:35,149
Hello!
289
00:23:36,240 --> 00:23:39,835
Lola, can I introduce you
to one of our famous Jersey millionaires?
290
00:23:39,880 --> 00:23:42,633
- Lola, this is Charlie Hungerford,
- Hello,
291
00:23:42,680 --> 00:23:46,958
Lola. Well, what a delightful name.
292
00:23:48,960 --> 00:23:50,279
Thank you.
293
00:23:57,520 --> 00:24:02,150
- The ladies' is through the glass doors?
- That's right.
294
00:24:02,200 --> 00:24:04,555
If you'd excuse me. ...Jim,
295
00:24:10,720 --> 00:24:12,950
Right little charmer
you've got there, Jim!
296
00:24:13,000 --> 00:24:16,709
She's a bit old for me, Charlie,
but I think she's right in your ballpark.
297
00:24:16,760 --> 00:24:18,637
- Is she married?
- A widow.
298
00:24:18,680 --> 00:24:20,159
Really?
299
00:24:20,200 --> 00:24:22,589
Jim, got a minute, have you?
300
00:24:22,640 --> 00:24:24,312
Excuse me, Charlie,
301
00:24:24,360 --> 00:24:26,271
Are you out of your tiny mind?
302
00:24:26,320 --> 00:24:28,436
- Sorry?
- What the hell's the idea?
303
00:24:28,480 --> 00:24:30,232
- I'm just following orders.
- Whose orders?
304
00:24:30,280 --> 00:24:31,429
Yours.
305
00:24:31,480 --> 00:24:35,951
I mentioned the barbecue. She wanted
to come, and "whatever Lola wants..."
306
00:24:36,000 --> 00:24:38,195
- Are you trying to...?
- No, no, no!
307
00:24:38,240 --> 00:24:40,834
- Hello, Inspector.
- Hello, Mrs Betts.
308
00:24:40,880 --> 00:24:41,915
Lovely party.
309
00:24:41,960 --> 00:24:44,872
- Yes.
- And in such a good cause, too!
310
00:24:44,920 --> 00:24:46,751
Oh, yes, one of my favourites.
311
00:24:46,800 --> 00:24:48,870
In fact, to policemen everywhere!
312
00:24:48,920 --> 00:24:53,277
May each and every one of them
get everything that's coming to them.
313
00:24:53,320 --> 00:24:55,311
I'll certainly drink to that!
314
00:24:55,360 --> 00:24:57,794
- Cheers, Lola,
- (LAUGHTER NEARBY)
315
00:25:01,040 --> 00:25:03,190
Excuse me,
316
00:25:03,240 --> 00:25:04,832
(CHUCKLING)
317
00:25:11,320 --> 00:25:15,108
Simon, be a dear, go and organise
some food for us, will you?
318
00:25:15,160 --> 00:25:17,151
Oh, of course! Excuse me.
319
00:25:18,840 --> 00:25:21,638
That's right.
Run along, Simon, dear!
320
00:25:21,680 --> 00:25:24,831
If you're going to be rude,
you can excuse me as well.
321
00:25:24,880 --> 00:25:29,556
- Is he a friend of yours? Simon?
- We work together, that's all.
322
00:25:29,600 --> 00:25:33,593
- He had a couple of tickets.
- How very...er...cosy.
323
00:25:33,640 --> 00:25:38,475
Not that any explanation is necessary.
Excuse me.
324
00:25:42,480 --> 00:25:44,072
That's her, is it?
325
00:25:45,080 --> 00:25:48,595
It's still none of your business.
326
00:25:59,720 --> 00:26:04,316
We want that squealing
Reggie bastard dead, right?
327
00:26:04,360 --> 00:26:07,397
Before he puts us all inside, right?
328
00:26:07,440 --> 00:26:09,317
So?
329
00:26:09,360 --> 00:26:12,113
What I say is crash right in there...
330
00:26:12,160 --> 00:26:16,597
with shooters if necessary,
and get the job finished.
