Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,600 --> 00:01:05,397
Come along.
2
00:01:05,560 --> 00:01:07,312
(MAN WHISTLING)
3
00:01:07,440 --> 00:01:10,432
Business. Come along, business now.
4
00:01:13,400 --> 00:01:15,311
(SPEAKER CRACKLING)
5
00:01:15,440 --> 00:01:17,112
About time, too.
6
00:01:20,360 --> 00:01:23,318
Come on, you lazy sod! What you up to?
7
00:01:26,400 --> 00:01:28,231
Oi, Tony. Come on!
8
00:01:38,680 --> 00:01:40,159
Oh, that's...
9
00:01:40,280 --> 00:01:42,316
Tony. Tone!
10
00:01:45,320 --> 00:01:48,357
You bastard. You bastard!
11
00:01:49,720 --> 00:01:52,712
VICAR: Man born of a woman
has but a short time to live.
12
00:01:53,200 --> 00:01:55,509
Like a flower,
he blossoms and then withers.
13
00:01:55,640 --> 00:01:58,200
Like a shadow,
he flees and never stirs.
14
00:01:58,960 --> 00:02:02,475
In the midst of life, we are in death.
To whom can we turn for help
15
00:02:02,600 --> 00:02:05,592
but to you, Lord,
who are justly angered by our sins?
16
00:02:06,320 --> 00:02:10,677
We have entrusted our brother,
Anthony Benjamin Bragg,
17
00:02:10,800 --> 00:02:13,155
to God's merciful keeping.
18
00:02:13,360 --> 00:02:15,874
And we now commit his body
to be cremated.
19
00:02:16,000 --> 00:02:20,596
Earth to earth, ashes to ashes
and dust to dust.
20
00:02:22,160 --> 00:02:25,596
In sure and certain hope
of the resurrection to eternal life
21
00:02:25,720 --> 00:02:31,238
through our Lord Jesus Christ, who died,
was buried and rose again for us.
22
00:02:31,360 --> 00:02:34,079
To him be glory forever and ever.
23
00:02:34,200 --> 00:02:37,112
May God, in His infinite love and mercy,
bring the whole church,
24
00:02:37,240 --> 00:02:40,596
living and departed in the Lord Jesus,
to a joyful resurrection
25
00:02:40,720 --> 00:02:43,871
and the fulfilment of
His eternal kingdom. Amen.
26
00:02:55,200 --> 00:02:58,397
- Mrs Bragg...
- Oh, bloody hell.
27
00:02:59,120 --> 00:03:03,159
Haven't you got any feelings?
Can't you see the state she's in?
28
00:03:03,280 --> 00:03:05,236
Mrs Bragg, you remember me?
29
00:03:05,360 --> 00:03:07,032
Detective Inspector Petch.
30
00:03:07,160 --> 00:03:08,878
Oh, yeah. I remember.
31
00:03:09,000 --> 00:03:10,479
I just want to ask you a few questions.
32
00:03:10,600 --> 00:03:12,192
We just seen him off, for God's sake.
33
00:03:12,320 --> 00:03:15,232
- Why don't you button your lip, Ormond?
- I don't know.
34
00:03:15,360 --> 00:03:18,318
Why don't you dress up as a hedgehog
and go crawl across a motorway?
35
00:03:18,440 --> 00:03:20,590
- Look, Ormond...
- Shut up, Grieve.
36
00:03:20,720 --> 00:03:24,508
Listen, you do want to get
whoever's behind all this, don't you?
37
00:03:25,920 --> 00:03:28,036
Hmm? Both of you?
38
00:03:28,480 --> 00:03:31,074
Just want to ask a few questions,
that's all.
39
00:03:35,320 --> 00:03:36,548
(ALARM BUZZING)
40
00:03:36,680 --> 00:03:38,955
Number three, Mr Ormond's place.
41
00:03:45,040 --> 00:03:47,076
(ALARM RINGING)
42
00:04:17,440 --> 00:04:20,352
He won't be in the cupboard,
for God's sake.
43
00:04:27,000 --> 00:04:29,514
Matty, tun that bloody noise off.
44
00:04:36,080 --> 00:04:37,718
(ALARM STOPS)
45
00:04:45,280 --> 00:04:46,599
Nobody's touched this.
46
00:04:46,720 --> 00:04:49,473
- Yeah, well, go and look outside.
- Right.
47
00:04:55,840 --> 00:04:57,831
Vince, down here! Quick!
48
00:04:59,400 --> 00:05:02,995
Found this on the stairs. They must've
panicked when the alarm went off.
49
00:05:03,120 --> 00:05:04,951
Get after them!
50
00:05:17,880 --> 00:05:20,394
You really don't know any more?
51
00:05:20,520 --> 00:05:21,748
No, I don't.
52
00:05:21,880 --> 00:05:25,350
You do, though, don't you, Ormond?
You know all about it.
53
00:05:26,400 --> 00:05:27,389
Do I?
54
00:05:27,520 --> 00:05:30,557
We could do you for it, you know.
We've got a witness.
55
00:05:30,680 --> 00:05:33,672
Oh, yeah. Yeah.
She saw me ringing the bell, didn't she?
56
00:05:33,800 --> 00:05:35,677
I suppose you theory is
I went on pressing it
57
00:05:35,800 --> 00:05:38,951
till the sound drove him mad and
he threw himself out the window.
58
00:05:39,920 --> 00:05:41,717
Sorry. Sorry, sorry, darling.
59
00:05:41,840 --> 00:05:43,273
- Come on, Grieve.
- Look, guv...
60
00:05:43,400 --> 00:05:45,197
I said come on.
61
00:05:45,320 --> 00:05:46,878
If either of you...
62
00:05:47,000 --> 00:05:51,312
Either of you come up with something
we ought to know, don't be coy about it.
63
00:06:01,200 --> 00:06:03,475
They haven't got a clue.
64
00:06:03,600 --> 00:06:05,795
No, but you have, though,
haven't you, Greg?
65
00:06:05,920 --> 00:06:07,319
You know all about it.
66
00:06:28,520 --> 00:06:30,954
(CAR PULLING UP OUTSIDE)
67
00:06:39,680 --> 00:06:41,591
(CHUCKLING)
68
00:06:41,840 --> 00:06:43,671
They can't have touched anything,
Mr Ormond.
69
00:06:43,800 --> 00:06:46,598
- Are you sure?
- Didn't really get beyond the door, sir.
70
00:06:46,720 --> 00:06:48,551
- Did you call the police?
- No.
71
00:06:48,680 --> 00:06:52,275
- No, well, it didn't seem necessary...
- Right. I'll go right up.
72
00:06:54,920 --> 00:06:58,196
- Should I come with you, sir?
- No, no. Just leave it with me.
73
00:07:07,720 --> 00:07:09,358
Philippa Vale.
74
00:07:10,280 --> 00:07:12,669
You are a clever little madam, you are.
75
00:07:17,240 --> 00:07:20,152
I got you a platform ticket.
It's on number seven.
76
00:07:21,320 --> 00:07:23,550
I've got about three minutes
to catch this train.
77
00:07:23,680 --> 00:07:26,035
- Hey, hey, hey!
- Oh, Options. Good.
78
00:07:27,200 --> 00:07:28,997
It seemed rather apt
in the circumstances.
79
00:07:29,120 --> 00:07:31,315
- What's that supposed to mean?
- It doesn't mean anything.
80
00:07:31,440 --> 00:07:33,908
Good. Come on, then. Can you manage?
81
00:07:43,880 --> 00:07:46,030
Do you really need all this
for two weeks' stay at your aunty's?
82
00:07:46,160 --> 00:07:48,594
I'm not going to stay in every night
and play Scrabble, you know.
83
00:07:48,720 --> 00:07:51,393
- I didn't imagine you would, somehow.
- Oh, don't start.
84
00:07:51,520 --> 00:07:53,033
I'm not starting anything.
85
00:07:53,160 --> 00:07:55,116
You really can't forget about it,
can you?
86
00:07:55,240 --> 00:07:56,514
Forget about what?
87
00:07:56,640 --> 00:07:59,438
You know damn well what.
God, men are pathetic!
88
00:07:59,560 --> 00:08:01,437
Men are pathetic?
89
00:08:08,920 --> 00:08:10,831
(HUMMING)
90
00:08:14,760 --> 00:08:17,479
You see why...
You see why I need to get away?
91
00:08:17,600 --> 00:08:19,830
You see why I need to be alone?
92
00:08:19,960 --> 00:08:21,791
Well, no, I don't.
93
00:08:21,920 --> 00:08:24,639
Because you won't
talk about me and Eric.
94
00:08:24,760 --> 00:08:26,512
- Oh, no.
- You say you've forgotten all about it
95
00:08:26,640 --> 00:08:27,993
then you niggle away at it.
96
00:08:28,120 --> 00:08:30,873
Which means you can't see straight,
so I can't eit...
97
00:08:31,000 --> 00:08:34,993
Oh, Jim. I'm going away for two weeks.
Can we talk about it when I get back?
98
00:08:35,120 --> 00:08:38,795
- Give me the case.
- No, let me. I'm not entirely redundant.
99
00:08:38,920 --> 00:08:40,273
Idiot.
100
00:08:43,960 --> 00:08:48,636
Jim, it's just that I need some space.
We both do.
101
00:08:49,040 --> 00:08:50,758
Excuse me.
102
00:08:55,440 --> 00:08:57,317
(LAUGHING)
103
00:09:04,040 --> 00:09:05,917
PHILIPPA: Have I passed?
104
00:09:06,040 --> 00:09:08,952
Ten out of ten. As usual, Philippa.
105
00:09:13,640 --> 00:09:17,394
Ah. Not to be opened
till you get to Jersey.
106
00:09:24,200 --> 00:09:25,997
Take care of yourself, Sergeant.
107
00:09:26,120 --> 00:09:27,394
I love you.
108
00:09:27,600 --> 00:09:30,239
Two weeks.
We'll talk about it in two weeks.
109
00:10:06,040 --> 00:10:08,190
New Scotland Yard, please.
110
00:10:18,480 --> 00:10:20,471
Sorry, MI16!
111
00:10:22,640 --> 00:10:25,837
You're never going to believe this,
but follow that cab.
112
00:10:52,240 --> 00:10:54,196
PETCH: You ever seen him before?
113
00:10:54,320 --> 00:10:55,719
- No.
- You sure?
114
00:10:55,840 --> 00:10:57,558
- Yes, I'm sure.
- I thought I'd ask.
115
00:10:57,680 --> 00:10:58,829
You do know where it is, don't you?
116
00:10:58,960 --> 00:11:02,157
Yeah. It's Jersey, St Helier. That's
Elizabeth Castle in the background.
117
00:11:02,280 --> 00:11:03,713
What is all this?
118
00:11:03,840 --> 00:11:06,752
The man in the photograph is Tony Bragg.
He is, or was,
119
00:11:06,880 --> 00:11:09,394
one of the smoothest operating fences
in the Metropolitan area.
120
00:11:09,520 --> 00:11:12,353
- What do you mean, was?
- He died a couple of weeks ago.
121
00:11:12,480 --> 00:11:14,038
He took a dive
from a fourth floor window,
122
00:11:14,160 --> 00:11:15,832
splattered all over the pavement.
123
00:11:15,960 --> 00:11:19,077
Liver please, love. Not too well done.
I like it bloody.
124
00:11:19,200 --> 00:11:20,428
I don't know if you know,
125
00:11:20,560 --> 00:11:22,596
but a week before that
there was big diamond heist over here.
126
00:11:22,720 --> 00:11:25,359
- Chips and peas, please.
- Yeah, the Edgley Rugg robbery.
127
00:11:25,480 --> 00:11:28,278
We do get the newspapers in Jersey.
Some of us even read them.
128
00:11:28,400 --> 00:11:31,278
Fifteen million quid's worth, right?
Give or take the odd 20p.
129
00:11:31,400 --> 00:11:33,470
- Yeah.
- No, thanks.
130
00:11:33,600 --> 00:11:35,318
I'll get it.
131
00:11:35,440 --> 00:11:38,432
We had a list of possibles
for that little caper.
132
00:11:38,560 --> 00:11:42,838
And high on the list was
a chappy called Gregory Ormond.
133
00:11:43,920 --> 00:11:45,672
Do you know him?
134
00:11:47,120 --> 00:11:48,838
No, sorry.
135
00:11:48,960 --> 00:11:51,918
Ormond's a well-known thief.
What we also know is that
136
00:11:52,040 --> 00:11:55,112
he always used his best mate Tony Bragg
to shift the stuff for him.
137
00:11:55,240 --> 00:11:57,310
Not too hard
to follow the story so far, is it?
138
00:11:57,440 --> 00:11:58,953
No, thanks. Not too difficult.
139
00:11:59,080 --> 00:12:01,799
If Ormond did lift the stuff
and handed it to Bragg,
140
00:12:01,920 --> 00:12:03,478
who's got it now?
141
00:12:03,600 --> 00:12:07,388
- Presumably whoever killed Bragg.
- That's what we thought at first.
142
00:12:07,520 --> 00:12:09,112
But these photographs
were found in Bragg's flat,
143
00:12:09,240 --> 00:12:11,470
together with an entrance ticket
to your Elizabeth Castle,
144
00:12:11,600 --> 00:12:13,556
dated the day before he hit the Tarmac.
145
00:12:13,680 --> 00:12:16,069
Yeah, but hang on, has this
bloke Ormond actually admitted to...
146
00:12:16,200 --> 00:12:19,317
Gregory Ormond wouldn't admit to
having five toes on each foot,
147
00:12:19,440 --> 00:12:21,237
not if you showed him
photographic evidence.
148
00:12:21,360 --> 00:12:22,918
Ah, Mr Rockwell.
149
00:12:23,040 --> 00:12:25,793
Hello, Dave, I've been looking for you.
Got any joy for me?
150
00:12:25,920 --> 00:12:28,753
Not yet, Mr Rockwell. No.
I'm working on it. I'm working on it.
151
00:12:28,880 --> 00:12:30,836
I should bloody well hope you were,
my son.
152
00:12:30,960 --> 00:12:32,632
No, I mean, right now I'm working on it.
153
00:12:32,760 --> 00:12:34,955
This is Detective Sergeant Bergerac
from the Jersey police.
154
00:12:35,080 --> 00:12:37,196
Oh, good. Nice to meet you, Sergeant.
155
00:12:37,320 --> 00:12:39,629
Mr Rockwell is only Director
of Rockfirm High Securities.
156
00:12:39,760 --> 00:12:41,273
You've probably seen him on the box.
157
00:12:41,400 --> 00:12:44,039
Up to six months ago,
it was Chief Superintendent Rockwell.
158
00:12:44,160 --> 00:12:45,718
Oh, yeah. Sorry, of course, yeah.
159
00:12:45,840 --> 00:12:48,195
Which is why I'm allowed
to come poking my nose in
160
00:12:48,320 --> 00:12:51,676
where I've absolutely no business
and make young Dave's life hell for it.
161
00:12:51,800 --> 00:12:56,237
Rockfirm? You were handling the security
for the diamonds, weren't you?
162
00:12:56,360 --> 00:12:58,828
Oh, be nice. Don't rub it in.
