Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,040 --> 00:00:56,953
Look, all I'm trying to do
is to find her, all right?
2
00:00:57,000 --> 00:01:00,356
Push off! She came here
to get away from him, didn't she?
3
00:01:00,400 --> 00:01:01,879
Well, then!
4
00:01:01,920 --> 00:01:04,958
The husband just wants
to have a chat with her.
5
00:01:05,000 --> 00:01:07,514
He's not the type to tum violent.
6
00:01:08,880 --> 00:01:10,279
Here.
7
00:01:13,360 --> 00:01:15,397
Ted! Be a love, will you?
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,469
Oh, dear...
9
00:01:31,680 --> 00:01:34,399
What a way to earn a living!
10
00:01:51,840 --> 00:01:54,798
Well, when they get
to 12.50 a share,
11
00:01:54,840 --> 00:01:58,231
sell the lot and buy
a couple of thousand consolidated.
12
00:01:58,280 --> 00:02:01,511
Never you mind about where
I get my information from!
13
00:02:01,560 --> 00:02:04,518
Yeah, right. Cheers.
14
00:02:05,440 --> 00:02:06,589
Much obliged, Tony.
15
00:02:06,640 --> 00:02:08,995
I scratch your back...
16
00:02:09,040 --> 00:02:12,192
Ah, I'd have been delighted
to get involved, in any case, Tony.
17
00:02:12,240 --> 00:02:14,675
No, you're right. This is perfect here.
18
00:02:14,720 --> 00:02:17,792
Yes, my father was very fond of this spot.
19
00:02:17,840 --> 00:02:20,480
Ah, the bureaucrats!
20
00:02:36,640 --> 00:02:39,359
Lady Mallin!
21
00:02:39,400 --> 00:02:41,869
How very nice to see you again!
22
00:02:41,920 --> 00:02:45,151
Charles Hungerford.
We have met a couple of times.
23
00:02:45,200 --> 00:02:49,717
- Oh, yes. I remember.
- You're a politician, aren't you?
24
00:02:49,760 --> 00:02:53,958
Well, hardly. Just a businessman
doing his little bit for the community.
25
00:02:54,000 --> 00:02:56,560
How public-spirited!
26
00:02:56,600 --> 00:03:00,878
Still, it doesn't do business
any harm, I expect.
27
00:03:00,920 --> 00:03:05,198
Ah. Is this the statue business
I've read about?
28
00:03:05,240 --> 00:03:09,074
Yeah. Tony's asked me
to chair the appeal fund.
29
00:03:09,120 --> 00:03:11,111
It's a great honour, it really is.
30
00:03:11,160 --> 00:03:12,673
Quite.
31
00:03:12,720 --> 00:03:15,314
In fact, I was wondering if you might...
32
00:03:15,360 --> 00:03:16,998
Harriet! Good afternoon. How are you?
33
00:03:17,040 --> 00:03:20,317
Still managing to keep
body and soul together.
34
00:03:20,360 --> 00:03:22,158
How does it feel to be back home?
35
00:03:22,200 --> 00:03:23,838
Can't think why I ever left.
36
00:03:23,880 --> 00:03:26,600
Harriet, I should have come up
to the house before this, shouldn't I?
37
00:03:26,640 --> 00:03:28,995
You're a busy man, Tony.
38
00:03:29,040 --> 00:03:32,749
Always were, always will be.
39
00:03:32,800 --> 00:03:36,191
Still, it's nice to see you back...
and doing so well.
40
00:03:37,360 --> 00:03:38,430
Mr Hungerford.
41
00:03:41,640 --> 00:03:45,349
Perhaps she'd be interested in...
I mean, she knew your father, didn't she?
42
00:03:45,400 --> 00:03:47,038
Harriet hasn't got the cash.
43
00:03:47,080 --> 00:03:49,993
The old Jersey families aren't
necessarily the richest, Charlie.
44
00:03:50,040 --> 00:03:52,793
But she's got a fair bit of land
between her house and the shore.
45
00:03:52,840 --> 00:03:54,274
Now, that must be worth a packet.
46
00:03:54,320 --> 00:03:56,550
Money may talk, but some people are deaf.
47
00:03:57,640 --> 00:03:59,631
Come on, do your stuff-
Talk to the bureaucrats.
48
00:03:59,680 --> 00:04:04,436
Her land is next to that site you bought,
isn't it? The tourist development?
49
00:04:04,480 --> 00:04:07,199
Charlie, what big ears you have!
50
00:04:27,240 --> 00:04:29,470
You don't know
how to take a telling, do you?
51
00:04:29,520 --> 00:04:32,353
Um... It's not her I've come to see.
52
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
It's you.
53
00:04:36,200 --> 00:04:40,910
Margie Simmonds?
Used to work here as a waitress.
54
00:04:50,400 --> 00:04:52,960
Try the harbour at St Aubin's.
55
00:04:53,000 --> 00:04:55,196
Young fellow with a boat.
56
00:04:55,240 --> 00:04:56,674
Name's.. Ken.
57
00:04:56,720 --> 00:04:59,519
Very nice doing business with you.
58
00:05:33,920 --> 00:05:36,799
Ah, Mayhew! Sit down.
59
00:05:38,440 --> 00:05:42,991
You should get out in the sun more!
60
00:05:43,040 --> 00:05:47,113
That's rich! You've had me
stuck in there for weeks.
61
00:05:48,640 --> 00:05:53,794
One day, you'll be a famous historian
in a big university.
62
00:05:53,840 --> 00:05:58,311
When I was your age, I looked
at the bosses and I said to myself,
63
00:05:58,360 --> 00:06:02,672
"One day, I will earn
ten times what you get!"
64
00:06:04,200 --> 00:06:06,714
Yes, sure.
65
00:06:08,720 --> 00:06:11,189
What are you here for?
66
00:06:11,240 --> 00:06:14,517
More information. Research.
67
00:06:14,560 --> 00:06:16,517
I've no more than I've already given you.
68
00:06:16,560 --> 00:06:17,630
Are you sure?
69
00:06:17,680 --> 00:06:19,398
Yes, I'm sure.
70
00:06:20,600 --> 00:06:23,035
I'm a bit short of cash.
71
00:06:23,080 --> 00:06:24,639
Oh.
72
00:06:24,680 --> 00:06:26,990
Look, I'm not holding out on you.
73
00:06:27,040 --> 00:06:30,032
If you don't believe me,
go and check the stuff yourself.
74
00:06:30,080 --> 00:06:33,232
The papers, the books,
the source material, it's all there.
75
00:06:45,000 --> 00:06:47,310
If we could get at the family papers...
76
00:06:47,360 --> 00:06:48,919
Yes, I know.
77
00:06:48,960 --> 00:06:52,919
I'm making... arrangements about that.
78
00:07:59,640 --> 00:08:01,836
Who was that?