331
00:26:16,640 --> 00:26:21,714
I mean, if the odd copper gets in the way,
that's just too bad, right?
332
00:26:21,760 --> 00:26:24,558
And that's the way you'd do it?
333
00:26:24,600 --> 00:26:26,795
Definitely.
334
00:26:29,560 --> 00:26:30,629
Yeah, well...
335
00:26:30,680 --> 00:26:34,832
You always was as subtle as a JCB,
weren't you, Rodney?
336
00:26:34,880 --> 00:26:36,472
(LAUGHS)
337
00:26:36,520 --> 00:26:38,636
I don't know what you're laughing at,
Robert,
338
00:26:38,680 --> 00:26:40,910
cos it was you who cocked it up
in the first place.
339
00:26:42,720 --> 00:26:44,950
Wasn't it?
340
00:26:45,000 --> 00:26:46,991
Now, then...
341
00:26:47,040 --> 00:26:52,990
Rodney's method would be one way,
I suppose.
342
00:26:53,040 --> 00:26:58,034
However, all the time
our Reggie's holed up here,
343
00:26:58,080 --> 00:27:01,629
then we don't have a hope in hell
of making a hit.
344
00:27:01,680 --> 00:27:06,800
So...if Mohammed won't come
down the mountain,
345
00:27:06,840 --> 00:27:09,991
then the mountain
has to go to Mohammed.
346
00:27:10,040 --> 00:27:15,160
Well...if not the mountain,
then certainly Mohammed's mother!
347
00:27:21,840 --> 00:27:24,752
I'll be there, Tony. Bye.
348
00:27:26,960 --> 00:27:31,272
- Where do you think you're going?
- Shops. All right, is it?
349
00:27:31,320 --> 00:27:34,437
Not without me, it isn't.
350
00:27:45,560 --> 00:27:48,154
Be all right
for a couple of minutes, will you?
351
00:27:48,200 --> 00:27:52,557
Have to be.
Where she works, is it?
352
00:27:52,600 --> 00:27:55,160
Two minutes, OK?
353
00:28:49,680 --> 00:28:52,274
Excuse me, I wonder if you could help me.
354
00:28:52,320 --> 00:28:54,038
I'll try.
355
00:28:54,080 --> 00:28:58,358
See, I've just been kicked out
of my present accommodation,
356
00:28:58,400 --> 00:29:00,516
and I may be in the business
for somewhere else...
357
00:29:00,560 --> 00:29:02,516
I see.
358
00:29:02,560 --> 00:29:06,314
Yes, and this might just be me.
359
00:29:06,360 --> 00:29:09,670
- I'll get the details.
- No, I've read the details.
360
00:29:09,720 --> 00:29:13,508
- Could you show me around?
- I'm sure somebody will be available.
361
00:29:13,560 --> 00:29:17,109
No, it has to be YOU, I think.
362
00:29:17,160 --> 00:29:20,789
Oh? Why?
363
00:29:20,840 --> 00:29:23,195
Well, apart from anything else,
I would value your opinion.
364
00:29:24,240 --> 00:29:26,390
When would you like to view the property?
365
00:29:26,440 --> 00:29:30,956
Only I realise just what busy lives
you policemen do lead,
366
00:29:31,000 --> 00:29:33,560
Tomorrow at noon?
367
00:29:33,600 --> 00:29:35,238
Right.
368
00:29:36,880 --> 00:29:40,111
Oh...and I'm sorry about yesterday.
369
00:29:40,160 --> 00:29:42,196
Me, too.
370
00:29:50,480 --> 00:29:54,439
- Well?
- No, there's no sign of her.
371
00:30:06,560 --> 00:30:08,755
- Who are they?
- Joey's boys.
372
00:30:08,800 --> 00:30:10,233
They're on to him already?
373
00:30:10,280 --> 00:30:12,430
- Don't worry.
- Don't worry?!
374
00:30:12,480 --> 00:30:16,553
Handling Reggie's one thing. Joey Brown's
something else. I'm worried for you.
375
00:30:16,600 --> 00:30:21,879
Don't be. You just stay on the end
of this and I'll do the rest.