163
00:12:58,960 --> 00:13:03,078
Let's just say, through Dave may be
anxious to secure those sparklers
164
00:13:03,200 --> 00:13:05,156
to advance his shining career,
165
00:13:05,280 --> 00:13:08,636
I have personal reasons for
wanting them twice as badly.
166
00:13:08,760 --> 00:13:11,911
So, what were you lads chatting about?
167
00:13:12,040 --> 00:13:15,077
He was telling me that Bragg had gone
to the island the day before he died.
168
00:13:15,200 --> 00:13:18,317
Yeah, that's right. And his widow told
us that he'd been over there on his todd
169
00:13:18,440 --> 00:13:20,351
the week before the robbery.
170
00:13:20,480 --> 00:13:22,835
The next visit
he took his missus with him.
171
00:13:23,000 --> 00:13:24,752
- What did they do?
- Well, this is it.
172
00:13:24,880 --> 00:13:27,519
She says that apart from
a few minutes taking holiday snaps,
173
00:13:27,640 --> 00:13:28,789
he was hardly with her.
174
00:13:28,920 --> 00:13:31,275
He dumped her in a café and
she didn't see him for over an hour.
175
00:13:31,400 --> 00:13:33,834
So he went over once to fix up a deal
176
00:13:34,000 --> 00:13:36,195
and he went a second time
to actually hand over the stones,
177
00:13:36,320 --> 00:13:37,992
presumably in Elizabeth Castle.
178
00:13:38,120 --> 00:13:39,838
That's the way we figure it, yeah.
179
00:13:39,960 --> 00:13:42,997
But if he'd actually
handed over the stones,
180
00:13:43,120 --> 00:13:45,315
then what was the point in killing him?
181
00:13:45,440 --> 00:13:48,671
That, my son,
is the £15 million question.
182
00:13:49,040 --> 00:13:51,554
ROCKWELL: And it's not only the villain
who's laughing himself silly,
183
00:13:51,680 --> 00:13:53,557
the press are having a field day.
184
00:13:53,680 --> 00:13:57,116
Rockwell of the Yard,
terror of the criminal fraternity.
185
00:13:57,240 --> 00:13:59,276
Five minutes out in the real world,
he's just another mug
186
00:13:59,400 --> 00:14:01,436
with half the English Channel
behind his ears.
187
00:14:01,560 --> 00:14:04,552
- Well, we'll do our best.
- Yes, you do that. And, Jim...
188
00:14:04,680 --> 00:14:06,830
This is one advantage
of being a civilian.
189
00:14:06,960 --> 00:14:09,428
I want you to pass it on
that there's a reward
190
00:14:09,560 --> 00:14:11,118
for anyone coming up with information
191
00:14:11,240 --> 00:14:13,435
leading to the recovery of those stones.
192
00:14:13,560 --> 00:14:16,438
Fifty thousand green ones.
No questions asked.
193
00:14:16,560 --> 00:14:17,595
(WHISTLES)
194
00:14:17,720 --> 00:14:19,756
You really do want those diamonds back,
don't you?
195
00:14:19,880 --> 00:14:21,518
I really want them back.
196
00:14:27,160 --> 00:14:29,515
- Oh, Sergeant Bergerac?
- Yeah, that's right.
197
00:14:29,640 --> 00:14:32,712
Your young lady says to tell you
she'll meet you at St Paul's.
198
00:14:32,840 --> 00:14:35,229
- My what?
- The Whispering Gallery, 3:00.
199
00:14:35,360 --> 00:14:37,476
She said she'll wait for you there.
200
00:14:37,640 --> 00:14:40,279
Hang on. What young lady was this?
201
00:14:40,400 --> 00:14:42,550
Well, tall, blonde...
202
00:14:43,320 --> 00:14:46,153
She knew you were here.
I thought you'd know all about it.
203
00:14:46,320 --> 00:14:49,153
Sounds irresistible, Jim.
Don't let me keep you.
204
00:15:27,800 --> 00:15:29,392
PHILIPPA: About time, too,
Sergeant dear.
205
00:15:29,520 --> 00:15:32,751
I was beginning to think
they were holding you against your will.
206
00:15:32,880 --> 00:15:35,758
(FAINTLY) You really did walk
right into the Scotland Yard?
207
00:15:35,880 --> 00:15:37,836
I can't hear you.
208
00:15:46,200 --> 00:15:50,512
I say, you haven't lost your nerve,
walking right into the Yard like that.
209
00:15:50,640 --> 00:15:52,756
You know these
decadent city coppers, James.
210
00:15:52,880 --> 00:15:55,792
If I'd had a placard around my neck
saying "Wanted, Jewel Thief",
211
00:15:55,920 --> 00:15:58,070
I'd probably have been even safer.
212
00:15:58,560 --> 00:16:00,073
Sorry to go all coy at King's Cross
213
00:16:00,200 --> 00:16:02,395
but I didn't know whether you might be
suffering from an excess
214
00:16:02,520 --> 00:16:05,478
of professional zeal
so I thought I'd arrange a little tryst
215
00:16:05,600 --> 00:16:08,831
where there was a certain amount of
distance between us.
216
00:16:09,400 --> 00:16:12,437
So, how have been keeping in yourself,
James dear?
217
00:16:12,560 --> 00:16:13,629
Eh?
218
00:16:13,760 --> 00:16:18,550
Please, I'm glad we an into each other.
My conscience has been bothering me.
219
00:16:18,680 --> 00:16:20,636
Your conscience!
220
00:16:22,200 --> 00:16:24,270
Anyway, James, the point is
221
00:16:24,400 --> 00:16:28,109
I'm involved in a little game which
seems to be taking me to Jersey.
222
00:16:28,640 --> 00:16:31,473
Philippa, what exactly
are you playing at?
223
00:16:32,120 --> 00:16:34,270
Oh, I'm not playing at anything,
Sergeant dear,
224
00:16:34,400 --> 00:16:36,994
- I'm just giving you fair warning.
- Mmm-hmm.
225
00:16:37,120 --> 00:16:40,795
Without, of course, giving me a clue
as to what any of this is about, eh?
226
00:16:40,920 --> 00:16:43,070
All right. Here's a clue.
227
00:16:43,720 --> 00:16:47,076
I don't think Nelly
would've been pleased about this.
228
00:16:47,720 --> 00:16:51,030
That's good enough. Your mission, Jim,
should you choose to accept it,
229
00:16:51,160 --> 00:16:53,515
is to solve the clue
and head me off at the pass.
230
00:16:53,640 --> 00:16:57,155
Watch out. This gallery will
self-destruct in five minutes.
231
00:16:58,000 --> 00:17:00,594
Philippa, I know you enjoy
playing your little games,
232
00:17:00,720 --> 00:17:03,314
and I'm the last person
to spoil your fun,
233
00:17:03,440 --> 00:17:06,000
but you're going to get
a nasty crick in your neck
234
00:17:06,120 --> 00:17:09,192
if you have to spend the rest
of your life looking over your shoulder.
235
00:17:09,320 --> 00:17:12,153
Now, you did help me catch a couple
of villains so if you jack it in now,
236
00:17:12,280 --> 00:17:14,589
all you'll get is a suspended sentence
237
00:17:14,720 --> 00:17:17,473
and probably an award
from the humane society.
238
00:17:18,640 --> 00:17:20,073
Philippa?
239
00:17:42,320 --> 00:17:44,595
The Edgley Rugg diamonds.
240
00:17:45,680 --> 00:17:48,148
I suppose if we do come up
with something, the Met will contrive
241
00:17:48,280 --> 00:17:50,396
to cover themselves with glory
while conveniently forgetting
242
00:17:50,520 --> 00:17:53,239
that we had anything
to do with it at all.
243
00:17:53,360 --> 00:17:56,557
All right, I'll get on with it.
Circulate posters, photos.
244
00:18:00,240 --> 00:18:02,834
- Susan get away all right?
- Yes, yes, she did. Thanks.
245
00:18:02,960 --> 00:18:04,279
Good.
246
00:18:04,400 --> 00:18:07,153
- Barney, could I ask you a question?
- Sure.
247
00:18:07,280 --> 00:18:10,556
You and Alice have been together now,
what, how long is it?
248
00:18:10,680 --> 00:18:12,272
Fifteen years this July.
249
00:18:12,400 --> 00:18:14,197
And you're happy, are you?
250
00:18:14,360 --> 00:18:16,669
Pretty happy, yes.
I'm certainly not complaining.
251
00:18:16,800 --> 00:18:19,234
So, what's the secret?
252
00:18:19,800 --> 00:18:20,994
Oh, well...
253
00:18:21,120 --> 00:18:24,237
You can't really put your finger
on these things, can you? Not exactly.
254
00:18:24,360 --> 00:18:27,909
- It's largely a matter of attitude, Jim.
- How do you mean, attitude?
255
00:18:28,040 --> 00:18:29,598
Well, expectation really.
256
00:18:29,760 --> 00:18:31,591
Less of the starry-eyed romanticism,
257
00:18:31,720 --> 00:18:33,950
more accepting each other
as you really are.
258
00:18:34,080 --> 00:18:37,038
Then thee's common interest, too.
Things you like to do together.
259
00:18:37,160 --> 00:18:39,390
- With us it's the planes.
- The planes?
260
00:18:39,520 --> 00:18:41,750
Yes, you know, my model aeroplanes.
261
00:18:41,880 --> 00:18:44,633
- Well, I thought Alice hated them.
- Oh, that was years ago.
262
00:18:44,760 --> 00:18:46,432
I build them, Alice helps me sometimes.
263
00:18:46,560 --> 00:18:48,039
Paints on the insignia,
that sort of thing,
264
00:18:48,160 --> 00:18:50,310
and we fly them together
at weekends when we can.
265
00:18:50,440 --> 00:18:53,352
Yeah, well, can't see me and Susan
doing that somehow.
266
00:18:54,520 --> 00:18:57,353
Well, everybody to their own thing.
It's the principle that counts.
267
00:18:57,480 --> 00:18:59,630
Yeah, yeah. Well, thanks, Barney.
268
00:18:59,760 --> 00:19:02,228
- Door's always open.
- Oh, there's one more thing.
269
00:19:02,360 --> 00:19:06,592
Um, does the name Nelly
mean anything to you?
270
00:19:07,040 --> 00:19:08,393
Are you being funny?
271
00:19:08,600 --> 00:19:10,318
No, it's something
to do with the island.
272
00:19:10,440 --> 00:19:12,795
It's in a crossword puzzle I'm doing.
273
00:19:12,920 --> 00:19:14,911
I didn't know you went in
for crossword puzzles.
274
00:19:15,040 --> 00:19:17,270
Yeah. But does it mean anything?
275
00:19:17,400 --> 00:19:21,552
No. The only Nelly I can think of is
Nellie Bligh, comes in the song.
276
00:19:21,680 --> 00:19:23,352
Okay, thanks.
277
00:19:25,440 --> 00:19:26,509
Nelly?
278
00:19:26,640 --> 00:19:29,837
Yeah, it's this crossword I'm doing,
it's all about the island
279
00:19:29,960 --> 00:19:31,837
and one of the clues is,
280
00:19:31,960 --> 00:19:35,555
"I don't think Nelly
would've been pleased about this."
281
00:19:37,200 --> 00:19:38,633
Sorry, doesn't mean a thing to me.
282
00:19:38,760 --> 00:19:42,196
- Wouldn't be Nellie Dean, would it?
- What, you mean the song?
283
00:19:42,320 --> 00:19:45,630
- No, I don't think so, Peggy.
- Sorry, best I can do.
284
00:19:45,760 --> 00:19:47,398
I know a song about a Nelly.
285
00:19:47,520 --> 00:19:49,750
- Yeah, I bet you do.
- No, no. It's dead clean, honest!
286
00:19:49,880 --> 00:19:52,030
- Hmm-hmm.
- It is clean!
287
00:19:54,000 --> 00:19:57,629
You know! The one where
she ties herself to the bell clapper
288
00:19:57,760 --> 00:19:59,796
- and then gets battered to death.
- Yeah, thank you, Terry.
289
00:19:59,920 --> 00:20:02,673
- Hang on the bell
Nelly, hang on the bell
290
00:20:03,160 --> 00:20:05,515
- Your poor father's locked
in a cold prison cell
291
00:20:05,640 --> 00:20:06,959
Thank you, Terry.
292
00:20:07,080 --> 00:20:10,755
- As you swing to the left, Nelly
Swing to the right
293
00:20:10,960 --> 00:20:15,158
- Remember that the curfew bell
must never ring tonight... -
294
00:20:15,920 --> 00:20:19,833
- And the waters as they flow
295
00:20:20,000 --> 00:20:24,471
- Seem to murmur sweet and low
296
00:20:24,600 --> 00:20:27,512
- You're my heart's desire
297
00:20:27,640 --> 00:20:29,835
- I love you
298
00:20:29,960 --> 00:20:33,236
- Nellie Dean
299
00:20:33,640 --> 00:20:37,918
- Sweet Nellie Dean -
300
00:20:38,040 --> 00:20:40,474
- Ain't gonna give you no sweet talk
301
00:20:40,600 --> 00:20:42,989
- Ain't gonna give you no lie
302
00:20:43,160 --> 00:20:45,674
- But I saw your Johnnie an hour ago
303
00:20:45,800 --> 00:20:47,313
- Making love to Nellie Bligh
304
00:20:48,240 --> 00:20:51,391
- He is your man
and he's doing you wrong -
305
00:20:56,440 --> 00:20:58,795
Gregory, I don't wish
to blow my own trumpet,
306
00:20:58,920 --> 00:21:01,036
but if you can get yourself to Jersey
this evening,
307
00:21:01,160 --> 00:21:03,993
you might learn something
to your advantage.
308
00:21:19,680 --> 00:21:23,070
I'm sure that there are very few
who are unaware
309
00:21:23,200 --> 00:21:27,990
that King Charles II,
or should I say, Prince Charles,
310
00:21:28,120 --> 00:21:30,315
lived in that very fort
311
00:21:30,440 --> 00:21:34,228
all through the summer of 1646.
312
00:21:34,360 --> 00:21:40,117
Now, we're told it became integral
with the outer ward in 1668.
313
00:21:40,520 --> 00:21:44,069
But my theory, and a rather
controversial theory at that,
314
00:21:44,200 --> 00:21:45,679
I must confess.
315
00:21:45,800 --> 00:21:49,031
My theory is that work on
the process of integration
316
00:21:49,160 --> 00:21:52,072
may well have begun
as early as the late autumn of...
317
00:21:52,200 --> 00:21:56,512
(STAMMERING) Of 1667.
318
00:21:56,640 --> 00:21:58,119
You may ask,
319
00:21:58,240 --> 00:22:01,869
you may well ask,
what grounds are there for this theory?
320
00:22:02,000 --> 00:22:06,118
Ladies and gentlemen, I have,
in my not inconsiderable collection
321
00:22:06,240 --> 00:22:09,437
of memorabilia, a bill of purchase.
322
00:22:09,560 --> 00:22:13,109
This bill bears the seal
of Roger de Beaufort,
323
00:22:13,240 --> 00:22:14,832
the then warden of the castle.
324
00:22:14,960 --> 00:22:17,155
And refers specifically
to the sale of...
