All language subtitles for Bellefond.S01E01.Pilote.FRENCH.HDTV.x26-Wawacity.[TheRostrum.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,680 Brouhaha au loin. 2 00:00:03,000 --> 00:00:16,040 ... 3 00:00:16,360 --> 00:00:18,640 Générique. 4 00:00:18,960 --> 00:00:46,200 ... 5 00:00:48,600 --> 00:00:49,920 -Dans quelques minutes, 6 00:00:50,240 --> 00:00:52,400 la défense vous soutiendra, 7 00:00:52,720 --> 00:00:54,640 avec mille arguments pouvant 8 00:00:54,960 --> 00:00:57,920 vous questionner, que M. Ladki est innocent. 9 00:00:58,240 --> 00:01:00,200 Mais dans ce dossier, vous ne pouvez pas 10 00:01:00,520 --> 00:01:03,200 douter, mesdames et messieurs les jurés. 11 00:01:05,520 --> 00:01:08,000 Dans ce dossier, vous avez la reine 12 00:01:08,320 --> 00:01:10,240 des preuves, celle qui ne ment pas : 13 00:01:10,560 --> 00:01:12,840 celle qui ne triche pas. 14 00:01:13,160 --> 00:01:15,600 Celle qui ne se trompe pas : 15 00:01:16,560 --> 00:01:18,400 l'ADN ! 16 00:01:19,400 --> 00:01:21,040 C'est pourquoi 17 00:01:21,520 --> 00:01:24,040 je vous demande solennellement, 18 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 dans l'intérêt de notre société, 19 00:01:27,080 --> 00:01:29,600 et pour la mémoire de la petite Louane, 20 00:01:30,960 --> 00:01:32,800 de condamner M. Ladki 21 00:01:33,120 --> 00:01:35,800 à la hauteur de l'ignominie du crime qu'il a commis : 22 00:01:36,120 --> 00:01:37,440 l'infanticide ! 23 00:01:51,160 --> 00:01:54,320 -Condamnator a encore frappé ! -Arrête, papa. 24 00:01:54,640 --> 00:01:57,160 Je déteste ce surnom. -Que se passe-t-il ? 25 00:01:57,480 --> 00:01:59,200 -Un mauvais pressentiment. 26 00:01:59,520 --> 00:02:01,920 T'as jamais connu ça avant un verdict ? 27 00:02:02,240 --> 00:02:03,720 -Après 25 ans de magistrature, 28 00:02:04,040 --> 00:02:05,320 tu as encore le trac ? 29 00:02:05,640 --> 00:02:08,160 Allez, tu as fait ce qu'il fallait faire. 30 00:02:09,400 --> 00:02:10,720 -Mesdames et messieurs, 31 00:02:11,040 --> 00:02:13,240 les jurés ont terminé leur délibéré. 32 00:02:14,280 --> 00:02:15,680 -Accusé, levez-vous. 33 00:02:19,680 --> 00:02:21,640 A la question : 34 00:02:21,960 --> 00:02:24,320 l'accusé est-il coupable d'avoir 35 00:02:24,640 --> 00:02:27,040 volontairement donné la mort à Louane Ladki, 36 00:02:28,640 --> 00:02:29,520 la réponse 37 00:02:29,840 --> 00:02:31,160 est oui. -Non !! 38 00:02:31,480 --> 00:02:32,720 Ce n'est pas moi !! 39 00:02:33,040 --> 00:02:34,000 -Silence ! 40 00:02:34,320 --> 00:02:36,920 -Je n'ai pas tué ma fille. -Faites sortir l'accusé ! 41 00:02:37,240 --> 00:02:38,760 Faites sortir l'accusé ! 42 00:02:39,080 --> 00:02:40,640 Brouhaha. Silence dans la salle. 43 00:02:42,240 --> 00:02:43,720 Il arme le pistolet. Cris. 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,240 -Bouge pas ! 45 00:02:46,560 --> 00:02:47,480 Bouge pas ! 46 00:02:49,040 --> 00:02:51,000 Recule ! Bouge pas ! 47 00:02:55,480 --> 00:02:57,880 Je suis innocent, je n'ai pas tué ma fille. 48 00:02:58,200 --> 00:02:59,880 Je suis innocent ! 49 00:03:02,280 --> 00:03:03,400 Il tire. Cris. 50 00:03:05,280 --> 00:03:42,720 ... 51 00:03:43,040 --> 00:03:44,440 Vibreur. 52 00:03:48,320 --> 00:04:05,400 ... 53 00:04:05,720 --> 00:04:07,480 -Excusez-moi, je suis désolé. 54 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 ... -Ca va ? 55 00:04:12,040 --> 00:04:13,560 -Je viens de bousculer Bellefond. 56 00:04:14,400 --> 00:04:16,080 ... 57 00:04:16,400 --> 00:04:17,880 -Tu me filtres, maintenant ? 58 00:04:18,200 --> 00:04:19,920 -Je sais ce que tu vas me dire. 59 00:04:20,240 --> 00:04:23,880 -Antoine, on est tous sous le choc. Ce qui est arrivé est dramatique, 60 00:04:24,200 --> 00:04:25,640 mais ça fait des semaines 61 00:04:25,960 --> 00:04:28,120 que tu es en congé. Si tu ne rentres pas, 62 00:04:28,440 --> 00:04:31,080 ton substitut sera nommé à ta place. 63 00:04:31,400 --> 00:04:34,640 -J'ai fait condamner un innocent qui s'est suicidé ! 64 00:04:36,720 --> 00:04:37,840 -N'écoute pas les gens 65 00:04:38,160 --> 00:04:40,320 autour de toi. Il y a eu une erreur 66 00:04:40,640 --> 00:04:41,800 au labo, tu n'y es pour rien. 67 00:04:42,120 --> 00:04:43,520 -Je me sens responsable. 68 00:04:43,840 --> 00:04:46,520 -C'est la première erreur de ta carrière. 69 00:04:46,840 --> 00:04:49,400 En te comportant comme un coupable, 70 00:04:49,720 --> 00:04:51,840 tu me mets en porte-à-faux moi aussi. 71 00:04:52,160 --> 00:04:54,480 -Je sais. Tu as des ambitions politiques 72 00:04:54,800 --> 00:04:57,040 et ça fait tache. Mais j'ai besoin de temps. 73 00:05:16,000 --> 00:05:18,320 Ah ! Je vois que certains suivent déjà 74 00:05:18,640 --> 00:05:21,560 une vocation de juge et de juré. 75 00:05:22,520 --> 00:05:23,640 Aujourd'hui, 76 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 nous allons parler 77 00:05:25,480 --> 00:05:27,120 de l'intime conviction. 78 00:05:29,200 --> 00:05:31,080 L'intime conviction est l'inverse 79 00:05:31,400 --> 00:05:32,840 de la subjectivité. 80 00:05:33,160 --> 00:05:34,240 Elle requiert 81 00:05:34,560 --> 00:05:35,520 rigueur, 82 00:05:36,280 --> 00:05:37,560 réflexion 83 00:05:37,960 --> 00:05:39,520 et éthique. 84 00:05:43,280 --> 00:05:44,160 Mlle Altani ? 85 00:05:44,480 --> 00:05:46,400 -Le procureur en est exempté ? 86 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 -Il est toujours impartial. 87 00:05:48,360 --> 00:05:51,720 -Pourquoi on n'a pas écouté Ladki qui réfutait les preuves ? 88 00:05:52,040 --> 00:05:55,440 -C'est une erreur de labo, c'est pas la faute du procureur. 89 00:05:56,480 --> 00:05:58,760 -La condamnation de M. Ladki était une erreur 90 00:05:59,080 --> 00:06:00,920 incontestable et dramatique. 91 00:06:01,240 --> 00:06:02,360 Vibreur. 92 00:06:03,560 --> 00:06:04,360 ... 93 00:06:04,680 --> 00:06:08,000 Mais, Mlle Altani, la justice est imparfaite. 94 00:06:08,320 --> 00:06:10,760 Car elle a été faite par les hommes pour les hommes. 95 00:06:11,080 --> 00:06:14,600 Et il est primordial de toujours la remettre en question. 96 00:06:14,920 --> 00:06:16,080 Car n'oubliez jamais, 97 00:06:16,400 --> 00:06:18,440 que vous soyez bientôt 98 00:06:18,760 --> 00:06:20,200 officier de police, 99 00:06:20,520 --> 00:06:21,960 magistrat, 100 00:06:22,280 --> 00:06:23,720 ou avocat, vos certitudes 101 00:06:24,040 --> 00:06:27,320 vous conduiront à vos plus grandes erreurs. 102 00:06:27,640 --> 00:06:30,560 Le doute est un état mental désagréable, 103 00:06:30,880 --> 00:06:32,720 mais la certitude est ridicule. 104 00:06:34,360 --> 00:06:36,040 -Nous aussi, on a lu Voltaire. 105 00:06:36,360 --> 00:06:39,040 "Who's Hot Whos's Not" de Creature. 106 00:06:39,360 --> 00:06:51,200 ... 107 00:06:51,520 --> 00:06:53,960 -Mais le juge d'enfants a dit que c'était bon ! 108 00:06:54,280 --> 00:06:57,400 Ca fait un mois que j'ai pas vu mes soeurs. 109 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 Pardon, mais... 110 00:07:00,800 --> 00:07:02,680 ne me punissez pas parce que j'étudie. 111 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Très bien. 112 00:07:06,600 --> 00:07:07,520 Et désolé. 113 00:07:09,120 --> 00:07:10,320 (Fait chier.) 114 00:07:14,280 --> 00:07:15,520 Je leur dis quoi, moi ? 115 00:07:15,840 --> 00:07:19,160 -Demande à Bellefond de dire à la juge de revoir ses certitudes. 116 00:07:19,480 --> 00:07:22,240 -Avec la cote qu'il a au parquet en ce moment... 117 00:07:22,560 --> 00:07:25,320 T'inquiète, Kevin, on va trouver une solution. 118 00:07:26,400 --> 00:07:29,360 -Tu vas pirater son doss pour qu'il ait le droit de visite ? 119 00:07:29,680 --> 00:07:32,360 -Déjà, je ne pirate pas, je consulte. Et je pensais 120 00:07:32,680 --> 00:07:33,960 à des recours légaux. 121 00:07:37,840 --> 00:07:38,600 -Bon... 122 00:07:41,480 --> 00:07:43,120 Ca doit être cool d'avoir un père blindé. 123 00:07:43,440 --> 00:07:45,920 -Ca a ses avantages et ses inconvénients. 124 00:07:46,240 --> 00:07:48,400 Camille, tu montes ? -Super ! 125 00:07:48,720 --> 00:07:49,560 Tu me ramènes ? 126 00:07:49,880 --> 00:07:50,760 -Bah ouais. -Bon... 127 00:07:51,080 --> 00:07:52,160 Je retourne dans ma poubelle. 128 00:07:52,480 --> 00:07:54,200 -Tu me ramènes demain ? 129 00:07:54,920 --> 00:07:56,720 Brouhaha. 130 00:07:57,040 --> 00:08:11,880 ... 131 00:08:12,200 --> 00:08:14,000 -Antoine Bellefond ? -Pas d'interview, merci. 132 00:08:14,320 --> 00:08:16,320 -Non, non. Je suis Noémie, 133 00:08:16,640 --> 00:08:18,880 votre nièce. -La fille de Constance ? 134 00:08:19,720 --> 00:08:23,200 -Oui. Désolée de débarquer comme ça, mais j'ai besoin 135 00:08:23,520 --> 00:08:26,560 de vous. Mon père vient d'être arrêté pour meurtre. 136 00:08:32,960 --> 00:08:36,480 -Ta mère sait que tu es là ? Comment va-t-elle ? 137 00:08:36,960 --> 00:08:39,640 C'est fou ce que tu lui ressembles. 138 00:08:40,840 --> 00:08:43,440 -Non, elle n'en sait rien. Vous êtes 139 00:08:43,760 --> 00:08:45,480 le dernier qu'elle appellerait. 140 00:08:45,800 --> 00:08:48,040 Il paraît que vous êtes le meilleur. 141 00:08:48,360 --> 00:08:50,520 -T'as pas lu la presse dernièrement. 142 00:08:50,840 --> 00:08:52,000 Bon, explique-moi. 143 00:08:53,040 --> 00:08:56,440 -Chaque année, le village organise un festival des producteurs. 144 00:08:56,760 --> 00:08:58,400 Ca attire beaucoup de monde. 145 00:08:58,720 --> 00:08:59,720 -Merci. 146 00:09:00,040 --> 00:09:02,680 -Maman, j'ai plus d'huile d'olive. -Je t'en redonne. 147 00:09:03,000 --> 00:09:04,280 Jazz. 148 00:09:04,600 --> 00:09:06,760 ... 149 00:09:07,080 --> 00:09:08,160 Détonation. 150 00:09:10,200 --> 00:09:13,560 ... 151 00:09:13,880 --> 00:09:17,360 -Le lendemain, on a retrouvé le corps de J.-P. Cranjeon en forêt. 152 00:09:17,680 --> 00:09:19,760 Ils pouvaient pas se blairer avec mon père. 153 00:09:20,080 --> 00:09:23,440 Quand les flics l'ont interrogé, il a tout avoué. 154 00:09:23,880 --> 00:09:26,320 -Il a avoué ? -Mais c'est des conneries. 155 00:09:26,640 --> 00:09:29,240 Il aurait jamais fait ça. Je le sais. 156 00:09:30,160 --> 00:09:32,960 Il paraît qu'ils ont des preuves, un ADN, 157 00:09:33,280 --> 00:09:35,600 mais je sais que c'est pas lui. 158 00:09:36,760 --> 00:09:37,720 -En général, 159 00:09:38,040 --> 00:09:40,680 même les coupables clament leur innocence. 160 00:09:41,240 --> 00:09:45,000 Je peux essayer d'appeler ta mère, voir si elle en sait plus. 161 00:09:45,320 --> 00:09:46,280 Elle tient le coup ? 162 00:09:47,160 --> 00:09:49,760 -S'il vous plaît, venez avec moi. 163 00:09:50,080 --> 00:09:52,840 Vous ne vous parlez plus depuis 10 ans, mais... 164 00:09:53,160 --> 00:09:54,600 mon père risque 15 ans 165 00:09:54,920 --> 00:09:55,960 de prison. 166 00:09:58,360 --> 00:09:59,160 C'est pas lui 167 00:09:59,480 --> 00:10:00,240 qui l'a tué. 168 00:10:00,560 --> 00:10:03,240 Il a jamais tenu une arme de sa vie. 169 00:10:03,960 --> 00:10:08,000 Il dit toujours que l'important, c'est de donner un sens à sa vie. 170 00:10:08,920 --> 00:10:10,960 Comment pourrait-il être un meurtrier ? 171 00:10:12,680 --> 00:10:16,160 -Noémie, je suis procureur, pas avocat. 172 00:10:16,480 --> 00:10:18,560 Je vois pas bien ce que je peux faire. 173 00:10:18,880 --> 00:10:19,760 -Commencez par... 174 00:10:21,480 --> 00:10:23,440 par lui parler pour lui dire de... 175 00:10:23,760 --> 00:10:26,480 se défendre, parce que là, il tire un trait sur tout. 176 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 Sur nous. 177 00:10:31,520 --> 00:10:33,160 S'il vous plaît. 178 00:10:34,160 --> 00:10:36,360 -Déjà, je vais te raccompagner chez toi. 179 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 C'est loin, Venterol et... 180 00:10:38,680 --> 00:10:40,360 Tu vas pas rentrer en bus. 181 00:10:43,600 --> 00:10:44,960 On va y aller. 182 00:10:45,760 --> 00:10:47,240 -Merci, Antoine. 183 00:10:48,000 --> 00:11:06,800 ... 184 00:11:07,120 --> 00:11:09,360 Antoine, j'ai acheté des fruits. 185 00:11:09,680 --> 00:11:11,400 -Tu travailles avec tes parents 186 00:11:11,720 --> 00:11:14,080 sur le domaine ? -Non. Je fais psycho à Toulouse. 187 00:11:14,400 --> 00:11:17,000 Chaque année, je viens les aider pour le festival. 188 00:11:17,320 --> 00:11:20,480 Ils ont transformé le domaine de Mamita, c'est fou ! 189 00:11:21,920 --> 00:11:25,680 Papa a eu l'idée des olives bio bien avant la mode. 190 00:11:26,120 --> 00:11:27,960 -Ta maman avait quitté la banque 191 00:11:28,280 --> 00:11:30,000 pour s'occuper de notre mère. 192 00:11:30,320 --> 00:11:31,760 Ca me fait plaisir que le domaine 193 00:11:32,080 --> 00:11:34,560 ait pris un nouvel essor. -Ah oui ? 194 00:11:34,880 --> 00:11:37,240 D'après maman, seule votre carrière compte. 195 00:11:37,560 --> 00:11:40,040 Vous êtes pas venu à l'enterrement de Mamita. 196 00:11:40,360 --> 00:11:41,480 -Ils n'ont pas pu reporter. 197 00:11:41,800 --> 00:11:44,800 Je plaidais une grosse affaire de trafic de... 198 00:11:45,120 --> 00:11:46,440 Pas très important. 199 00:11:46,760 --> 00:11:47,520 -Plus important 200 00:11:47,840 --> 00:11:50,920 que de dire au revoir à sa mère une dernière fois ? 201 00:12:08,640 --> 00:12:11,200 En prenant par là, c'est plus court. 202 00:12:11,520 --> 00:12:31,520 ... 203 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 Vous pouvez 204 00:12:33,160 --> 00:12:35,080 vous garer à gauche, à côté de l'arbre. 205 00:12:35,400 --> 00:12:37,640 -Quand tu parlais de changements sur le domaine, 206 00:12:37,960 --> 00:12:39,640 je ne m'attendais pas à ça. 207 00:12:48,200 --> 00:12:50,400 -En fait, je me suis dit que c'était 208 00:12:50,720 --> 00:12:53,040 peut-être mieux de parler à mon père d'abord, 209 00:12:53,360 --> 00:12:54,840 avant que ma mère soit au courant. 