376
00:30:23,680 --> 00:30:25,955
Love you.
377
00:30:26,000 --> 00:30:28,673
You, too, Mum.
378
00:30:53,680 --> 00:30:57,639
- Oi! Where the hell have you been?
- Shopping.
379
00:30:58,960 --> 00:31:01,520
Hold these, will you?
380
00:31:09,160 --> 00:31:13,995
Right.
Let's go through it again, shall we?
381
00:31:14,040 --> 00:31:19,512
Her bodyguard takes himself off
and goes into this shop.
382
00:31:19,560 --> 00:31:22,028
- Right?!
- Right.
383
00:31:22,080 --> 00:31:25,550
Leaving Ma Betts... GET UP!
384
00:31:25,600 --> 00:31:31,516
...to wander the streets of St Helier
alone...and unprotected.
385
00:31:32,640 --> 00:31:37,555
And not only do you goons
not manage to snatch her...
386
00:31:39,080 --> 00:31:40,991
...you manage to LOSE HER AS WELL!
387
00:31:43,360 --> 00:31:45,032
Sorry, Mr Brown.
388
00:31:45,080 --> 00:31:47,150
(WHISPERS) Sorry?
389
00:31:47,200 --> 00:31:49,668
Sorry?!
390
00:31:51,160 --> 00:31:54,038
I'm surrounded by imbeciles!
391
00:31:54,080 --> 00:31:56,719
IMBECILES!
392
00:31:56,760 --> 00:31:59,069
It's absolutely out of the question.
393
00:31:59,120 --> 00:32:02,510
Listen, Inspector, I didn't ask
to come over to this dump
394
00:32:02,560 --> 00:32:04,755
and nothing I've seen
makes me wanna stay.
395
00:32:04,800 --> 00:32:07,837
So don't tell me who I can
and can't go out with.
396
00:32:07,880 --> 00:32:09,108
Does Charlie know who you are?
397
00:32:09,160 --> 00:32:11,833
- Why? Are you thinking of telling him?
- I wasn't.
398
00:32:11,880 --> 00:32:14,952
But Jim might feel it his duty to
as his ex son-in-law.
399
00:32:15,000 --> 00:32:18,276
Feel free, Jim,
only I'm on the next boat back.
400
00:32:18,320 --> 00:32:20,709
Look, Lola, be reasonable,
A bit of shopping is one thing,
401
00:32:20,760 --> 00:32:25,117
but nightclubbing with Charlie Hungerford
is something else altogether!
402
00:32:25,160 --> 00:32:27,799
You do realise you could be putting
Reggie's life in danger?
403
00:32:27,840 --> 00:32:29,432
Doesn't that bother you?
404
00:32:31,520 --> 00:32:34,990
Which of you two will tell Stevenson
that Reggie's mummy's done a runner?
405
00:32:35,040 --> 00:32:36,837
You're impossible!
406
00:32:38,200 --> 00:32:40,270
I haven't even started yet.
407
00:32:40,360 --> 00:32:42,794
( - STEVIE WONDER: Isn't She Lovely?)
408
00:32:42,840 --> 00:32:48,039
- Isn't she wonderful?
Isn't she precious?
409
00:32:48,080 --> 00:32:52,551
- Less than one minute old
410
00:32:52,600 --> 00:32:56,479
- I never thought
through love we'd be
411
00:32:56,520 --> 00:33:00,308
- Making one as lovely as she
412
00:33:00,360 --> 00:33:05,957
- But isn't she lovely,
made from love? -
413
00:33:06,040 --> 00:33:08,554
In business for yourself, are you, then?
414
00:33:08,600 --> 00:33:10,830
Well, I've sort of retired.
415
00:33:10,880 --> 00:33:14,111
But the boys keep up
the old family tradition.
416
00:33:14,160 --> 00:33:16,355
Really?
What line of business are they in?
417
00:33:16,400 --> 00:33:19,153
- Removals, mostly.
- Furniture, that kind of thing?