325
00:22:17,280 --> 00:22:21,512
(STUTTERING) Of, and I quote,
326
00:22:21,640 --> 00:22:25,189
"12 chains of well-seasoned timber
327
00:22:25,320 --> 00:22:29,632
"to be used in the work
being at this moment carried out
328
00:22:29,760 --> 00:22:31,318
"in the outer ward."
329
00:22:31,440 --> 00:22:33,192
Now, ladies...
330
00:22:37,840 --> 00:22:41,071
Thank you, Raymond,
for that fascinating exposition.
331
00:22:41,200 --> 00:22:43,031
If you look behind you,
ladies and gentlemen,
332
00:22:43,160 --> 00:22:44,912
you'll find something that is every bit
333
00:22:45,040 --> 00:22:49,591
as materially nourishing as Raymond's
lecture was intellectually nourishing,
334
00:22:49,720 --> 00:22:51,233
but with more...
335
00:22:52,040 --> 00:22:54,838
Even more variety.
336
00:23:00,560 --> 00:23:02,118
What did you think of that, then?
337
00:23:02,240 --> 00:23:04,310
Well, hardly the most riveting
40 minutes I've ever spent.
338
00:23:04,440 --> 00:23:07,591
No, no, no. Poor old Raymond
could bore for Britain, I'm afraid.
339
00:23:07,720 --> 00:23:09,358
Still, business is business.
340
00:23:09,480 --> 00:23:11,152
What, do you mean
this is a business outing?
341
00:23:11,280 --> 00:23:14,113
Well, in a way, yes. Tourist business.
I'm on the Tourism Committee, you see.
342
00:23:14,240 --> 00:23:17,471
Every year we have some sort of a theme.
Last year it was Sun and Sand.
343
00:23:17,600 --> 00:23:20,512
Well, this year it's Jersey history.
344
00:23:20,640 --> 00:23:23,029
Look, you better come and have a word
with old Raymond.
345
00:23:23,160 --> 00:23:24,513
Oh, I can hardly wait.
346
00:23:25,400 --> 00:23:27,038
Raymond. Top old lecture.
347
00:23:27,160 --> 00:23:29,993
Oh, did you think so?
I didn't go on too long, did I?
348
00:23:30,120 --> 00:23:31,712
No, I thought you judged it just right.
349
00:23:31,840 --> 00:23:33,876
I see you've got
all the stuff together, then.
350
00:23:34,000 --> 00:23:37,754
It isn't stuff, Charles.
They're valuable historical exhibits.
351
00:23:37,880 --> 00:23:39,871
I had to use all my influence
with the curator
352
00:23:40,000 --> 00:23:41,991
to get him to agree to their removal.
353
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
I trust you'll see to it that
they remain undamaged.
354
00:23:44,800 --> 00:23:46,518
Now, don't you worry, Raymond.
355
00:23:46,640 --> 00:23:49,473
I'm personally supervising the move
first thing in the morning.
356
00:23:49,600 --> 00:23:52,592
And I can assure you everything
will be replaced in apple pie condition.
357
00:23:52,720 --> 00:23:54,392
- Chalie, I'm...
- You see, tomorrow
358
00:23:54,520 --> 00:23:56,875
is the annual
Commemoration Day Garden Party.
359
00:23:57,000 --> 00:23:59,230
It's a highlight of
the Jersey social calendar,
360
00:23:59,360 --> 00:24:01,112
all the press and television
will be there,
361
00:24:01,240 --> 00:24:04,073
so I thought it'd be wonderful publicity
if we could have all this junk...
362
00:24:04,200 --> 00:24:07,795
All these beautiful artefacts
363
00:24:07,920 --> 00:24:09,956
spread out in the background,
so to speak.
364
00:24:10,080 --> 00:24:12,833
Garden party? That sounds very exciting.
365
00:24:12,960 --> 00:24:16,396
- Would you excuse me just a moment?
- Oh, yes, of couse.
366
00:24:16,880 --> 00:24:19,348
- Funny lot, you know, they are.
- Who are?
367
00:24:19,480 --> 00:24:21,948
Well, the Jersey Historical Society.
368
00:24:22,080 --> 00:24:24,958
They've all got their own private little
collections of historical doo-dahs.
369
00:24:25,080 --> 00:24:27,833
They're always trying to get one up on
each other, like a bunch of kids really.
370
00:24:34,160 --> 00:24:36,071
Who was the man who stood up at the end?
371
00:24:36,200 --> 00:24:38,270
Simeon? Simeon Fox.
372
00:24:38,400 --> 00:24:40,960
What's this, Charles?
Do I hear my name being taken in vain?
373
00:24:41,080 --> 00:24:43,435
No, Miranda was just wondering
who the silver-haired gentleman
374
00:24:43,600 --> 00:24:46,751
with the fruity voice was.
Miranda Bassett, Simeon Fox.
375
00:24:46,880 --> 00:24:49,633
- Good evening, my dear.
- How do you do?
376
00:24:50,200 --> 00:24:53,397
- Tell me, how do you like the champagne?
- Oh, I haven't tasted it yet.
377
00:24:53,680 --> 00:24:56,478
- Simeon's in the wine trader, you see.
- Really?
378
00:24:56,600 --> 00:24:58,750
Well, I don't exactly
sell it over the counter.
379
00:24:58,880 --> 00:25:01,075
As a matter of fact,
I own a sizable vineyard,
380
00:25:02,160 --> 00:25:04,071
among other things.
381
00:25:04,200 --> 00:25:05,519
Really?
382
00:25:05,640 --> 00:25:07,471
Have you ever tasted Jersey wine?
383
00:25:07,640 --> 00:25:09,676
No, I... I haven't.
384
00:25:09,880 --> 00:25:12,713
Oh, you must get Charles
to bring you over sometime.
385
00:25:12,840 --> 00:25:15,434
I'll show you around
and you can try a glass.
386
00:25:15,560 --> 00:25:18,120
- It's really quite drinkable.
- Miranda's an air hostess,
387
00:25:18,240 --> 00:25:20,913
she's never in one place for more than
about five minutes at a time.
388
00:25:21,040 --> 00:25:24,157
SIMEON: Really? Well, I wonder...
CHARLIE: Hey, Simeon.
389
00:25:24,280 --> 00:25:25,554
Charles?
390
00:25:25,680 --> 00:25:28,240
That woman talking to Raymond,
who is she?
391
00:25:28,360 --> 00:25:31,033
I've absolutely no idea.
Not your type, surely, Charles.
392
00:25:31,160 --> 00:25:34,232
No, it's not that.
I'm sure I've seen her before somewhere.
393
00:25:34,360 --> 00:25:35,634
Why on earth shouldn't you have?
394
00:25:35,760 --> 00:25:38,991
No, but I mean, I'm sure I've met her
somewhere and I can't...
395
00:25:39,120 --> 00:25:42,874
There's old Cyril, he'll know.
Hey, Cyril, come hee.
396
00:25:43,000 --> 00:25:46,470
Cyril, look, that... That woman
talking to Raymond, who was she?
397
00:25:46,600 --> 00:25:50,559
She's a Mrs Rinehart.
The widow of some American oilman.
398
00:25:50,680 --> 00:25:52,193
Only just met this minute.
399
00:25:52,320 --> 00:25:55,278
Apparently, she's thinking of
shifting her assets over here
400
00:25:55,440 --> 00:25:57,590
and wants some advice on our tax laws.
401
00:25:57,720 --> 00:26:00,188
Which I'm sure you would be
only too delighted to give her.
402
00:26:00,360 --> 00:26:01,873
Where did Raymond find her?
403
00:26:02,000 --> 00:26:05,470
It seems she strolled into his bank
this afternoon and opened an account.
404
00:26:05,600 --> 00:26:08,512
Apparently, she was desperately
taken with the island
405
00:26:08,640 --> 00:26:12,474
and wanted to know all about it,
so Raymond asked her along tonight.
406
00:26:12,600 --> 00:26:14,909
Well, they seem to be
getting along very well.
407
00:26:15,160 --> 00:26:20,439
From what I could gather,
she must be worth at least 10 million.
408
00:26:20,960 --> 00:26:23,428
What a man you are, Cyril!
A lovely woman like that
409
00:26:23,560 --> 00:26:25,278
and all you can think of
is the size of her bank balance.
410
00:26:25,400 --> 00:26:27,675
Beauty is transitory, Simeon.
411
00:26:27,800 --> 00:26:30,360
It's the eternal values that concern me.
412
00:26:30,480 --> 00:26:33,119
Hey, Cyril, that sounded
dangerously like a joke.
413
00:26:51,400 --> 00:26:52,674
Good night, Charles.
414
00:26:52,800 --> 00:26:56,475
Good night, Raymond.
Most enjoyable.
415
00:27:16,560 --> 00:27:20,838
Nelly wouldn't have
been pleased about this.
416
00:27:25,000 --> 00:27:26,433
(LAUGHS)
417
00:27:26,560 --> 00:27:30,439
- Charlie, I said a small one.
- Well, it is only a small one.
418
00:27:30,560 --> 00:27:32,710
I'm supposed to be flying
at 9:00 tomorrow.
419
00:27:32,840 --> 00:27:35,115
I'll hardly be able to
keep my eyes open.
420
00:27:36,520 --> 00:27:37,873
Cheers.
421
00:27:45,200 --> 00:27:47,111
(CHARLIE CLEARS THROAT)
422
00:27:47,240 --> 00:27:50,038
- Hey, well now... What's the matter?
- Oh!
423
00:27:50,160 --> 00:27:52,310
Your hands, they're like ice.
424
00:27:52,440 --> 00:27:55,159
Sorry. It must've been
off these glasses.
425
00:27:55,280 --> 00:27:58,113
- Look, Charlie...
- Ice!
426
00:27:58,240 --> 00:27:59,434
What?
427
00:27:59,560 --> 00:28:01,471
My God, ice!
428
00:28:08,160 --> 00:28:09,798
(PHONE RINGING)
429
00:28:11,400 --> 00:28:13,072
- Bergerac.
- Jim?
430
00:28:13,800 --> 00:28:16,758
- Hello, Charlie, what do you want?
- Philippa Vale, your Ice Maiden.
431
00:28:16,880 --> 00:28:20,156
She's on the island pretending to be
an American woman called Rinehart.
432
00:28:20,280 --> 00:28:22,714
- What?
- I've just seen her with a black wig on.
433
00:28:22,840 --> 00:28:24,671
She were getting into a car
with Raymond Charteris,
434
00:28:24,800 --> 00:28:26,950
I think they were
going back to his place.
435
00:28:27,080 --> 00:28:29,150
Oh, and Jim...
436
00:28:29,280 --> 00:28:32,636
Jim, try and hang on to her
this time, eh?
437
00:28:34,120 --> 00:28:35,951
(CHARLIE LAUGHING)
438
00:28:41,360 --> 00:28:42,588
Miranda?
439
00:28:43,560 --> 00:28:44,549
Miranda?
440
00:28:44,680 --> 00:28:46,511
The flight, Charlie.
I really ought to be getting home.
441
00:28:46,640 --> 00:28:49,200
Oh, no, don't go yet, love.
I mean, the night is young.
442
00:28:49,320 --> 00:28:51,595
Well, look, at least
finish your drink before you go.
443
00:28:51,720 --> 00:28:55,030
It's been a very long and very full day.
Thank you.
444
00:28:56,160 --> 00:28:57,434
Miranda?
445
00:29:06,040 --> 00:29:08,110
(KNOCKING ON DOOR)
446
00:29:20,520 --> 00:29:22,875
- MAN: Yes?
- Good evening, I'm Sergeant Bergerac
447
00:29:23,000 --> 00:29:25,753
from the Bureau des Étrangers.
Could I speak to Mr Charteris, please?
448
00:29:25,880 --> 00:29:28,917
MAN: I am afraid he has retired
for the night.
449
00:29:29,040 --> 00:29:31,713
Yeah, well, I'm very sorry
but it is rather urgent.
450
00:29:31,880 --> 00:29:35,111
I have reason to believe that a robbery
might take place or has already taken...
451
00:29:35,240 --> 00:29:38,835
- Look, will you just get Charteris?
- Very well, I'll see what he says.
452
00:29:39,000 --> 00:29:40,797
- Obrigado.
- And you, too.
453
00:29:45,760 --> 00:29:48,479
JIM: What are you playing at, Philippa?
454
00:29:53,200 --> 00:29:55,270
What's your little game, eh?
455
00:29:55,960 --> 00:29:59,191
Ah, Mr Charteris,
I'm sorry to bother you.
456
00:29:59,920 --> 00:30:03,629
I understand you spent part of
the evening with a Mrs Rinehart?
457
00:30:03,760 --> 00:30:04,988
Well, yes.
458
00:30:05,120 --> 00:30:08,795
She attended my lecture. After that
she came back here for a brief drink
459
00:30:08,920 --> 00:30:11,434
- and a business chat.
- She's not still here, is she?
460
00:30:11,560 --> 00:30:14,711
Really, Sergeant, I am a bachelor but...
461
00:30:16,480 --> 00:30:19,756
She left by taxi more than an hour ago.
Good night, Leao.
462
00:30:20,640 --> 00:30:23,473
Having made certain
she knew the way back.
463
00:30:23,600 --> 00:30:25,556
What on earth are you talking about?
464
00:30:25,680 --> 00:30:29,309
I'm afraid, sir, she's been identified
as a jewel thief.
465
00:30:29,760 --> 00:30:33,036
- A jewel thief?
- An extremely clever one.
466
00:30:33,160 --> 00:30:35,355
Sergeant, I've already said
that I'm a bachelor
467
00:30:35,480 --> 00:30:38,119
so you can hardly imagine
that I have any...
468
00:30:39,280 --> 00:30:40,599
Unless...
469
00:30:46,240 --> 00:30:47,958
As you probably know, Sergeant,
470
00:30:48,080 --> 00:30:50,640
I'm president of
the Jersey Historical Society.
471
00:30:50,760 --> 00:30:53,320
- No, actually...
- We collect memorabilia, artefacts,
472
00:30:53,440 --> 00:30:55,192
works of art and so forth.
473
00:30:55,320 --> 00:30:57,470
My own collection is, of course,
the most extensive.
474
00:30:57,600 --> 00:30:58,635
Is it really?
475
00:30:58,760 --> 00:31:02,878
I suppose one or two items might be
of interest to a jewel thief.
476
00:31:03,000 --> 00:31:05,355
Mr Charteris, what was in that case?
477
00:31:06,760 --> 00:31:08,159
God!
478
00:31:08,280 --> 00:31:09,759
The medallions.
479
00:31:24,680 --> 00:31:26,432
- It's a bit heavy, isn't it?
- What?
480
00:31:26,560 --> 00:31:29,438
Well, calling out the whole gang,
especially when we know who did it.
481
00:31:29,560 --> 00:31:31,232
Well, he's a very important man, Barry.
482
00:31:31,360 --> 00:31:33,669
I know 'cause he spent
the last 10 minutes telling me so.
483
00:31:33,800 --> 00:31:36,109
Sergeant Bergerac,
over here a moment, would you?
484
00:31:36,240 --> 00:31:37,355
Look busy, for God's sake.
485
00:31:37,480 --> 00:31:40,438
Sergeant, your Chief Inspector has been
telling me that you've had dealings
486
00:31:40,560 --> 00:31:42,869
- with this woman on several occasions.