210 00:12:55,880 --> 00:12:58,400 -Il ne voudra peut-être pas me parler, si ? 211 00:12:58,720 --> 00:13:00,280 -Il ne parle à personne. 212 00:13:00,600 --> 00:13:03,800 Peut-être que face à un procureur, il changera sa version. 213 00:13:04,960 --> 00:13:06,480 Antoine, s'il vous plaît, 214 00:13:06,800 --> 00:13:09,640 dites-lui d'arrêter de s'accuser à tort. 215 00:13:09,960 --> 00:13:11,520 -Je vais essayer, à une condition : 216 00:13:11,840 --> 00:13:13,720 tu arrêtes de me vouvoyer. 217 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 -Si ça peut vous... te faire plaisir. 218 00:13:18,040 --> 00:13:18,840 Merci. 219 00:13:19,160 --> 00:13:20,720 Merci, Antoine. 220 00:13:28,920 --> 00:13:30,600 -Bonjour. -Bonjour. C'est pour quoi ? 221 00:13:30,920 --> 00:13:32,880 Antoine Bellefond, procureur. 222 00:13:33,200 --> 00:13:35,280 J'aimerais parler avec Christophe Ajard. 223 00:13:35,600 --> 00:13:37,280 -C'est pas le procureur Soulié ? -M. Soulié 224 00:13:37,600 --> 00:13:39,400 n'était pas là. -"Mme" Soulié. 225 00:13:39,720 --> 00:13:41,200 -C'est ce que j'ai dit. -Non. 226 00:13:41,600 --> 00:13:43,480 Non, monsieur. -Ah ben, d'accord ! 227 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 Ben, dites donc. 228 00:13:45,160 --> 00:13:47,760 Vous n'êtes pas un peu loin de Lyon, M. le procureur ? 229 00:13:48,080 --> 00:13:48,800 -Audrey 230 00:13:49,120 --> 00:13:50,840 Passereau ! -Commandante Passereau. 231 00:13:51,160 --> 00:13:54,400 Mlle Ajard, on a appelé du renfort, à ce que je vois ? 232 00:13:54,720 --> 00:13:56,160 Ton père m'a appelée. 233 00:13:56,760 --> 00:13:58,320 -Mon père est au courant ? 234 00:13:59,440 --> 00:14:01,640 -Dix ans sans nouvelles des Bellefond. 235 00:14:01,960 --> 00:14:04,240 Un membre de la famille arrêté et hop, de nouveau, 236 00:14:04,560 --> 00:14:06,440 on existe ? -Difficile de t'oublier. 237 00:14:06,760 --> 00:14:07,920 -Je sais, oui. 238 00:14:08,240 --> 00:14:10,800 Mais enfin, l'eau a coulé sous les ponts. 239 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Deux grands 240 00:14:12,440 --> 00:14:14,000 enfants. Et toi ? 241 00:14:14,560 --> 00:14:15,880 -Marié avec la justice. 242 00:14:16,600 --> 00:14:18,720 -En instance de divorce, d'après la presse. 243 00:14:19,040 --> 00:14:21,760 -Disons plutôt que je fais un break professionnel 244 00:14:22,080 --> 00:14:24,680 avec le parquet. Mais à titre personnel, 245 00:14:25,000 --> 00:14:27,880 je ne pouvais pas laisser un proche sans soutien. 246 00:14:28,200 --> 00:14:29,440 -Suivez-moi. 247 00:14:33,480 --> 00:14:36,200 C'est l'affaire la plus simple de ma carrière. 248 00:14:37,160 --> 00:14:39,240 On a trouvé un ADN sur le corps. 249 00:14:39,560 --> 00:14:43,320 Il a suffi de le comparer à celui de l'ennemi juré de la victime. 250 00:14:43,640 --> 00:14:46,280 Ton beau-frère. Ca fait des mois que ça durait. 251 00:14:46,600 --> 00:14:48,720 Tout le village les a vus se disputer. 252 00:14:49,040 --> 00:14:51,920 L'ADN a matché et il a avoué. -C'est des conneries. 253 00:14:52,240 --> 00:14:55,120 On l'a forcé ou vous l'avez fait chanter. 254 00:14:55,440 --> 00:14:57,760 -L'ADN, c'est une chose, mais a-t-il eu 255 00:14:58,080 --> 00:14:59,840 une défense contradictoire ? 256 00:15:00,160 --> 00:15:02,600 -Il a refusé de parler à l'avocat commis d'office. 257 00:15:02,920 --> 00:15:04,440 Il refuse d'être défendu. 258 00:15:04,760 --> 00:15:07,080 Pour la juge, des aveux suffisent. 259 00:15:07,400 --> 00:15:09,320 -Vous trouvez pas ça dingue, ces aveux ? 260 00:15:09,640 --> 00:15:10,440 Même Antoine 261 00:15:10,760 --> 00:15:13,120 trouve ça bizarre. -La plupart des prévenus 262 00:15:13,440 --> 00:15:14,920 finissent par craquer. 263 00:15:15,240 --> 00:15:17,280 C'est ce qu'on appelle avoir une conscience. 264 00:15:17,600 --> 00:15:18,760 -Si l'affaire est instruite, 265 00:15:19,080 --> 00:15:21,240 je peux m'entretenir avec lui ? 266 00:15:23,920 --> 00:15:26,320 En souvenir du bon vieux temps. 267 00:15:28,560 --> 00:15:30,760 -C'est vraiment parce que je suis sympa. 268 00:15:31,560 --> 00:15:34,160 -Ou pour te faire pardonner de m'avoir largué. 269 00:15:35,280 --> 00:15:37,200 Ambiance de bureau. 270 00:15:38,640 --> 00:15:40,360 Bonjour, Christophe. 271 00:15:43,920 --> 00:15:46,360 Quelqu'un sort et claque la porte. 272 00:15:48,280 --> 00:15:50,640 -Qu'est-ce que tu fous là, Antoine ? 273 00:15:53,560 --> 00:15:56,080 C'est Noémie qui t'a fait venir ici ? 274 00:15:56,560 --> 00:15:58,840 -C'est une jeune femme pleine de ressource. 275 00:15:59,160 --> 00:16:01,760 -Ca me rend malade de lui faire subir ça. 276 00:16:02,680 --> 00:16:04,160 A Constance aussi. 277 00:16:04,480 --> 00:16:06,040 -Alors laisse-moi t'aider. 278 00:16:06,360 --> 00:16:08,200 -J'ai tué un homme, Antoine. 279 00:16:14,400 --> 00:16:16,000 Il soupire. 280 00:16:17,360 --> 00:16:18,440 Cranjeon... 281 00:16:19,720 --> 00:16:21,040 Jean-Pierre... 282 00:16:21,440 --> 00:16:25,080 Il me menaçait de couper l'irrigation pour les oliviers. 283 00:16:26,280 --> 00:16:27,480 La source, 284 00:16:28,160 --> 00:16:30,280 elle passe sur son terrain. 285 00:16:32,080 --> 00:16:34,160 S'il faisait ça, on était morts. 286 00:16:34,560 --> 00:16:35,840 Alors... 287 00:16:36,920 --> 00:16:38,280 quand il m'a proposé 288 00:16:38,600 --> 00:16:40,640 qu'on se parle, j'ai dit oui. 289 00:16:43,080 --> 00:16:45,880 Seulement, ce fou est venu avec un fusil. 290 00:16:47,440 --> 00:16:49,800 Ca a mal tourné, on s'est battus... 291 00:16:51,040 --> 00:16:53,560 Je sais pas comment j'ai réussi à prendre le fusil... 292 00:16:53,880 --> 00:16:55,360 Détonation. 293 00:17:10,920 --> 00:17:13,160 -Mais l'arme, c'est la sienne. 294 00:17:14,840 --> 00:17:16,280 Elle a été retrouvée ? 295 00:17:17,640 --> 00:17:19,280 -Oui. -Alors, on peut plaider 296 00:17:19,600 --> 00:17:20,760 la légitime défense. 297 00:17:21,080 --> 00:17:23,560 Parle à ton avocat, ta peine sera moins lourde 298 00:17:23,880 --> 00:17:26,480 que pour un meurtre. -Ca sert à rien. 299 00:17:28,440 --> 00:17:30,200 J'ai parlé à la juge, 300 00:17:30,520 --> 00:17:32,160 elle est déjà convaincue. 301 00:17:32,680 --> 00:17:34,040 -Mais ta famille ? 302 00:17:34,760 --> 00:17:37,120 Tu vas pas les abandonner comme ça ? 303 00:17:38,840 --> 00:17:40,720 -Tu veux m'aider, Antoine ? 304 00:17:41,920 --> 00:17:45,720 Viens voir plus souvent Noémie et Constance quand je serai 305 00:17:46,040 --> 00:17:47,280 condamné. 306 00:17:47,600 --> 00:17:48,920 -Christophe... 307 00:17:50,280 --> 00:17:51,920 -Si je m'en sors, 308 00:17:52,280 --> 00:17:55,800 on me le fera payer très cher. Ils me détestent tous, ici. 309 00:17:58,200 --> 00:18:00,080 Ils me feront un enfer. 310 00:18:00,920 --> 00:18:02,160 Crois-moi. 311 00:18:02,760 --> 00:18:05,720 Je préférerais que rien de tout ça ne soit arrivé. 312 00:18:09,280 --> 00:18:11,080 Alors si je peux... 313 00:18:11,880 --> 00:18:15,400 laisser ma famille en dehors de tout ça, tu comprends... 314 00:18:17,160 --> 00:18:19,520 Je serai la seule victime. 315 00:18:21,400 --> 00:18:23,880 Avec ce pauvre fou de Cranjeon. 316 00:18:24,400 --> 00:18:26,160 -Tu crois que tu épargnes les tiens ? 317 00:18:26,480 --> 00:18:29,400 Quand on joue au martyr et qu'on abandonne les autres 318 00:18:29,720 --> 00:18:32,320 derrière soi, c'est là que le plus dur 319 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 commence. 320 00:18:49,320 --> 00:18:51,080 -Je suis innocent. 321 00:18:58,440 --> 00:19:00,800 -Alors, qu'est-ce qu'il a dit ? 322 00:19:01,320 --> 00:19:02,960 -Qu'il vous aime fort 323 00:19:03,280 --> 00:19:04,840 et qu'il fait tout ça pour vous. 324 00:19:05,160 --> 00:19:07,720 -Mais c'est con ! -On est bien d'accord. 325 00:19:08,040 --> 00:19:09,920 On va au domaine, par mon chemin. 326 00:20:01,280 --> 00:20:03,800 -Qu'est-ce que tu fous ici ? -Ca fait plaisir 327 00:20:04,120 --> 00:20:05,680 de te voir, Constance. 328 00:20:06,720 --> 00:20:08,160 C'est magnifique, ici. 329 00:20:08,480 --> 00:20:10,880 -Tu le saurais si t'étais revenu avant. 330 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 Rentre chez ton père. On n'a pas 331 00:20:13,320 --> 00:20:15,560 besoin de toi. -C'est moi qui lui ai demandé 332 00:20:15,880 --> 00:20:16,720 de nous aider. 333 00:20:17,040 --> 00:20:19,400 -T'es venu te racheter une conscience ? 334 00:20:19,720 --> 00:20:21,640 -Que tu le veuilles ou non, 335 00:20:21,960 --> 00:20:25,160 Antoine reste pour nous aider. -Ton père va se braquer. 336 00:20:25,720 --> 00:20:27,560 -J'ai parlé à Christophe. 337 00:20:27,880 --> 00:20:31,200 Il pourrait invoquer la légitime défense, mais il refuse. 338 00:20:31,520 --> 00:20:34,360 Il faut que tu m'aides à comprendre ce qu'il cache. 339 00:20:40,120 --> 00:20:41,800 Rires d'enfants. 340 00:20:42,120 --> 00:20:44,360 -Antoine ! Attends-moi ! 341 00:20:44,680 --> 00:20:53,720 ... 342 00:20:54,040 --> 00:20:57,040 Il t'a dit quoi, Christophe ? Pourquoi il se défend pas ? 343 00:20:57,800 --> 00:20:59,000 -Je sais pas. 344 00:20:59,320 --> 00:21:00,800 Il cache quelque chose. 345 00:21:02,320 --> 00:21:05,600 Mais à cause de ses aveux, les gendarmes n'ont pas creusé. 346 00:21:05,920 --> 00:21:08,000 Pour une fois qu'ils ont le coupable. 347 00:21:08,320 --> 00:21:10,600 -T'es juste venu me dire que c'est foutu ? 348 00:21:10,920 --> 00:21:13,920 -Maman ! Et les preuves dont parlait la commandante ? 349 00:21:14,240 --> 00:21:16,040 -Les preuves, ça s'interprète. 350 00:21:16,360 --> 00:21:19,160 Elles peuvent raconter une autre histoire. 351 00:21:20,160 --> 00:21:21,120 Si Christophe 352 00:21:21,440 --> 00:21:25,200 est innocent, on va pas le laisser payer pour un autre. 353 00:21:27,320 --> 00:21:28,960 -Ce qu'on veut, c'est la vérité. 354 00:21:29,280 --> 00:21:31,000 -J'aimerais la trouver. Enfin, 355 00:21:31,320 --> 00:21:33,520 si tu veux bien. -Au point où j'en suis. 356 00:21:33,840 --> 00:21:36,680 -Il faudrait que tu contactes l'avocat commis d'office, 357 00:21:37,000 --> 00:21:37,840 et qu'il te remette 358 00:21:38,160 --> 00:21:40,400 toutes les pièces du dossier. -Et ensuite ? 359 00:21:40,720 --> 00:21:41,800 -Ici, je suis pas 360 00:21:42,120 --> 00:21:43,760 procureur ni avocat. 361 00:21:44,080 --> 00:21:45,760 Je suis juste de la famille. 362 00:21:46,080 --> 00:21:48,680 Je peux essayer d'obliger les gendarmes à enquêter. 363 00:21:50,520 --> 00:21:53,240 Et ça fait longtemps que j'ai pas visité le coin. 364 00:21:54,600 --> 00:21:56,760 Je vais retourner chaque caillou. 365 00:21:57,480 --> 00:21:59,000 Mais j'aurai besoin d'aide. 366 00:21:59,320 --> 00:22:32,160 ... 367 00:22:32,600 --> 00:22:35,000 -C'est chelou que Condamnator nous propose 368 00:22:35,480 --> 00:22:39,160 de l'aider à innocenter un mec que tous désignent coupable. 369 00:22:39,480 --> 00:22:40,720 -Si l'un des meilleurs profs 370 00:22:41,040 --> 00:22:43,120 dit que l'enquête a été bâclée, 371 00:22:43,440 --> 00:22:44,840 c'est qu'elle l'a été. 372 00:22:45,160 --> 00:22:47,080 -Bosser avec un tel magistrat, 373 00:22:47,400 --> 00:22:49,760 c'est la voie royale. Mais tu peux 374 00:22:50,080 --> 00:22:52,280 te barrer, si tu veux. -Ca va pas ? 375 00:22:52,600 --> 00:22:55,560 Pour une fois qu'on nous file une vraie enquête ! 376 00:23:01,800 --> 00:23:02,600 -Alors, 377 00:23:02,920 --> 00:23:05,360 le rapport stipule que le coup de feu 378 00:23:05,680 --> 00:23:07,640 a été tiré à 20h30. 379 00:23:07,960 --> 00:23:10,200 Tous les gens présents au festival 380 00:23:10,520 --> 00:23:12,840 sur la place l'ont entendu. 381 00:23:13,160 --> 00:23:15,520 Le lendemain, des promeneurs ont trouvé 382 00:23:15,840 --> 00:23:19,320 le corps de Jean-Pierre Cranjeon, et Ajard a été arrêté. 383 00:23:19,640 --> 00:23:20,800 -Il est tombé en arrière. 384 00:23:21,120 --> 00:23:24,200 Normalement, si on te tire dessus, le réflexe, 385 00:23:24,520 --> 00:23:26,960 c'est de tomber en avant, pas en arrière. 386 00:23:27,280 --> 00:23:28,200 -Bah non. 387 00:23:28,640 --> 00:23:31,760 Avec un impact de loin, tu tombes en arrière 388 00:23:32,080 --> 00:23:34,480 sur le dos. -Vous êtes là pour ça, Farima. 389 00:23:34,800 --> 00:23:36,080 J'ai besoin de quelqu'un 390 00:23:36,480 --> 00:23:39,480 qui raisonne comme un flic et remet tout en question. 391 00:23:39,800 --> 00:23:42,600 -Oui, mais le rapport parle d'un tir à bout portant. 392 00:23:42,920 --> 00:23:45,800 -Exactement. Vous n'avez rien remarqué d'autre ? 393 00:23:46,120 --> 00:23:47,360 Regardez vos pieds. 394 00:23:48,200 --> 00:23:49,320 -Quoi ? 395 00:23:50,160 --> 00:23:52,560 -Vous n'avez pas de terre sur vos chaussures, 396 00:23:52,880 --> 00:23:55,280 contrairement à la victime. -Il faudrait faire 397 00:23:55,600 --> 00:23:57,200 un prélèvement pour comparer. 398 00:23:57,520 --> 00:23:59,960 -Crangeon serait venu sur cette rive-là 399 00:24:00,280 --> 00:24:01,760 sans toucher le sol d'ici ? 400 00:24:02,080 --> 00:24:03,000 -Lévitation ? 401 00:24:03,320 --> 00:24:06,240 Il faisait peut-être du yoga. -Potentiellement, 402 00:24:06,560 --> 00:24:07,400 le corps a été transporté ici. 403 00:24:07,720 --> 00:24:10,360 -Donc, c'est peut-être pas la vraie scène de crime. 404 00:24:10,680 --> 00:24:12,000 -Pourtant, dans ses aveux, 405 00:24:12,320 --> 00:24:13,880 Christophe décrit la scène ici. 406 00:24:14,560 --> 00:24:16,400 Mais pourquoi a-t-il menti ? 407 00:24:19,800 --> 00:24:21,160 -Je sais pas comment 408 00:24:21,480 --> 00:24:23,720 vous remercier pour ce que vous faites. 409 00:24:24,040 --> 00:24:25,480 -Déjà, merci de nous loger. 