79
00:08:01,880 --> 00:08:03,473
Nobody.
80
00:08:03,520 --> 00:08:08,674
Come on, Jacques. Business associates
don't have secrets from each other.
81
00:08:11,040 --> 00:08:14,078
Tony, the Mallin land.
82
00:08:14,120 --> 00:08:16,589
It's not a problem yet. Three years away.
83
00:08:16,640 --> 00:08:19,234
I may have found a solution.
84
00:08:19,280 --> 00:08:23,035
Something to persuade Lady Mallin
to sell to us now.
85
00:08:23,080 --> 00:08:26,232
Don't you think we've got enough
on our hands for the first phase?
86
00:08:26,280 --> 00:08:28,715
We still have to get plans approved.
87
00:08:28,760 --> 00:08:33,550
Ask your friend Hungerford
to speak to his people.
88
00:08:33,600 --> 00:08:37,480
Jacques, it's not that simple.
It's not the way things are done here.
89
00:08:37,520 --> 00:08:40,194
It's the way things are done everywhere.
90
00:08:40,240 --> 00:08:42,880
Ask Hungerford. I bet he knows.
91
00:08:44,760 --> 00:08:46,637
He was asking about the development.
92
00:08:46,680 --> 00:08:51,117
Been promoting the idea himself
for years.
93
00:08:51,160 --> 00:08:52,514
He'd like in.
94
00:08:52,560 --> 00:08:55,279
No. It's just you and me.
95
00:08:55,320 --> 00:08:57,834
We share the profits.
96
00:08:57,880 --> 00:09:00,679
Charlie's a pretty smart businessman.
97
00:09:00,720 --> 00:09:02,711
We don't need him!
98
00:09:07,160 --> 00:09:11,677
What did you mean,
a way to get the Mallin land?
99
00:09:16,680 --> 00:09:19,240
There's enough there for a divorce.
100
00:09:19,280 --> 00:09:21,749
IF you want it.
101
00:09:21,800 --> 00:09:24,394
I just want her back, that's all
102
00:09:40,040 --> 00:09:42,509
How did she look?
103
00:09:42,560 --> 00:09:45,359
She looks as if she's having
a very good time.
104
00:09:45,400 --> 00:09:47,960
She always liked to have a good time.
105
00:09:48,000 --> 00:09:51,231
The trouble is
finding the brass to pay for it.
106
00:09:51,280 --> 00:09:54,318
Everything is itemised, Mr Simmonds.
107
00:09:54,360 --> 00:09:57,193
Look... I don't suppose...
108
00:09:57,240 --> 00:10:00,312
Could you have a word with her?
I mean, see how the land lies?
109
00:10:00,360 --> 00:10:02,954
She just upped and left.
She's young. You know?
110
00:10:03,000 --> 00:10:07,233
Yeah. Look, I'm sorry. Marriage guidance
is a bit out of my line. OK?
111
00:10:13,000 --> 00:10:14,877
Here. Ten minutes, you said!
112
00:10:14,920 --> 00:10:16,319
Business.
113
00:10:17,720 --> 00:10:19,552
Looks like business is good.
114
00:10:19,600 --> 00:10:21,318
To be successful, you must plan.
115
00:10:21,360 --> 00:10:23,590
Is everything arranged?
116
00:10:23,640 --> 00:10:25,119
I've had a look round.
117
00:10:25,160 --> 00:10:27,879
If the safe's in the same state
as the house...
118
00:10:29,240 --> 00:10:31,800
Ten minutes. 25 at the outside.
119
00:10:31,840 --> 00:10:35,390
It would help if I knew what to look for.
120
00:10:35,440 --> 00:10:38,478
I don't really know.
Old papers, documents...
121
00:10:38,520 --> 00:10:42,434
A fishing trip ]
Well, you're paying for it!
122
00:10:43,480 --> 00:10:45,756
Just as we agreed.
123
00:10:45,800 --> 00:10:48,792
No more, no less.
124
00:10:52,400 --> 00:10:53,674
So don't be clever.
125
00:10:53,720 --> 00:10:56,394
Who? Me?
126
00:14:24,200 --> 00:14:25,998
Listen.
127
00:14:26,040 --> 00:14:27,519
Listen!
128
00:14:27,560 --> 00:14:30,757
I've been here with you all night.
Got that?
129
00:14:30,800 --> 00:14:32,837
All night!
130
00:14:32,880 --> 00:14:36,430
Yeah, yeah. Got it.
Now, leave off! All right?
131
00:15:16,040 --> 00:15:17,633
What's up with you?
132
00:15:17,680 --> 00:15:20,718
I've been set up, ain't I?
133
00:15:20,760 --> 00:15:23,798
Conned all the way along the line.
134
00:15:25,480 --> 00:15:26,879
What for?
135
00:15:26,920 --> 00:15:28,319
Murder.
136
00:15:30,640 --> 00:15:33,280
73 degrees Fahrenheit.
137
00:15:33,320 --> 00:15:41,000
Radio Jersey,
138
00:15:41,040 --> 00:15:44,510
Radio Jersey, it's 8:30
and here's the news.
139
00:15:44,560 --> 00:15:45,959
Our main story today,
140
00:15:46,000 --> 00:15:50,278
earlier this morning Lady Harriet Mallin
was found dead at her house.
141
00:15:50,320 --> 00:15:55,599
A major police investigation is underway.
Our reporter on the spot is Sam Pope.
142
00:15:55,640 --> 00:16:00,669
Lady Mallin's battered body was found
earlier this morning by her housekeeper,
143
00:16:00,720 --> 00:16:04,554
when she arrived as usual
at the house at 7.30.
144
00:16:04,600 --> 00:16:07,638
The police have made no official comment,
145
00:16:07,680 --> 00:16:12,675
but I understand that the murder may well
have occurred in the course of a robbery.
146
00:16:12,720 --> 00:16:17,351
And as I stand here, I can see
the arrival of senior police officers
147
00:16:17,400 --> 00:16:20,552
to begin investigating this horrific case.
148
00:16:22,400 --> 00:16:24,277
And now back to the studio.
149
00:16:24,320 --> 00:16:27,392
Lady Harriet Mallin was the last
surviving member
150
00:16:27,440 --> 00:16:29,750
of one of the oldest Jersey families.
151
00:16:29,800 --> 00:16:33,555
Her late husband, Sir Robert, was knighted
after the war for his leadership
152
00:16:33,600 --> 00:16:36,797
in opposition to the occupying
German forces.
153
00:16:36,840 --> 00:16:38,319
Lady Mallin...
154
00:16:43,200 --> 00:16:45,714
Dates back to the 16th century.
155
00:16:45,760 --> 00:16:48,832
Other news. The recent dry weather
is causing difficulties
156
00:16:48,880 --> 00:16:51,759
in some parts of the island
157
00:17:27,320 --> 00:17:28,320
Morning.