- Yes, sir, I have.
487
00:31:43,000 --> 00:31:45,833
Leaving aside the unfortunate fact
that she remains at liberty,
488
00:31:45,960 --> 00:31:49,236
he also tells me that she makes
a speciality of stealing diamonds.
489
00:31:49,360 --> 00:31:50,918
Yes, yes. She does.
490
00:31:51,040 --> 00:31:53,395
Then why on eath
does she want my medallions?
491
00:31:53,520 --> 00:31:56,751
I've got no idea.
What exactly were these medallions?
492
00:31:57,840 --> 00:32:00,513
- You mean you don't know?
- No.
493
00:32:00,640 --> 00:32:03,837
Really, Sergeant, surely you know about
the Charles II medallions?
494
00:32:03,960 --> 00:32:07,839
Charles II spent many months in Jersey
after his father's execution.
495
00:32:07,960 --> 00:32:10,997
During that time he became attracted to
a local young woman.
496
00:32:11,120 --> 00:32:15,557
He had these two identical medallions
especially made. He gave one to her
497
00:32:15,680 --> 00:32:18,797
and swore to wear the other next to
his heart for the rest of his life.
498
00:32:18,920 --> 00:32:20,319
Did the trick, did it?
499
00:32:20,440 --> 00:32:23,159
History doesn't record
one way or the other, Sergeant.
500
00:32:23,280 --> 00:32:27,114
What we do know is he left his medallion
behind when he quit the island,
501
00:32:27,240 --> 00:32:29,595
which is how I come
to be in possession of both of them.
502
00:32:29,720 --> 00:32:34,271
Hang on. This Charles II,
didn't he knock around with Nell Gwyn?
503
00:32:34,400 --> 00:32:37,198
Among other accomplishments, yes.
504
00:32:37,320 --> 00:32:39,470
Oh, I see. Nelly.
505
00:32:39,960 --> 00:32:41,598
I beg your pardon?
506
00:32:41,720 --> 00:32:44,996
Nothing, Mr Charteris. Something
I'll discuss with Bergerac later.
507
00:32:46,080 --> 00:32:48,071
CROZIER: Crossword puzzle, my arse.
508
00:32:48,200 --> 00:32:50,953
If I had told you,
you wouldn't have known what it meant.
509
00:32:51,080 --> 00:32:53,355
That's not the point.
I could've put out a trace.
510
00:32:53,480 --> 00:32:55,038
You've tried that before, haven't you?
511
00:32:55,160 --> 00:32:56,991
Yes, and you've tried this before.
512
00:32:57,120 --> 00:32:58,997
Listen, every time you get involved
with that bloody woman
513
00:32:59,120 --> 00:33:00,439
something comes unstuck in your head.
514
00:33:00,560 --> 00:33:02,915
You lose all your common sense,
your priorities, your professionalism...
515
00:33:03,040 --> 00:33:04,553
Listen, listen.
516
00:33:04,680 --> 00:33:07,433
The last time I got involved
with this bloody woman,
517
00:33:07,560 --> 00:33:11,314
we got a couple of murders and
a gang of fascist thugs. That bad?
518
00:33:15,480 --> 00:33:17,436
(KNOCKING ON DOOR)
519
00:33:22,880 --> 00:33:24,598
- You ordered champagne, sir?
- So I did.
520
00:33:24,720 --> 00:33:27,359
And something else.
521
00:33:30,360 --> 00:33:34,035
"Sergeant dear, it should be easier
for you now you get the general idea.
522
00:33:34,160 --> 00:33:36,151
"But en garde, the point of this clue
523
00:33:36,280 --> 00:33:39,158
"appears on closer study
to be self-contained."
524
00:33:40,560 --> 00:33:42,551
What the hell's that mean?
525
00:33:42,680 --> 00:33:44,432
Well, don't look at me.
526
00:33:44,560 --> 00:33:47,632
- You know as much as I do.
- Do I?
527
00:33:50,480 --> 00:33:53,233
I see you brought your mascot with you.
Sentimental souvenir?
528
00:33:53,360 --> 00:33:55,874
A friend gave it to me.
529
00:33:56,000 --> 00:33:57,956
- Yeah.
- Do I know her?
530
00:33:59,600 --> 00:34:02,353
It was a him.
No jokes, Philippa, all right?
531
00:34:03,120 --> 00:34:06,430
Anyway, it's got nothing to do
with the business in hand.
532
00:34:06,560 --> 00:34:07,595
Right.
533
00:34:07,720 --> 00:34:10,280
Yes, it's a pity about
that pet sergeant of yous turning up.
534
00:34:10,400 --> 00:34:12,550
Could make things very, very awkward.
535
00:34:12,680 --> 00:34:16,070
Still, there's no way he can work out
what's actually going on.
536
00:34:18,000 --> 00:34:19,513
Is there?
537
00:34:20,040 --> 00:34:22,634
Oh, absolutely not.
538
00:34:29,800 --> 00:34:31,518
Oh. Hello, Jim.
539
00:34:31,640 --> 00:34:33,232
- Couldn't you sleep?
- Not a wink.
540
00:34:33,360 --> 00:34:35,590
- You're pretty early yourself.
- Actually, I'm taking the day off.
541
00:34:35,720 --> 00:34:37,472
I've only come in to water the plants.
542
00:34:37,600 --> 00:34:40,592
It's the day of the big garden party,
so I've got to rush to the hairdresses.
543
00:34:40,720 --> 00:34:42,597
Oh, yeah, the party.
Is Charlie taking you?
544
00:34:42,720 --> 00:34:43,948
No.
545
00:34:45,120 --> 00:34:46,678
We are just good friends, Jim.
546
00:34:46,800 --> 00:34:48,711
- Stop trying to read more into it.
- Sorry.
547
00:34:48,840 --> 00:34:50,717
Your trouble is
you're just a romantic at heart.
548
00:34:50,840 --> 00:34:54,196
- You think so?
- Oh, by the way, I meant to say,
549
00:34:54,320 --> 00:34:56,231
that crossword clue of yours.
550
00:34:56,360 --> 00:34:59,432
Couldn't be anything to do
with Charles II, could it?
551
00:34:59,560 --> 00:35:03,394
I was thinking the only other Nelly
I can think of is Nell Gwyn.
552
00:35:03,680 --> 00:35:06,478
Charles II did stay here
for a while, you know.
553
00:35:07,880 --> 00:35:10,952
- Oh, well, just an idea.
- Well, hang on, Peggy.
554
00:35:11,080 --> 00:35:13,275
Got another one for you.
555
00:35:15,480 --> 00:35:17,038
Try this one.
556
00:35:18,520 --> 00:35:20,033
"En garde.
557
00:35:20,160 --> 00:35:22,993
"The point of this clue
appears on close study
558
00:35:23,120 --> 00:35:25,111
"to be self-contained."
559
00:35:25,240 --> 00:35:26,593
Same puzzle, is it?
560
00:35:26,720 --> 00:35:28,517
Yes, it's got something
to do with the island.
561
00:35:28,640 --> 00:35:30,915
Historical relics in a private
collection, something like that.
562
00:35:31,040 --> 00:35:32,519
Hmm.
563
00:35:32,640 --> 00:35:35,916
Of course, you really need to talk
to somebody in the Société Jersiaise.
564
00:35:36,040 --> 00:35:37,598
Not the Jersey Historical Society?
565
00:35:37,720 --> 00:35:39,915
(SCOFFING) Jersey Historical Society!
566
00:35:40,040 --> 00:35:41,632
- Doesn't mean a thing.
- Really?
567
00:35:41,760 --> 00:35:44,558
They have no official status whatsoever.
568
00:35:44,680 --> 00:35:46,989
Just a bunch of amateurs
with overinflated egos
569
00:35:47,120 --> 00:35:49,554
and too much money to spend.
570
00:35:49,680 --> 00:35:54,754
Buying up artefacts that ought,
by rights, to be in the public domain.
571
00:35:54,880 --> 00:35:56,598
Yes, I am being bitchy.
572
00:35:56,720 --> 00:35:59,439
So you're the people to come to if
we want the real information, are you?
573
00:35:59,560 --> 00:36:01,471
- We like to think so.
- Oh.
574
00:36:01,600 --> 00:36:04,910
See if you can make sense of this,
will you? There you go.
575
00:36:06,440 --> 00:36:07,998
I'm not a cryptographer, you know.
576
00:36:08,120 --> 00:36:11,192
No. But I think it refers to some sort
of historical artefact.
577
00:36:11,320 --> 00:36:13,276
Like poo Mr Charteris' medallion?
578
00:36:13,400 --> 00:36:15,868
- Yes, something of the sort. Yeah.
- Mmm.
579
00:36:16,800 --> 00:36:18,279
Oh, yes, I see.
580
00:36:19,200 --> 00:36:21,668
Yes, that's really rather clever,
misspelt of course.
581
00:36:21,800 --> 00:36:23,438
What is?
582
00:36:23,560 --> 00:36:27,348
Self-contained, like it says.
The clue is actually in the sentence.
583
00:36:29,000 --> 00:36:31,673
"Appears on close study."
584
00:36:32,360 --> 00:36:33,793
"Pears on."
585
00:36:35,360 --> 00:36:36,475
Peirson.
586
00:36:37,600 --> 00:36:39,477
Oh, right. Major Peirson.
587
00:36:39,600 --> 00:36:42,194
Exactly. The gallant Major.
588
00:36:42,320 --> 00:36:44,993
Hero of the Battle of Jersey, 1781.
589
00:36:45,120 --> 00:36:47,395
The man who led the British troops
against the French invaders
590
00:36:47,520 --> 00:36:51,433
and died bravely, if somewhat
unnecessarily, in the process.
591
00:36:52,720 --> 00:36:54,073
You don't seem convinced.
592
00:36:54,200 --> 00:36:56,475
No, it's not that.
But I still don't see...
593
00:36:57,560 --> 00:37:01,633
Judging by all the "en gardes"
and "points" and so on,
594
00:37:01,760 --> 00:37:05,275
I imagine it might be
refering to Pierson's sword?
595
00:37:05,400 --> 00:37:08,551
Especially as it is now the exclusive
property of a member of your precious
596
00:37:08,680 --> 00:37:10,591
Jersey Historical Society.
597
00:37:10,720 --> 00:37:14,429
- Which member?
- Clavering, Cyril Clavering.
598
00:37:14,560 --> 00:37:16,755
Thank you. Thank you very much.
599
00:37:21,480 --> 00:37:25,155
- Where are you going?
- What? I'm going to Clavering's house.
600
00:37:25,280 --> 00:37:27,953
Sergeant, don't you know what day it is?
601
00:37:29,200 --> 00:37:32,317
Commemoration Day.
Battle of Jersey.
602
00:37:32,440 --> 00:37:33,668
Oh, yeah.
603
00:37:33,800 --> 00:37:36,360
It's the day when some local bigwig
always gives a bash
604
00:37:36,480 --> 00:37:38,072
for all the other local bigwigs.
605
00:37:38,200 --> 00:37:41,192
Second only in exclusiveness
to the Governor's levee.
606
00:37:41,320 --> 00:37:44,118
This year it's...
Yes, Sir Roger Carfax.
607
00:37:45,680 --> 00:37:48,877
That's where
Major Pierson's sword is today,
608
00:37:49,000 --> 00:37:51,912
on display, like it is every year.
609
00:37:53,200 --> 00:37:55,668
Well, it seems to be proving
pretty popular, Charlie.
610
00:37:55,800 --> 00:37:58,268
It's a pity we couldn't have it outside,
though, where all the cameras are.
611
00:37:58,400 --> 00:38:01,437
But I suppose if it had rained,
half this lot would have got ruined.
612
00:38:01,560 --> 00:38:04,199
Actually, I wouldn't mind
a bit of fresh air myself.
613
00:38:04,320 --> 00:38:08,074
Fair enough. And a good strong drink's
more to the point!
614
00:38:28,000 --> 00:38:29,991
There you are, my dear.
615
00:38:30,120 --> 00:38:32,076
I make you a present of St Helier.
616
00:38:32,200 --> 00:38:34,156
But I wanted some roulade, darling.
617
00:38:35,000 --> 00:38:36,718
What are you doing here, young lady?
618
00:38:36,840 --> 00:38:38,558
I thought you were supposed
to be flying today.
619
00:38:38,680 --> 00:38:42,559
Oh, I was. But when Charlie invited me
to the garden party I couldn't resist.
620
00:38:42,680 --> 00:38:46,195
- I changed flights with a girlfiend.
- How do you manage it, Charles?
621
00:38:46,320 --> 00:38:48,550
She wouldn't change flights
to visit my humble vineyard.
622
00:38:48,680 --> 00:38:49,954
I'm free tomorrow.
623
00:38:50,080 --> 00:38:52,230
It was a bit of luck, eh,
me recognising Philippa Vale?
624
00:38:52,360 --> 00:38:53,588
They almost caught her, you know.
625
00:38:53,720 --> 00:38:56,075
Yes. A pity you couldn't have jogged
your brain cells
626
00:38:56,200 --> 00:38:57,997
into action a little sooner, Charles.
627
00:38:58,120 --> 00:38:59,109
Eh?
628
00:38:59,240 --> 00:39:01,629
It's a terrible thing,
the aging process.
629
00:39:01,760 --> 00:39:03,239
You what?
630
00:39:03,360 --> 00:39:06,079
I mean, she might have been
languishing behind bars now.
631
00:39:06,200 --> 00:39:07,997
Instead of which
she's probably got her beady eyes
632
00:39:08,120 --> 00:39:10,918
on Cyril's precious sword
at this very moment.
633
00:39:11,760 --> 00:39:15,036
- What? You don't think that she...
- Oh, calm down, Cyril.
634
00:39:15,160 --> 00:39:18,072
She's hardly likely to show
her face here.
635
00:39:18,200 --> 00:39:20,714
(CHUCKLING) You got him worried, eh?
636
00:39:26,160 --> 00:39:28,549
For God's sake, I can't descend
on the Commemoration Day party
637
00:39:28,680 --> 00:39:30,318
with the entire force in uniform.
638
00:39:30,440 --> 00:39:32,078
JIM: And you said
I wasn't trying to catch her.
639
00:39:32,200 --> 00:39:34,760
All right. Meet me
at the main gates in half an hour.
640
00:39:34,880 --> 00:39:37,348
I'll try and bring a couple of
presentable backups if I can find any.
641
00:39:37,480 --> 00:39:39,948
And listen, don't do anything
until I get there.
642
00:39:40,160 --> 00:39:42,594
What is the matter with this thing?
643
00:39:42,720 --> 00:39:44,312
What about that?
644
00:39:45,080 --> 00:39:46,991
- Are you doing anything at the moment?
- No, sir.
645
00:39:47,120 --> 00:39:48,951
- You better come with me. Ken?
- I'm not doing anything.
646
00:39:49,080 --> 00:39:50,672
No, it's all right, Terry.
Ken, you come with me.
647
00:39:50,800 --> 00:39:53,155
Pity about that tie, though.
Come on.
648
00:40:09,640 --> 00:40:12,552
At this point,
I'd perhaps better explain
649
00:40:13,640 --> 00:40:15,790
for the benefit of those of you
650
00:40:15,920 --> 00:40:19,629
who've never visited one
of our little get-togethers before.