410 00:24:25,800 --> 00:24:27,400 -N'hésitez pas à demander, 411 00:24:27,720 --> 00:24:30,560 vous êtes chez vous. -Quand "el Profesor" propose 412 00:24:30,880 --> 00:24:33,960 un café, c'est déjà ouf, alors une visite à sa famille... 413 00:24:34,280 --> 00:24:36,760 -Oui, bon... On est tous d'accord sur le contrat ? 414 00:24:37,080 --> 00:24:38,960 Cette investigation officieuse 415 00:24:39,280 --> 00:24:41,680 sera une sorte de TD grandeur nature, 416 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 avec, à la clé, la validation 417 00:24:44,520 --> 00:24:46,040 de votre matière. -Vous nous prenez 418 00:24:46,360 --> 00:24:47,320 par les sentiments ! 419 00:24:47,640 --> 00:24:49,240 -Si on n'est pas virés de la fac. 420 00:24:49,560 --> 00:24:50,720 On a le droit d'être là ? 421 00:24:52,200 --> 00:24:53,080 -Vous êtes venus 422 00:24:53,400 --> 00:24:55,920 admirer les olives dans cette magnifique 423 00:24:56,240 --> 00:24:59,360 région ! Rien d'illégal à ça. Faites-moi confiance. 424 00:24:59,680 --> 00:25:01,400 La loi, je la connais. 425 00:25:03,480 --> 00:25:06,160 -Je vous ai fait de la place dans le bureau, 426 00:25:06,480 --> 00:25:07,360 je vous laisse 427 00:25:07,680 --> 00:25:09,080 travailler. -MERCI. 428 00:25:21,520 --> 00:25:23,400 -Eh ben, c'est dans son jus. 429 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 -Oui. 430 00:25:31,920 --> 00:25:33,440 -Si le corps a été déplacé, 431 00:25:33,760 --> 00:25:35,920 ça change toute la chronologie. -Non !! 432 00:25:37,760 --> 00:25:40,200 Désolé, c'était le fauteuil de ma grand-mère, 433 00:25:40,520 --> 00:25:42,640 personne n'avait le droit de s'y asseoir. 434 00:25:43,280 --> 00:25:44,320 -OK. 435 00:25:46,200 --> 00:25:47,960 Et comment on prouve que 436 00:25:48,280 --> 00:25:50,240 la scène de crime est ailleurs ? -D'abord, 437 00:25:50,640 --> 00:25:53,440 je vais transmettre ce qu'on a trouvé à l'avocat, 438 00:25:53,760 --> 00:25:56,240 pour avoir les analyses comparatives. Ensuite, 439 00:25:56,560 --> 00:25:58,840 on pourra spéculer sur le sujet. 440 00:25:59,160 --> 00:26:01,800 Pour l'instant, je veux comprendre pourquoi 441 00:26:02,120 --> 00:26:04,080 il a menti. -On va enlever ça. Viens. 442 00:26:04,400 --> 00:26:07,480 -Et pourquoi il refuse d'invoquer la légitime défense ? 443 00:26:07,800 --> 00:26:08,840 -Il se sent 444 00:26:09,160 --> 00:26:11,880 peut-être coupable. -Ou il protège quelqu'un. 445 00:26:12,200 --> 00:26:14,880 -Quelqu'un de proche qui a commis le crime. 446 00:26:15,200 --> 00:26:17,200 Genre sa femme ou sa fille. 447 00:26:17,520 --> 00:26:18,560 -Il a été établi que 448 00:26:18,880 --> 00:26:21,360 Constance et Noémie sont restées sur le stand 449 00:26:21,680 --> 00:26:22,920 du festival entre 18h 450 00:26:23,240 --> 00:26:24,760 et le moment du coup de feu. 451 00:26:25,080 --> 00:26:27,520 -Ou un complice qu'il veut pas faire plonger. 452 00:26:27,840 --> 00:26:30,640 -Ou bien le vrai coupable le fait chanter. 453 00:26:30,960 --> 00:26:32,120 D'où son silence. 454 00:26:32,440 --> 00:26:35,000 -On doit trouver qui d'autre en voulait 455 00:26:35,320 --> 00:26:37,600 à Cranjeon et aurait pu le tuer. 456 00:26:37,920 --> 00:26:39,960 Qui avait un mobile, les moyens 457 00:26:40,280 --> 00:26:41,400 et l'occasion de passer 458 00:26:41,720 --> 00:26:43,040 à l'acte, OK ? -OK. 459 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 Je me branche 460 00:26:44,760 --> 00:26:46,040 sur l'imprimante. 461 00:26:46,360 --> 00:26:48,040 -Y a pas le WiFi ? -Pas le WiFi ? 462 00:26:48,360 --> 00:26:50,920 -Je vais vous trouver le code, ça va. 463 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 -OK. -Kevin ? 464 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 Vous vous entendez bien avec tout le monde, 465 00:26:55,960 --> 00:26:58,640 dès demain, vous allez postuler au bar d'Andrée, 466 00:26:58,960 --> 00:27:00,640 la soeur de Cranjeon. 467 00:27:16,440 --> 00:27:19,160 -Je viens pour l'annonce. -Déjà, on dit bonjour. 468 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 -Oui, c'est vrai. Bonjour. 469 00:27:22,080 --> 00:27:24,360 -Comme quoi, c'est un bon début. 470 00:27:24,760 --> 00:27:27,000 T'es pas d'ici ? -Non, je viens d'arriver. 471 00:27:27,400 --> 00:27:28,960 Je suis un ami de Noémie Ajard. 472 00:27:29,280 --> 00:27:30,440 -Alors... -Madame ? 473 00:27:30,760 --> 00:27:32,040 -C'est bon, j'arrive. 474 00:27:32,360 --> 00:27:35,120 -La mère Ajard nous envoie un de ses sauvageons ? 475 00:27:35,440 --> 00:27:36,360 -Hum, hum. 476 00:27:36,680 --> 00:27:40,200 -Préviens Mme Sanchez de barricader sa pharmacie, sinon 477 00:27:40,520 --> 00:27:41,560 ils vont péter sa vitrine. 478 00:27:41,880 --> 00:27:44,600 -Désolée, mon gars. On prend pas d'ex-taulards. 479 00:27:44,920 --> 00:27:48,400 -Je suis étudiant en agro, je fais un stage non payé. 480 00:27:48,720 --> 00:27:51,400 -Foutez-lui la paix. Pour une fois qu'on voit 481 00:27:51,720 --> 00:27:53,840 un nouveau visage. Fais pas attention. 482 00:27:54,160 --> 00:27:57,040 C'est un peu tendu, depuis que... -Depuis que mon frère 483 00:27:57,480 --> 00:27:58,160 s'est fait tuer 484 00:27:58,560 --> 00:28:01,880 par le père de ta copine. -Oui, je sais, on m'a dit. 485 00:28:02,200 --> 00:28:03,760 Désolé de venir comme ça, 486 00:28:04,080 --> 00:28:06,800 j'avais pas le choix. Désolé pour votre frère. 487 00:28:07,120 --> 00:28:11,120 -T'inquiète, ça lui pendait au nez. A force de faire chier 488 00:28:11,440 --> 00:28:13,200 tout le monde. Il paraît que 489 00:28:13,520 --> 00:28:15,600 le fils Bellefond est revenu voir 490 00:28:15,920 --> 00:28:18,240 sa soeur ? -Oui... Peut-être. 491 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 -Il manque pas d'air ! 492 00:28:19,880 --> 00:28:23,520 Il vient pas depuis des années, il merde et il vient faire chier ! 493 00:28:23,840 --> 00:28:26,040 -Le petit Antoine ? Il est brillant. 494 00:28:26,360 --> 00:28:27,480 Sa mère était si fière 495 00:28:27,800 --> 00:28:28,760 de lui. 496 00:28:29,080 --> 00:28:29,840 -C'est vrai. 497 00:28:30,160 --> 00:28:32,000 Petit, t'as de l'expérience ? 498 00:28:32,320 --> 00:28:34,960 -Fais pas la difficile, plus personne veut bosser 499 00:28:35,280 --> 00:28:37,440 avec toi. -Je peux gérer mes affaires ? 500 00:28:38,760 --> 00:28:42,400 -Je sais faire tous les cocktails : Mojito, Daïquiri, 501 00:28:43,840 --> 00:28:45,200 Sex on the beach... 502 00:28:45,520 --> 00:28:46,640 -On se calme. Si tu sais 503 00:28:46,960 --> 00:28:49,360 mettre de l'eau dans le pastis, ça ira ! 504 00:28:51,760 --> 00:28:54,240 -Elle a pas l'air bouleversée par la mort de son frère. 505 00:28:54,560 --> 00:28:57,120 -Ils ne se parlaient plus depuis des années. 506 00:28:57,440 --> 00:29:00,360 Et Andrée, c'est pas du genre à faire semblant. 507 00:29:02,200 --> 00:29:03,520 -Ils se détestaient. 508 00:29:03,840 --> 00:29:05,120 -Alors, tu bronzes ? 509 00:29:05,440 --> 00:29:08,600 Y a 2 panachés pour la 8, un allongé pour la 3 510 00:29:08,920 --> 00:29:11,960 et 2 jaunes pour la 4. Allez ! -C'est où, la 8 ? 511 00:29:12,600 --> 00:29:14,640 -Tu vas trouver. Une cloche sonne. 512 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 -C'est où, la 8 ? -Là. 513 00:29:16,760 --> 00:29:17,560 -Merci. 514 00:29:33,360 --> 00:29:36,080 -Quand on est arrivés ici, y avait rien de tout ça. 515 00:29:36,400 --> 00:29:38,800 Je devais m'occuper de ma mère malade. 516 00:29:39,120 --> 00:29:42,840 Avec Christophe, on a décidé de tenter une nouvelle vie. 517 00:29:43,200 --> 00:29:45,880 Hélas, elle est décédée quelques mois plus tard. 518 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 -Je suis désolée. 519 00:29:47,840 --> 00:29:51,320 Je ne voulais pas que notre projet meure avec elle, on est restés. 520 00:29:51,640 --> 00:29:52,680 Et voilà. 521 00:29:55,600 --> 00:29:58,320 -Vous devez tout faire à la main ? -Non, pas du tout. 522 00:29:58,640 --> 00:30:02,040 D'habitude, on traite avec le tracteur, mais il est HS. 523 00:30:03,240 --> 00:30:05,760 -Et vos stagiaires, ça se passe bien avec les locaux ? 524 00:30:06,080 --> 00:30:07,880 Jamais eu de problèmes avec Cranjeon ? 525 00:30:08,200 --> 00:30:11,160 -Peut-être quelques échanges un peu musclés. 526 00:30:11,480 --> 00:30:14,760 On accueille des jeunes avec un casier judiciaire. 527 00:30:15,160 --> 00:30:18,240 -Et ils bossent 10 h par jour pour une misère, non ? 528 00:30:18,560 --> 00:30:20,480 -Personne n'est condamné à venir ici. 529 00:30:20,800 --> 00:30:23,760 Nous, on leur offre une 1re expérience professionnelle. 530 00:30:24,080 --> 00:30:26,600 Chacun est libre. -Mais c'est différent 531 00:30:26,920 --> 00:30:29,720 quand on hérite d'un domaine ou d'un père toxico. 532 00:30:30,040 --> 00:30:32,080 -Je vois pourquoi Antoine vous a choisie. 533 00:30:32,400 --> 00:30:35,560 Vos idées préconçues feront de vous un bon procureur. 534 00:30:35,880 --> 00:30:37,120 -Vous vous trompez sur lui. 535 00:30:37,440 --> 00:30:39,360 El Profesor nous dit d'oublier 536 00:30:39,680 --> 00:30:41,880 nos préjugés. -Chacun son point de vue. 537 00:30:42,200 --> 00:30:44,920 Je vais vous présenter vos futurs collègues. 538 00:30:48,080 --> 00:30:49,040 Machines. 539 00:30:49,360 --> 00:30:57,880 ... Maël, tu peux arrêter ? 540 00:30:58,200 --> 00:30:59,880 Il éteint. Merci. 541 00:31:00,200 --> 00:31:01,400 Et voilà l'atelier 542 00:31:01,720 --> 00:31:05,160 où on transforme nos olives en huile et tapenade, sans additifs 543 00:31:05,480 --> 00:31:06,840 ni conservateurs. -Bien sûr. 544 00:31:07,160 --> 00:31:09,640 -On en envoie une partie à nos distributeurs 545 00:31:09,960 --> 00:31:12,560 et on vend le reste ici. -Un business qui roule. 546 00:31:12,880 --> 00:31:15,280 -Oui, on prend jamais de vacances aussi. 547 00:31:15,600 --> 00:31:17,600 S'il vous plaît, je vous présente Farima, 548 00:31:17,920 --> 00:31:20,040 qui va nous aider quelque temps. 549 00:31:20,360 --> 00:31:23,000 Alors, Charlie, Maël, Tom et Bintou. 550 00:31:24,480 --> 00:31:26,600 Pas de nouvelles de Jordan ? -Non. 551 00:31:26,920 --> 00:31:30,400 -Je compte sur vous pour qu'elle se sente comme à la maison. 552 00:31:30,720 --> 00:31:32,120 Je vous laisse. -Merci. 553 00:31:32,440 --> 00:31:52,440 ... 554 00:31:52,760 --> 00:31:54,960 -Ah ouais ! Ca roule pour eux. 555 00:31:55,280 --> 00:31:58,120 Je peux vous dire qui a un mobile : sa femme. 556 00:31:58,440 --> 00:32:01,720 -Vanessa Cranjeon n'a même pas été interrogée. 557 00:32:02,040 --> 00:32:04,400 Vous avez bien préparé vos questions ? 558 00:32:04,840 --> 00:32:07,200 -Comment ça ? Je suis nulle à l'oral. 559 00:32:07,520 --> 00:32:10,400 -Je vous ai choisie parce que vous êtes brillante, 560 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 même si vous montrez trop d'empathie. 561 00:32:13,600 --> 00:32:14,640 -C'est un défaut ? 562 00:32:14,960 --> 00:32:18,240 -Si vous voulez devenir une excellente avocate, 563 00:32:18,560 --> 00:32:21,920 il faut apprendre à parler aux victimes et surtout 564 00:32:22,240 --> 00:32:23,560 à les écouter. 565 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 -C'est vous qui me dites ça ? 566 00:32:30,680 --> 00:32:32,800 -Oui, je te dirai. 567 00:32:33,120 --> 00:32:36,040 Y a du monde qui arrive, je te laisse. Au revoir. 568 00:32:39,360 --> 00:32:40,880 -Bonjour, Mme Cranjeon. 569 00:32:41,200 --> 00:32:43,960 Antoine Bellefond, procureur, et voici... 570 00:32:44,280 --> 00:32:45,720 Camille Moreau, ma stagiaire. 571 00:32:46,040 --> 00:32:48,920 Désolés de vous importuner dans un moment pareil. 572 00:32:49,240 --> 00:32:50,720 -Je vous en prie, suivez-moi. 573 00:32:51,800 --> 00:32:54,040 Personne vous dit que quand vous perdez 574 00:32:54,360 --> 00:32:58,360 un proche... Installez-vous. Vous avez autant de paperasse ! 575 00:33:01,360 --> 00:33:03,320 J'arrive pas à réaliser. 576 00:33:03,800 --> 00:33:07,360 J'ai l'impression qu'il va revenir pour m'aider à trier. 577 00:33:07,720 --> 00:33:09,880 Même s'il était aussi nul que moi 578 00:33:10,200 --> 00:33:11,040 pour tout ça. 579 00:33:11,360 --> 00:33:13,440 -Nous vous présentons nos condoléances. 580 00:33:15,080 --> 00:33:17,160 Merci de nous accorder ces quelques minutes. 581 00:33:17,480 --> 00:33:19,480 -C'est naturel, M. le procureur. 582 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 Je me tiens à la disposition de la justice 583 00:33:22,120 --> 00:33:23,600 pour tout ce qui concerne la... 584 00:33:23,920 --> 00:33:26,240 la mort horrible de mon mari. 585 00:33:26,920 --> 00:33:28,880 -Tout le monde s'accorde à dire 586 00:33:29,200 --> 00:33:30,960 que les relations entre 587 00:33:31,280 --> 00:33:34,160 votre défunt mari et Christophe Ajard étaient tendues. 588 00:33:34,480 --> 00:33:37,640 -Quand ils sont arrivés pour planter leurs oliviers, 589 00:33:37,960 --> 00:33:40,640 les Ajard ont voulu faire la leçon à tout le monde 590 00:33:40,960 --> 00:33:43,560 avec leur label bio, et puis la mode a pris, 591 00:33:43,880 --> 00:33:45,720 tout le monde préfère le bio, 592 00:33:46,040 --> 00:33:48,640 mais Jean-Pierre trouvait que c'était trop cher. 593 00:33:48,960 --> 00:33:52,880 Et le succès de ces 2 banquiers, ça lui a monté au nez. 594 00:33:55,920 --> 00:33:58,040 -C'est comment ici, l'ambiance ? 595 00:33:58,360 --> 00:34:00,320 -Pff ! Non mais, c'est tendu. 596 00:34:01,080 --> 00:34:02,600 Y a pas mal de turn-over. 597 00:34:02,920 --> 00:34:05,600 On est là pour un stage, logés et nourris, ça va, 598 00:34:05,920 --> 00:34:08,560 mais au bout de 6 mois, ils proposent jamais de CDD. 599 00:34:08,880 --> 00:34:10,640 -Tu repars comme t'es arrivé. 