158
00:17:28,360 --> 00:17:30,317
Ah! Could I have some coffee?
159
00:17:46,440 --> 00:17:47,760
It's wonderful, innit?
160
00:17:47,800 --> 00:17:49,837
Man has explored the planet,
161
00:17:49,880 --> 00:17:53,714
but Charlie's cleaners
still can't find this place.
162
00:17:59,840 --> 00:18:02,070
Seems pretty straightforward, sir.
163
00:18:02,120 --> 00:18:05,556
Somebody broke in.
It's an old-fashioned safe with a key.
164
00:18:05,600 --> 00:18:08,160
They probably found that
in the open desk drawer.
165
00:18:08,200 --> 00:18:11,238
The old lady surprised them and they...
They panicked.
166
00:18:11,280 --> 00:18:13,920
Used that? The nearest thing to hand, eh?
167
00:18:13,960 --> 00:18:15,189
Right.
168
00:18:15,240 --> 00:18:17,880
I hope you are right, PC Pettit.
169
00:18:20,080 --> 00:18:24,233
Defenceless elderly woman
beaten to death in her own home.
170
00:18:24,280 --> 00:18:27,750
Distinguished citizen - quote, unquote -
if you take my point?
171
00:18:27,800 --> 00:18:29,313
The press, sir?
172
00:18:29,360 --> 00:18:32,113
No, other people.
The chief, the politicians.
173
00:18:34,120 --> 00:18:37,954
All the wealthy and the powerful
who see this island as their property.
174
00:18:40,360 --> 00:18:41,953
And we need a result fast.
175
00:18:42,000 --> 00:18:43,479
Yeah. Speed of light.
176
00:18:49,360 --> 00:18:51,237
I was only there ten minutes.
177
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
15 at the most.
178
00:18:53,680 --> 00:18:54,954
Life's rich pageant.
179
00:18:55,000 --> 00:18:56,195
It's deliberate, you know.
180
00:18:56,240 --> 00:19:00,234
Deffand. He's got "em looking for the car.
T's probably in standing orders.
181
00:19:00,280 --> 00:19:02,920
Were you parked
where you shouldn't have been?
182
00:19:02,960 --> 00:19:05,236
Never mind. You can afford it.
183
00:19:06,760 --> 00:19:08,080
Sure
184
00:19:08,120 --> 00:19:10,191
Morning, all! How's business?
185
00:19:10,240 --> 00:19:12,800
I've got so many clients
I'm going ex-directory.
186
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
Jolly good. Ellie.
187
00:19:13,880 --> 00:19:16,110
Hey, I've got some stuff
for her to type up.
188
00:19:17,440 --> 00:19:19,351
Yeah. Looks like it, doesn't it?
189
00:19:19,400 --> 00:19:24,270
Our agreement, Jim.
I always have prior call. Sorry.
190
00:19:26,760 --> 00:19:30,116
Mr Hungerford believes in
droit du seigneur.
191
00:19:30,160 --> 00:19:31,195
You what?
192
00:19:31,240 --> 00:19:33,800
The lord of the manor. You know?
193
00:19:33,840 --> 00:19:37,151
He had the right to take any husband's
place on the wedding night.
194
00:19:37,200 --> 00:19:40,909
What's a highly educated woman like you
doing in a place like this?
195
00:19:40,960 --> 00:19:43,759
Supporting a family. What's your excuse?
196
00:19:46,280 --> 00:19:49,318
We'll get rid of this lot,
then we'll do the appeals letter.
197
00:19:49,360 --> 00:19:50,794
Yes?
198
00:19:50,840 --> 00:19:54,276
Excuse me.
I'm looking for Sergeant... Mr Bergerac.
199
00:19:55,320 --> 00:19:56,469
In there.
200
00:20:06,720 --> 00:20:10,395
Jim's clients don't exactly
raise the tone, do they?
201
00:20:11,440 --> 00:20:13,750
Yep?
202
00:20:15,160 --> 00:20:17,436
Eddie Lyle!
203
00:20:17,480 --> 00:20:20,074
I nicked you - what was it,
ten, eleven years ago?
204
00:20:20,120 --> 00:20:22,999
Everybody changes. You used to be a cop.
205
00:20:23,040 --> 00:20:24,519
Come in!
206
00:20:27,040 --> 00:20:28,394
What can I do for you?
207
00:20:28,440 --> 00:20:29,440
It depends.
208
00:20:29,480 --> 00:20:31,278
It depends on what? Take a seat.
209
00:20:34,680 --> 00:20:38,355
It said in the paper
complete confidentiality.
210
00:20:39,600 --> 00:20:44,515
Eddie Lyle, I have just started
in this business.
211
00:20:44,560 --> 00:20:48,758
If I go round shooting my mouth off,
I'm going to have no business.
212
00:20:48,800 --> 00:20:51,030
I want your word!
213
00:20:52,080 --> 00:20:56,517
Anything you tell me stays here.
Good enough?
214
00:20:56,560 --> 00:20:59,439
I suppose it'll HAVE to be.
215
00:21:01,840 --> 00:21:04,559
Choice of evils, innit?
216
00:21:04,600 --> 00:21:07,069
Is it?
217
00:21:12,640 --> 00:21:14,597
I think you lot...
218
00:21:14,640 --> 00:21:18,759
the police are gonna put me in the frame.
219
00:21:18,800 --> 00:21:20,552
Fit you up?
220
00:21:22,040 --> 00:21:25,396
That old woman.
221
00:21:25,440 --> 00:21:28,000
Lady Mallin.
222
00:21:28,040 --> 00:21:29,360
Didn't you hear about it?
223
00:21:29,400 --> 00:21:32,392
Yeah, yeah. I heard about her.
224
00:21:32,440 --> 00:21:34,636
But why you?
I mean, why you in particular?
225
00:21:34,680 --> 00:21:36,478
I'm a thief.
226
00:21:37,520 --> 00:21:39,955
TWAS a thief.
227
00:21:40,000 --> 00:21:42,958
"Murder in the course of robbery,โ
they said on the radio.
228
00:21:43,000 --> 00:21:46,197
Well, can't you prove you didn't do it?
229
00:21:46,240 --> 00:21:48,629
Oh, I've got an alibi, but...
230
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
But what?
231
00:21:51,840 --> 00:21:54,639
I know what happens
when the cops want a result.
232
00:21:54,680 --> 00:21:59,072
They lean on people and people
tell them what they want to hear.
233
00:21:59,120 --> 00:22:01,236
OK
234
00:22:01,280 --> 00:22:03,794
Given your touching faith
in human nature,
235
00:22:03,840 --> 00:22:05,513
what do you want me to do about it?
236
00:22:07,040 --> 00:22:09,156
Find out who did it.
237
00:22:09,200 --> 00:22:12,477
Who really killed that old woman?
238
00:22:12,520 --> 00:22:15,990
That's my only protection,
for you to find out the truth.