651
00:40:19,760 --> 00:40:20,909
And especially...
652
00:40:21,040 --> 00:40:22,439
Hello, Charles.
653
00:40:22,560 --> 00:40:24,949
Hello, Peggy.
What are you doing here?
654
00:40:25,080 --> 00:40:26,991
Well, that's hardly flattering, Charlie.
655
00:40:27,120 --> 00:40:28,712
Well, I'm soy, I didn't mean...
656
00:40:28,840 --> 00:40:31,752
When Reggie was alive
we always used to come.
657
00:40:31,880 --> 00:40:33,711
Sir Roger and he were
at school together.
658
00:40:33,840 --> 00:40:34,909
CHARLIE: Oh, really?
659
00:40:35,040 --> 00:40:38,237
Sir Roger was kind enough to see
that I got an invitation anyway.
660
00:40:38,360 --> 00:40:41,591
Well, of course, yes.
I mean, quite right. Quite right.
661
00:40:42,560 --> 00:40:45,154
Oh, this is Miranda Bassett,
a friend of mine.
662
00:40:45,280 --> 00:40:47,874
- Hello.
- Hello. Nice to meet you.
663
00:40:48,000 --> 00:40:52,471
And this is Peggy Masters,
another friend of mine.
664
00:40:52,600 --> 00:40:53,828
Nice to meet you.
665
00:40:53,960 --> 00:40:55,075
Because of course...
666
00:40:55,200 --> 00:40:57,316
Well, I think we could all do
with a drink, don't you?
667
00:40:57,440 --> 00:41:00,273
Love. Bring some drinks over here,
will you, please?
668
00:41:00,400 --> 00:41:02,197
Yes, sir. Right away, sir.
669
00:41:02,320 --> 00:41:06,632
...and it took place
on January 6th, 1781...
670
00:41:19,840 --> 00:41:23,150
Why, oh, why
do these peculiar people...
671
00:41:23,280 --> 00:41:24,872
- Love, could you do me a favour?
- What?
672
00:41:25,000 --> 00:41:26,558
Take some drinks to that group
round there.
673
00:41:26,680 --> 00:41:28,557
That man with the cigar in the holder,
he's all hands.
674
00:41:28,680 --> 00:41:30,318
I shan't be able to sit down for a week.
675
00:41:30,440 --> 00:41:33,398
My pleasure, love.
I enjoy dealing with people like him.
676
00:41:34,200 --> 00:41:38,830
...just shake your heads and mutter
something about local customs.
677
00:41:38,960 --> 00:41:41,599
Talk about the weather.
678
00:41:42,400 --> 00:41:45,517
Well, let me explain,
There is a reason...
679
00:41:46,760 --> 00:41:49,354
- Your drinks, madam.
- PEGGY: Oh, thank you.
680
00:41:49,480 --> 00:41:50,754
MIRANDA: Thank you.
681
00:41:50,880 --> 00:41:52,029
(CHARLIE GROANING)
682
00:41:52,160 --> 00:41:54,799
Oh, I'm so sorry!
Was that your foot, sir?
683
00:41:57,080 --> 00:41:58,308
Hey!
684
00:42:01,560 --> 00:42:03,869
...the snow halfway up your ankles,
685
00:42:04,000 --> 00:42:07,310
and a North wind whistling down
the back of your neck?
686
00:42:07,480 --> 00:42:09,038
I don't give a damn about invitations.
687
00:42:09,160 --> 00:42:10,798
I'm Chief Inspector Crozier
of Bureau des Étrangers.
688
00:42:10,920 --> 00:42:12,353
Now just kindly open these gates.
689
00:42:12,480 --> 00:42:15,074
You two go and find Clavering.
I'll have a word with Sir Roger.
690
00:42:15,200 --> 00:42:18,875
We may do things a little cockeyed
here on Jersey,
691
00:42:19,600 --> 00:42:22,398
but I think
we have advantages nonetheless.
692
00:42:46,120 --> 00:42:47,678
Jim? Who the devil let you in?
693
00:42:47,800 --> 00:42:49,677
Hello, Charlie. Peggy.
Have you seen Clavering about?
694
00:42:49,800 --> 00:42:52,758
Clavering? No, not for sometime...
Oh, talk of the devil. There he is.
695
00:42:52,880 --> 00:42:54,438
After all, it was the French...
696
00:42:54,560 --> 00:42:56,278
Excuse me, Peggy.
697
00:42:57,960 --> 00:42:59,712
I like the make-up.
698
00:42:59,840 --> 00:43:01,432
Why, thank you.
699
00:43:02,160 --> 00:43:05,118
Beg your pardon.
Yeah, thanks, Charlie.
700
00:43:06,480 --> 00:43:08,391
JIM: Mr Clavering.
701
00:43:12,640 --> 00:43:15,359
Miss Vale, what a pleasant surprise.
702
00:43:16,640 --> 00:43:17,914
Sergeant.
703
00:43:18,040 --> 00:43:19,678
Sorry to barge in like this,
but you did invite me.
704
00:43:19,800 --> 00:43:21,119
- Where is it?
- What?
705
00:43:21,240 --> 00:43:24,676
The sword. It's gone! Where is it?
706
00:43:24,800 --> 00:43:26,791
I'm sure Miss Vale
can help us out there.
707
00:43:26,920 --> 00:43:28,831
Can't you, Philippa?
708
00:43:28,960 --> 00:43:31,155
Yes, of couse, it's...there.
709
00:43:33,960 --> 00:43:36,235
Ormond. Oh, my God.
710
00:43:51,560 --> 00:43:53,471
- She's gone.
- Again.
711
00:43:53,600 --> 00:43:56,194
We have contrived to keep at bay
712
00:43:56,320 --> 00:43:59,676
most of the excesses
and unpleasantnesses
713
00:43:59,800 --> 00:44:02,872
that keep the besetting
you who live on the mainland,
714
00:44:03,000 --> 00:44:06,356
or indeed any part of the world
at large.
715
00:44:07,600 --> 00:44:09,636
Football hooliganism,
716
00:44:09,760 --> 00:44:13,514
rioting, violent crime,
717
00:44:13,640 --> 00:44:17,235
thieves, in the main,
have passed us by.
718
00:44:17,360 --> 00:44:18,873
JIM: Barney, stop her!
719
00:44:19,000 --> 00:44:20,911
Here we live in relative
tranquillity and harmony...
720
00:44:21,040 --> 00:44:23,315
Don't bother. Get after her, you idiot!
721
00:44:23,880 --> 00:44:25,313
Get me out of here!
722
00:44:25,440 --> 00:44:28,955
And respecting other people's rights
and property.
723
00:44:34,400 --> 00:44:36,550
MAN: For God's sake...
724
00:44:40,760 --> 00:44:43,752
MAN: Why are we all
running about chasing a waitress?
725
00:44:52,920 --> 00:44:54,911
CROZIER: There she goes!
726
00:45:01,680 --> 00:45:03,113
(PANTING)
727
00:45:26,760 --> 00:45:29,115
- Where is she?
- She didn't come this way.
728
00:45:31,120 --> 00:45:33,953
There's her dress. She must have used it
to cover the glass.
729
00:45:34,080 --> 00:45:36,071
Give us a hand up here.
730
00:45:36,200 --> 00:45:38,236
- Right?
- Right, go on.
731
00:45:45,160 --> 00:45:47,435
- Hey, there's her wig.
- Get after her, then!
732
00:45:53,640 --> 00:45:55,596
I want this whole bloody area
sealed off, right?
733
00:45:55,720 --> 00:45:57,073
Right.
734
00:46:01,640 --> 00:46:03,392
CROZIER: Oh, come on.
735
00:46:05,680 --> 00:46:07,079
Okay.
736
00:46:16,960 --> 00:46:18,678
(TOILET FLUSHING)
737
00:46:31,680 --> 00:46:34,478
Susan, why didn't you tell me
you were coming home?
738
00:46:35,200 --> 00:46:38,112
Hello, Sergeant dear.
I do hope your friend won't mind.
739
00:46:38,240 --> 00:46:40,390
I must say, she has excellent taste.
740
00:46:40,520 --> 00:46:42,829
But then, that was never really
in doubt, was it?
741
00:46:42,960 --> 00:46:45,076
Philippa, I don't have a choice, do I?
742
00:46:45,200 --> 00:46:48,112
- Sorry?
- Why in God's name did you come here?
743
00:46:48,240 --> 00:46:50,435
I mean, it's not just a question
of jewels now, is it?
744
00:46:50,560 --> 00:46:52,516
You do know what you're being
charged with, don't you?
745
00:46:52,640 --> 00:46:55,029
- Murder, I imagine.
- If you're very lucky, manslaughter.
746
00:46:55,160 --> 00:46:56,957
Maybe you panicked
when Ormond walked in...
747
00:46:57,080 --> 00:46:58,957
Of course, I'm famous for my panicking.
748
00:46:59,080 --> 00:47:01,275
Whatever happened,
I'm gonna have to turn you in.
749
00:47:01,400 --> 00:47:03,470
No, James.
Greg Ormond was a friend of mine.
750
00:47:03,600 --> 00:47:05,158
A very old, very dear friend of mine.
751
00:47:05,280 --> 00:47:09,034
And if I'm caught, especially if I'm
found guilty, the case will be closed.
752
00:47:09,160 --> 00:47:11,833
And whoever killed Greg will go walking
around your sweet little island
753
00:47:11,960 --> 00:47:13,951
laughing himself sick.
754
00:47:20,040 --> 00:47:23,953
Whereas, if you're a good boy,
and go make me a nice, hot toddy,
755
00:47:24,080 --> 00:47:27,516
we could put our heads together
and I will tell you everything I know.
756
00:47:30,920 --> 00:47:32,717
A hot toddy.
757
00:47:32,840 --> 00:47:35,832
Sergeant dear, I just spent half a day
up a tree in nothing but my knickers.
758
00:47:35,960 --> 00:47:38,349
And nanny always used to say
the only way to ward off a chill
759
00:47:38,480 --> 00:47:40,948
was a nice hot bath
followed by a nice hot toddy.
760
00:47:41,080 --> 00:47:43,230
And as I have already had the bath...
761
00:47:44,000 --> 00:47:46,116
I cleaned it out after me, honestly.
762
00:47:46,800 --> 00:47:50,315
Philippa, you give the word "cheek"
a whole new dimension.
763
00:47:51,800 --> 00:47:54,189
The Edgley Rugg job, eh?
764
00:47:54,320 --> 00:47:56,993
- You really didn't know about it?
- No.
765
00:47:57,120 --> 00:48:00,476
No about poor old Tony Bragg.
So that's what it was all about.
766
00:48:00,600 --> 00:48:02,716
- What did he tell you?
- Not a lot.
767
00:48:02,840 --> 00:48:05,912
He spun me a stoy about a bunch of
Jersey businessmen who'd crossed him
768
00:48:06,040 --> 00:48:08,793
and what fun it would be
to wipe the smug looks off their faces
769
00:48:08,920 --> 00:48:12,515
by stealing their
precious little trinkets one by one.
770
00:48:12,640 --> 00:48:15,677
Yes, I know it wasn't very plausible,
but I was bored, James.
771
00:48:17,080 --> 00:48:19,674
I must admit I did think
there was a little more to it
772
00:48:19,800 --> 00:48:21,756
when he made me carry out that test.
773
00:48:21,880 --> 00:48:23,029
What test?
774
00:48:23,160 --> 00:48:25,390
I had to break into his London flat
to steal a cow.
775
00:48:25,520 --> 00:48:28,353
Not a real one. One of the souvenirs
you can buy all over Jersey.
776
00:48:28,480 --> 00:48:32,519
Yeah. But the point is,
how do the Edgley Rugg diamonds
777
00:48:32,640 --> 00:48:36,269
link up with a group of
respectable Jersey citizens
778
00:48:36,400 --> 00:48:38,868
and a couple of historical artefacts?
779
00:48:39,480 --> 00:48:40,879
Three.
780
00:48:41,400 --> 00:48:42,674
What?
781
00:48:42,800 --> 00:48:44,119
Theee artefacts.
782
00:48:44,240 --> 00:48:48,597
King halie's little love token,
that rather batterred sword and...
783
00:48:49,200 --> 00:48:52,397
And what? Oh, come on, Philippa.
784
00:48:52,520 --> 00:48:54,033
One thing you can bank on,
785
00:48:54,160 --> 00:48:57,709
whoever murdered your fiend and
framed you didn't do it out of pique.
786
00:48:57,840 --> 00:49:01,389
The idea was to stop the thefts
continuing. Hmm?
787
00:49:01,520 --> 00:49:02,999
That rather throws the spotlight
788
00:49:03,120 --> 00:49:07,033
on the rest of you shopping list,
doesn't it? So who and what?
789
00:49:08,120 --> 00:49:11,510
Sergeant dear, before we go on,
can I get something clear?
790
00:49:11,640 --> 00:49:13,437
I am right in assuming
that I found a place
791
00:49:13,560 --> 00:49:15,915
to lay my weary head for the night?
792
00:49:16,040 --> 00:49:17,951
Don't worry,
your virtue will be perfectly safe.
793
00:49:18,080 --> 00:49:20,150
Oddly enough, Philippa,
I wasn't thinking about that.
794
00:49:20,280 --> 00:49:21,872
I'm not being fickle, you understand?
795
00:49:22,000 --> 00:49:24,833
But this is the lady's own roof,
and breeding will tell, as they say.
796
00:49:24,960 --> 00:49:28,236
Do you mind?
Can we not talk about Susan?
797
00:49:28,360 --> 00:49:31,591
Now, what were you supposed to steal
and from whom?
798
00:49:32,200 --> 00:49:33,633
Well...
799
00:49:34,800 --> 00:49:37,268
what would you steal
from a wine merchant?
800
00:49:37,880 --> 00:49:39,632
MIRANDA: That's incredible.
801
00:49:39,760 --> 00:49:43,548
That, my dear, was found in
the knapsack of the Baron de Rullecourt,
802
00:49:43,680 --> 00:49:45,193
a Frenchman who had delusions
803
00:49:45,320 --> 00:49:48,312
that he could set himself up
as the governor of Jersey.
804
00:49:48,440 --> 00:49:50,715
And got blown to pieces in the attempt.
805
00:49:50,840 --> 00:49:52,512
I see.
806
00:49:52,640 --> 00:49:55,074
It was vintage when he brought it here.
807
00:49:55,200 --> 00:49:57,316
Two hundred years ago.
808
00:49:58,560 --> 00:50:03,634
And now, my dear, perhaps we should take
a couple of bottles that are not unique
809
00:50:04,680 --> 00:50:06,477
and adjourn upstairs.
810
00:50:12,880 --> 00:50:14,438
Morning.
811
00:50:14,560 --> 00:50:16,835
Oh, Barry, got something for you.
812
00:50:17,640 --> 00:50:19,870
- Take a look at this.
- Thank you.
813
00:50:20,000 --> 00:50:21,911
Nice of you to put in an appearance.
814
00:50:22,040 --> 00:50:25,112
I spent the entire morning with half the
Metropolitan Police force around my neck
815
00:50:25,240 --> 00:50:28,437
and to cap it all, I've got ex-Chief
Superintendent Rockwell in my office.