600 00:34:10,960 --> 00:34:13,280 -C'est pour ça que Jordan s'est barrée ? 601 00:34:13,600 --> 00:34:15,360 -Non, c'est à cause de l'embrouille 602 00:34:15,680 --> 00:34:18,680 avec Cranjeon. -Celui que votre patron a buté ? 603 00:34:19,040 --> 00:34:21,360 -C'était un connard. Il l'a chopée 604 00:34:21,680 --> 00:34:24,160 dans sa piscine avec des potes, à picoler son vin. 605 00:34:24,560 --> 00:34:26,600 Il a menacé de la balancer aux flics. 606 00:34:27,360 --> 00:34:28,800 -Faut que j'aille pisser. 607 00:34:29,120 --> 00:34:30,600 -Pas besoin de détails ! 608 00:34:30,920 --> 00:34:32,520 -C'est par là. -Merci. 609 00:34:42,160 --> 00:34:44,040 Elle rédige un texto. 610 00:34:44,360 --> 00:34:45,800 Elle l'envoie. 611 00:34:46,960 --> 00:34:49,080 Notification. -Je vous prie de m'excuser. 612 00:34:53,800 --> 00:34:57,160 Ca se passait comment avec leurs jeunes stagiaires ? 613 00:34:57,480 --> 00:34:59,600 -Les esclaves, vous voulez dire ? 614 00:34:59,920 --> 00:35:03,120 Quand Ajard a fait venir des paumés pour bosser chez eux, 615 00:35:03,440 --> 00:35:05,280 les problèmes ont commencé. 616 00:35:05,600 --> 00:35:08,640 -Quel genre de problèmes ? -Le vrai problème, c'était pas 617 00:35:08,960 --> 00:35:10,760 les jeunes... -C'était l'eau. 618 00:35:11,080 --> 00:35:14,440 M. Ajard dit que votre mari menaçait de couper l'irrigation. 619 00:35:14,760 --> 00:35:16,840 -Non, le problème, c'était la friche. 620 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 -La friche ? 621 00:35:18,960 --> 00:35:21,160 -Les Ajard ont acheté un terrain 622 00:35:21,480 --> 00:35:23,240 dont ils veulent faire une friche. 623 00:35:23,640 --> 00:35:26,040 -De nos jours, laisser faire la nature 624 00:35:26,360 --> 00:35:27,480 c'est bien vu. 625 00:35:27,800 --> 00:35:29,080 Et alors votre mari a menacé 626 00:35:29,400 --> 00:35:31,200 Christophe Ajard avec son fusil ? 627 00:35:31,520 --> 00:35:33,920 -Tout le village était du côté de Jean-Pierre. 628 00:35:34,240 --> 00:35:37,840 Il allait même faire un vote pour que la municipalité réquisitionne 629 00:35:38,160 --> 00:35:40,560 le terrain dans l'intérêt public. 630 00:35:43,040 --> 00:35:44,880 Salut, mon coeur. -Salut maman. 631 00:35:45,200 --> 00:35:46,840 Je savais pas que t'avais du monde. 632 00:35:47,160 --> 00:35:48,360 -C'est rien. Léo, mon fils. 633 00:35:48,680 --> 00:35:50,080 -Bonjour. -Je te présente 634 00:35:50,400 --> 00:35:52,160 le procureur Bellefond et Mlle Moreau. 635 00:35:53,160 --> 00:35:54,400 -Bellefond ? 636 00:35:54,760 --> 00:35:55,680 Mais c'est le beau-frère 637 00:35:56,000 --> 00:35:57,840 à Ajard ! Qu'est-ce que tu fous là ? 638 00:35:58,240 --> 00:36:00,840 -Sur un autre ton.... -Comment ça ? Dégage ! 639 00:36:01,160 --> 00:36:03,040 -Vous êtes pas vraiment procureur ? 640 00:36:03,360 --> 00:36:06,520 J'appelle la commandante Passereau. -On va vous laisser. 641 00:36:06,840 --> 00:36:08,400 -Oui, laissez-nous. 642 00:36:08,720 --> 00:36:11,160 -Désolé pour votre perte. -C'est ça. 643 00:36:11,480 --> 00:36:13,280 Dehors ! T'es encore là, toi ? 644 00:36:13,600 --> 00:36:14,800 Dégage. -Je suis désolé 645 00:36:15,120 --> 00:36:16,840 de ce qui est arrivé à votre mari. 646 00:36:17,160 --> 00:36:18,960 Je ferai toute la lumière... 647 00:36:19,280 --> 00:36:22,360 -Tu peux la faire dehors, mais pas chez moi ! 648 00:36:22,680 --> 00:36:23,480 Va-t'en. 649 00:36:23,800 --> 00:36:25,400 -Christophe Ajard est innocent. 650 00:36:25,720 --> 00:36:27,400 -Tirez-vous de chez moi ! 651 00:36:28,880 --> 00:36:30,880 Elle sanglote. 652 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 -Bravo, c'était super. 653 00:36:43,840 --> 00:36:46,480 Je vais avoir un casier avec usurpation de fonction 654 00:36:46,800 --> 00:36:48,960 puni par l'article 433-12 du Code pénal 655 00:36:49,280 --> 00:36:51,800 avec un an d'emprisonnement, 45 000 E d'amende et 656 00:36:52,120 --> 00:36:54,960 interdiction de passer le barreau. -Trois ans d'emprisonnement. 657 00:36:55,280 --> 00:36:57,800 Et je n'ai rien usurpé, je suis procureur. 658 00:36:58,120 --> 00:37:00,200 Certes un peu en congé... 659 00:37:00,520 --> 00:37:04,120 Christophe a menti. Il n'a pas parlé de cette friche. 660 00:37:05,280 --> 00:37:07,680 -Du coup, c'était quoi, votre texto ? 661 00:37:08,040 --> 00:37:10,760 -Farima a une piste : l'une des stagiaires d'Ajard. 662 00:37:11,080 --> 00:37:12,440 Vibreur. Pardon. 663 00:37:16,360 --> 00:37:17,680 Bellefond, j'écoute. 664 00:37:18,000 --> 00:37:20,520 -Tu m'expliques ce que tu fous à Venterol ? 665 00:37:20,840 --> 00:37:23,560 J'ai appelé, on ne peut rien pour Christophe. 666 00:37:23,960 --> 00:37:25,560 Toi, ici, tu as des responsabilités. 667 00:37:25,880 --> 00:37:28,160 -Ici aussi, j'ai des responsabilités. 668 00:37:28,480 --> 00:37:29,320 J'aide Constance. 669 00:37:29,640 --> 00:37:32,760 -Coller ton nom à celui d'Ajard ? Après ce qui t'est arrivé ? 670 00:37:33,080 --> 00:37:34,720 *-Oui, justement. 671 00:37:35,040 --> 00:37:38,160 Et s'il était innocent ? Il n'y a pas eu d'enquête. 672 00:37:39,200 --> 00:37:42,440 -Tu as fait une petite erreur, ne paie pas toute ta vie. 673 00:37:42,760 --> 00:37:45,080 -Ca n'était pas une petite erreur. 674 00:37:47,360 --> 00:37:48,640 -Antoine ! 675 00:37:52,800 --> 00:37:54,440 -...a-t-il volontairement 676 00:37:54,760 --> 00:37:57,640 donné la mort à Louane Ladki... -Professeur ? 677 00:37:57,960 --> 00:37:59,640 -La réponse est oui. -Non !! 678 00:37:59,960 --> 00:38:02,600 C'est pas moi ! Vous êtes dingues ! 679 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 Je n'ai pas tué ma fille ! -Silence ! 680 00:38:05,000 --> 00:38:06,280 Cris. 681 00:38:06,600 --> 00:38:07,760 -Professeur ? 682 00:38:08,080 --> 00:38:10,040 -Ses aveux sont un mensonge. 683 00:38:10,360 --> 00:38:12,760 Farima a sa piste avec l'une des stagiaires. 684 00:38:13,080 --> 00:38:15,960 -C'est peut-être elle que votre beau-frère couvre. 685 00:38:17,160 --> 00:38:17,920 On y va ? 686 00:38:23,960 --> 00:38:26,960 -Allô ? C'est Jacques Bellefond. C'est quoi, ce bordel ? 687 00:38:27,280 --> 00:38:29,200 Pourquoi mon fils reste là-bas ? 688 00:38:29,520 --> 00:38:31,520 Vous voulez vous griller à vie ? 689 00:38:37,480 --> 00:38:38,480 -Et voilà. 690 00:38:38,960 --> 00:38:40,560 Le demi. -Merci bien. 691 00:38:40,880 --> 00:38:41,960 -Merci, hein ! 692 00:38:43,080 --> 00:38:45,400 C'est grâce à toi que j'ai eu le job. 693 00:38:46,080 --> 00:38:47,120 Il s'est passé quoi ? 694 00:38:47,440 --> 00:38:49,200 C'est fou, cette histoire de meurtre. 695 00:38:49,520 --> 00:38:51,480 -T'es étudiant ou journaliste ? 696 00:38:51,800 --> 00:38:54,480 -J'ai l'air d'un con, tout le monde parle 697 00:38:54,800 --> 00:38:56,400 que de ça. -Eh oui. 698 00:38:56,720 --> 00:38:58,800 Je vais faire mieux, je te montre. 699 00:38:59,240 --> 00:39:01,880 Air de jazz. 700 00:39:02,200 --> 00:39:03,920 ... 701 00:39:04,240 --> 00:39:05,880 Je fais la com du festival. 702 00:39:06,200 --> 00:39:10,040 Donc, y a toutes les photos et les vidéos sur mon blog. 703 00:39:12,960 --> 00:39:13,960 -C'est lui, là ? 704 00:39:14,520 --> 00:39:16,200 Celui qui s'est fait tuer ? 705 00:39:16,760 --> 00:39:18,440 Le frère d'Andrée ? 706 00:39:18,840 --> 00:39:20,080 -Oui, c'est lui. 707 00:39:20,400 --> 00:39:22,600 Les mecs matent plutôt mon décolleté, 708 00:39:22,920 --> 00:39:25,320 mais bon, comme tu veux. Bon. 709 00:39:25,680 --> 00:39:27,520 Le jour du festival, à 20h30... 710 00:39:27,840 --> 00:39:29,000 Détonation. 711 00:39:29,320 --> 00:39:31,000 Y a eu un méga coup de feu. 712 00:39:31,320 --> 00:39:33,080 Ca arrive parfois, quand les mecs sont bourrés, 713 00:39:33,400 --> 00:39:34,440 dans les villages. 714 00:39:34,760 --> 00:39:36,640 Mais là, c'était un peu tôt. 715 00:39:36,960 --> 00:39:39,000 J'ai gagné 1 000 abonnés, regarde. 716 00:39:41,000 --> 00:39:43,840 -Il était comment, Cranjeon ? -Jean-Pierre ? 717 00:39:44,160 --> 00:39:45,440 C'était un sale con. 718 00:39:45,760 --> 00:39:48,760 Toujours en train de gueuler, en colère contre tous. 719 00:39:49,080 --> 00:39:50,360 Tu sais, le mec aigri ? -Ouais. 720 00:39:50,680 --> 00:39:53,240 Par contre, son fils, il est trop gentil. 721 00:39:53,560 --> 00:39:54,760 Regarde, c'est lui. 722 00:39:56,400 --> 00:39:58,640 -A ton avis, pourquoi Ajard l'aurait tué ? 723 00:39:59,040 --> 00:40:00,400 -J'en sais rien. 724 00:40:00,720 --> 00:40:03,120 Faut être malade pour tirer sur quelqu'un. 725 00:40:03,480 --> 00:40:06,240 Après, il s'engueulait avec tout le monde. 726 00:40:06,600 --> 00:40:09,320 Mais c'est pas trop une raison ! Ah, Léo ! 727 00:40:10,840 --> 00:40:13,760 -Salut. -Tu me ramènes du rouge, 728 00:40:14,080 --> 00:40:15,560 s'te plaît ? -Ouais. Un verre ? 729 00:40:15,880 --> 00:40:16,920 -Non, une bouteille. 730 00:40:17,280 --> 00:40:19,000 -Une bouteille, d'accord. 731 00:40:28,480 --> 00:40:29,520 -Et voilà. 732 00:40:29,840 --> 00:40:30,960 Elodie. 733 00:40:31,440 --> 00:40:33,080 Une bloggeuse rencontrée au bar d'Andrée. 734 00:40:33,400 --> 00:40:36,200 Elle a des centaines de photos et vidéos de ce soir-là. 735 00:40:36,640 --> 00:40:37,720 -OK, je m'y colle. 736 00:40:38,040 --> 00:40:39,480 Elodie, c'est ça ? -Ouais. 737 00:40:39,800 --> 00:40:41,240 -Moi, j'ai mieux. 738 00:40:41,560 --> 00:40:43,760 Cranjeon a menacé de dénoncer une des esclaves d'Ajard 739 00:40:44,080 --> 00:40:46,680 pour vol. Jordan, qui a disparu depuis le meurtre. 740 00:40:47,000 --> 00:40:48,920 -On va creuser cette piste aussi. 741 00:40:49,240 --> 00:40:51,360 De notre côté, on a soulevé un lièvre. 742 00:40:51,680 --> 00:40:54,240 Christophe a aussi menti sur le mobile du meurtre. 743 00:40:54,560 --> 00:40:56,040 -Il ne sait que mentir ? 744 00:40:56,360 --> 00:40:58,840 -Votre soeur pourrait nous aider. 745 00:40:59,160 --> 00:41:00,680 -Il est pas net, le mari. 746 00:41:01,000 --> 00:41:02,440 -Pour rester impartial, 747 00:41:02,760 --> 00:41:05,200 ne mêlons pas Constance et Noémie à ça. 748 00:41:05,520 --> 00:41:06,480 Concentrons-nous. 749 00:41:06,800 --> 00:41:10,400 -Impartial ? C'est limite si on enquête pas à décharge. 750 00:41:10,880 --> 00:41:11,840 -Pas du tout. 751 00:41:12,160 --> 00:41:14,400 On a trouvé de nouveaux éléments, non ? 752 00:41:14,800 --> 00:41:16,240 Donc, nouvelle orientation. 753 00:41:16,560 --> 00:41:17,840 Et on n'enquête pas 754 00:41:18,160 --> 00:41:20,640 à décharge. On fait juste le boulot 755 00:41:20,960 --> 00:41:21,720 de la gendarmerie. 756 00:41:22,040 --> 00:41:23,640 -Monsieur, quand il s'agit 757 00:41:23,960 --> 00:41:26,440 de sa famille, c'est possible de rester objectif ? 758 00:41:27,680 --> 00:41:30,080 -C'est toute la complexité de la justice 759 00:41:30,400 --> 00:41:31,280 et de l'intime conviction. 760 00:41:31,600 --> 00:41:33,920 Il faut savoir examiner les faits 761 00:41:34,320 --> 00:41:36,680 tout en restant le plus humain possible. 762 00:41:37,000 --> 00:41:38,240 Bon, j'y vais. 763 00:41:40,520 --> 00:41:42,320 -Mais... Monsieur ? 764 00:41:49,000 --> 00:41:51,400 -Mec, sérieux ? Tu lui mates le boule, là ? 765 00:41:51,720 --> 00:41:53,320 Tu lui mates le boule ! 766 00:41:53,640 --> 00:41:54,880 -Euh... ouais. 767 00:41:55,200 --> 00:41:58,080 -Tu kiffes Camille ? Tu sais même pas si elle kiffe 768 00:41:58,400 --> 00:42:00,480 les mecs ou les meufs. -Et alors ? 769 00:42:00,800 --> 00:42:03,880 Elle s'en fout. Ca lui pose pas de problème. Moi non plus. 770 00:42:04,680 --> 00:42:06,640 -OK, vas-y, je t'arrange un coup. 771 00:42:06,960 --> 00:42:08,400 -Laisse les choses comme elles sont. 772 00:42:08,720 --> 00:42:09,800 -Je vais lui parler. 773 00:42:10,120 --> 00:42:13,360 -Non, je te jure... -Je fais ce que je veux. 774 00:42:13,680 --> 00:42:16,120 -T'y vas pas. Je trouverai un truc. 775 00:42:16,720 --> 00:42:19,000 Pour une fois, je m'occupe de mes affaires, 776 00:42:19,320 --> 00:42:20,720 et toi de la piste de Jordan. 777 00:42:21,040 --> 00:42:46,280 ... 778 00:42:46,840 --> 00:42:48,160 Une porte grince. 779 00:43:06,120 --> 00:43:06,920 -Bâtard ! 780 00:43:07,320 --> 00:43:27,240 ... 781 00:43:27,560 --> 00:43:28,840 -Putain, c'est bon ! 782 00:43:29,160 --> 00:43:31,160 -Jordan ? Enchantée. Je suis 783 00:43:31,480 --> 00:43:32,920 la nouvelle. Ton tee-shirt... 784 00:43:33,240 --> 00:43:34,360 C'est quoi, ce sang ? 785 00:43:34,680 --> 00:43:37,280 -Putain, c'est le mien. C'est mon sang. 786 00:43:37,600 --> 00:43:39,160 Regarde, je me suis coupée. 787 00:43:42,280 --> 00:43:44,200 -On était inquiets, Jordan. 788 00:43:44,520 --> 00:43:45,880 Ca faisait deux jours. 789 00:43:46,200 --> 00:43:48,040 -T'étais où, le soir du meurtre ? 790 00:43:48,360 --> 00:43:50,080 On t'a pas vue au festival. 791 00:43:50,400 --> 00:43:52,440 -J'ai rien à voir avec ça. 792 00:43:52,760 --> 00:43:54,840 Au moment du coup de feu, j'étais ici. 793 00:43:55,160 --> 00:43:56,080 Maël m'a vue. Je... 794 00:44:00,240 --> 00:44:01,680 J'ai saboté le tracteur. 795 00:44:02,000 --> 00:44:02,840 -Quoi ? 796 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Mais pourquoi ? 797 00:44:05,000 --> 00:44:06,520 -Cranjeon me l'a demandé. 798 00:44:06,840 --> 00:44:09,680 -Il pouvait pas te blairer, t'as pourri sa piscine. 799 00:44:10,000 --> 00:44:11,800 -Ca lui a donné des idées. 800 00:44:14,040 --> 00:44:16,720 J'ai rien contre vous, mais votre mari, 801 00:44:17,040 --> 00:44:17,880 c'est un bâtard. 802 00:44:18,200 --> 00:44:20,120 Il parlait de passion pour nous exploiter. 803 00:44:20,440 --> 00:44:22,200 Il nous mettait la pression. 