239
00:22:16,040 --> 00:22:18,270
Truth costs, Eddie.
240
00:22:23,400 --> 00:22:25,232
Half my savings.
241
00:22:25,280 --> 00:22:27,590
320 quid.
242
00:22:27,640 --> 00:22:31,713
How much private eye stuff
does that buy me?
243
00:22:31,760 --> 00:22:34,593
It's honest money.
You don't have to worry about that.
244
00:22:34,640 --> 00:22:39,919
I've been working in a bar.
The Fiesta. Boss'll confirm it.
245
00:22:47,800 --> 00:22:50,952
But the police still have
no statement to make.
246
00:22:51,000 --> 00:22:55,233
Now other news. Plans for an extensive
leisure complex have been announced
247
00:22:55,280 --> 00:22:58,238
by a consortium led by
Mr Tony Gilchrist. The site...
248
00:23:13,040 --> 00:23:15,190
Hello, Willy! How's tricks?
249
00:23:15,240 --> 00:23:16,833
Busy. You heard?
250
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
Yes.
251
00:23:17,920 --> 00:23:19,069
So, what are you doing?
252
00:23:19,120 --> 00:23:21,656
I've some back pay I think I might be due,
say hello to some people.
253
00:23:21,680 --> 00:23:23,936
I don't know if Deffand will be pleased
to see you. You know what a bit of...
254
00:23:23,960 --> 00:23:26,634
Yeah, I know what he's a bit of.
255
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
Jim!
256
00:23:29,600 --> 00:23:32,319
Visitor's ID. All civilians are...
257
00:23:39,400 --> 00:23:42,995
You...!
258
00:23:48,840 --> 00:23:50,831
Right!
259
00:24:09,040 --> 00:24:11,953
Never did get the hang of these things.
260
00:24:14,080 --> 00:24:15,798
See, there. Hold it! Hold it!
261
00:24:21,000 --> 00:24:22,877
That's a parking ticket, Jim!
262
00:24:22,920 --> 00:24:25,514
I've got to find some use for it,
haven't I?
263
00:24:25,560 --> 00:24:28,154
Well, well, well!
264
00:24:49,160 --> 00:24:50,833
Is this seat free?
265
00:24:50,880 --> 00:24:51,950
Yes. Help yourself.
266
00:24:52,000 --> 00:24:53,752
Thanks.
267
00:25:07,920 --> 00:25:09,319
I shouldn't have done that.
268
00:25:09,360 --> 00:25:12,193
Yeah. I know. Thanks.
269
00:25:12,240 --> 00:25:15,631
Things haven't been the same round here
since you and Mr Crozier left.
270
00:25:15,680 --> 00:25:19,355
Yeah, well, life moves on, doesn't it?
271
00:25:19,400 --> 00:25:20,720
Thank you.
272
00:25:20,760 --> 00:25:22,990
Bye.
273
00:25:25,680 --> 00:25:27,398
Ah! Morning!
274
00:25:27,440 --> 00:25:29,431
Good morning, Inspector.
275
00:25:29,480 --> 00:25:31,596
Get your pay sorted out?
276
00:25:31,640 --> 00:25:33,039
Yes. More or less.
277
00:25:33,080 --> 00:25:35,356
How much are you getting? More or less
278
00:25:35,400 --> 00:25:37,152
Nothing. It was a mistake.
279
00:25:37,200 --> 00:25:39,510
Yes, I was surprised to hear
why you dropped in.
280
00:25:39,560 --> 00:25:41,312
They don't usually make mistakes.
281
00:25:41,360 --> 00:25:42,360
No.
282
00:25:42,400 --> 00:25:46,473
Anything else we can do for you
while you're still here?
283
00:25:46,520 --> 00:25:47,794
Not really, no.
284
00:25:47,840 --> 00:25:50,480
You're not seeing me
off the premises, are you?
285
00:25:50,520 --> 00:25:52,875
Just going in the same direction.
286
00:25:52,920 --> 00:25:54,877
How's the enquiry going? Any leads?
287
00:25:54,920 --> 00:25:58,595
Now, how did you answer that kind of
question from the public in your time?
288
00:25:58,640 --> 00:25:59,960
"Our investigation is proceeding.
289
00:26:00,000 --> 00:26:02,816
"When we've got something to say,
we'll issue a statement in due course.โ
290
00:26:02,840 --> 00:26:05,434
I think you know your way out from here.
291
00:26:08,640 --> 00:26:09,710
Mr Bergerac...
292
00:26:12,120 --> 00:26:16,079
This place is off-limits
to civilians without a visitor's ID,
293
00:26:16,120 --> 00:26:17,679
and you haven't got one.
294
00:26:17,720 --> 00:26:21,998
You call me next time
you want to come visiting.
295
00:26:36,440 --> 00:26:41,799
Then she says, "Oh, no.
It's not the breathalyser again, is it?"
296
00:26:41,840 --> 00:26:44,912
Thanks for telling Deffand
I was in the building, Willy.
297
00:26:44,960 --> 00:26:46,155
Nice one
298
00:26:46,200 --> 00:26:48,077
Jim, I never said a word.
299
00:26:48,120 --> 00:26:50,589
It must've been the front desk.
300
00:26:50,640 --> 00:26:53,075
Anyway, like it or not, he's the boss.
301
00:26:53,120 --> 00:26:54,997
He's your boss.
302
00:26:59,600 --> 00:27:01,671
Sir.
303
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
'Souse.
304
00:28:02,440 --> 00:28:03,839
Yes, love?
305
00:28:03,880 --> 00:28:05,359
I want to talk to you, please.
306
00:28:05,400 --> 00:28:09,075
So does everyone. I'm not good
at reading customers' minds.
307
00:28:09,120 --> 00:28:11,475
Eddie Lyle.
308
00:28:14,200 --> 00:28:16,476
Linda!
309
00:28:17,920 --> 00:28:19,194
I'm out the back.
310
00:28:27,920 --> 00:28:31,436
I dunno. Don't sound to me
like you're on Eddie's side.
311
00:28:31,480 --> 00:28:34,040
You sound more like the police.
312
00:28:34,080 --> 00:28:38,631
Eddie says you were with him
from when the cafรฉ closed
313
00:28:38,680 --> 00:28:40,717
till when he left this morning.
Is that right?
314
00:28:40,760 --> 00:28:42,034
Yeah. All night.
315
00:28:42,080 --> 00:28:44,594
Except for the 45 minutes after midnight.
316
00:28:44,640 --> 00:28:47,871
He was with you all that time.
317
00:28:47,920 --> 00:28:50,150
He needed some cigarettes.
He went out to get some.
318
00:28:50,200 --> 00:28:52,736
He had to wander round the streets
till he found some place open.
319
00:28:52,760 --> 00:28:56,594
That's how he got the bruise on his face.
He tripped over in the doorway.