418
00:33:19,200 --> 00:33:21,475
Anything they can lay their hands on,
really.
419
00:33:21,520 --> 00:33:23,397
Oh. And there's a bob or two in that,
is there?
420
00:33:23,440 --> 00:33:29,072
Can be. Business, it's all about
taking your chances, isn't it, Charlie?
421
00:33:29,120 --> 00:33:31,714
- Oh, right!
- I mean...
422
00:33:31,760 --> 00:33:35,639
I don't expect you made yours
without cutting the odd corner, right?
423
00:33:35,680 --> 00:33:42,199
Well, let's just say I might have
clipped the odd kerb once or twice, eh?
424
00:33:47,600 --> 00:33:49,556
(CONVERSATION DROWNED BY MUSIC)
425
00:33:56,080 --> 00:34:00,631
- Jim! What the hell are you doing here?!
- Don't ask,
426
00:34:00,680 --> 00:34:03,638
CHARLIE: Oh, aye! Right! Sure!
Enough said!
427
00:34:03,680 --> 00:34:05,272
Only, just for a minute there,
428
00:34:05,320 --> 00:34:08,471
I thought it were me and Lola
you were keeping your eye on.
429
00:34:08,520 --> 00:34:10,351
Whatever next(?)
430
00:34:10,400 --> 00:34:11,628
Right!
431
00:34:13,080 --> 00:34:16,356
- ..Isn't she lovely?
432
00:34:16,400 --> 00:34:22,316
- Life and love are the same... -
433
00:34:29,920 --> 00:34:31,433
(LOLA AND CHARLIE LAUGHING)
434
00:34:31,480 --> 00:34:34,153
CHARLIE: My, that was a grand evening.
435
00:34:36,320 --> 00:34:39,357
Haven't enjoyed myself so much for years!
436
00:34:39,400 --> 00:34:41,914
(TYRES SCREECHING)
437
00:34:47,440 --> 00:34:48,475
Hey!
438
00:34:50,520 --> 00:34:52,112
Oh!
439
00:35:03,120 --> 00:35:04,599
(BOTTLES CLANKING)
440
00:35:07,240 --> 00:35:08,673
Ah!
441
00:35:10,760 --> 00:35:12,432
Get her in the car.
442
00:35:27,360 --> 00:35:29,828
Why didn't you call for assistance?
443
00:35:29,880 --> 00:35:32,519
Because there wasn't time.
444
00:35:32,560 --> 00:35:34,949
What are you doing about finding Lola?
That's what I want to know!
445
00:35:35,000 --> 00:35:37,992
I suppose, Charlie, you had the presence
of mind to get the number of the car,
446
00:35:38,040 --> 00:35:39,951
did you, as they drove off with her?
447
00:35:40,000 --> 00:35:41,638
Well, no, I mean...
448
00:35:53,680 --> 00:35:55,875
Your son...
449
00:35:55,920 --> 00:35:57,319
Reginald...
450
00:35:58,880 --> 00:35:59,949
...is a cretin,
451
00:36:00,000 --> 00:36:04,710
Have you only just realised that, Joey?
A clever boy like you?
452
00:36:06,640 --> 00:36:09,473
Big talker...
453
00:36:09,520 --> 00:36:11,272
just like your son.
454
00:36:13,920 --> 00:36:16,434
Note the stretch marks round the mouth.
455
00:36:18,760 --> 00:36:20,557
You're in big trouble.
456
00:36:20,600 --> 00:36:24,798
Not half as much as you are
if you lay one finger on me.
457
00:36:27,760 --> 00:36:29,113
Are you threatening me?
458
00:36:30,640 --> 00:36:32,995
Depends.
459
00:36:33,040 --> 00:36:35,235
On what?
460
00:36:35,280 --> 00:36:40,559
On whether we can come
to a better arrangement.
461
00:36:43,600 --> 00:36:47,388
Lola... Lola, do you feel
up to telling us what happened?
462
00:36:47,440 --> 00:36:49,158
Yeah.
463
00:36:50,360 --> 00:36:52,828
They took me to this house, right?