804 00:44:23,160 --> 00:44:25,720 Cranjeon m'a promis un vrai job. 805 00:44:26,880 --> 00:44:29,800 Mais il me faisait du chantage, il voulait que je... 806 00:44:30,120 --> 00:44:31,600 que je pète votre tracteur. 807 00:44:32,240 --> 00:44:34,040 C'était soit ça, soit les flics. 808 00:44:34,360 --> 00:44:37,480 -Pourquoi tu te cachais ? -Je savais pas où aller. 809 00:44:38,440 --> 00:44:39,680 Cranjeon était mort, 810 00:44:40,000 --> 00:44:42,400 Ajard, en taule, j'avais personne à qui parler. 811 00:44:42,720 --> 00:44:45,400 -Tu aurais pu venir me parler. -On sait tous 812 00:44:45,720 --> 00:44:47,560 que vous en avez rien à foutre de nous. 813 00:44:52,800 --> 00:44:55,760 -Jordan ne fait plus partie des suspects. Maël l'a vue 814 00:44:56,080 --> 00:44:58,640 trafiquer le tracteur le soir du meurtre. 815 00:44:58,960 --> 00:44:59,920 -Il a rien dit 816 00:45:00,240 --> 00:45:02,320 pour la couvrir. C'est de ma faute. 817 00:45:02,640 --> 00:45:06,160 Si j'avais vu ce qui se passait... -Y a du sang sur le tracteur. 818 00:45:07,280 --> 00:45:10,400 Et Jordan avait le numéro de Cranjeon sur son téléphone. 819 00:45:10,720 --> 00:45:12,360 Elle n'avait aucune raison 820 00:45:12,680 --> 00:45:13,560 de le tuer. 821 00:45:13,880 --> 00:45:15,240 -Et Ajard de la couvrir. 822 00:45:27,160 --> 00:45:28,360 -Alors, ça avance ? 823 00:45:28,680 --> 00:45:30,360 Vous avez des pistes ? -Peut-être. 824 00:45:30,680 --> 00:45:33,880 Je vous en parlerai en temps voulu, tu comprends ? 825 00:45:34,400 --> 00:45:36,840 -Pas de problème. Je te fais confiance. 826 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Tes étudiants ont l'air d'être au taquet. 827 00:45:39,480 --> 00:45:40,640 -Ils sont passionnés. 828 00:45:40,960 --> 00:45:43,600 J'ai parfois le sentiment de me retrouver en eux. 829 00:45:43,920 --> 00:45:45,960 -J'espère que leur passion 830 00:45:46,280 --> 00:45:49,040 ne les aveuglera pas, eux. -Ecoute, Constance, 831 00:45:49,360 --> 00:45:51,280 maman était très bien soignée 832 00:45:51,600 --> 00:45:53,080 dans cet institut. 833 00:45:53,400 --> 00:45:54,920 Tu as décidé de la ramener ici 834 00:45:55,240 --> 00:45:57,840 et de t'en occuper au lieu de la laisser là-bas. 835 00:45:58,440 --> 00:45:59,840 -OK, je dois y aller. 836 00:46:00,160 --> 00:46:01,960 Essayez de pas vous étrangler. 837 00:46:05,280 --> 00:46:08,000 Ne me reproche pas de ne pas avoir fait le même choix. 838 00:46:08,320 --> 00:46:09,400 -Quel choix ? 839 00:46:09,720 --> 00:46:13,200 Après son 2e AVC, ils ne voulaient plus la garder. 840 00:46:13,520 --> 00:46:16,440 -Un 2e AVC ? Quand ça ? -Tu te fous de ma gueule ? 841 00:46:16,760 --> 00:46:19,560 Cinq ans après le premier ! Elle était paralysée. 842 00:46:19,880 --> 00:46:22,600 J'allais pas la laisser dans un mouroir. 843 00:46:22,920 --> 00:46:24,960 -Je savais pas, papa ne m'a rien dit. 844 00:46:25,280 --> 00:46:27,960 -Arrête de te cacher derrière papa ! 845 00:46:28,280 --> 00:46:30,280 J'étais furieuse parce que t'as pas été là 846 00:46:30,600 --> 00:46:31,840 quand j'avais besoin de toi. 847 00:46:32,160 --> 00:47:09,080 ... 848 00:47:09,400 --> 00:47:12,040 -Léo, arrête, fais pas de connerie. 849 00:47:13,080 --> 00:47:14,400 Arrête. 850 00:47:15,600 --> 00:47:17,000 Léo, viens, s'te plaît. 851 00:47:17,320 --> 00:47:20,120 Tu vas te faire mal, viens. -Rien à foutre. 852 00:47:20,440 --> 00:47:22,720 Mon père est mort, tu comprends pas ? 853 00:47:26,960 --> 00:47:28,200 -Donne-moi la main. 854 00:47:28,520 --> 00:47:31,160 -Il m'a laissé tout seul. -Allez, arrête. 855 00:47:31,480 --> 00:47:33,520 Donne-moi la main, s'te plaît. 856 00:47:35,520 --> 00:47:37,360 Viens là. Je te lâche pas. 857 00:47:39,560 --> 00:47:41,440 -Arrête, ça va. Ca va... 858 00:47:45,360 --> 00:47:46,360 Ca va... 859 00:47:51,440 --> 00:47:53,160 -Je suis vraiment désolée. 860 00:47:54,880 --> 00:47:57,520 Mais je te promets que mon père a rien fait. 861 00:47:59,600 --> 00:48:02,320 Mon oncle, le procureur, il va s'en occuper. 862 00:48:02,640 --> 00:48:04,560 Il va trouver une solution, d'accord ? 863 00:48:04,880 --> 00:48:05,640 -Ouais. 864 00:48:06,400 --> 00:48:08,240 -T'es pas tout seul, crois-moi. 865 00:48:08,560 --> 00:48:09,760 Il sanglote. 866 00:48:13,960 --> 00:48:15,400 Ca va aller. 867 00:48:17,600 --> 00:48:19,200 *-Il est 9h, bonjour à tous. 868 00:48:19,520 --> 00:48:21,640 *Avant de retrouver votre émission culinaire 869 00:48:21,960 --> 00:48:24,920 *avec vos chefs préférés, le point météo : 870 00:48:25,240 --> 00:48:27,000 *il fait beau sur toute la Provence. 871 00:48:27,320 --> 00:48:29,200 *On atteindra les 32 degrés... 872 00:48:37,320 --> 00:48:39,960 -Il veut pas un verre d'eau ? -Non, merci. 873 00:48:40,280 --> 00:48:42,120 -Ca tombe bien, y en a plus. 874 00:48:47,040 --> 00:48:50,040 -Je viens de me faire pourrir par le juge d'instruction. 875 00:48:50,360 --> 00:48:52,560 Il y aurait de nouvelles preuves ? 876 00:48:52,880 --> 00:48:53,920 -Tu veux une noisette ? 877 00:48:55,520 --> 00:48:57,440 L'avocat de la défense a obtenu 878 00:48:57,760 --> 00:49:00,640 des éléments discordants avec la thèse officielle. 879 00:49:00,960 --> 00:49:02,120 Tiens, regarde. 880 00:49:03,400 --> 00:49:06,160 -Même ton père m'a appelée. Il était pas aimable. 881 00:49:06,480 --> 00:49:07,400 Comme toujours. 882 00:49:07,720 --> 00:49:08,960 Vanessa Cranjeon 883 00:49:09,280 --> 00:49:10,280 m'a appelée aussi. 884 00:49:10,600 --> 00:49:12,240 Tu fous quoi, là ? -Je suis pas là 885 00:49:12,560 --> 00:49:14,520 pour t'embêter, mais rien ne colle. 886 00:49:14,840 --> 00:49:17,040 Le sol ne correspond pas à la boue 887 00:49:17,360 --> 00:49:21,120 trouvée sous les chaussures. Tu l'as pas, ta scène de crime. 888 00:49:21,440 --> 00:49:22,760 -Tu fais vraiment chier. 889 00:49:24,240 --> 00:49:26,480 T'es ni flic, ni avocat, ni procureur ici. 890 00:49:26,800 --> 00:49:30,080 L'Etat te paie pour emprisonner des criminels, 891 00:49:30,400 --> 00:49:31,880 pas pour les libérer. 892 00:49:35,320 --> 00:49:36,760 Une cloche sonne. 893 00:49:37,080 --> 00:49:40,120 -C'est mon ex, elle veut qu'on se remette ensemble. 894 00:49:52,920 --> 00:49:55,160 -Tu vois, tout ça, c'était notre rêve. 895 00:49:55,480 --> 00:49:58,800 Quitter le monde de la finance, de la compétition, du gain... 896 00:49:59,120 --> 00:50:01,080 et donner du sens à nos vies. 897 00:50:01,400 --> 00:50:03,600 Cultiver la terre, nourrir les gens, 898 00:50:03,920 --> 00:50:06,040 former les générations suivantes, 899 00:50:06,360 --> 00:50:09,120 et j'apprends que Christophe traitait nos stagiaires 900 00:50:09,440 --> 00:50:12,120 comme de la merde ! Et cette guéguerre avec Cranjeon, 901 00:50:12,440 --> 00:50:16,280 jamais je n'aurais imaginé ça. Je reconnais plus mon mari. 902 00:50:16,600 --> 00:50:19,840 -Ce qu'a fait Christophe n'enlève rien à ta conviction, 903 00:50:20,160 --> 00:50:22,560 ni à tout ce que tu as construit ici. 904 00:50:26,560 --> 00:50:28,120 Tu sais, Constance, 905 00:50:28,440 --> 00:50:30,400 j'ai l'air d'insister, mais... 906 00:50:30,720 --> 00:50:33,520 j'ai jamais su pour le 2e AVC de maman. 907 00:50:36,000 --> 00:50:38,880 -T'imagines pas comme c'était dur de la voir dans cet état. 908 00:50:40,080 --> 00:50:42,360 Et les sacrifices qu'on a faits avec Christophe ! 909 00:50:42,680 --> 00:50:45,600 On peut lui faire des reproches, mais il a toujours été là 910 00:50:45,920 --> 00:50:48,560 pour moi ! -Ca doit être très dur d'entendre 911 00:50:48,880 --> 00:50:51,400 tout ce qu'on dit sur lui. Je suis désolé. 912 00:50:51,720 --> 00:51:11,920 ... 913 00:51:12,240 --> 00:51:15,440 -Il se passe quoi ? Pourquoi maman est dans cet état ? 914 00:51:15,760 --> 00:51:19,320 -Elle a appris des choses pas agréables. Elle doit les digérer. 915 00:51:20,120 --> 00:51:22,280 -Mon père ne va pas être libéré ? 916 00:51:22,600 --> 00:51:23,360 -Il n'a pas fait 917 00:51:23,760 --> 00:51:26,240 que du bien, mais rien qui justifie qu'il paie 918 00:51:26,560 --> 00:51:28,200 à la place d'un meurtrier. 919 00:51:30,000 --> 00:51:30,880 -El Profesor ? 920 00:51:31,200 --> 00:51:32,200 -Oui ? 921 00:51:33,040 --> 00:51:34,760 Je vous écoute. -On a du nouveau. 922 00:51:38,120 --> 00:51:39,400 -Pardon, je vous laisse. 923 00:51:40,480 --> 00:51:41,440 -Alors ? 924 00:51:41,760 --> 00:51:44,080 -Christophe avait un mystérieux associé. 925 00:51:44,400 --> 00:51:45,960 -Avec qui il aurait acheté la friche ? 926 00:51:46,280 --> 00:51:47,960 -Oui. -On pense que c'est Andrée. 927 00:51:49,200 --> 00:51:50,960 -La soeur de Cranjeon ? -Oui. 928 00:51:51,280 --> 00:51:53,560 Ils se voyaient tous les jeudis matins 929 00:51:53,880 --> 00:51:57,040 à la même heure depuis 3 mois. -Et on a vu sur le blog 930 00:51:57,360 --> 00:51:59,280 qu'Andrée s'était absentée le soir du festival 931 00:51:59,600 --> 00:52:01,600 entre 19h30 et 21h. 932 00:52:10,280 --> 00:52:12,080 -Je te laisse la boutique pendant 1 heure. 933 00:52:12,400 --> 00:52:13,160 Arrête de boire. 934 00:52:13,480 --> 00:52:14,560 Fais-moi plaisir, 935 00:52:14,880 --> 00:52:18,480 coupe le robinet à Gégé, sinon sa femme va rappliquer... 936 00:52:18,800 --> 00:52:19,680 -OK. 937 00:52:20,000 --> 00:52:21,440 -Sacrée Dédée ! Réglée 938 00:52:21,760 --> 00:52:24,120 comme une horloge. Jeudi, 10 h pétantes, 939 00:52:24,440 --> 00:52:26,920 et en avant les galipettes ! 940 00:52:27,320 --> 00:52:29,880 -Hé, hé ! -Y a quelque chose de drôle ? 941 00:52:30,200 --> 00:52:31,560 -Non... -D'accord. 942 00:52:31,880 --> 00:52:34,480 En fait, tu vas plutôt le foutre dehors, 943 00:52:34,800 --> 00:52:36,040 ça va comme ça ? 944 00:52:36,800 --> 00:52:37,720 A plus tard. 945 00:52:41,680 --> 00:52:43,840 -Camille, suis-la. -Quoi ? 946 00:52:44,160 --> 00:52:47,280 -Suis-la, elle va à son rencard du jeudi avec Ajard. 947 00:52:47,600 --> 00:52:50,000 -Il est en taule. -Justement. Suis-la 948 00:52:50,320 --> 00:52:52,000 pour savoir qui elle voit. 949 00:52:52,320 --> 00:52:53,320 Tiens ! 950 00:52:53,640 --> 00:52:54,920 -J'ai pas le permis. 951 00:52:55,240 --> 00:52:57,680 -Quoi ? -Je n'ai pas le permis. 952 00:52:58,280 --> 00:53:00,160 -OK, faut que tu me couvres. 953 00:53:00,480 --> 00:53:02,320 -Quoi ? -Donne-moi les clés. 954 00:53:02,640 --> 00:53:04,520 -Je connais même pas les prix. 955 00:53:04,840 --> 00:53:06,840 -T'inquiète, ils les connaissent. 956 00:53:08,680 --> 00:53:38,600 ... 957 00:53:40,600 --> 00:53:41,600 -Constance ? 958 00:53:41,920 --> 00:53:44,880 Tu sais pourquoi Christophe et Andrée se voyaient ? 959 00:53:45,200 --> 00:53:49,440 -Ils essayaient de voir comment vendre quelques produits au café. 960 00:53:49,760 --> 00:53:52,680 -Il aurait pu acheter la friche avec Andrée ? 961 00:53:53,000 --> 00:53:54,840 -Oui, c'est pas improbable. 962 00:53:55,160 --> 00:53:56,920 Elle était toujours partante 963 00:53:57,240 --> 00:54:00,040 pour emmerder son frère. Et surtout, l'eau vient de là. 964 00:54:00,360 --> 00:54:03,360 -La source n'est pas sur le terrain de Cranjeon ? 965 00:54:03,680 --> 00:54:06,840 -Si, mais la nappe phréatique est sous la friche. 966 00:54:07,160 --> 00:54:08,400 Du coup, on avait de l'eau 967 00:54:08,720 --> 00:54:09,640 à volonté. 968 00:54:10,040 --> 00:54:12,680 -Pourquoi Christophe m'a menti sur le motif 969 00:54:13,000 --> 00:54:14,160 de leur dispute ? 970 00:54:21,440 --> 00:54:22,880 -Entre le Tour de France 971 00:54:23,200 --> 00:54:25,400 et les touristes, c'est du n'importe quoi. 972 00:54:31,360 --> 00:54:32,240 -Ca va aller ? 973 00:54:32,880 --> 00:54:34,160 -Ca va. Ne m'oubliez pas. 974 00:54:34,480 --> 00:54:36,560 -Non. A tout à l'heure. Je repasse. 975 00:54:38,760 --> 00:54:40,920 -Bonjour, je suis le neveu d'Andrée. 976 00:54:41,240 --> 00:54:43,080 -Bonjour. Elle est là, vous entrez ? 977 00:54:43,400 --> 00:54:46,320 -Non. Ne dites pas que je suis là. Elle a un caractère... 978 00:54:46,640 --> 00:54:48,720 -Ah bon ? Avec nous, elle est gentille. 979 00:54:49,040 --> 00:54:52,000 -C'est juste qu'elle a menacé d'arrêter son traitement, 980 00:54:52,320 --> 00:54:53,560 et je voulais être sûr... 981 00:54:53,880 --> 00:54:56,880 -Elle n'a raté aucune de ses séances de chimio. 982 00:54:57,200 --> 00:55:00,920 -Ca me rassure. Elle vient bien tous les jeudis depuis... ? 983 00:55:01,240 --> 00:55:02,080 -Trois mois. 984 00:55:02,400 --> 00:55:03,200 -Oui, c'est ça. 985 00:55:03,520 --> 00:55:05,320 -Encore 3 séances et on refera 986 00:55:05,640 --> 00:55:07,760 un scan pour contrôler l'état de la tumeur. 987 00:55:08,080 --> 00:55:10,880 -Déjà ? C'est génial, merci beaucoup. 988 00:55:11,200 --> 00:55:14,080 Merci pour ce que vous faites, du fond du coeur. 989 00:55:14,400 --> 00:55:17,080 On est d'accord ? J'étais pas là. 990 00:55:17,400 --> 00:55:18,600 C'est notre petit secret. 991 00:55:19,520 --> 00:55:21,880 -OK, promis. -Merci beaucoup. 992 00:55:37,280 --> 00:55:39,120 Professeur ? C'est Kevin. 993 00:55:39,440 --> 00:55:43,000 Andrée n'avait pas rendez-vous avec Ajard tous les jeudis. 994 00:55:45,400 --> 00:55:48,280 -C'est bon, j'ai reçu l'acte de propriété. 995 00:55:49,800 --> 00:55:52,440 Ajard et Andrée ont bien acheté la friche ensemble. 996 00:55:52,760 --> 00:55:55,400 -Constance pense qu'ils se voyaient pour vendre 997 00:55:55,720 --> 00:55:58,000 des produits au bar. -Andrée a couvert Ajard. 998 00:55:58,320 --> 00:56:00,600 -Le couvrir de quoi ? -Une maîtresse. 999 00:56:00,920 --> 00:56:04,240 Sinon il dirait pas à sa femme qu'il est avec Andrée. 1000 00:56:04,560 --> 00:56:07,920 -Christophe voudrait cacher qu'il avait une maîtresse ? 1001 00:56:08,680 --> 00:56:12,600 Si Constance l'apprend, il perd tout ce qu'il a construit. 