320
00:28:56,640 --> 00:28:58,358
What's the matter?
321
00:28:58,400 --> 00:29:00,357
You saying he's not telling me the truth?
322
00:29:00,400 --> 00:29:02,357
No. That's what happened, like he said.
323
00:29:02,400 --> 00:29:05,153
- Positive?
- Course.
324
00:29:05,200 --> 00:29:07,953
You'd be a fat lot of good to him
in any courtroom, wouldn't you?
325
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
What do you mean?
326
00:29:09,040 --> 00:29:12,351
Eddie never said anything about
any missing 45 minutes
327
00:29:12,400 --> 00:29:14,676
or cigarettes or bruises on the face.
328
00:29:14,720 --> 00:29:16,438
You never saw him last night, did you?
329
00:29:23,160 --> 00:29:25,800
What did he say this morning?
330
00:29:25,840 --> 00:29:28,878
Just that he thought
they might be after him.
331
00:29:28,920 --> 00:29:31,560
For that big house thing
where the old lady got done in.
332
00:29:31,600 --> 00:29:33,398
Am I in trouble?
333
00:29:33,440 --> 00:29:34,999
Not half as much as he is.
334
00:29:35,040 --> 00:29:37,156
Or me, come to think of it.
335
00:29:37,200 --> 00:29:43,071
He's been up on a couple of charges
recently, hasn't he?
336
00:29:43,120 --> 00:29:44,713
For beating you up.
337
00:29:44,760 --> 00:29:48,310
- That doesn't mean he did the old woman.
- It doesn't help him either, does it?
338
00:29:48,360 --> 00:29:50,749
Look, I've got to get back.
339
00:30:00,320 --> 00:30:04,678
Willy How long have you been there?
340
00:30:04,720 --> 00:30:06,677
OK, love. Thanks.
341
00:30:11,280 --> 00:30:13,157
How long?
342
00:30:13,200 --> 00:30:15,669
Deffand told me to follow you.
343
00:30:15,720 --> 00:30:17,040
Looks like he was right.
344
00:30:17,080 --> 00:30:18,912
- Right about what?
- You.
345
00:30:18,960 --> 00:30:21,759
The Mallin case.
Checking up on Eddie Lyle.
346
00:30:21,800 --> 00:30:23,916
Trying to get one up on the Bureau.
347
00:30:23,960 --> 00:30:26,156
And now you're gonna report back, eh?
348
00:30:26,200 --> 00:30:27,679
Got to, haven't I?
349
00:30:29,400 --> 00:30:32,472
Aw! Come on! If I'd have got
a solid lead and kept it to meself,
350
00:30:32,520 --> 00:30:33,999
you'd have hung me out to dry!
351
00:30:37,040 --> 00:30:39,429
Mm. Well, you know what they say.
352
00:30:39,480 --> 00:30:44,190
If you want a job done,
ask a busy man, not an idle one.
353
00:30:44,240 --> 00:30:48,279
With you as vice-chairman, we shall reach
the target in a couple of weeks, no later.
354
00:30:48,320 --> 00:30:51,836
Thanks. Good.
I'll talk to you later. Bye.
355
00:30:52,760 --> 00:30:54,717
Jim, those are confidential!
356
00:30:54,760 --> 00:30:56,159
What, an appeal for money?
357
00:30:56,200 --> 00:30:58,874
If you keep it confidential,
how are you gonna get the money?
358
00:30:58,920 --> 00:31:01,096
Not the appeal, the people
you're asking, that's confidential
359
00:31:01,120 --> 00:31:03,475
I treat everything in confidence, Charlie.
360
00:31:03,520 --> 00:31:07,400
Tony Gilchrist putting up a statue to
his father. That's a good career move!
361
00:31:07,440 --> 00:31:08,874
Oh?
362
00:31:08,920 --> 00:31:12,470
Reminds everyone he's not just another
whiz-kid from the mainland.
363
00:31:12,520 --> 00:31:14,318
He's also the son of a local hero.
364
00:31:14,360 --> 00:31:17,876
Lawrence Gilchrist was a hero
when the Germans were here.
365
00:31:17,920 --> 00:31:20,434
- It was before my time.
- You've got no sense of history, Jim.
366
00:31:20,480 --> 00:31:21,709
Well, neither did you have!
367
00:31:21,760 --> 00:31:25,116
Till you saw a chance to get in
on Gilchrist's leisure development.
368
00:31:25,160 --> 00:31:27,276
It is a sprat to catch a mackerel,
if you ask me.
369
00:31:27,320 --> 00:31:30,358
Well, I didn't ask you.
370
00:31:30,400 --> 00:31:32,152
But there's something you can tell me.
371
00:31:32,200 --> 00:31:34,350
What am I doing swanning round here?
372
00:31:34,400 --> 00:31:36,550
When you should be out there working, yes.
373
00:31:37,600 --> 00:31:41,753
I don't think that I'm cut out
for this business, Charlie.
374
00:31:43,440 --> 00:31:45,511
Chasing round after runaway wives.
375
00:31:45,560 --> 00:31:48,757
Trying to protect clients
who are as guilty as sin.
376
00:31:48,800 --> 00:31:51,713
What are you gonna do instead?
Become a merchant banker
377
00:31:52,760 --> 00:31:55,479
Well, thank you, Charlie
378
00:31:59,200 --> 00:32:00,838
Where have you been?
379
00:32:00,880 --> 00:32:02,632
Waiting for someone to show up!
380
00:32:02,680 --> 00:32:08,631
Eddie, that private detective come round,
he knows about you knocking me about.
381
00:32:08,680 --> 00:32:12,150
So what? How long you gonna keep
dragging that up for?
382
00:32:12,200 --> 00:32:14,376
I was drunk, I've got a bad temper.
I'm sorry, all right?
383
00:32:14,400 --> 00:32:16,550
Yeah, I know. It's just that...
384
00:32:16,600 --> 00:32:18,557
What?
385
00:32:18,600 --> 00:32:20,193
Come on!
386
00:32:21,240 --> 00:32:24,710
He tricked me. About last night.
387
00:32:25,760 --> 00:32:29,719
You stupid cow!
388
00:32:38,320 --> 00:32:40,834
Now I'm really in it, aren't I?!
389
00:32:46,120 --> 00:32:48,157
Where is he?
390
00:32:48,200 --> 00:32:49,713
Who?
391
00:32:49,760 --> 00:32:52,354
The Frenchman.
392
00:33:37,760 --> 00:33:38,760
Oh...
393
00:33:38,800 --> 00:33:41,553
Sorry, guv. I thought it was, um...
394
00:33:41,600 --> 00:33:42,920
Oh, never mind.
395
00:34:33,320 --> 00:34:36,472
I didn't do it! I didn't do it!!
396
00:34:37,960 --> 00:34:39,871
Get off! Get off me!
397
00:34:39,920 --> 00:34:41,149
Get off!