816
00:50:28,560 --> 00:50:29,549
Rockwell?
817
00:50:29,680 --> 00:50:31,511
Yes, still spitting blood
about his precious diamonds.
818
00:50:31,640 --> 00:50:32,959
He could be useful to us.
819
00:50:33,080 --> 00:50:35,719
You'd better come and see him,
hadn't you?
820
00:50:35,840 --> 00:50:37,114
Bye.
821
00:50:37,720 --> 00:50:40,314
Well, what the hell has
all this treasure hunt got to do
822
00:50:40,440 --> 00:50:42,237
with the Edgley Rugg diamonds?
823
00:50:42,360 --> 00:50:43,509
Wish I knew.
824
00:50:43,640 --> 00:50:46,518
Until Ormond turned up dead,
I didn't know there was any connection.
825
00:50:46,640 --> 00:50:48,232
I still don't see what it could be.
826
00:50:48,360 --> 00:50:51,636
And I still can't buy Philippa Vale
as a murderess.
827
00:50:52,920 --> 00:50:54,797
- Have you no ideas, Jim?
- No, not really.
828
00:50:54,920 --> 00:50:56,990
The Jersey Historical Society
seems to be the link.
829
00:50:57,120 --> 00:51:00,510
- So I'm checking the members.
- Yes, but only there of them.
830
00:51:00,640 --> 00:51:04,394
I can understand Charteris and Clavering
but where does Simeon Fox come into it?
831
00:51:04,520 --> 00:51:06,556
Well, he's a member, too.
832
00:51:07,520 --> 00:51:09,158
A bit thin, isn't it?
833
00:51:09,280 --> 00:51:12,158
Unless you know something you don't
want to share with the rest of us.
834
00:51:12,280 --> 00:51:13,395
Like what?
835
00:51:13,520 --> 00:51:15,476
Like definite information
that Simeon Fox
836
00:51:15,600 --> 00:51:17,750
is on Philippa Vale's hit list.
837
00:51:17,880 --> 00:51:19,677
In which case,
I can think of only one person
838
00:51:19,800 --> 00:51:21,677
you could have got
that information from.
839
00:51:21,800 --> 00:51:26,078
Look, Chief Inspector,
I have said it was only an idea.
840
00:51:26,560 --> 00:51:30,235
I can assure you I have no more idea
where Philippa Vale is at this moment
841
00:51:30,360 --> 00:51:31,759
than you have.
842
00:51:31,880 --> 00:51:33,757
You better not have.
843
00:51:34,840 --> 00:51:38,355
Yes, well, look. I'll get out
of your hair, Chief Inspector.
844
00:51:38,480 --> 00:51:41,199
If I could just borrow Jim afterward
to dot a few i's for me.
845
00:51:41,320 --> 00:51:43,436
Yes, of course, Mr Rockwell.
846
00:51:43,880 --> 00:51:45,552
Just one minute.
847
00:51:46,400 --> 00:51:49,790
Listen, if it ever does come out
that you have in any way
848
00:51:49,920 --> 00:51:52,070
aided or abetted a fugitive
from a murder charge,
849
00:51:52,200 --> 00:51:54,714
I warn you, you're finished.
850
00:51:54,840 --> 00:51:59,072
I couldn't help you even if I wanted to.
And I wouldn't want to.
851
00:51:59,800 --> 00:52:02,439
You and Philippa Vale, thee's some sort
852
00:52:02,560 --> 00:52:05,074
of special relationship between you,
is there?
853
00:52:05,200 --> 00:52:06,997
I don't know what you've been hearing,
Mr Rockwell,
854
00:52:07,120 --> 00:52:09,873
but there is no special relationship
between me and Philippa Vale
855
00:52:10,000 --> 00:52:13,549
that comes between me and
the proper perfomance of my duties.
856
00:52:13,680 --> 00:52:17,150
All right. Now listen to me, Jim,
I'm going to say something to you.
857
00:52:17,280 --> 00:52:19,635
You might think it a compliment,
you might not.
858
00:52:19,760 --> 00:52:22,991
But I look at you
and I see myself 20 years ago.
859
00:52:23,120 --> 00:52:27,398
A loner. Someone who's not afraid
to tear up the rulebook page by page
860
00:52:27,520 --> 00:52:30,432
if it gets the job done because that's
the only thing that matters, right?
861
00:52:30,560 --> 00:52:32,198
- Yeah. Suppose you're right.
- Right.
862
00:52:32,320 --> 00:52:35,357
But you see, Jim,
everybody needs help sometime.
863
00:52:35,480 --> 00:52:39,792
And if I were you, I think I might turn
to somebody who knows all the ropes
864
00:52:39,920 --> 00:52:42,957
but is no longer bound to stick
to the rules. You undestand?
865
00:52:43,080 --> 00:52:44,479
Yeah, I think I understand.
866
00:52:44,600 --> 00:52:46,591
Because, you see, I need a holiday
867
00:52:46,720 --> 00:52:48,836
and as this seems to be
a peaceful little island,
868
00:52:48,960 --> 00:52:52,270
I thought I might find myself
a nice, quiet, little hotel somewhere
869
00:52:52,400 --> 00:52:54,834
and book myself in for a few days.
870
00:52:54,960 --> 00:52:56,871
Think that would be a good idea?
871
00:52:57,000 --> 00:53:00,709
I think that'd be a very good idea,
Mr Rockwell. Thank you very much.
872
00:53:00,840 --> 00:53:02,831
- There you go.
- Thank you.
873
00:53:10,600 --> 00:53:12,477
(PHONE RINGING)
874
00:53:16,080 --> 00:53:18,355
- James?
- Hello, Philippa.
875
00:53:18,480 --> 00:53:20,550
I've had a very productive day,
Sergeant dear.
876
00:53:20,680 --> 00:53:24,355
I've been casing Fox's place
and it's highly accessible.
877
00:53:24,480 --> 00:53:27,199
Listen, Philippa, my Chief Inspector
knows that I've seen you.
878
00:53:27,320 --> 00:53:29,595
- Oh, dear.
- He can't prove anything.
879
00:53:29,840 --> 00:53:32,308
But he's made it pretty damn clear
that even the help I've given you
880
00:53:32,440 --> 00:53:35,238
is enough for me
to kiss my career goodbye.
881
00:53:35,360 --> 00:53:37,590
Oh, I see, So from now on
you'll be hunting with the hounds
882
00:53:37,720 --> 00:53:39,438
like a good little copper?
883
00:53:39,560 --> 00:53:41,869
If you really do want to win
Policeman of the Year award,
884
00:53:42,000 --> 00:53:44,309
you'll know where to find me tonight,
won't you?
885
00:53:44,440 --> 00:53:45,714
Must dash.
886
00:54:20,000 --> 00:54:21,877
Philippa, what the hell
are you playing at?
887
00:54:22,000 --> 00:54:23,911
I could have cut your throat
a dozen times over.
888
00:54:24,040 --> 00:54:26,873
- I am watching the house.
- It's empty, I've already checked.
889
00:54:27,000 --> 00:54:31,073
And dealt with the alarm and fixed
the lock on one of the front windows.
890
00:54:31,200 --> 00:54:33,111
So, where's the posse?
891
00:54:33,920 --> 00:54:35,069
There is no posse.
892
00:54:35,200 --> 00:54:37,350
- You mean I'm not under arrest?
- No.
893
00:54:38,240 --> 00:54:40,196
- Not until you come out.
- I see.
894
00:54:40,320 --> 00:54:42,675
So for both our sakes,
I hope you find something in there.
895
00:54:42,800 --> 00:54:46,190
I'll see what I can do.
Going to keep cave for me.
896
00:54:46,320 --> 00:54:47,548
I must be mad.
897
00:54:47,680 --> 00:54:50,035
Not you, James. But I'm not sure
about that girlfiend of yours
898
00:54:50,160 --> 00:54:52,071
if she's really having trouble
making up her mind.
899
00:54:52,200 --> 00:54:54,475
- Hey, Philippa...
- Didn't say a word.
900
00:55:31,040 --> 00:55:32,837
(BIRD SQUAWKING)
901
00:56:24,480 --> 00:56:26,471
Are you sure you're happy about making
an early night of it?
902
00:56:26,600 --> 00:56:28,431
If I wasn't, I'd have said so.
903
00:56:31,120 --> 00:56:32,314
Philippa!
904
00:56:38,760 --> 00:56:39,909
Philippa!
905
00:56:40,040 --> 00:56:41,951
- What are you doing here?
- Fox, he's come back.
906
00:56:42,080 --> 00:56:43,433
- Turn out the lights.
- Come on.
907
00:56:43,560 --> 00:56:45,357
Turn out the lights!
908
00:56:50,520 --> 00:56:52,272
Right, my dear.
909
00:56:52,400 --> 00:56:54,516
Any particular vintage
you favour this evening?
910
00:56:54,640 --> 00:56:56,710
I'm in your hands, Simeon.
911
00:56:56,840 --> 00:56:59,434
Just a minute. The door is unbolted.
912
00:56:59,560 --> 00:57:02,199
- Well, perhaps you left it that way.
- Shh.
913
00:57:02,440 --> 00:57:05,238
No, it's always bolted.
Just wait here a minute.
914
00:57:06,760 --> 00:57:08,398
- Philippa, where are you?
- Over here.
915
00:57:08,520 --> 00:57:09,714
- Where!
- Over here.
916
00:57:09,840 --> 00:57:12,354
Oh! James, you do have the oddest
sense of timing.
917
00:57:13,240 --> 00:57:14,958
JIM: Listen.
918
00:57:16,080 --> 00:57:18,548
- I'm gonna have to talk to him.
- Up to you, Sergeant dear.
919
00:57:18,680 --> 00:57:20,796
But if they're gonna be annoyed with you
just for keeping me hidden,
920
00:57:20,920 --> 00:57:23,309
what will they do to you
for abetting me in a felony?
921
00:57:23,440 --> 00:57:26,591
And that's assuming you won't be walking
straight into the hands of a murderer.
922
00:57:26,880 --> 00:57:28,108
Simeon!
923
00:57:29,160 --> 00:57:31,594
It doesn't do to take any chances.
924
00:57:34,040 --> 00:57:35,792
Don't worry, my dear.
925
00:57:38,560 --> 00:57:40,118
I'll take care of this.
926
00:59:25,480 --> 00:59:27,152
Simeon?
927
00:59:31,240 --> 00:59:32,798
Are you there, Simeon?
928
00:59:36,360 --> 00:59:38,316
SIMEON: What is it?
929
00:59:38,760 --> 00:59:42,435
I'm not exactly crazy about
staying up here all by myself.
930
00:59:43,760 --> 00:59:46,035
All right, my dear, I'm coming.
931
01:00:00,640 --> 01:00:04,030
I suppose it's just possible
I did leave them unlocked.
932
01:00:04,160 --> 01:00:05,991
Make sure now.
933
01:00:23,640 --> 01:00:26,757
- You still here, Peggy?
- The telephone hasn't stopped ringing.
934
01:00:26,880 --> 01:00:28,598
That was Radio Jersey,
would you believe?
935
01:00:28,720 --> 01:00:29,789
- Has he rung?
- Who?
936
01:00:29,920 --> 01:00:31,558
- Jim.
- No. No, he hasn't.
937
01:00:31,680 --> 01:00:33,352
Bloody sure he knows something we don't.
938
01:00:33,480 --> 01:00:36,153
Oh, no. He's probably
as much in the dark as we are.
939
01:00:42,680 --> 01:00:45,399
With a bit of luck,
this won't reach to the door.
940
01:00:45,520 --> 01:00:47,511
Isn't it romantic?
941
01:00:47,640 --> 01:00:50,074
You're gonna have to wait
for your gypsy violins.
942
01:00:50,880 --> 01:00:53,348
- Where're you going?
- I'm gonna look in that cupboard.
943
01:00:53,480 --> 01:00:55,516
Bring the torch, would you?
944
01:00:56,520 --> 01:00:58,158
I don't believe I'm doing this.
945
01:00:58,280 --> 01:01:00,510
Go on, you're loving it.
946
01:01:06,600 --> 01:01:08,989
Here we are. What do you think?
947
01:01:09,120 --> 01:01:10,997
I think that was a very old,
948
01:01:11,120 --> 01:01:12,872
very are and very valuable
bottle of wine,
949
01:01:13,000 --> 01:01:15,833
which I can quite see Ormond wanting
to steal and Fox wanting to keep.
950
01:01:15,960 --> 01:01:18,076
But not to the point
of committing a murder.
951
01:01:18,200 --> 01:01:19,838
- There's nothing else in there.
- Mmm?
952
01:01:19,960 --> 01:01:21,871
- No, nothing.
- Maybe we ought to open it.
953
01:01:22,000 --> 01:01:24,195
No! I don't think we ought to open it.
954
01:01:24,320 --> 01:01:25,958
We'll just have to open
one of the others, then.
955
01:01:26,080 --> 01:01:27,513
No...
956
01:01:27,640 --> 01:01:30,677
James, we're locked in here.
We've got to do something.
957
01:01:30,880 --> 01:01:32,950
(PHONE RINGING)
958
01:01:45,840 --> 01:01:47,910
It's gorgeous.
959
01:01:48,040 --> 01:01:49,439
No thanks.
960
01:01:49,560 --> 01:01:51,949
No, of course, you don't drink, do you?
961
01:01:52,080 --> 01:01:54,196
James, this has put
the kibosh on my plan.
962
01:01:54,320 --> 01:01:55,514
What plan was that?
963
01:01:55,640 --> 01:01:57,756
I was going to fill you
full of fine old vintages
964
01:01:57,880 --> 01:01:59,916
and then take advantage
of your helpless state.
965
01:02:00,040 --> 01:02:02,110
- That's your technique, is it?
- Invariably.
966
01:02:02,240 --> 01:02:03,514
Must be a bit difficult,
967
01:02:03,640 --> 01:02:06,598
judging the fine line
between helpless and hopeless, eh?
968
01:02:08,400 --> 01:02:10,391
- Now I really do have a problem.
- What's that?
969
01:02:10,520 --> 01:02:13,353
Well, you being such
a sweet, old-fashioned gentleman,
970
01:02:13,480 --> 01:02:15,948
if I sit here and polish off this bottle
all by myself,
971
01:02:16,080 --> 01:02:18,275
I'll be the one in the helpless state,
and you wouldn't dream of
972
01:02:18,400 --> 01:02:20,630
- taking advantage of me, right?
- Right.
973
01:02:21,920 --> 01:02:26,198
So, do I run the risk of
a long, cold, lonely night of sobriety,
974
01:02:26,320 --> 01:02:28,038
constantly buoyed up by the expectation
975
01:02:28,160 --> 01:02:32,392
that your iron self-control will crack
before dawn's rosy fingers, etcetera.
976
01:02:32,520 --> 01:02:35,318
Or do I cut my losses
and drink myself into an abandoned
977
01:02:35,440 --> 01:02:37,874
but carnally virtuous stupor?
978
01:02:38,840 --> 01:02:40,717
- You do have a problem, don't you?
- I do.
979
01:02:40,840 --> 01:02:43,479
- I wish I could help you with it.
- James...