1002 00:56:12,920 --> 00:56:16,400 -Cranjeon apprend qu'ils ont acheté la friche, le frère 1003 00:56:16,720 --> 00:56:19,440 et la soeur s'engueulent. -Andrée tire sur Jean-Pierre. 1004 00:56:19,760 --> 00:56:21,560 Pas question d'aller en taule 1005 00:56:21,880 --> 00:56:23,880 à cause de la chimio. -Elle force Ajard 1006 00:56:24,200 --> 00:56:26,400 à porter le chapeau ou elle dit tout à Constance. 1007 00:56:26,720 --> 00:56:29,520 -Entre la taule et le divorce, je préfère le divorce. 1008 00:56:29,840 --> 00:56:32,280 -Avec les remises de peine pour légitime défense, 1009 00:56:32,600 --> 00:56:34,240 Ajard risque quoi ? 5 ans. 1010 00:56:34,560 --> 00:56:37,560 Entre prendre 5 ans ou perdre mon exploitation et ma famille, 1011 00:56:37,880 --> 00:56:40,680 je choisis la taule. -Ca fait beaucoup de si. 1012 00:56:41,000 --> 00:56:42,240 Surtout qu'Ajard 1013 00:56:42,560 --> 00:56:44,880 joue pas la légitime défense. -Dis, petit ! 1014 00:56:45,200 --> 00:56:47,720 Je t'ai pas dit de papoter avec les clients, 1015 00:56:48,040 --> 00:56:49,400 surtout avec Bellefond ! 1016 00:56:49,720 --> 00:56:52,000 Messieurs dames. Allez, au boulot. 1017 00:56:52,320 --> 00:56:54,280 -Je crois qu'elle vous aime pas trop. 1018 00:56:54,600 --> 00:56:55,920 -Allez, va bosser. 1019 00:57:03,120 --> 00:57:04,880 -Comment ça se passe, la chimio, 1020 00:57:05,200 --> 00:57:06,080 Andrée ? 1021 00:57:07,360 --> 00:57:09,600 -Comment vous savez ça ? 1022 00:57:09,920 --> 00:57:12,000 -Si on peut faire quelque chose... 1023 00:57:12,320 --> 00:57:14,880 -On manque pas d'air, à Lyon. Ca propose son aide 1024 00:57:15,200 --> 00:57:18,400 alors qu'on vient pas voir sa mère qui le réclame ! 1025 00:57:18,720 --> 00:57:21,600 -On va peut-être éviter les attaques personnelles. 1026 00:57:21,920 --> 00:57:23,000 -Désolé, Andrée. 1027 00:57:23,320 --> 00:57:25,320 On cherche juste à comprendre 1028 00:57:25,640 --> 00:57:27,840 pourquoi Christophe disait à sa femme 1029 00:57:28,160 --> 00:57:29,680 que vous vous voyiez les jeudis. 1030 00:57:30,000 --> 00:57:32,600 -Ca ne vous regarde pas. -Mais si ! 1031 00:57:32,920 --> 00:57:35,680 Noémie m'a demandé de l'aide pour innocenter son père. 1032 00:57:36,000 --> 00:57:38,240 Le soir du meurtre, vous vous êtes absentée 1033 00:57:38,560 --> 00:57:40,000 entre 19h30 et 21h, je m'interroge. 1034 00:57:40,320 --> 00:57:41,560 -Vous croyez quoi ? 1035 00:57:41,880 --> 00:57:44,480 Que j'ai tué mon frère ? -Que vous vous êtes disputés 1036 00:57:44,800 --> 00:57:45,880 à cause de la friche. 1037 00:57:46,200 --> 00:57:47,800 -Vous avez forcé Ajard à s'accuser, 1038 00:57:48,120 --> 00:57:49,320 sinon vous balanciez tout. 1039 00:57:49,640 --> 00:57:50,800 -Ca va pas, non ? 1040 00:57:51,120 --> 00:57:53,320 Même mort, il continue à me faire chier. 1041 00:57:53,920 --> 00:57:54,960 J'ai tué personne. 1042 00:57:55,280 --> 00:57:57,520 Pour la simple raison que ce soir-là, 1043 00:57:57,840 --> 00:58:00,320 j'étais malade à crever à cause de la chimio. 1044 00:58:00,640 --> 00:58:04,120 J'ai dû faire venir un toubib. Maintenant, vous dégagez ? 1045 00:58:04,440 --> 00:58:08,080 -Christophe trompait Constance, oui ou non ? C'est important. 1046 00:58:08,400 --> 00:58:10,680 -Il m'a demandé de le couvrir, j'ai dit oui. 1047 00:58:11,000 --> 00:58:13,760 Un associé, ça se caresse dans le sens du poil. 1048 00:58:14,080 --> 00:58:15,040 -Cette femme, c'est qui ? 1049 00:58:15,360 --> 00:58:17,520 -Il me l'a pas dit et j'ai pas demandé. 1050 00:58:17,840 --> 00:58:20,040 Je sais juste qu'ils se voyaient 1051 00:58:20,360 --> 00:58:23,760 dans une chênaie. Il disait : "Je monte à la chênaie." 1052 00:58:24,080 --> 00:58:26,360 Maintenant, il faut que vous y alliez, 1053 00:58:26,680 --> 00:58:28,160 parce que je vais vomir. 1054 00:58:28,920 --> 00:58:30,720 -Ah, pardon. La chimio... -Non. 1055 00:58:31,120 --> 00:58:32,960 Vos accusations écoeurantes. 1056 00:58:36,280 --> 00:58:38,000 -Alors, d'après le cadastre, 1057 00:58:38,320 --> 00:58:40,800 il doit y avoir un vieux bâtiment sur notre droite. 1058 00:58:41,240 --> 00:58:44,560 Ca pourrait être la chênaie. -Il n'y a rien d'autre. 1059 00:58:44,880 --> 00:58:46,760 Je verrais ça plutôt à gauche. 1060 00:58:51,480 --> 00:58:54,680 -T'en penses quoi, de Kevin ? Beau gosse, hein ? 1061 00:58:55,520 --> 00:58:58,200 -Je sais pas, j'ai pas fait gaffe. -Genre ! 1062 00:58:58,520 --> 00:59:00,560 T'as jamais maté son petit boule ? 1063 00:59:00,880 --> 00:59:03,120 -Mais ça va pas ? -Ben quoi ? 1064 00:59:03,440 --> 00:59:06,840 El Profesor aussi mate le boule de la gendarmette. Normal, quoi. 1065 00:59:07,160 --> 00:59:09,760 -Ah non. Moi, je mate aucun boule, Farima. 1066 00:59:10,360 --> 00:59:12,760 J'ai un sens aigu de l'observation, 1067 00:59:13,080 --> 00:59:15,200 c'est pas pareil. -Bien sûr. 1068 00:59:15,560 --> 00:59:19,680 -Tu dis ça parce que... Kevin, il me mate le boule ? 1069 00:59:20,000 --> 00:59:21,960 -Ca te plairait que je dise oui ? 1070 00:59:26,360 --> 00:59:28,480 Ca serait pas derrière cette forêt ? 1071 00:59:28,800 --> 00:59:48,840 ... 1072 00:59:49,160 --> 00:59:50,680 -Attention où vous mettez les pieds. 1073 00:59:51,000 --> 00:59:52,920 -Y a eu du passage, ici. 1074 00:59:53,240 --> 00:59:56,120 -Quelqu'un s'en sert pour stocker ? Regardez. 1075 00:59:56,440 --> 00:59:58,160 Des traces de pneus assez récentes. 1076 00:59:59,240 --> 01:00:00,080 -Pour stocker 1077 01:00:00,400 --> 01:00:02,480 des petits trucs. Ca, c'est des traces 1078 01:00:02,800 --> 01:00:05,960 de pick-up, mais ça, c'est une voiture de sport. 1079 01:00:06,800 --> 01:00:08,960 -En tout cas, ça a l'air abandonné. 1080 01:00:34,800 --> 01:00:37,720 Vous avez entendu ? Y a des gens qui crient à l'aide. 1081 01:00:41,040 --> 01:00:42,560 -Mais t'es malade ? 1082 01:00:42,880 --> 01:00:43,720 N'importe quoi ! 1083 01:00:44,040 --> 01:00:46,920 -Ce genre de justification ne marche que pour la police ! 1084 01:00:47,240 --> 01:00:48,040 -Justement. 1085 01:00:50,320 --> 01:00:52,800 Si les flics trouvent quelque chose, 1086 01:00:53,120 --> 01:00:55,800 y aura pas de vice de procédure, c'est moi qui entre 1087 01:00:56,120 --> 01:00:57,200 par effraction. 1088 01:00:57,520 --> 01:00:59,960 -Elle a réponse à tout ! -On entre ou... 1089 01:01:00,280 --> 01:01:02,240 on se "crame le boule" ? 1090 01:01:02,560 --> 01:01:03,720 -Après vous. 1091 01:01:04,040 --> 01:01:05,440 -Non, après vous. 1092 01:01:09,240 --> 01:01:10,320 -(Oh, ça va.) 1093 01:01:10,640 --> 01:01:31,560 ... 1094 01:01:31,880 --> 01:01:33,680 Camille ? Tu viens, on monte ? 1095 01:01:34,000 --> 01:02:10,120 ... 1096 01:02:10,440 --> 01:02:12,400 Un vrai petit nid d'amour. 1097 01:02:14,080 --> 01:02:15,240 -C'est spartiate. 1098 01:02:16,000 --> 01:02:17,440 -Venez voir ! 1099 01:02:22,560 --> 01:02:23,360 -Eh ben, 1100 01:02:23,680 --> 01:02:24,680 ça se fait les bras ! 1101 01:02:25,000 --> 01:02:26,080 -Regardez. 1102 01:02:28,440 --> 01:02:30,280 -Voilà notre scène de crime ! 1103 01:02:30,600 --> 01:02:33,480 -Ah ouais. -On a trouvé un matelas en haut. 1104 01:02:33,800 --> 01:02:35,920 -Ne touchez à rien, j'appelle 1105 01:02:36,240 --> 01:02:37,720 le commandant Passereau. 1106 01:02:42,560 --> 01:02:45,480 -Ils se sont emmerdés à déplacer le corps, pourquoi 1107 01:02:45,800 --> 01:02:47,880 ils ont pas mieux caché leurs traces ? 1108 01:02:48,200 --> 01:02:51,520 -Justement. Ils ont éloigné les soupçons de La Chênaie. 1109 01:02:51,840 --> 01:02:53,800 Ils ont dû se dire que ça suffirait. 1110 01:02:54,120 --> 01:02:57,040 -Question pratique : qui va dire à votre soeur 1111 01:02:57,360 --> 01:02:58,560 qu'elle est cocue ? 1112 01:02:58,880 --> 01:03:00,520 On tire à pile ou face ? 1113 01:03:00,840 --> 01:03:03,200 -On dit rien à personne, tant qu'on est 1114 01:03:03,520 --> 01:03:06,400 sûrs de rien. Ce qui me chiffonne, c'est que... 1115 01:03:06,720 --> 01:03:08,520 si Cranjeon a été tué ici, 1116 01:03:08,840 --> 01:03:11,680 et qu'on a tiré à l'intérieur de La Chênaie, 1117 01:03:12,000 --> 01:03:14,320 comment a-t-on pu l'entendre au festival ? 1118 01:03:14,640 --> 01:03:17,200 Y a 100 hectares de forêt d'ici au village ! 1119 01:03:17,520 --> 01:03:18,440 -Deux tirs ? 1120 01:03:18,760 --> 01:03:21,000 Un ici, un dans la forêt ? 1121 01:03:21,320 --> 01:03:24,560 -Si ça s'est passé ici, ça matche pas avec la topographie. 1122 01:03:24,880 --> 01:03:25,800 -L'angle de tir 1123 01:03:26,120 --> 01:03:27,000 n'est pas bon ? 1124 01:03:28,760 --> 01:03:31,640 -L'endroit où on a retrouvé le corps, c'est en pente. 1125 01:03:33,520 --> 01:03:36,800 Ajard et Cranjeon font la même taille. 1126 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 Sauf que Cranjeon était plus haut qu'Ajard 1127 01:03:40,920 --> 01:03:42,600 quand il lui a tiré dessus. 1128 01:03:42,920 --> 01:03:45,200 -C'est pour ça que le rapport dit 1129 01:03:45,520 --> 01:03:47,320 que la trajectoire du tir est 1130 01:03:47,640 --> 01:03:49,680 ascendante. -Mais là-bas, c'est plat. 1131 01:03:50,000 --> 01:03:51,120 La trajectoire aurait dû 1132 01:03:51,440 --> 01:03:52,840 être horizontale. 1133 01:03:53,160 --> 01:03:54,200 -La personne qui a tiré 1134 01:03:54,520 --> 01:03:57,360 est plus petite que Cranjeon et Christophe. 1135 01:03:57,680 --> 01:03:58,880 -C'est possible. 1136 01:03:59,200 --> 01:04:00,880 Qu'est-ce qu'elle fout encore ? 1137 01:04:02,400 --> 01:04:04,480 -Là, c'est l'heure de vérité. 1138 01:04:05,200 --> 01:04:06,600 -Excusez-moi, madame ? -Bonjour. 1139 01:04:06,920 --> 01:04:09,400 -Vous vous promenez souvent ici ? -Vous êtes qui ? 1140 01:04:11,600 --> 01:04:12,880 -Police. 1141 01:04:14,600 --> 01:04:16,200 -Vous êtes avec eux ? 1142 01:04:16,520 --> 01:04:19,400 -Voilà, c'est ça. C'est mon équipe. Gendarmerie. 1143 01:04:19,720 --> 01:04:22,400 On a rouvert l'enquête sur le meurtre de J.-P. Cranjeon. 1144 01:04:22,720 --> 01:04:24,360 Vous en avez entendu parler ? 1145 01:04:24,680 --> 01:04:25,920 -J'ai passé mon temps 1146 01:04:26,240 --> 01:04:28,280 à leur dire, personne ne m'a cru. 1147 01:04:28,600 --> 01:04:30,680 -Je vous crois, je suis là pour ça. 1148 01:04:31,000 --> 01:04:32,400 Vous me racontez à nouveau ? 1149 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 -Vous ne parlez jamais entre vous ? 1150 01:04:36,560 --> 01:04:37,840 Eh ben, ce soir-là, 1151 01:04:38,160 --> 01:04:39,120 je promenais mon chien, 1152 01:04:39,440 --> 01:04:41,520 et j'ai entendu le coup de feu. 1153 01:04:41,840 --> 01:04:43,560 C'était pas du tout 20h30, 1154 01:04:43,880 --> 01:04:44,880 mais avant 20h. 1155 01:04:45,200 --> 01:04:48,720 Je le sais, je rentre toujours pour le journal de 20h. 1156 01:04:49,040 --> 01:04:50,760 Ca venait de là, pas de la forêt. 1157 01:04:52,840 --> 01:04:54,920 J'ai pas arrêté de leur dire, 1158 01:04:55,240 --> 01:04:57,840 mais personne ne m'a crue. -Vous pourriez 1159 01:04:58,160 --> 01:05:00,720 raconter ça à ma cheffe ? Vous m'accompagnez ? 1160 01:05:01,040 --> 01:05:03,080 -Y a plein d'incohérences. 1161 01:05:03,400 --> 01:05:04,200 -Oui. 1162 01:05:08,120 --> 01:05:12,240 -Tu as de quoi relancer l'enquête. -Vous aviez rien à foutre ici. 1163 01:05:12,560 --> 01:05:13,640 -Audrey... 1164 01:05:14,080 --> 01:05:16,520 Enfin, pardon, commandante Passereau. 1165 01:05:18,160 --> 01:05:19,440 T'en es où, 1166 01:05:19,760 --> 01:05:20,960 des comparatifs ? 1167 01:05:21,280 --> 01:05:24,440 C'est la même boue que sous les chaussures de Cranjeon. 1168 01:05:24,760 --> 01:05:25,800 -T'avais raison. 1169 01:05:26,120 --> 01:05:28,000 La boue de la forêt ne matche pas. 1170 01:05:28,320 --> 01:05:29,840 Mais ça n'innocente pas Ajard. 1171 01:05:30,160 --> 01:05:32,440 Il nous a juste menti. -Ca change tout ! 1172 01:05:32,760 --> 01:05:36,240 A commencer par l'heure du crime. Il faut revoir tous les alibis. 1173 01:05:36,560 --> 01:05:37,760 Reprends l'enquête 1174 01:05:38,080 --> 01:05:40,560 et informe le juge pour qu'il libère Ajard. 1175 01:05:43,920 --> 01:05:45,840 -Putain, c'est pas vrai. 1176 01:05:47,600 --> 01:05:49,480 J'ai merdé, Antoine. 1177 01:05:49,800 --> 01:05:50,840 Je me suis arrêtée 1178 01:05:51,160 --> 01:05:53,760 aux apparences. J'ai rien creusé. 1179 01:05:54,120 --> 01:05:56,600 Ca collait tellement bien ! -Je sais. 1180 01:05:58,960 --> 01:06:01,440 -En attendant, on va lui rendre son mari. 1181 01:06:01,920 --> 01:06:03,680 Tu seras pas venu pour rien. 1182 01:06:22,160 --> 01:06:23,520 -Merci, Antoine. 1183 01:06:23,840 --> 01:06:26,080 Merci de m'avoir fait sortir de prison. 1184 01:06:26,400 --> 01:06:45,800 ... 1185 01:06:46,200 --> 01:06:47,160 -Papa ! 1186 01:06:49,960 --> 01:06:51,160 -Oh, mon chéri ! 1187 01:06:51,480 --> 01:06:53,960 Mon chéri, on est tellement heureuses. 1188 01:06:55,400 --> 01:06:56,640 (Merci.) 1189 01:07:01,560 --> 01:07:02,560 Viens. 1190 01:07:15,160 --> 01:07:17,960 *"Let's Go" de Mome Feat. Mr J Medeiros. 1191 01:07:18,280 --> 01:07:19,720 *... 1192 01:07:20,040 --> 01:07:22,880 -Allez, viens. -Arrête, je lis mes mails. 1193 01:07:23,200 --> 01:07:25,400 *... 1194 01:07:25,720 --> 01:07:28,520 Arrête. -Hou ! Hou ! 1195 01:07:28,840 --> 01:07:34,240 *... -Let's go ! 1196 01:07:34,560 --> 01:07:41,160 *... -OUAIS ! 1197 01:07:41,480 --> 01:07:53,240 *... -El Profesor, venez ! 1198 01:07:53,560 --> 01:08:07,400 *... 1199 01:08:07,720 --> 01:08:08,520 Elle éteint. 1200 01:08:08,840 --> 01:08:10,960 -Oh non ! -Ca a pas l'air de vous réjouir, 1201 01:08:11,280 --> 01:08:12,520 ces retrouvailles. 1202 01:08:12,840 --> 01:08:14,160 -Christophe est libre, 1203 01:08:14,480 --> 01:08:16,280 mais on ignore qui il couvre. 