464
00:36:52,880 --> 00:36:55,917
He just...gave me this pill.
465
00:36:55,960 --> 00:36:59,157
It was to knock me out, you know.
466
00:36:59,200 --> 00:37:01,316
In the middle of the night,
I came round.
467
00:37:01,360 --> 00:37:03,271
I was in the cellar.
468
00:37:06,760 --> 00:37:11,914
The door was locked, but there was
a window that had been left open.
469
00:37:11,960 --> 00:37:16,431
- How careless(!)
- Yeah...right.
470
00:37:16,480 --> 00:37:18,550
I suppose you have no idea where it is?
471
00:37:18,600 --> 00:37:21,319
I think I can remember. Er...
472
00:37:21,360 --> 00:37:23,271
Winds...something.
473
00:37:23,320 --> 00:37:27,029
Yeah. Cross Winds.
474
00:37:34,520 --> 00:37:37,432
Biscuits in the tin.
475
00:37:55,160 --> 00:37:56,354
(RINGING TONE)
476
00:37:56,400 --> 00:37:58,152
- MAN: Yeah?
- How are we doing?
477
00:37:58,200 --> 00:37:59,918
On their way.
478
00:38:23,520 --> 00:38:27,274
Oh, I'm sorry.
Obviously got the wrong address.
479
00:38:27,320 --> 00:38:29,151
Sorry.
480
00:38:43,800 --> 00:38:46,155
Second door on the right.
481
00:39:22,720 --> 00:39:24,438
Twist...
482
00:39:24,480 --> 00:39:25,993
I'm caught! I'm caught!
483
00:39:34,640 --> 00:39:36,358
Oi!
484
00:39:43,880 --> 00:39:45,916
Had to be Lola.
485
00:39:45,960 --> 00:39:48,235
She'd never shop her own son?!
486
00:39:48,280 --> 00:39:51,238
What? Not even for half a million quid?
487
00:39:57,520 --> 00:40:03,993
Well, it's...it's really quite a simple
choice after all, isn't it, Reggie?
488
00:40:05,680 --> 00:40:08,592
I mean - your mother
489
00:40:08,640 --> 00:40:10,517
or the diamonds.
490
00:40:12,480 --> 00:40:14,436
So...
491
00:40:14,480 --> 00:40:19,076
Think of a number between one and ten.
492
00:40:21,080 --> 00:40:22,638
Six.
493
00:40:22,680 --> 00:40:25,069
Six...
494
00:40:25,120 --> 00:40:26,348
Yeah, that's nice.
495
00:40:28,680 --> 00:40:31,672
Six...five...
496
00:40:31,720 --> 00:40:33,711
four...
497
00:40:33,760 --> 00:40:35,637
three...
498
00:40:35,680 --> 00:40:38,319
- Reggie, tell him!
- ...two...
499
00:40:38,360 --> 00:40:40,430
- All right, all right!
- (CLICK)
500
00:40:40,480 --> 00:40:42,232
(LAUGHING)
501
00:40:42,280 --> 00:40:44,874
Not funny!
502
00:41:15,200 --> 00:41:17,634
She's been in on it from the beginning?
503
00:41:17,680 --> 00:41:21,878
Not necessarily. Otherwise,
why bother having herself kidnapped?
504
00:41:21,920 --> 00:41:24,753
But this story
about escaping from a cellar
505
00:41:24,800 --> 00:41:27,837
is just that - it's a story
put about by her and Joey Brown.
506
00:41:27,880 --> 00:41:29,233
Ah-ha! A deal?
507
00:41:29,280 --> 00:41:31,157
Yeah. Reggie's life and freedom
508
00:41:31,200 --> 00:41:33,839
in return for showing them
where the diamonds were.
509
00:41:33,880 --> 00:41:36,553
Showing them? You mean, they're going
to try and get him back to England?
510
00:41:36,600 --> 00:41:39,637
- No, no, not necessarily.
- Sorry, you've just lost me.