398
00:34:41,200 --> 00:34:43,032
Get off me!
399
00:34:44,440 --> 00:34:46,590
I'll take him.
400
00:35:00,680 --> 00:35:01,875
Look, Eddie,
401
00:35:01,920 --> 00:35:06,915
I only got in here because I leaned very
hard on a certain detective constable.
402
00:35:06,960 --> 00:35:11,113
Now, can I have it this time? Please!
The truth.
403
00:35:11,160 --> 00:35:14,949
I've been straight
for a couple of years now, right?
404
00:35:15,000 --> 00:35:16,832
But when the Frenchman turned up...
405
00:35:16,880 --> 00:35:19,998
A Frenchman? What Frenchman?
406
00:35:22,880 --> 00:35:25,872
Businessman. Le Rozier.
407
00:35:25,920 --> 00:35:28,514
Only he's shoved off, hasn't he?
408
00:35:29,560 --> 00:35:31,676
Did you break into that house?
409
00:35:32,720 --> 00:35:33,994
Yeah.
410
00:35:34,040 --> 00:35:36,509
But she was already lying there.
411
00:35:36,560 --> 00:35:39,871
Blood all over the place.
Safe open, cleaned out.
412
00:35:39,920 --> 00:35:41,718
Somebody was there before me.
413
00:35:41,760 --> 00:35:43,876
What's Le Rozier got to do with it?
414
00:35:43,920 --> 00:35:46,833
He hired me to break in.
415
00:35:46,880 --> 00:35:51,590
He said Lady Mallin would have
old papers and stuff in the safe.
416
00:35:51,640 --> 00:35:53,358
I was to grab anything that looked old.
417
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
Did he say why?
418
00:35:54,440 --> 00:35:56,670
You can guess, can't you?
419
00:35:57,960 --> 00:36:00,429
Blackmail
420
00:36:01,960 --> 00:36:05,476
I didn't kill that old woman, I swear!
421
00:36:05,520 --> 00:36:07,670
You beat Deirdre up.
422
00:36:07,720 --> 00:36:09,393
Oh, I know, but...
423
00:36:09,440 --> 00:36:11,192
That's different.
424
00:36:11,240 --> 00:36:14,551
Oh, really
425
00:36:15,600 --> 00:36:18,956
Find the Frenchman,
He's the one you want.
426
00:36:20,760 --> 00:36:23,320
Thanks, Phillip.
427
00:36:29,600 --> 00:36:32,160
All right, get off!
428
00:36:32,200 --> 00:36:35,750
And don't come back! Ever!
429
00:36:35,800 --> 00:36:39,873
I'm going! All right! She's happy with me
and she ain't coming back!
430
00:36:39,920 --> 00:36:42,639
Al right? Got it?
431
00:36:48,160 --> 00:36:50,720
What are you going to do now?
432
00:36:50,760 --> 00:36:53,513
Go home, I suppose.
433
00:36:53,560 --> 00:36:56,120
What else can I do?
434
00:36:56,160 --> 00:36:59,278
The photographs. You still got them?
435
00:37:07,360 --> 00:37:08,589
Clues?
436
00:37:08,640 --> 00:37:09,835
Maybe.
437
00:37:11,160 --> 00:37:12,480
Ta. Take a look.
438
00:37:19,920 --> 00:37:21,797
Eddie's singing a different tune.
439
00:37:21,840 --> 00:37:23,069
And you believe him?
440
00:37:23,120 --> 00:37:25,077
I don't know.
441
00:37:28,120 --> 00:37:30,236
Jim?
442
00:37:39,520 --> 00:37:40,840
Well, well, well!
443
00:37:40,880 --> 00:37:42,996
Tony Gilchrist!
444
00:37:45,880 --> 00:37:47,075
Your family?
445
00:37:47,120 --> 00:37:49,191
Well, mostly my father.
446
00:37:49,240 --> 00:37:52,756
Charlie was saying you were
a bit cynical about my motives,
447
00:37:52,800 --> 00:37:54,154
putting up a statue to him.
448
00:37:54,200 --> 00:37:55,998
Was he?
449
00:37:56,040 --> 00:38:00,159
I'd expect most people to be cynical
450
00:38:00,200 --> 00:38:01,713
1 live in his shadow, you see.
451
00:38:01,760 --> 00:38:03,433
Oh, yeah?
452
00:38:04,760 --> 00:38:07,070
Yes.
453
00:38:07,120 --> 00:38:09,634
How would I have behaved
under the Occupation?
454
00:38:09,680 --> 00:38:13,992
Would I have had his courage?
His ability to stand up to them?
455
00:38:14,040 --> 00:38:19,558
I was looking for a man
called Le Rozier.
456
00:38:19,600 --> 00:38:22,911
Jacques? He's with me on the new
leisure complex scheme. Why do you ask?
457
00:38:22,960 --> 00:38:24,109
I want to find him.
458
00:38:24,160 --> 00:38:25,195
Why?
459
00:38:25,240 --> 00:38:29,120
Oh, you know us private eyes.
Confidentiality, all that.
460
00:38:29,160 --> 00:38:32,869
If Jacques has been up to something shady,
I'd be grateful if you could let me know.
461
00:38:32,920 --> 00:38:35,878
Yes, you don't want to find yourself
in bed with a crook now, do you?
462
00:38:35,920 --> 00:38:37,672
- Exactly.
- So where do I find him?
463
00:38:37,720 --> 00:38:41,156
I couldn't say offhand.
He spends a lot of time on his boat.
464
00:38:41,200 --> 00:38:42,554
You can't get in touch with him?
465
00:38:42,600 --> 00:38:44,910
I'll let you know
as soon as I hear from him.
466
00:38:45,960 --> 00:38:48,679
OK. And thanks. Thank you very much.
467
00:38:54,920 --> 00:38:57,116
Who's that in the photograph
with your father?
468
00:38:57,160 --> 00:38:58,309
Sir Robert Mallin.
469
00:38:58,360 --> 00:38:59,395
Oh, yes!
470
00:38:59,440 --> 00:39:03,320
He worked with my father during the war
against the Nazis.
471
00:39:03,360 --> 00:39:05,431
Why do you ask?
472
00:39:05,480 --> 00:39:07,790
Oh, curiosity.
473
00:39:07,840 --> 00:39:08,875
Well, thanks again.
474
00:39:21,440 --> 00:39:22,480
He's not a fool, you know.
475
00:39:22,520 --> 00:39:23,520
I never said he was.
476
00:39:23,560 --> 00:39:26,056
If Tony Gilchrist has gone out of his way
to get in touch with me,
477
00:39:26,080 --> 00:39:28,196
it's because he's upset
and it's you he's upset with.
478
00:39:28,240 --> 00:39:29,440
Charlie, I hardly said a word.
479
00:39:29,480 --> 00:39:31,596
It's tone of voice,
not what you said or didn't say!