1204 01:08:16,600 --> 01:08:18,920 La justice va pas le lâcher comme ça. 1205 01:08:19,280 --> 01:08:20,280 -Ca y est, je sais 1206 01:08:20,600 --> 01:08:23,120 à qui est La Chênaie. A Vanessa Cranjeon. 1207 01:08:23,440 --> 01:08:26,360 Son mari est pas sur l'acte. -Ce serait la maîtresse ? 1208 01:08:26,680 --> 01:08:29,760 -Et elle a une voiture de sport. -Ca collerait. 1209 01:08:30,080 --> 01:08:32,200 Elle est plus petite que son mari. 1210 01:08:32,520 --> 01:08:34,320 Lui, il la kiffe, il la couvre. 1211 01:08:34,640 --> 01:08:35,880 -Faut vérifier 1212 01:08:36,200 --> 01:08:37,840 ce qu'elle faisait à 20h. 1213 01:08:39,520 --> 01:08:40,320 Noémie ? 1214 01:08:42,640 --> 01:08:46,200 Noémie ! Attends ! 1215 01:08:46,520 --> 01:08:48,400 -Qu'est-ce qui se passe ? Noémie ? 1216 01:08:49,920 --> 01:08:52,240 -Merci d'avoir été là pour ma famille... 1217 01:08:52,560 --> 01:08:55,520 -Salaud ! Menteur ! Comment t'as pu faire ça à maman ?! 1218 01:08:55,840 --> 01:08:56,840 Comment ?! -Arrête ! 1219 01:08:57,160 --> 01:08:58,960 -Ton père est innocent ! 1220 01:08:59,280 --> 01:09:01,520 -Tu vois pas qu'il te trompe ! 1221 01:09:02,960 --> 01:09:04,160 Antoine a tout compris. 1222 01:09:04,480 --> 01:09:06,360 Tu te tapes la mère de Léo. 1223 01:09:07,000 --> 01:09:08,040 -Vanessa ? 1224 01:09:08,360 --> 01:09:09,720 -Tu préférais aller en prison 1225 01:09:10,040 --> 01:09:12,640 pour elle plutôt qu'être libre avec nous. 1226 01:09:12,960 --> 01:09:14,320 Tu me dégoûtes. 1227 01:09:14,640 --> 01:09:15,640 -Noémie ! 1228 01:09:19,160 --> 01:09:20,440 -Ecoute, Constance... 1229 01:09:20,760 --> 01:09:21,680 C'est pas... 1230 01:09:22,000 --> 01:09:24,040 -Noémie ! Attends ! 1231 01:09:25,000 --> 01:09:26,960 -Christophe, je suis désolé. 1232 01:09:27,280 --> 01:09:29,480 Noémie a dû nous entendre. 1233 01:09:29,840 --> 01:09:31,240 Tu dois lui parler. 1234 01:09:32,840 --> 01:09:34,000 Christophe ! -Lâche-moi, 1235 01:09:34,320 --> 01:09:36,200 je te dis. Lâche-moi ! 1236 01:09:36,520 --> 01:09:38,440 -Je veux simplement vous aider. 1237 01:09:38,760 --> 01:09:40,000 Christophe ! 1238 01:09:44,280 --> 01:09:45,760 Claquement de portière. 1239 01:09:48,440 --> 01:09:49,400 -Antoine. 1240 01:09:50,280 --> 01:09:51,200 -Papa ? 1241 01:09:51,520 --> 01:09:53,120 -Il faut qu'on parle. 1242 01:09:56,280 --> 01:09:57,960 Que veux-tu faire de plus ? 1243 01:09:58,280 --> 01:10:00,560 Ressusciter Ladki ? C'est impossible. 1244 01:10:00,880 --> 01:10:04,240 -Je veux aider ma soeur. Tu m'as empêché d'aider maman. 1245 01:10:04,560 --> 01:10:05,520 -Tu aurais fait quoi ? 1246 01:10:05,840 --> 01:10:09,880 Tout plaqué pour voir une femme qui ne t'aurait même pas reconnu ?! 1247 01:10:10,200 --> 01:10:12,640 Tu ne l'aurais pas supporté. -Tu me laissais 1248 01:10:12,960 --> 01:10:15,000 le choix ? Tu n'y as même pas pensé ? 1249 01:10:15,320 --> 01:10:17,680 Maman est morte, persuadée que son fils 1250 01:10:18,000 --> 01:10:21,880 n'en avait rien à faire d'elle. -Le passé, c'est le passé. 1251 01:10:22,200 --> 01:10:24,120 Je refuse que tu gâches ta vie 1252 01:10:24,440 --> 01:10:26,880 à cause de je ne sais quelle culpabilité. 1253 01:10:27,240 --> 01:10:29,600 Si tu ne penses pas à toi, à ta famille, 1254 01:10:29,920 --> 01:10:33,320 pense au moins à tes étudiants, dans quoi tu les as embarqués ! 1255 01:10:33,640 --> 01:10:35,880 -Laisse-les en dehors de tout ça. 1256 01:10:36,200 --> 01:10:38,720 -Que je les laisse en dehors de tout ça ? 1257 01:10:39,360 --> 01:10:42,040 Si Kevin Monnier ne m'avait pas tenu au courant, 1258 01:10:42,360 --> 01:10:44,360 jusqu'où auriez-vous mené 1259 01:10:44,680 --> 01:10:45,920 cette enquête illégale ? 1260 01:10:46,240 --> 01:10:48,280 -Tu me fais espionner... -(T'as pas fait ça ?) 1261 01:10:48,600 --> 01:10:50,680 -(T'es vraiment une sale poucave !) 1262 01:10:51,000 --> 01:10:52,520 -(J'avais pas le choix.) 1263 01:10:52,840 --> 01:10:55,400 (Je voulais revoir mes soeurs, il m'a coincé.) 1264 01:10:55,720 --> 01:10:59,040 -Papa, je suis désolé si mes actions te font de l'ombre, 1265 01:10:59,360 --> 01:11:02,560 mais je compte bien terminer. Je laisserai pas ma famille 1266 01:11:02,880 --> 01:11:03,880 s'autodétruire. 1267 01:11:04,200 --> 01:11:06,240 Quant à Farima, Kevin et Camille, 1268 01:11:06,560 --> 01:11:07,920 ils sont libres. 1269 01:11:08,240 --> 01:11:11,400 -(Toi, t'es blindée de tune. Un coup de fil du père Bellefond 1270 01:11:11,720 --> 01:11:14,080 (et jamais j'aurai la garde de mes soeurs.) 1271 01:11:14,400 --> 01:11:15,720 -(Ta solution, c'est de balancer ?) 1272 01:11:16,040 --> 01:11:17,520 -(Elle a raison.) 1273 01:11:19,800 --> 01:11:21,880 (C'est important, ce qu'on fait là.) 1274 01:11:22,240 --> 01:11:25,120 (On parle de justice, d'innocent en prison.) 1275 01:11:25,440 --> 01:11:28,720 (Je comprends que ta priorité ce soient tes soeurs,) 1276 01:11:29,040 --> 01:11:30,240 (mais putain, Kevin !) 1277 01:11:31,000 --> 01:11:33,120 -Professeur... -C'est pas le moment. 1278 01:11:33,440 --> 01:11:53,760 ... 1279 01:11:54,080 --> 01:11:56,680 -Du coup, on aura notre validation ou pas ? 1280 01:11:57,000 --> 01:11:59,080 Parce que c'est pas bien clair, là. 1281 01:12:04,440 --> 01:12:05,840 -Ca va, professeur ? 1282 01:12:06,160 --> 01:12:07,760 -On ne peut mieux, oui. 1283 01:12:10,160 --> 01:12:10,920 Bon, 1284 01:12:11,240 --> 01:12:13,600 prêts à affronter la mère Cranjeon ? 1285 01:12:17,320 --> 01:12:18,640 -Mme Cranjeon ! 1286 01:12:18,960 --> 01:12:20,280 Où êtes-vous ? 1287 01:12:21,120 --> 01:12:22,520 Mme Cranjeon ! 1288 01:12:25,080 --> 01:12:26,800 -Elle est là. Elle est là ! 1289 01:12:27,120 --> 01:12:28,160 -Où ? 1290 01:12:30,200 --> 01:12:31,360 -Mme Cranjeon ! 1291 01:12:33,400 --> 01:12:34,320 Oh, merde. 1292 01:12:35,480 --> 01:12:36,800 -Elle respire ? 1293 01:12:40,200 --> 01:12:41,480 -Madame Cranjeon ? 1294 01:12:42,680 --> 01:12:44,440 -Elle va avoir du mal à répondre. 1295 01:12:44,760 --> 01:12:46,480 -J'appelle les secours. 1296 01:12:47,320 --> 01:12:49,400 -Madame Cranjeon, vous m'entendez ? 1297 01:12:49,720 --> 01:12:51,920 Les secours sont en route. Ca va aller. 1298 01:12:53,240 --> 01:12:54,520 Qui vous a fait ça ? 1299 01:12:56,160 --> 01:12:57,080 -Ajard. 1300 01:12:58,680 --> 01:12:59,760 -Ajard ? 1301 01:13:17,000 --> 01:13:20,080 -Personne n'a revu Ajard depuis tout à l'heure. 1302 01:13:24,040 --> 01:13:25,000 -Qu'est-ce qu'il fait là ? 1303 01:13:25,320 --> 01:13:27,400 -Constance, ma ch... -Ne me parle pas. 1304 01:13:29,160 --> 01:13:30,280 Tu m'expliques ? 1305 01:13:30,600 --> 01:13:33,960 -Vanessa Cranjeon a été agressée, et ton mari est introuvable. 1306 01:13:34,280 --> 01:13:36,200 -Non, c'est un cauchemar. 1307 01:13:36,600 --> 01:13:38,040 -On a des nouvelles 1308 01:13:38,360 --> 01:13:39,440 de Vanessa Cranjeon ? 1309 01:13:39,760 --> 01:13:42,120 -Elle s'est réveillée. Y a rien de grave. 1310 01:13:42,440 --> 01:13:44,480 -Les esclaves ont vu Ajard partir vénère, 1311 01:13:44,800 --> 01:13:47,720 il s'est défoulé sur une brouette qui roulera plus jamais. 1312 01:13:48,120 --> 01:13:49,240 -Merde. -Il est 1313 01:13:49,560 --> 01:13:51,160 sur répondeur. -Pourquoi Ajard aurait 1314 01:13:51,480 --> 01:13:53,320 agressé sa maîtresse ? 1315 01:13:53,640 --> 01:13:54,520 -Peut-être 1316 01:13:54,840 --> 01:13:56,600 qu'il n'a plus eu envie de la couvrir. 1317 01:13:56,920 --> 01:13:58,160 -Il faut appeler la police. 1318 01:13:58,480 --> 01:14:01,120 Que va encore faire ton mari, si c'est lui ? 1319 01:14:01,920 --> 01:14:03,760 -Il a raison sur ce coup-là. 1320 01:14:04,080 --> 01:14:05,680 Je vais le faire moi-même. 1321 01:14:08,600 --> 01:14:10,800 Allô, Audrey ? 1322 01:14:11,120 --> 01:14:12,520 Christophe a disparu. 1323 01:14:12,840 --> 01:14:13,880 Sirène. 1324 01:14:14,200 --> 01:14:21,880 ... 1325 01:14:22,200 --> 01:14:23,920 *-Dès que nous arrivons, 1326 01:14:24,240 --> 01:14:26,440 *nous commençons les recherches. A vous. 1327 01:14:27,560 --> 01:14:29,400 *-Bien reçu, Charlie. Terminé. 1328 01:14:29,720 --> 01:14:31,320 -Allez, on se déploie. -Allez, lieutenant. 1329 01:14:31,640 --> 01:14:33,280 -Go, go, go ! 1330 01:14:37,440 --> 01:14:40,160 -On l'a trouvé comme ça, déjà inconscient. Ca va aller ? 1331 01:14:40,480 --> 01:14:42,960 -Ne vous inquiétez pas, madame, ça va aller. 1332 01:14:58,120 --> 01:14:59,560 -Alors ? -Ca va aller. 1333 01:14:59,880 --> 01:15:01,280 Juste 2-3 côtes fêlées. 1334 01:15:01,800 --> 01:15:03,280 -Qui a pu lui faire ça ? 1335 01:15:03,760 --> 01:15:04,880 Ca s'arrêtera jamais. 1336 01:15:05,200 --> 01:15:06,920 -Un règlement de comptes, sans doute. 1337 01:15:07,240 --> 01:15:10,200 Son retour a pas été apprécié. On l'a retrouvé comment ? 1338 01:15:10,520 --> 01:15:13,680 -J'ai reçu un appel anonyme. C'est un téléphone prépayé. 1339 01:15:14,400 --> 01:15:16,200 Espérons que Christophe en saura plus. 1340 01:15:16,800 --> 01:15:18,680 Y a déjà 2 gros malins qui se vantaient 1341 01:15:19,000 --> 01:15:21,560 de vouloir venger Cranjeon. -Mais enfin... 1342 01:15:21,880 --> 01:15:23,960 -Je peux voir mon mari ? -Plus tard. 1343 01:15:24,280 --> 01:15:26,200 C'est ce que disent les médecins. 1344 01:15:26,520 --> 01:15:28,360 Mais vous allez venir à la gendarmerie. 1345 01:15:28,680 --> 01:15:29,880 -Qu'est-ce qui te prend ? 1346 01:15:31,040 --> 01:15:32,840 -Vous avez agressé Vanessa Cranjeon. 1347 01:15:33,680 --> 01:15:35,080 -Constance ? 1348 01:15:36,160 --> 01:15:37,920 -J'étais tellement en colère. 1349 01:15:38,240 --> 01:15:40,600 Je voulais... juste lui parler. 1350 01:15:41,360 --> 01:15:42,880 Le ton est monté et... 1351 01:15:44,040 --> 01:15:46,560 J'ai pas supporté qu'elle se foute de ma gueule. 1352 01:15:46,880 --> 01:15:47,640 -Oui, 1353 01:15:47,960 --> 01:15:49,360 et vous l'avez poussée. 1354 01:15:49,680 --> 01:15:50,800 -Je voulais pas faire ça. 1355 01:15:51,120 --> 01:15:53,800 C'est un accident. -Elle porte plainte. 1356 01:15:54,120 --> 01:15:56,200 Veuillez me suivre, Mme Ajard. 1357 01:15:59,000 --> 01:16:01,360 Je t'avais dit de ne pas t'en mêler. 1358 01:16:10,360 --> 01:16:12,800 -Attends. Vanessa Cranjeon... -Ca suffit. 1359 01:16:13,120 --> 01:16:14,880 Même si c'est sa maîtresse 1360 01:16:15,200 --> 01:16:17,000 et que La Chênaie est à elle, ça prouve rien ! 1361 01:16:17,320 --> 01:16:20,160 -Les traces de pneus pourraient correspondre à sa voiture. 1362 01:16:20,480 --> 01:16:23,960 -Arrête ! On a déjà deux blessés, ça te suffit pas ? 1363 01:16:24,360 --> 01:16:25,120 Si j'en réfère 1364 01:16:25,440 --> 01:16:28,880 à une personne, un coup de fil et c'est fini pour toi. 1365 01:16:29,200 --> 01:16:32,360 Procédure disciplinaire devant le Conseil de la magistrature 1366 01:16:32,680 --> 01:16:33,920 et t'es mort ! 1367 01:16:34,240 --> 01:16:36,360 Laisse-moi faire mon boulot, s'il te plaît. 1368 01:16:36,680 --> 01:16:37,960 Je te tiens au courant. 1369 01:16:38,280 --> 01:17:08,720 ... 1370 01:17:09,040 --> 01:17:11,560 -On est vraiment désolées pour votre père. 1371 01:17:14,320 --> 01:17:17,000 -Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 1372 01:17:17,320 --> 01:17:18,560 -Professeur. 1373 01:17:20,080 --> 01:17:21,560 Ecoutez, je... 1374 01:17:24,640 --> 01:17:26,400 J'ai appris ce qui s'est passé. 1375 01:17:27,360 --> 01:17:28,560 Pour Ajard. 1376 01:17:29,720 --> 01:17:31,120 Et pour votre soeur. 1377 01:17:31,680 --> 01:17:33,480 Je suis vraiment désolé, 1378 01:17:33,800 --> 01:17:37,200 je voulais pas vous trahir. Mais je dois penser à mes soeurs. 1379 01:17:37,520 --> 01:17:40,320 Et j'avais des doutes sur ce qu'on faisait ici, 1380 01:17:40,640 --> 01:17:41,520 alors j'ai paniqué. 1381 01:17:43,680 --> 01:17:45,080 Et il faut dire que... 1382 01:17:46,240 --> 01:17:48,320 -Mon père sait être convaincant, 1383 01:17:48,640 --> 01:17:50,240 n'est-ce pas ? -Oui. 1384 01:17:52,360 --> 01:17:54,360 -C'est bien d'avoir des doutes. 1385 01:17:54,680 --> 01:17:57,840 Ce sont les certitudes qui font les mauvais juges. 1386 01:17:59,280 --> 01:18:00,840 Sachez que si mon père 1387 01:18:01,160 --> 01:18:03,320 tente quoi que ce soit contre vous, 1388 01:18:03,640 --> 01:18:05,280 je vous promets qu'il aura 1389 01:18:05,600 --> 01:18:06,840 affaire à moi. 1390 01:18:08,000 --> 01:18:10,960 -On fait quoi, à part se faire des promesses ? 1391 01:18:11,280 --> 01:18:13,440 Comment on prouve que c'est sa femme 1392 01:18:13,760 --> 01:18:15,560 qui a tué Cranjeon ? -Camille ? 1393 01:18:15,880 --> 01:18:17,800 Tu as remonté le numéro que je t'ai envoyé ? 1394 01:18:18,240 --> 01:18:21,040 -C'est un téléphone prépayé, impossible à identifier, 1395 01:18:21,360 --> 01:18:25,320 mais j'ai pu le borner, il a été actif aujourd'hui à 16h. 1396 01:18:25,640 --> 01:18:27,840 Le reste du temps, il est éteint. 1397 01:18:28,240 --> 01:18:30,840 -Ca colle avec l'appel anonyme. -Il a été 1398 01:18:31,160 --> 01:18:34,160 géolocalisé au bar d'Andrée. -Quoi ? 1399 01:18:35,760 --> 01:18:36,960 C'est Léo Cranjeon. 1400 01:18:37,280 --> 01:18:39,280 Il passe tous ses après-midis 1401 01:18:39,600 --> 01:18:42,880 au bar. Et je l'ai vu téléphoner vers ces eaux-là. 1402 01:18:43,200 --> 01:18:46,680 -Le fils Cranjeon casse la gueule au meurtrier de son père. 1403 01:18:47,000 --> 01:18:48,080 Ouais, logique. 1404 01:18:48,400 --> 01:18:51,640 -Et après, il appelle les flics ? -Il aura eu des remords. 1405 01:18:51,960 --> 01:18:53,920 En tout cas, il faut vérifier. 1406 01:18:54,840 --> 01:18:55,680 -OK. 1407 01:19:17,040 --> 01:19:20,480 -Audrey a été sympa, elle m'a laissée repartir. 1408 01:19:20,800 --> 01:19:24,520 Je serai jugée plus tard si Vanessa maintient sa plainte. 