511
00:41:39,680 --> 00:41:42,877
Well, you said Reggie had a home
in Marbella, right?
512
00:41:42,920 --> 00:41:45,832
Yet last year he came
over here for a holiday.
513
00:41:45,880 --> 00:41:46,869
Yeah?
514
00:41:46,920 --> 00:41:50,833
Well, it doesn't figure, does it?
Unless Reggie had some pressing reason.
515
00:41:50,880 --> 00:41:53,792
Such as finding somewhere
to hide the loot.
516
00:41:53,840 --> 00:41:56,070
It's very handy for the Continent, Jersey.
517
00:41:56,120 --> 00:41:57,872
- True.
- And that would explain
518
00:41:57,920 --> 00:42:00,229
- why he chose to go to ground here.
- In Jersey.
519
00:42:00,280 --> 00:42:03,955
And scarpered first chance he got,
picking up the diamonds en route.
520
00:42:04,000 --> 00:42:05,638
Wouldn't that be your plan?
521
00:42:05,680 --> 00:42:08,478
- And Lola's been in on that as well?
- Why not?
522
00:42:09,920 --> 00:42:11,717
(PHONE RINGING)
523
00:42:15,240 --> 00:42:17,629
For you. Personal call.
524
00:42:19,760 --> 00:42:22,479
- Hello?
- SUSAN: Where ARE you?
525
00:42:22,520 --> 00:42:25,478
"The cottage, tomorrow at noon"?!
526
00:42:25,520 --> 00:42:27,909
I'm sorry, Susan.
527
00:42:27,960 --> 00:42:30,793
Something came up.
528
00:42:30,840 --> 00:42:33,638
Of course it did! Goodbye, Jim.
529
00:44:07,080 --> 00:44:09,310
Thank you.
530
00:44:11,440 --> 00:44:13,670
Thank you, Reggie.
531
00:44:15,120 --> 00:44:16,792
And thank you, Lola!
532
00:44:16,840 --> 00:44:18,956
As long as I get my share.
533
00:44:19,000 --> 00:44:20,877
Eh?
534
00:44:20,920 --> 00:44:23,718
JOEY: Did you hear that?
535
00:44:25,160 --> 00:44:28,755
Lola wants her share.
536
00:44:29,800 --> 00:44:33,634
We'll post it to you, darling, all right?
After I've had these processed.
537
00:44:33,680 --> 00:44:35,989
You shifty bastard.
538
00:44:36,040 --> 00:44:37,439
You can talk, Mum!
539
00:44:37,480 --> 00:44:40,677
Reggie's got a point there,
you know, Lola,
540
00:44:40,720 --> 00:44:43,188
cos we'd never have made it without you.
541
00:44:44,280 --> 00:44:45,998
Now...
542
00:44:46,040 --> 00:44:48,076
Where was I?
543
00:44:49,640 --> 00:44:51,198
Oh, yeah!
544
00:44:52,680 --> 00:44:56,753
Reggie...I knew there was something.
545
00:44:56,800 --> 00:45:00,679
You said you'd let him go.
That was the deal.
546
00:45:00,720 --> 00:45:04,508
Yeah, well, you know
you can never believe a word I say.
547
00:45:05,920 --> 00:45:11,790
You didn't really think we'd let him
trot back to our mutual friend, Stevenson,
548
00:45:11,840 --> 00:45:16,231
with more amazing revelations, did you?
549
00:45:20,440 --> 00:45:22,192
(GUN COCKING)
550
00:45:22,240 --> 00:45:24,435
Now, I want you to realise, Reggie...
551
00:45:28,440 --> 00:45:33,070
...that this is going to hurt you
552
00:45:33,120 --> 00:45:35,588
far more than it's going to hurt me.
553
00:45:35,640 --> 00:45:37,551
All right, drop it!
554
00:45:37,600 --> 00:45:40,398
Don't tempt me, Joey!
555
00:45:45,800 --> 00:45:48,553
Don't just stand there, stupid!
556
00:45:57,680 --> 00:45:59,910
Oh...
557
00:46:01,120 --> 00:46:02,599
...before I forget...