480
00:39:31,640 --> 00:39:33,856
I've got a client paying me money.
I can't do the job properly
481
00:39:33,880 --> 00:39:36,096
unless I do what I've always done,
which is to ask questions!
482
00:39:36,120 --> 00:39:38,839
Well, you've been asking
the wrong people the wrong questions!
483
00:39:38,880 --> 00:39:41,998
Jim, let's get this straight.
You started this job with my blessing,
484
00:39:42,040 --> 00:39:44,919
but if it means you're gonna go round
upsetting all my friends,
485
00:39:44,960 --> 00:39:46,951
then let's call it a day here and now.
486
00:39:47,000 --> 00:39:50,038
All right, all right. But would you mind
if I asked you some questions?
487
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
Me?
488
00:39:51,120 --> 00:39:55,034
About someone I can't possibly upset -
Lady Harriet Mallin.
489
00:39:55,080 --> 00:39:57,549
How well did you know her?
490
00:39:57,600 --> 00:39:59,716
Well, pretty well ..considering.
491
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Considering what?
492
00:40:00,800 --> 00:40:02,950
Considering she kept herself to herself.
493
00:40:03,000 --> 00:40:04,070
I see.
494
00:40:04,120 --> 00:40:06,111
I'm glad you do
495
00:40:06,160 --> 00:40:07,878
Who had it in for her?
496
00:40:07,920 --> 00:40:09,399
No-one, Jim. No-one at all
497
00:40:09,440 --> 00:40:11,590
She was that rare creature -
areal lady.
498
00:40:11,640 --> 00:40:13,597
You knew that the moment
you set eyes on her.
499
00:40:13,640 --> 00:40:17,395
Hardly a penny to bless herself with,
of course, but a lady.
500
00:40:17,440 --> 00:40:20,592
Unlike certain millionairesses
I could tell you about.
501
00:40:20,640 --> 00:40:21,789
Penniless was she?
502
00:40:21,840 --> 00:40:23,353
And not an enemy in the world.
503
00:40:23,400 --> 00:40:25,073
Right, thanks.
504
00:40:25,120 --> 00:40:26,315
What for?
505
00:40:26,360 --> 00:40:27,430
Your help.
506
00:40:27,480 --> 00:40:29,391
I haven't told you anything yet.
507
00:40:29,440 --> 00:40:31,750
Yes, you have.
508
00:40:31,800 --> 00:40:32,870
See you, Charlie.
509
00:40:37,920 --> 00:40:42,312
Hammers?! They've got about as much chance
of promotion as we have of joining Europe!
510
00:40:45,400 --> 00:40:47,311
See you later.
511
00:40:53,320 --> 00:40:54,913
Hi, Willy.
512
00:40:54,960 --> 00:40:57,395
"Hi, Willy" nothing.
513
00:40:57,440 --> 00:41:00,080
How's Deffand doing with Eddie?
514
00:41:00,120 --> 00:41:02,589
He's sitting tight, saying nothing.
515
00:41:02,640 --> 00:41:04,039
Good.
516
00:41:04,080 --> 00:41:06,071
I'm looking for a chap called Le Rozier.
517
00:41:06,120 --> 00:41:07,120
Best of luck.
518
00:41:07,160 --> 00:41:11,040
Willy! I'm on me own. I haven't got
the Bureau behind me, OK.
519
00:41:11,080 --> 00:41:12,559
Your choice.
520
00:41:12,600 --> 00:41:14,955
A client hired me
to keep himself out of jail
521
00:41:15,000 --> 00:41:18,436
Now, mainly due to me,
but with some little help from you,
522
00:41:18,480 --> 00:41:20,710
that's exactly where he's ended up.
523
00:41:20,760 --> 00:41:21,955
This Le Rozier...
524
00:41:22,000 --> 00:41:24,355
Is he anything to do
with the Mallin murder?
525
00:41:24,400 --> 00:41:26,630
He's the key to it.
No matter what Deffand says.
526
00:41:28,960 --> 00:41:30,871
What am I supposed to do?
527
00:41:36,080 --> 00:41:40,438
Your man's got a rented house
528
00:41:40,480 --> 00:41:42,949
One of the patrol cars
saw his boat in the bay.
529
00:43:46,040 --> 00:43:48,077
Mr Mayhew?
530
00:43:48,120 --> 00:43:50,509
Jacques Le Rozier got your fax.
531
00:43:50,560 --> 00:43:53,029
But he had a little problem reading it.
532
00:43:53,080 --> 00:43:54,229
Why?
533
00:43:54,280 --> 00:43:58,035
Because he was dead at the time.
Excuse me!
534
00:44:01,120 --> 00:44:02,758
He probably still is.
535
00:44:02,800 --> 00:44:04,074
Dead?
536
00:44:04,120 --> 00:44:06,509
Suicide.
537
00:44:06,560 --> 00:44:09,234
Or made to look like it.
538
00:44:09,280 --> 00:44:11,794
You are the source, aren't you?
539
00:44:11,840 --> 00:44:13,638
What are you, some kind of researcher,
540
00:44:13,680 --> 00:44:16,069
providing blackmail information
for Le Rozier?
541
00:44:16,120 --> 00:44:18,555
I'm doing post-graduate research
for my PhD.
542
00:44:18,600 --> 00:44:20,034
Oh.
543
00:44:20,080 --> 00:44:22,356
And who are you? The police?
544
00:44:22,400 --> 00:44:25,472
I am a very short-tempered
private detective.
545
00:44:25,520 --> 00:44:28,034
And you'd better just pray
I don't start taking it out on you.
546
00:44:28,080 --> 00:44:29,673
How did Le Rozier find you?
547
00:44:29,720 --> 00:44:32,439
He knew my father,
He showed some interest in my work.
548
00:44:32,480 --> 00:44:33,480
Your work?
549
00:44:35,320 --> 00:44:37,914
Channel Islands
during the Occupation, huh?
550
00:44:39,080 --> 00:44:40,798
Jacques offered to fund my research
551
00:44:40,840 --> 00:44:43,195
on condition he got access
to anything I found.
552
00:44:43,240 --> 00:44:45,231
Especially about Sir Robert Mallin?
553
00:44:45,280 --> 00:44:48,477
Did he offer you a cut
of the blackmail money?
554
00:44:48,520 --> 00:44:52,275
Look... It wasn't about money.
Not directly.
555
00:44:52,320 --> 00:44:55,711
It was Lady Mallin's land he wanted for
the next phase of the leisure development.
556
00:44:55,760 --> 00:44:57,496
He was looking for a way
to force her to sell
557
00:44:57,520 --> 00:45:01,559
One thing you have to say for the Nazis,
their paperwork was excellent.
558
00:45:01,600 --> 00:45:04,991
Everything in triplicate.
Copies back to HQ in Berlin.