980
01:02:46,480 --> 01:02:48,596
What am I doing here, eh?
981
01:02:49,080 --> 01:02:51,719
You're carrying out
an investigation, Sergeant.
982
01:02:51,840 --> 01:02:55,389
Isn't that what all good policemen do?
Investigate?
983
01:02:59,920 --> 01:03:02,195
(PHONE RINGING)
984
01:03:28,280 --> 01:03:30,555
You don't know what you're missing.
985
01:03:30,680 --> 01:03:33,831
I don't feel as if
I'm missing anything at the moment.
986
01:03:35,880 --> 01:03:37,916
- Not even a cigarette?
- No.
987
01:03:38,040 --> 01:03:39,758
Just the one vice?
988
01:03:40,560 --> 01:03:42,391
At the risk of making you
big-headed, Sergeant dear,
989
01:03:42,520 --> 01:03:45,956
you're a great advertisement
for the virtues of specialisation.
990
01:03:48,240 --> 01:03:51,676
- What's the matter, guilty conscience?
- No, no, no, no.
991
01:03:51,800 --> 01:03:53,313
Don't think so.
992
01:03:53,440 --> 01:03:55,795
No, I was thinking about tomorrow.
993
01:03:57,400 --> 01:04:00,278
Don't worry, James, they don't hang
people for murder any more, do they?
994
01:04:00,400 --> 01:04:01,879
Not even on Jersey.
995
01:04:02,000 --> 01:04:05,037
But they do put them away
for a very long time.
996
01:04:06,120 --> 01:04:07,951
Are you sure there's
nothing you've forgotten?
997
01:04:08,080 --> 01:04:10,355
Something that Ormond said or did.
998
01:04:11,240 --> 01:04:13,629
I've been over it and over it,
I just don't know.
999
01:04:13,760 --> 01:04:16,354
The answer must lie somewhere
in the things themselves, mustn't it?
1000
01:04:16,480 --> 01:04:18,072
- I suppose so.
- So what have we got?
1001
01:04:18,200 --> 01:04:20,760
- A bottle of wine, a sword, a medallion.
- Two medallions.
1002
01:04:20,880 --> 01:04:22,393
No, one.
1003
01:04:23,560 --> 01:04:26,120
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
1004
01:04:26,240 --> 01:04:29,073
Though funnily enough, it did look
as though they were supposed to be two.
1005
01:04:29,200 --> 01:04:30,792
They were two. It's common knowledge.
1006
01:04:30,920 --> 01:04:33,957
Charteris said
that you took both of them.
1007
01:04:34,600 --> 01:04:36,989
Why on earth would he...
1008
01:04:39,040 --> 01:04:41,270
- Got to get out of this bloody place.
- Oh, that's no problem.
1009
01:04:41,400 --> 01:04:42,469
What?
1010
01:04:42,600 --> 01:04:44,670
There's a hatchway back there
leading to the stable yard.
1011
01:04:44,800 --> 01:04:47,360
The bolts are on the inside
and I could have the lock open...
1012
01:04:47,480 --> 01:04:49,357
in ten minutes.
1013
01:04:58,760 --> 01:05:00,716
- Terry.
- Yeah?
1014
01:05:02,560 --> 01:05:04,437
You seen these before?
1015
01:05:07,080 --> 01:05:08,479
How do you mean?
1016
01:05:08,600 --> 01:05:10,113
They're Charteris' medallions,
aren't they?
1017
01:05:10,240 --> 01:05:12,800
Yeah, but have you ever
seen them in another context?
1018
01:05:14,720 --> 01:05:16,233
Don't think so.
1019
01:05:16,360 --> 01:05:18,510
- Should I have?
- Well, I have.
1020
01:05:18,640 --> 01:05:20,039
I just can't...
1021
01:05:21,640 --> 01:05:23,278
Oh, bloody hell!
1022
01:05:25,640 --> 01:05:28,108
Peggy, those photos I brought back
from the Met, you got any copies?
1023
01:05:28,240 --> 01:05:30,834
Em, yes. There's some in the...
1024
01:05:35,960 --> 01:05:37,712
Yeah, yeah, yeah.
1025
01:05:42,520 --> 01:05:43,999
Bingo!
1026
01:05:49,040 --> 01:05:50,519
- Terry?
- Yeah?
1027
01:05:50,640 --> 01:05:51,993
- Follow him.
- Why?
1028
01:05:52,120 --> 01:05:53,997
- Follow him and see where he goes.
- Oh, come on.
1029
01:05:54,120 --> 01:05:56,588
That's an order,
Detective Constable Wilson.
1030
01:05:56,720 --> 01:05:58,119
Yes, sir.
1031
01:05:59,920 --> 01:06:02,070
Yes, Peggy. Something bothering you?
1032
01:06:31,640 --> 01:06:33,596
It's just off the coast road, all right?
1033
01:06:33,720 --> 01:06:36,792
The Secret Garden?
I'll be right there.
1034
01:06:36,920 --> 01:06:39,275
You really think you've cracked it,
do you?
1035
01:06:39,400 --> 01:06:41,550
That's what I want you to tell me.
1036
01:06:57,160 --> 01:06:59,196
He's holding one of those
cow things I was telling you about,
1037
01:06:59,320 --> 01:07:01,117
so he must at least
have done some shopping.
1038
01:07:01,240 --> 01:07:03,037
What's he got around his neck?
1039
01:07:03,160 --> 01:07:05,230
It's a medallion.
The one I took from Charteris.
1040
01:07:05,360 --> 01:07:07,999
No, the one you didn't take
from Charteris.
1041
01:07:08,120 --> 01:07:09,553
Try this on for size.
1042
01:07:09,680 --> 01:07:12,592
Bragg makes Raymond Charteris
a once-in-a-lifetime offer.
1043
01:07:12,720 --> 01:07:15,359
15 million quid's worth of diamonds.
1044
01:07:15,480 --> 01:07:18,677
Now, Charteris is greedy, he's tempted,
but he's also very nervous.
1045
01:07:18,800 --> 01:07:21,598
He can't afford to get caught taking
hot diamonds from a known fence.
1046
01:07:21,720 --> 01:07:25,349
So Bragg works out a way
of handing over the diamonds
1047
01:07:25,480 --> 01:07:27,471
without them seeing each other.
1048
01:07:48,040 --> 01:07:51,999
Well, Miss Vale, I always thought
our paths might cross one day.
1049
01:07:52,120 --> 01:07:55,112
But I never thought it would be
over a cosy cup of tea.
1050
01:07:55,240 --> 01:07:57,674
Yes, I can't say I'm sorry
we've postponed this moment
1051
01:07:57,800 --> 01:08:00,439
until you were enjoying
you well-earned retirement.
1052
01:08:01,480 --> 01:08:03,994
Oh, by the way, Jim,
did you know you've got company?
1053
01:08:04,120 --> 01:08:06,839
Big lad with a moustache. He was
hanging around the office yesterday.
1054
01:08:06,960 --> 01:08:11,476
Who, Terry? What the... Oh, it's Barney.
He's told him to tail me.
1055
01:08:13,720 --> 01:08:17,190
Excuse me, sir. Your friends thought
you might like a cup of tea.
1056
01:08:18,760 --> 01:08:20,796
That will be 1.75.
1057
01:08:22,440 --> 01:08:24,670
But I still don't see
where the medallions fit in.
1058
01:08:24,800 --> 01:08:27,268
I think I do. Bragg's no fool.
1059
01:08:28,080 --> 01:08:30,913
He's not going to tell Charteris
exactly where the stones are
1060
01:08:31,040 --> 01:08:33,429
till the agreed sum has been
paid into his bank account.
1061
01:08:33,560 --> 01:08:35,710
So the deal is, he hides the stones,
1062
01:08:35,840 --> 01:08:37,956
presumably somewhere
at Elizabeth Castle,
1063
01:08:38,080 --> 01:08:40,753
and leaves written instructions
with somebody here in Jersey
1064
01:08:40,880 --> 01:08:42,677
as to their precise location.
1065
01:08:42,800 --> 01:08:44,552
Then he goes home,
rings Charteris and says,
1066
01:08:44,680 --> 01:08:46,272
"Right, the stuff's on the island.
1067
01:08:46,400 --> 01:08:48,789
"As soon as I get my cheque,
I'll tell you who to contact."
1068
01:08:48,920 --> 01:08:52,390
- What about the medallions?
- Well, they're like an ID card.
1069
01:08:52,520 --> 01:08:54,875
Bragg's got one. Charteris has got one.
1070
01:08:55,000 --> 01:08:59,118
Bragg leaves his with whoever and says,
"Only hand these instructions
1071
01:08:59,240 --> 01:09:01,879
"to whoever has the matching medallion."
1072
01:09:02,000 --> 01:09:03,672
James, that's awfully clever.
1073
01:09:03,800 --> 01:09:05,916
Have you ever thought of doing
this sort of thing professionally?
1074
01:09:06,040 --> 01:09:08,429
Yeah. Only Bragg gets himself killed.
1075
01:09:08,560 --> 01:09:11,916
So Charteris has the ID card
that would supply the missing link,
1076
01:09:12,040 --> 01:09:14,429
but the poor sod doesn't know
where to take it.
1077
01:09:14,560 --> 01:09:16,391
The only trouble is,
how am I going to prove all this?
1078
01:09:16,520 --> 01:09:18,988
I can't go to Barney.
The mood he's in at the moment,
1079
01:09:19,120 --> 01:09:20,633
all he'd do is kick me
out of the force so fast
1080
01:09:20,760 --> 01:09:22,159
you wouldn't see his foot move.
1081
01:09:22,280 --> 01:09:26,956
I was just thinking, this Charteris,
he's an amateur, right?
1082
01:09:27,080 --> 01:09:30,231
- Yeah.
- And a pretty flabby amateur at that.
1083
01:09:31,480 --> 01:09:32,674
Yeah.
1084
01:09:41,280 --> 01:09:44,829
Sergeant Bergerac is here
to see you, sir.
1085
01:09:44,960 --> 01:09:48,157
- Really? What does he want?
- He didn't say.
1086
01:09:48,280 --> 01:09:49,474
Oops! Sorry.
1087
01:09:50,360 --> 01:09:52,351
Sorry to disturb you
at home, Mr Charteris.
1088
01:09:52,480 --> 01:09:53,799
That's all right, Sergeant.
1089
01:09:53,920 --> 01:09:56,798
I presume you have
some pressing reason for doing so.
1090
01:09:57,560 --> 01:09:59,198
That will be all, Leao.
1091
01:10:00,440 --> 01:10:03,432
Now then, Sergeant, I expect
you have some news for me.
1092
01:10:03,560 --> 01:10:06,870
Yes, in a sense. We seem to have
located one of your medallions.
1093
01:10:07,240 --> 01:10:10,869
- One of them?
- Yeah. Of course, when I say located...
1094
01:10:14,720 --> 01:10:18,599
- That is your medallion, isn't it, sir?
- Well, it certainly looks like it.
1095
01:10:18,720 --> 01:10:23,157
Really. See, the funny thing is that
photograph was taken over a month ago.
1096
01:10:23,720 --> 01:10:25,551
- Was it?
- Yes.
1097
01:10:25,680 --> 01:10:28,592
Whereas according to you,
both these medallions
1098
01:10:28,720 --> 01:10:31,553
were in your possession
up until two nights ago.
1099
01:10:32,680 --> 01:10:34,113
How do you account for that?
1100
01:10:34,240 --> 01:10:37,550
Well, obviously, it can't be mine.
It must be a copy.
1101
01:10:37,680 --> 01:10:40,114
- Do you know the man in the photograph?
- Really, Sergeant, I don't choose
1102
01:10:40,240 --> 01:10:43,391
my acquaintance from among
the criminal fraternity.
1103
01:10:44,640 --> 01:10:48,110
I never said anything about
him being a criminal, Mr Charteris.
1104
01:11:14,480 --> 01:11:18,632
- Hello, Terry. It is Terry, isn't it?
- Yes, Mr Rockwell, sir.
1105
01:11:18,760 --> 01:11:21,228
- Just going to call in, were you?
- Yes, sir.
1106
01:11:21,360 --> 01:11:24,670
Well, I'd give it another
minute or two if I were you, son.
1107
01:11:25,760 --> 01:11:29,036
- May I go on with my story?
- If it amuses you.
1108
01:11:29,160 --> 01:11:33,199
Thank you very much.
So there you are with the medallion
1109
01:11:33,320 --> 01:11:35,834
but with no address to take it to.
1110
01:11:35,960 --> 01:11:38,554
Now Gregory Ormond turns up
on the scene.
1111
01:11:38,680 --> 01:11:41,956
Now, he's really rather angry. Partly
because he's been done out of his cut
1112
01:11:42,080 --> 01:11:44,116
of a rather brilliant daylight robbery,
1113
01:11:45,160 --> 01:11:47,549
but mainly because his best mate's
been thrown through a window.
1114
01:11:47,680 --> 01:11:51,195
Now, he doesn't know who's responsible
for that, but he does know
1115
01:11:51,320 --> 01:11:52,799
who's banking the diamonds.
1116
01:11:52,920 --> 01:11:57,311
He does know all about the medallions
because Tony Bragg told him so.
1117
01:11:57,440 --> 01:12:00,591
So he gets Philippa Vale
to steal yours for him.
1118
01:12:00,720 --> 01:12:03,951
And then he lets her go on with
a whole sting of unnecessary thefts
1119
01:12:04,080 --> 01:12:08,551
so that our attention,
and hers come to that, is off you.
1120
01:12:08,680 --> 01:12:12,116
So that he can make his move.
How am I doing?
1121
01:12:12,960 --> 01:12:16,396
It's no more or less ridiculous
than the rest of your fariy tale.
1122
01:12:16,520 --> 01:12:18,112
Oh, goody.
1123
01:12:19,080 --> 01:12:22,709
Then Ormond approaches you at the garden
party where nobody is expecting him.
1124
01:12:22,840 --> 01:12:25,479
And what, he makes you
some kind of offer, does he?
1125
01:12:26,600 --> 01:12:30,115
But you panicked,
didn't you, Mr Charteris? You panicked.
1126
01:12:30,960 --> 01:12:36,159
Picked up the sword, stuck it in him,
not even realising what you were doing.
1127
01:12:38,560 --> 01:12:40,198
Isn't that right?
1128
01:12:42,760 --> 01:12:44,512
Why don't you just admit it?
1129
01:12:48,320 --> 01:12:51,869
- What are you doing?
- I'm calling your superior officer.
1130
01:12:52,000 --> 01:12:54,514
It's 48123, extension 26.
And while you're at it,
1131
01:12:54,640 --> 01:12:57,916
could you ask him if he'd apply
for a warrant to search this place?
1132
01:12:58,040 --> 01:13:00,429
- To what purpose?
- Well, we didn't find the medallion
1133
01:13:00,560 --> 01:13:03,916
on Ormond's body,
it wasn't in his hotel bedroom.
1134
01:13:04,040 --> 01:13:07,077
I think you took it off him
after you killed him.
1135
01:13:07,200 --> 01:13:10,715
Which means it's probably tucked away
somewhere in this building.
1136
01:13:11,720 --> 01:13:14,678
You going to phone
my superior officer, or shall I do it?