558
00:46:04,000 --> 00:46:06,514
Now, back off!
559
00:46:28,440 --> 00:46:30,112
(PHONE RINGING)
560
00:46:30,160 --> 00:46:32,116
Bureau des Étrangers.
561
00:46:32,160 --> 00:46:34,993
- I've got information for you, Jim.
- Oh, yeah?
562
00:46:35,040 --> 00:46:36,712
Anything like the last lot, is it?
563
00:46:36,760 --> 00:46:38,512
Do you want it or not?
564
00:46:38,560 --> 00:46:39,959
Hang on,
565
00:46:41,000 --> 00:46:43,514
Stranded where?
566
00:46:46,680 --> 00:46:47,795
Right.
567
00:46:47,840 --> 00:46:50,638
- Boyfriend?
- Good-looking, an' all!
568
00:46:50,680 --> 00:46:52,511
- Bonne Nuit Bay?
- That's it.
569
00:46:52,560 --> 00:46:53,675
What?!
570
00:46:53,720 --> 00:46:57,508
Well, how did you think we was getting
back to England - water-skis(?)
571
00:46:59,000 --> 00:47:01,468
What, all of 'em? Joey Brown as well?
572
00:47:01,520 --> 00:47:03,954
According to Lola, yeah.
573
00:47:04,000 --> 00:47:06,036
Get somebody over there.
574
00:47:09,200 --> 00:47:11,634
Why didn't you tell me
you had it all worked out?
575
00:47:11,680 --> 00:47:15,150
Like you told me the arrangements
you made with Tony behind my back(?)
576
00:47:15,200 --> 00:47:17,430
Here, what have you been telling her?
577
00:47:17,480 --> 00:47:18,674
Lots.
578
00:47:18,720 --> 00:47:22,190
Including the bit
about leaving me behind.
579
00:47:26,440 --> 00:47:29,159
- So who took this, then?
- Lola.
580
00:47:29,200 --> 00:47:32,192
Well, it's a good shot of the jetty.
581
00:47:40,080 --> 00:47:43,038
You wouldn't really leave me here,
Mum, would you?
582
00:47:43,080 --> 00:47:45,674
- You'd have left me.
- If Tony told you that, he was lying!
583
00:47:45,720 --> 00:47:47,153
I don't believe you!
584
00:47:47,200 --> 00:47:50,476
Look, if that was the plan,
why did I get you sent over here, then?
585
00:47:50,520 --> 00:47:54,149
- You didn't. That was the filth's idea.
- Mum!
586
00:48:02,720 --> 00:48:05,792
Just one more step, just one,
and I blow her brains out!
587
00:48:05,840 --> 00:48:07,239
He wouldn't have the nerve.
588
00:48:13,120 --> 00:48:14,872
Reggie...
589
00:48:21,080 --> 00:48:23,958
Give me the gun.
590
00:48:29,160 --> 00:48:30,878
Pathetic.
591
00:48:34,720 --> 00:48:36,438
Oh, you're not serious(?)
592
00:48:36,480 --> 00:48:38,471
What I'm not, Jim, is Reggie here.
593
00:48:38,520 --> 00:48:39,919
Go!
594
00:48:41,280 --> 00:48:43,271
(ENGINE REVVING)
595
00:48:46,480 --> 00:48:48,755
Always was your favourite, eh, Mum?
596
00:48:48,800 --> 00:48:50,028
Definitely.
597
00:49:21,640 --> 00:49:25,633
Yeah, well, it's certainly
the sort of place I'm looking for.
598
00:49:26,680 --> 00:49:29,148
Right. I'll leave these with you, then.
599
00:49:29,200 --> 00:49:30,553
Yeah. Thanks very much.
600
00:49:30,600 --> 00:49:35,549
Oh, and will you tell Susan
I hope her "cold" gets better soon?
601
00:49:35,600 --> 00:49:37,192
Thanks. Cheers.
602
00:49:41,800 --> 00:49:43,791
- Bye.
- Bye.
42504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.