559
00:45:05,040 --> 00:45:09,318
They kept lists of the people
interrogated. Dates, times, the lot.
560
00:45:09,360 --> 00:45:11,317
But they altered
some of the entries afterwards.
561
00:45:11,360 --> 00:45:14,034
They erased dates, changed times.
562
00:45:14,080 --> 00:45:16,196
To protect collaborators?
563
00:45:16,240 --> 00:45:20,279
I couldn't prove it, of course, but you
can see something was being covered up.
564
00:45:20,320 --> 00:45:22,596
And old Lady Mallin's safe was robbed
565
00:45:22,640 --> 00:45:26,156
to prove that Sir Robert
was indeed a secret collaborator?
566
00:45:28,600 --> 00:45:30,352
I told Jacques it was a long shot.
567
00:45:30,400 --> 00:45:32,630
People don't keep evidence
against themselves.
568
00:45:32,680 --> 00:45:36,560
But all that was down to Jacques.
I was just concentrating on my research.
569
00:45:36,600 --> 00:45:37,954
And taking Le Rozier's money.
570
00:45:38,000 --> 00:45:39,991
You knew what was going on, didn't you?
571
00:45:43,240 --> 00:45:47,916
Well, maybe people don't keep evidence...
572
00:45:49,360 --> 00:45:50,475
But what?
573
00:45:50,520 --> 00:45:53,319
But maybe they keep evidence
against other people.
574
00:45:53,360 --> 00:45:58,230
Perhaps you and Le Rozier were
looking in the wrong direction...
575
00:46:26,800 --> 00:46:27,995
Hi, Tony!
576
00:46:34,040 --> 00:46:35,155
You looking for this?
577
00:46:35,200 --> 00:46:37,237
You sent the fax.
578
00:46:41,720 --> 00:46:44,234
I'm not blaming you, Tony.
579
00:46:44,280 --> 00:46:47,671
Le Rozier would've had you by the
short and curlies with this, wouldn't he,
580
00:46:47,720 --> 00:46:50,109
if he'd laid his hands on this?
Sir Robert's diary.
581
00:46:51,960 --> 00:46:53,678
I'm prepared to come to an arrangement.
582
00:46:53,720 --> 00:46:55,518
Yes, I bet you are
583
00:46:55,560 --> 00:46:59,554
The last thing you want is for everyone
to know that your father was...
584
00:46:59,600 --> 00:47:01,159
a collaborator.
585
00:47:01,200 --> 00:47:02,679
Is that what it says in there?
586
00:47:03,640 --> 00:47:06,598
Le Rozier was looking for the goods
on old man Mallin.
587
00:47:06,640 --> 00:47:09,598
He never realised he might find
something on your father.
588
00:47:09,640 --> 00:47:12,393
But you did, didn't you?
589
00:47:12,440 --> 00:47:13,635
Al right. How much?
590
00:47:14,680 --> 00:47:19,356
Ah, well, Tony... Um...
Quite a bit. And it's not just this.
591
00:47:19,400 --> 00:47:21,835
There are two murders.
592
00:47:23,360 --> 00:47:25,954
I didn't have a choice.
593
00:47:27,840 --> 00:47:31,435
This is really going to cost me.
Is that what you're saying?
594
00:47:31,480 --> 00:47:32,959
Enough to retire on?
595
00:47:39,840 --> 00:47:40,840
Willy.
596
00:47:53,040 --> 00:47:54,951
As I used to say,
597
00:47:55,000 --> 00:47:57,037
"You are nicked!"
598
00:48:08,320 --> 00:48:10,038
What the hell's going on?!
599
00:48:10,080 --> 00:48:12,435
You've am rested the wrong man, Inspector.
600
00:48:12,480 --> 00:48:15,632
Tony Gilchrist killed Lady Mallin.
And Jacques Le Rozier.
601
00:48:15,680 --> 00:48:16,795
You're out of your mind!
602
00:48:16,840 --> 00:48:18,751
I don't think he meant to kill her.
603
00:48:18,800 --> 00:48:21,519
She probably came downstairs
when he was getting into the safe.
604
00:48:21,560 --> 00:48:24,439
I'll tell you all about it inside,
if you can fix me a visitor's ID.
605
00:48:26,760 --> 00:48:30,116
Was there any evidence against his father?
606
00:48:30,160 --> 00:48:31,434
I don't know.
607
00:48:31,480 --> 00:48:34,233
But he couldn't take that chance,
could he? He had to be there first.
608
00:48:34,280 --> 00:48:35,280
And Le Rozier?
609
00:48:35,320 --> 00:48:37,072
Now that may be down to me.
610
00:48:38,160 --> 00:48:40,800
What on earth is all this?
Tony Gilchrist?!
611
00:48:40,840 --> 00:48:42,831
Charlie, I have just saved your good name
612
00:48:42,880 --> 00:48:45,599
from being associated with that
of a double murderer.
613
00:48:45,640 --> 00:48:47,597
I can't believe it!
How did you get onto him?
614
00:48:47,640 --> 00:48:49,278
Guesswork, mostly.
615
00:48:49,320 --> 00:48:52,199
I really started thinking when Gilchrist
said he couldn't get in touch
616
00:48:52,240 --> 00:48:54,117
with Le Rozier,
his own business associate.
617
00:48:54,160 --> 00:48:56,595
In this day and age!
It didn't make any sense.
618
00:48:56,640 --> 00:49:00,429
Le Rozier had an answering machine,
a fax, all the business gear in his house.
619
00:49:00,480 --> 00:49:04,030
Tony had to be lying.
So I decided to test out a theory.
620
00:49:04,080 --> 00:49:06,310
Bloomin' Ada!
621
00:49:06,360 --> 00:49:09,193
"The evil that men do
lives after them.
622
00:49:09,240 --> 00:49:12,437
"The good is oft interred
with their bones"
623
00:49:19,280 --> 00:49:22,875
I couldn't leave without saying goodbye.
And thanks!
624
00:49:24,520 --> 00:49:26,955
Oh, Ken, the boyfriend.
625
00:49:27,000 --> 00:49:29,594
His wife found them
on the boat together.
626
00:49:29,640 --> 00:49:33,076
You think that's bad. You should see
what the wife did to him!
627
00:49:33,120 --> 00:49:34,872
Business work out all right?
628
00:49:34,920 --> 00:49:38,072
Yeah, it's OK. I've got a client up
for house-breaking.
629
00:49:38,120 --> 00:49:39,952
But he prefers that
to a charge for murder.
630
00:49:40,040 --> 00:49:42,680
Ooh. Well done, then.
631
00:49:43,680 --> 00:49:45,159
Thanks again!
632
00:49:54,360 --> 00:49:55,953
- Hello, Willy!
- Hello, mate!
633
00:49:56,000 --> 00:49:57,434
Want my help again, do you?
634
00:49:57,480 --> 00:50:00,552
No. It's... about these parking tickets.
44931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.