1137
01:13:14,800 --> 01:13:17,553
No need to bother, Sergeant.
Tucked under his pillow.
1138
01:13:17,680 --> 01:13:20,752
Though I expect he'll say
the tooth fairy brought it.
1139
01:13:22,200 --> 01:13:25,078
Oh, panic, Mr Charteris.
Just like with Ormond.
1140
01:13:26,120 --> 01:13:28,554
I don't suppose
we could have proved a thing.
1141
01:13:28,680 --> 01:13:31,956
- You, give me that medallion.
- Whatever you say.
1142
01:13:40,760 --> 01:13:44,548
Very satisfactory state of affairs,
wouldn't you say?
1143
01:13:45,720 --> 01:13:47,472
Miss Va...
1144
01:13:47,600 --> 01:13:48,919
Philippa!
1145
01:13:49,400 --> 01:13:51,152
I really do think
I ought to call in now.
1146
01:13:51,280 --> 01:13:52,713
After all,
you don't have any official...
1147
01:13:52,840 --> 01:13:54,159
Philippa!
1148
01:14:02,520 --> 01:14:03,794
- Where is she?
- Who?
1149
01:14:03,920 --> 01:14:06,753
- You know damn well who. Where is she?
- We've not seen anyone, Jim.
1150
01:14:06,880 --> 01:14:08,359
Philippa!
1151
01:14:12,000 --> 01:14:14,992
- What the hell is going on?
- She's got the medallion. ome on.
1152
01:14:17,400 --> 01:14:19,789
- Terry, look after Charteris, will you?
- Eh?
1153
01:14:19,920 --> 01:14:21,239
He's in there. He killed Ormond.
1154
01:14:21,360 --> 01:14:23,510
- What about me car?
- Move!
1155
01:14:27,000 --> 01:14:28,149
Mr Charteris?
1156
01:14:44,640 --> 01:14:48,952
- He seems to be on the move now, sir.
- Terry, what is going on?
1157
01:14:49,080 --> 01:14:51,833
- Terry, what is your position?
- My position?
1158
01:14:51,960 --> 01:14:56,192
Well, I suppose one would have to say
on top of things generally.
1159
01:14:56,320 --> 01:14:58,117
Sweet of you to ask.
1160
01:15:01,080 --> 01:15:04,709
- Put out an all-units call.
- What exactly do I tell them, sir?
1161
01:15:04,840 --> 01:15:06,558
For God's sake...
1162
01:15:09,000 --> 01:15:10,513
Oh!
1163
01:15:10,640 --> 01:15:14,474
From Chief Inspector Crozier,
Bureau des Étrangers, to all units.
1164
01:15:14,600 --> 01:15:16,238
Look out for wanted person...
1165
01:15:16,360 --> 01:15:17,873
Help!
1166
01:15:19,320 --> 01:15:21,231
Help!
1167
01:15:21,360 --> 01:15:24,830
Oh, thank God, mate. Pass me
the phone, will you? I'm the police.
1168
01:15:24,960 --> 01:15:28,157
No. No, you no police.
1169
01:15:28,280 --> 01:15:31,272
Wait a minute. I am the police.
Hang on a minute!
1170
01:15:41,760 --> 01:15:45,036
Philippa Vale,
known jewel thief, 5' 6".
1171
01:15:45,160 --> 01:15:47,720
White, female, aged about 35.
1172
01:15:47,840 --> 01:15:50,593
Slight build, fair shoulder-length hair.
1173
01:15:54,000 --> 01:15:58,755
Driving stolen red Nova,
registration Juliet 324...
1174
01:16:10,520 --> 01:16:14,274
- Juliet 32477...
- That's Terry's car.
1175
01:16:14,400 --> 01:16:16,436
No confirmed sightings.
1176
01:16:17,600 --> 01:16:21,718
Philippa Vale, 5'6".
White female, aged about 35.
1177
01:16:21,840 --> 01:16:23,910
Slight build, fair,
shoulder-length hair.
1178
01:16:24,040 --> 01:16:26,508
I will strangle that woman
if it's the last thing I do.
1179
01:16:26,640 --> 01:16:29,108
We don't have to rush around
looking for her, do we?
1180
01:16:29,280 --> 01:16:33,034
Wherever she is now, we know where
she's going to end up eventually.
1181
01:17:08,960 --> 01:17:10,916
- Yes, miss?
- A friend of mine was in here
1182
01:17:11,040 --> 01:17:13,156
the other day,
he bought one of your lovely cows.
1183
01:17:13,280 --> 01:17:16,078
We sell dozens of those every day.
Dozens.
1184
01:17:16,240 --> 01:17:18,674
Yes, but I think he left
a message for me.
1185
01:17:18,840 --> 01:17:20,831
- A message?
- That's right.
1186
01:17:22,680 --> 01:17:24,477
Pretty, isn't it?
1187
01:17:55,920 --> 01:17:58,912
Satisfied? They couldn't be
more similar.
1188
01:17:59,040 --> 01:18:02,350
- He didn't say it would be a woman.
- He didn't say it wouldn't be, did he?
1189
01:18:02,480 --> 01:18:04,755
- I suppose not.
- Well then?
1190
01:18:11,160 --> 01:18:12,991
Hang on, Jim.
1191
01:18:14,200 --> 01:18:17,112
I've got 20 years
and a couple of stones on you.
1192
01:18:17,240 --> 01:18:18,958
Now there.
1193
01:18:19,080 --> 01:18:22,197
Thee's no way she can get near
without us spotting her.
1194
01:18:32,960 --> 01:18:36,999
My God, I might have known! You couldn't
trust me to handle the job properly,
1195
01:18:37,120 --> 01:18:39,076
you had to come
and supervise yourself, didn't you?
1196
01:18:39,200 --> 01:18:40,838
- Supervise?
- Well, you needn't worry.
1197
01:18:40,960 --> 01:18:43,997
Your precious exhibits are safely
back in situ without a mark on them.
1198
01:18:44,120 --> 01:18:46,236
Come and have a look. Come on,
I know you won't believe me
1199
01:18:46,360 --> 01:18:48,237
until you've seen for yourself
so come and have a look.
1200
01:19:05,280 --> 01:19:07,032
She's not in a hurry, is she?
1201
01:19:24,040 --> 01:19:26,076
- What do you think, eh?
- Yes. It's... It's fine.
1202
01:19:26,200 --> 01:19:28,430
What do you think about
the way I've laid it all out?
1203
01:19:28,560 --> 01:19:30,278
Yes. Very nice...
1204
01:19:30,400 --> 01:19:34,234
Well, I don't know! You haven't
even noticed, have you? I'll tell you,
1205
01:19:34,360 --> 01:19:36,794
- you've got no imagination at all.
- Charles, I've...
1206
01:19:36,920 --> 01:19:38,797
See what I've done upstairs.
1207
01:19:38,920 --> 01:19:40,638
Look, Charles!
1208
01:19:40,760 --> 01:19:43,149
Is there something the matter
with your hand?
1209
01:19:43,280 --> 01:19:44,918
- What?
- It looks as if you're afraid
1210
01:19:45,040 --> 01:19:48,715
- someone's going to pick your pocket.
- No. No, no, no.
1211
01:19:48,840 --> 01:19:52,116
- I've got some skin trouble.
- Oh, dear! I am sorry.
1212
01:19:52,800 --> 01:19:54,631
Come see what I've done upstairs.
1213
01:20:08,640 --> 01:20:11,552
Don't like this.
Should have been here by now.
1214
01:20:12,720 --> 01:20:14,551
What do you reckon?
Split up, take a look around?
1215
01:20:14,680 --> 01:20:16,079
Might be an idea.
1216
01:20:16,200 --> 01:20:18,634
- Back here in 10 minutes?
- Yeah, all right.
1217
01:20:56,040 --> 01:20:57,837
Hey, what do you think you're...
1218
01:20:57,960 --> 01:21:00,599
By God! Philippa Vale.
How the hell did you get here?
1219
01:21:00,720 --> 01:21:02,676
Raymond, lock the door.
We got a murderess in our midst.
1220
01:21:02,800 --> 01:21:06,395
Almost right, Mr Hungerford. I'd love to
know how you got here, Mr Charteris?
1221
01:21:06,520 --> 01:21:09,751
Never mind about how he got here,
what do you want with that box?
1222
01:21:09,880 --> 01:21:12,394
- Diamonds.
- Diamonds? What dia...
1223
01:21:12,520 --> 01:21:15,193
Do you mean the ones
all the fuss is about?
1224
01:21:15,320 --> 01:21:17,709
Hey, there's a reward out on these,
you know.
1225
01:21:17,920 --> 01:21:20,878
Yes, Charles. I expect you'll be
entitled to put in a claim for it.
1226
01:21:21,000 --> 01:21:23,878
Meantime, you keep hold on her
while I go and call the police.
1227
01:21:24,000 --> 01:21:25,115
Aye, fair enough.
1228
01:21:25,240 --> 01:21:28,198
I'll just take the diamonds with me,
shall I? Just to be on the safe side.
1229
01:21:28,320 --> 01:21:32,313
If he does that, you will never see them
again. He killed Ormond for them.
1230
01:21:32,440 --> 01:21:36,592
Killed Ormond? Are you off your rocker?
I've known old Raymond for years.
1231
01:21:36,720 --> 01:21:39,188
All the same, I think
I'll hang on to them, if you don't mind.
1232
01:21:39,320 --> 01:21:42,278
Just give me the bloody casket!
1233
01:21:42,400 --> 01:21:44,391
- Raymond.
- Give it to me.
1234
01:21:45,080 --> 01:21:46,798
All right.
1235
01:21:48,400 --> 01:21:50,675
Now just stay where you are.
1236
01:22:13,920 --> 01:22:15,035
Oi.
1237
01:22:22,080 --> 01:22:24,071
Oh, well done, Jim.
The diamonds are in there.
1238
01:22:24,200 --> 01:22:26,873
And I've got you Philippa Vale
safely locked up ins...
1239
01:22:27,000 --> 01:22:29,195
Oh, no, they're not.
1240
01:22:29,320 --> 01:22:32,551
- Is there another way out of that room?
- I don't know...
1241
01:22:32,680 --> 01:22:34,796
Hey, you'd better take the key.
1242
01:22:37,920 --> 01:22:39,114
Stop!
1243
01:22:42,480 --> 01:22:45,916
- End of the line, Miss Vale.
- Oh, dear.
1244
01:22:46,040 --> 01:22:48,156
Just when it was
all turning out so nicely.
1245
01:22:48,280 --> 01:22:51,556
- The diamonds are in there, are they?
- Yes.
1246
01:22:51,680 --> 01:22:54,194
I suppose all it's good for now
is playing my swan song.
1247
01:22:55,400 --> 01:22:57,038
I must say...
1248
01:23:02,400 --> 01:23:04,595
What the hell are you doing?
1249
01:23:06,880 --> 01:23:09,394
Listen, Jim, I had to do it.
She would have got away.
1250
01:23:09,520 --> 01:23:11,670
What are you talking about?
1251
01:23:13,560 --> 01:23:16,028
- Who killed Tony Bragg?
- What?
1252
01:23:16,160 --> 01:23:19,311
- You did, didn't you?
- Listen, Jim.
1253
01:23:19,440 --> 01:23:20,953
Jim, we could do a deal.
1254
01:23:21,080 --> 01:23:23,389
Have you any idea
how much those stones are worth?
1255
01:23:23,520 --> 01:23:24,555
Jim!
1256
01:23:49,160 --> 01:23:52,835
Jim, he's getting away.
Well, go on. Get after him.
1257
01:24:17,440 --> 01:24:19,635
(YELLING)
1258
01:24:40,800 --> 01:24:42,552
Really, Sergeant dear, it takes
a long time to warm you up,
1259
01:24:42,680 --> 01:24:44,796
but then there's no stopping you.
1260
01:24:47,560 --> 01:24:49,790
Who says the wages of sin is death?
1261
01:24:49,920 --> 01:24:52,718
Mind you, not far off. I feel like
my ribs have been ground to powder.
1262
01:24:52,840 --> 01:24:54,273
Lie still.
1263
01:24:54,400 --> 01:24:57,949
Hey, Jim. There's a reward out
on this lot, isn't there?
1264
01:25:22,800 --> 01:25:25,394
(TELEPHONE RINGING)
1265
01:25:30,160 --> 01:25:32,230
- Hello, Bergerac.
- Hello.
1266
01:25:32,960 --> 01:25:35,349
- Oh, hello, Sue.
- Where were you last night?
1267
01:25:35,480 --> 01:25:38,870
- I tried to ring you.
- I was working.
1268
01:25:39,440 --> 01:25:42,477
- Same old story.
- Yeah, it's the same old story.
1269
01:25:43,920 --> 01:25:46,753
- Look, Sue, I wanna tell you something.
- Is it serious?
1270
01:25:46,880 --> 01:25:50,190
- Well, yeah.
- Can it wait till I get back, Jim?
1271
01:25:52,400 --> 01:25:56,075
Come home soon. That's all.
Come home soon.
1272
01:26:05,760 --> 01:26:07,478
Thank you, Sister.
1273
01:26:11,640 --> 01:26:15,713
- James, they're lovely.
- Special vintage blooms.
1274
01:26:17,520 --> 01:26:19,715
- Your favourite.
- Oh, Sergeant, you are clever.
1275
01:26:19,840 --> 01:26:23,355
Quick. Put it in the cupboard before
the dragon lady spots it.
1276
01:26:26,520 --> 01:26:28,511
They tell me you're going to survive.
1277
01:26:29,400 --> 01:26:31,595
What about your precious career?
Is that going to survive, too?
1278
01:26:31,720 --> 01:26:33,119
Oh, yeah, looks like it.
1279
01:26:33,240 --> 01:26:35,231
Crozier tried to bawl me out
but was grinning
1280
01:26:35,360 --> 01:26:37,430
so much at the idea of getting
his hands on those diamonds
1281
01:26:37,560 --> 01:26:38,993
without any help from the Met.
1282
01:26:39,120 --> 01:26:41,270
He couldn't get his words out straight,
could he?
1283
01:26:41,400 --> 01:26:46,315
And then he realised that temptation
wouldn't be put in my path again.
1284
01:26:46,440 --> 01:26:47,714
Oh, yes?
1285
01:26:47,840 --> 01:26:52,118
Yeah. Well, the next time I see you,
you will have, as they say,
1286
01:26:52,240 --> 01:26:55,232
- paid your debt to society.
- Ah, yes.
1287
01:26:55,960 --> 01:26:59,270
Still, won't be quite the same, will it?
1288
01:26:59,400 --> 01:27:00,628
No, it won't.
1289
01:27:00,760 --> 01:27:03,832
- Fun, though, wasn't it?
- Yes. Yes, it was.
1290
01:27:04,640 --> 01:27:08,394
Tell me, Sergeant dear,
which part did you enjoy the most?
1291
01:27:08,520 --> 01:27:10,033
- Oh, that's easy.
- It is?
1292
01:27:10,280 --> 01:27:12,669
Yeah. When Rockwell was trying
to throttle the life out of me.
1293
01:27:12,800 --> 01:27:15,189
I wouldn't have missed that
for the wold.
1294
01:27:15,320 --> 01:27:17,356
Yes, I thought that's what
you were going to say.
101532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.