1409 01:19:25,280 --> 01:19:26,440 Je suis désolée. 1410 01:19:26,760 --> 01:19:28,320 Je regrette ce que j'ai fait. 1411 01:19:30,040 --> 01:19:32,040 -La colère nous fait parfois faire 1412 01:19:32,360 --> 01:19:34,000 des choses regrettables. 1413 01:19:34,320 --> 01:19:37,560 Comme ne pas dire à son frère que leur mère veut lui parler 1414 01:19:38,000 --> 01:19:39,160 avant de mourir. 1415 01:19:42,000 --> 01:19:44,200 -Si tu savais comme je m'en veux. 1416 01:19:45,880 --> 01:19:48,560 J'étais tellement en colère contre... 1417 01:19:48,880 --> 01:19:50,680 Contre papa, contre toi. 1418 01:19:51,000 --> 01:19:52,440 Contre maman aussi. 1419 01:19:52,760 --> 01:19:54,240 J'ai tout lâché pour elle. 1420 01:19:54,560 --> 01:19:56,080 Je me suis occupée d'elle 1421 01:19:56,400 --> 01:19:59,280 sans jamais me plaindre et à la fin, 1422 01:19:59,600 --> 01:20:02,600 tout ce qu'elle voulait, c'était te voir, toi. 1423 01:20:03,080 --> 01:20:04,880 Elle ne parlait que de toi. 1424 01:20:15,520 --> 01:20:17,280 -Tu n'aurais jamais fait ça 1425 01:20:17,600 --> 01:20:20,120 si j'étais resté avec toi auprès de maman. 1426 01:20:20,560 --> 01:20:22,960 Et papa n'aurait jamais dû nous séparer. 1427 01:20:37,400 --> 01:20:39,280 -Je te remercie. Je vais bien. 1428 01:20:39,600 --> 01:20:40,640 Je te rappelle. 1429 01:20:42,400 --> 01:20:45,040 Vous venez terminer ce que votre soeur a commencé ? 1430 01:20:45,360 --> 01:20:48,320 -Je viens vous présenter mes excuses. C'est de ma faute. 1431 01:20:48,640 --> 01:20:51,840 Ma soeur m'a entendu dire que vous étiez la maîtresse 1432 01:20:52,160 --> 01:20:53,920 de son mari. -Mais jamais ! 1433 01:20:54,240 --> 01:20:56,520 Il n'a fait que me pourrir la vie ! 1434 01:20:56,840 --> 01:20:59,720 -Des traces de pneus identiques aux vôtres ont été trouvées 1435 01:21:00,040 --> 01:21:02,080 devant votre Chênaie où était caché 1436 01:21:02,400 --> 01:21:04,440 un matelas. -Ca peut être n'importe qui. 1437 01:21:04,760 --> 01:21:06,840 -Beaucoup de gens dans le coin 1438 01:21:07,160 --> 01:21:10,280 roulent en voiture de sport ? -Foutez-moi la paix. 1439 01:21:10,600 --> 01:21:47,960 ... 1440 01:21:48,280 --> 01:21:49,200 -Antoine ? 1441 01:21:49,520 --> 01:21:51,280 T'as passé la nuit ici ? 1442 01:21:53,800 --> 01:21:54,800 -Tu vas où ? 1443 01:21:56,240 --> 01:21:58,560 -L'hôpital a appelé. Christophe peut sortir. 1444 01:21:58,880 --> 01:22:00,080 -Ah, tant mieux ! 1445 01:22:01,440 --> 01:22:03,600 Tout sera bientôt terminé. 1446 01:22:14,800 --> 01:22:16,800 Allô, Audrey ? *-T'as gagné, Antoine. 1447 01:22:17,120 --> 01:22:19,600 On va te coller une procédure pour obstruction. 1448 01:22:19,920 --> 01:22:20,920 *-Aucun problème. 1449 01:22:21,240 --> 01:22:24,120 Même les menottes, si tu veux ! Mais d'abord, 1450 01:22:24,440 --> 01:22:27,560 *réponds-moi. Tu as les résultats des analyses ? 1451 01:22:27,880 --> 01:22:30,560 -Tu lâches jamais rien. T'es vraiment prof ? 1452 01:22:30,880 --> 01:22:33,520 *On dirait un avocat. -C'est un compliment ? 1453 01:22:34,800 --> 01:22:37,840 -T'avais raison. La scène de crime, c'est La Chênaie. 1454 01:22:38,160 --> 01:22:39,320 *-Donc, impossible 1455 01:22:39,640 --> 01:22:42,440 que la veuve Cranjeon ait tiré : trop petite. 1456 01:22:42,760 --> 01:22:44,760 Et Ajard non plus : trop grand. 1457 01:22:45,080 --> 01:22:48,120 -Donc Ajard protège le coupable : sa maîtresse. 1458 01:22:48,680 --> 01:22:51,800 On a trouvé un ADN sur le matelas, on saura vite qui c'est. 1459 01:22:52,120 --> 01:22:54,120 *-On n'a pas besoin de l'ADN. 1460 01:22:54,440 --> 01:22:55,920 Viens dès que possible. 1461 01:22:56,240 --> 01:22:58,200 Et n'oublie pas les menottes. 1462 01:23:00,760 --> 01:23:01,680 -On n'interrompt rien ? 1463 01:23:02,000 --> 01:23:03,120 -Ca va, arrête. 1464 01:23:03,440 --> 01:23:05,600 T'es lourde. -On vous dérange ? 1465 01:23:06,560 --> 01:23:09,080 -Quand je suis allé chez Vanessa Cranjeon, 1466 01:23:09,400 --> 01:23:11,680 j'ai senti qu'elle cachait quelque chose. 1467 01:23:12,000 --> 01:23:15,160 Elle a eu une réaction bizarre à propos de sa voiture. 1468 01:23:15,480 --> 01:23:18,200 J'ai passé la nuit à visionner une à une 1469 01:23:18,520 --> 01:23:21,160 toutes les vidéos de la soirée. Venez voir. 1470 01:23:21,480 --> 01:23:22,600 *Air de jazz. 1471 01:23:22,920 --> 01:23:33,080 *... 1472 01:23:39,360 --> 01:23:41,280 -C'est Léo Cranjeon qui a tiré 1473 01:23:41,600 --> 01:23:42,440 sur son père 1474 01:23:42,760 --> 01:23:43,880 à La Chênaie. 1475 01:23:44,320 --> 01:23:45,760 -C'est lui que tu as couvert. 1476 01:23:46,760 --> 01:23:49,040 -Léo ? Pourquoi il aurait fait ça ? 1477 01:23:55,200 --> 01:23:56,840 -Mais parle, putain ! 1478 01:23:57,160 --> 01:23:59,040 -On a trouvé vos ADN sur le matelas. 1479 01:24:00,560 --> 01:24:02,000 -Vous étiez amants. 1480 01:24:02,320 --> 01:24:03,920 -Amants, c'est ça. 1481 01:24:07,840 --> 01:24:09,000 On s'aime. 1482 01:24:11,880 --> 01:24:13,280 -C'est une blague ? 1483 01:24:14,680 --> 01:24:16,360 C'est pas possible ! 1484 01:24:23,880 --> 01:24:25,120 -Comment tu as... 1485 01:24:25,440 --> 01:24:27,600 Comment tu as pu ? 1486 01:24:29,600 --> 01:24:31,920 -Ecoute, Constance, tu sais très bien 1487 01:24:32,920 --> 01:24:35,040 que c'était pas la même chose 1488 01:24:35,360 --> 01:24:36,520 à l'époque. 1489 01:24:36,880 --> 01:24:38,880 C'était pas comme aujourd'hui. 1490 01:24:39,200 --> 01:24:41,400 Je sais pas comment ça s'est passé, 1491 01:24:41,720 --> 01:24:42,960 j'ai dû refouler... 1492 01:24:45,720 --> 01:24:48,480 C'est comme s'il fallait cacher ce que j'étais. 1493 01:24:49,880 --> 01:24:51,440 Et puis plus tard... 1494 01:24:53,640 --> 01:24:55,360 je t'ai rencontrée. 1495 01:24:56,200 --> 01:24:58,000 J'ai eu de la chance, Constance. 1496 01:24:59,120 --> 01:25:00,480 On s'est aimés. 1497 01:25:05,200 --> 01:25:06,760 On a eu notre fille d'amour. 1498 01:25:20,560 --> 01:25:23,080 J'ai rencontré Léo l'an dernier. 1499 01:25:23,400 --> 01:25:25,520 C'est lui qui est venu vers moi. 1500 01:25:29,000 --> 01:25:31,920 Et puis là, tout est remonté, comme si... 1501 01:25:33,040 --> 01:25:34,960 ça explosait, en fait. 1502 01:25:38,560 --> 01:25:40,240 Un coup de foudre. 1503 01:25:41,920 --> 01:25:44,440 -Que s'est-il passé, ce soir-là ? 1504 01:25:46,560 --> 01:25:47,960 -On avait rendez-vous 1505 01:25:48,280 --> 01:25:49,520 à La Chênaie, avec Léo. 1506 01:25:49,840 --> 01:25:52,680 Il avait fait son coming out auprès de son père. 1507 01:25:53,000 --> 01:25:55,040 -C'est ici que tu vois ce salopard ? 1508 01:25:55,360 --> 01:25:58,360 Il est où, cet enfoiré ?! -Regarde bien au fond, là. 1509 01:25:58,680 --> 01:25:59,960 -Il est où ? -Nulle part. 1510 01:26:00,280 --> 01:26:02,720 -Je vais pas le laisser profiter de toi ! 1511 01:26:03,040 --> 01:26:04,440 -Casse-toi ! -Je vais le buter ! 1512 01:26:04,760 --> 01:26:06,160 L'enfoiré ! -Lâche ça ! 1513 01:26:06,480 --> 01:26:07,400 Tir. 1514 01:26:12,280 --> 01:26:13,200 -Léo ? 1515 01:26:14,280 --> 01:26:16,080 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1516 01:26:16,400 --> 01:26:18,240 -Il a voulu... Il a voulu... te tuer. 1517 01:26:18,560 --> 01:26:20,240 Léo bafouille. 1518 01:26:23,040 --> 01:26:25,360 Faut appeler quelqu'un... -Assieds-toi. 1519 01:26:25,800 --> 01:26:27,040 Assieds-toi. 1520 01:26:33,240 --> 01:26:34,280 -Appelle quelqu'un. 1521 01:26:34,600 --> 01:26:35,560 Quoi ? Quoi ? 1522 01:26:36,400 --> 01:26:37,640 -Il est mort. 1523 01:26:38,280 --> 01:26:39,720 -Vous avez déplacé le corps 1524 01:26:40,040 --> 01:26:42,200 pour éloigner les soupçons de vous deux. 1525 01:27:02,120 --> 01:27:04,080 -Il a tout son avenir devant lui. 1526 01:27:05,320 --> 01:27:07,640 Il est trop jeune pour aller en prison. 1527 01:27:09,600 --> 01:27:10,920 Déclic. Léo !! 1528 01:27:11,240 --> 01:27:12,600 Non !! Non !! 1529 01:27:14,440 --> 01:27:16,720 Détonation. -C'est ce 2e coup de feu 1530 01:27:17,040 --> 01:27:19,160 que tout le monde a entendu. 1531 01:27:25,480 --> 01:27:27,640 -Mon amour, regarde-moi, écoute... 1532 01:27:29,040 --> 01:27:30,400 Tu n'y es pour rien. 1533 01:27:30,720 --> 01:27:32,400 C'était un accident, d'accord ? 1534 01:27:32,720 --> 01:27:38,920 C'est moi qui l'ai tué. 1535 01:27:39,240 --> 01:27:40,280 -Je t'aime. 1536 01:27:40,600 --> 01:28:11,040 ... 1537 01:28:11,360 --> 01:28:12,360 -M. Ajard ? 1538 01:28:13,600 --> 01:28:14,720 Où est Léo ? 1539 01:28:15,040 --> 01:28:16,200 -J'en sais rien. 1540 01:28:16,760 --> 01:28:17,520 -Le rocher. 1541 01:28:19,880 --> 01:28:22,120 Quand il va mal, c'est là qu'il va. 1542 01:28:23,400 --> 01:28:24,400 Sirène. 1543 01:28:24,720 --> 01:28:33,960 ... 1544 01:28:39,120 --> 01:28:40,240 -C'est par là ! 1545 01:28:40,560 --> 01:28:43,120 Par là ! -Restez là. Ne bougez pas. 1546 01:28:43,440 --> 01:28:44,600 -S'il vous plaît. 1547 01:28:44,920 --> 01:28:48,000 -Putain, pour une fois qu'il y avait de l'action ! 1548 01:28:48,480 --> 01:28:50,240 -J'espère qu'il va pas sauter. 1549 01:29:08,040 --> 01:29:09,120 -Léo ! 1550 01:29:11,960 --> 01:29:13,200 -Cassez-vous ! 1551 01:29:14,440 --> 01:29:16,840 -Léo, Christophe nous a tout raconté ! 1552 01:29:17,800 --> 01:29:19,920 Eloigne-toi du bord, on va parler. 1553 01:29:20,240 --> 01:29:23,120 -J'ai pas envie de te parler. Ni de parler à personne. 1554 01:29:23,440 --> 01:29:25,240 -Même pas à Christophe ? 1555 01:29:28,360 --> 01:29:29,160 -Léo ! 1556 01:29:29,960 --> 01:29:33,400 Viens. 1557 01:29:34,600 --> 01:29:35,760 -Christophe. 1558 01:29:36,440 --> 01:29:37,720 Je suis désolé. 1559 01:29:38,680 --> 01:29:40,480 Je voulais pas te frapper. 1560 01:29:40,880 --> 01:29:42,280 C'est Sami et Florent. 1561 01:29:42,600 --> 01:29:44,680 Ils disaient qu'il fallait venger mon père. 1562 01:29:45,120 --> 01:29:46,920 J'ai pas eu le choix. -Je sais. 1563 01:29:47,240 --> 01:29:48,800 Regarde, j'ai rien. 1564 01:29:50,280 --> 01:29:54,040 T'étais coincé, ils auraient compris pour nous deux. Viens. 1565 01:29:54,360 --> 01:29:56,560 -J'ai tout cassé. Ta vie, 1566 01:29:57,320 --> 01:29:58,520 ma vie, 1567 01:29:59,440 --> 01:30:00,680 celle de maman, 1568 01:30:01,000 --> 01:30:02,160 celle de ta fille. 1569 01:30:02,480 --> 01:30:04,880 Et tout ça pour finir en taule ? 1570 01:30:05,200 --> 01:30:07,280 -Non ! Arrête ! Tu y es pour rien. 1571 01:30:07,600 --> 01:30:08,760 C'était un accident. 1572 01:30:09,080 --> 01:30:11,400 -Non, je voulais qu'il crève. 1573 01:30:12,360 --> 01:30:14,240 Il m'aurait jamais compris. 1574 01:30:17,960 --> 01:30:19,200 Il voulait te tuer. 1575 01:30:20,560 --> 01:30:22,840 Il voulait te tuer, et en te tuant, 1576 01:30:23,280 --> 01:30:24,880 il voulait me supprimer. 1577 01:30:26,400 --> 01:30:28,880 Il n'aurait jamais accepté pour nous deux. 1578 01:30:29,200 --> 01:30:30,600 -S'il te plaît, descends. 1579 01:30:30,920 --> 01:30:32,000 Ca va aller. 1580 01:30:32,400 --> 01:30:34,680 -Je suis même pas innocent ! -Léo ! 1581 01:30:36,560 --> 01:30:38,240 Moi, je vais te défendre. 1582 01:30:38,680 --> 01:30:41,000 On va plaider la légitime défense. 1583 01:30:41,320 --> 01:30:44,160 On va prouver que tu protégeais Christophe. 1584 01:30:44,480 --> 01:30:46,440 C'est pas ton père que tu as tué, 1585 01:30:46,760 --> 01:30:48,800 c'est Christophe que tu as sauvé. 1586 01:30:49,200 --> 01:30:50,640 Tout ce que tu voulais, 1587 01:30:50,960 --> 01:30:52,840 c'était pouvoir dire qui tu étais, 1588 01:30:53,160 --> 01:30:55,440 vivre ta vie et aimer qui tu voulais. 1589 01:30:55,760 --> 01:30:59,840 Si tu te tues maintenant, ton père sera mort pour rien. 1590 01:31:00,160 --> 01:31:02,600 Tu te sens coupable, alors imagine 1591 01:31:02,920 --> 01:31:06,160 ce que Christophe ressentira si l'homme qu'il aime se tue, 1592 01:31:06,480 --> 01:31:07,640 après l'avoir défendu. 1593 01:31:07,960 --> 01:31:09,640 Ce fardeau que tu portes, 1594 01:31:09,960 --> 01:31:12,280 tu veux qu'il le porte aussi ? 1595 01:31:13,520 --> 01:31:15,320 Léo, fais-moi confiance. 1596 01:31:15,640 --> 01:31:18,680 Cette bataille, on va la gagner ! 1597 01:31:19,000 --> 01:31:20,840 On va la gagner ensemble. 1598 01:31:22,040 --> 01:31:22,960 -Allez, viens. 1599 01:31:23,280 --> 01:31:24,920 Viens, viens. 1600 01:31:32,040 --> 01:31:33,480 Ca va. 1601 01:31:34,840 --> 01:31:36,160 Y a rien. 1602 01:31:48,560 --> 01:31:50,160 -T'as assuré, là, hein ! 1603 01:31:50,480 --> 01:31:53,040 -J'ai dit la vérité, son cas est défendable. 1604 01:31:53,360 --> 01:31:56,880 -T'es procureur. Comment tu vas défendre un coupable ? 1605 01:31:57,360 --> 01:31:59,080 -En devenant avocat. 1606 01:31:59,400 --> 01:32:00,760 -Quoi ? 1607 01:32:01,080 --> 01:32:03,960 Tu vas passer du côté obscur de la Force, toi ? 1608 01:32:04,280 --> 01:32:07,000 -Si c'est pour aider ceux qui en ont besoin 1609 01:32:07,320 --> 01:32:09,240 à avoir un procès équitable, alors oui. 1610 01:32:11,800 --> 01:32:14,360 -Tu veux vraiment devenir avocat ? 1611 01:32:14,680 --> 01:32:16,280 Ton père va péter un câble ! 1612 01:32:17,080 --> 01:32:18,680 -Je l'espère bien. 1613 01:32:19,000 --> 01:32:21,120 J'ai hâte de plaider devant lui. 1614 01:32:23,280 --> 01:32:25,800 Départ de voitures, sirène. 1615 01:32:26,120 --> 01:32:28,680 ... 1616 01:32:29,000 --> 01:32:31,920 -Un petit assortiment pour vous souvenir de nous. 1617 01:32:32,240 --> 01:32:33,000 Alors, y a... 1618 01:32:33,320 --> 01:32:34,560 -Tu reviens nous voir vite ? 1619 01:32:34,880 --> 01:32:37,360 -Si vous me pardonnez d'avoir tant bousculé votre vie. 1620 01:32:37,680 --> 01:32:40,120 -Arrête, c'est à cause des mensonges de papa. 1621 01:32:40,440 --> 01:32:41,560 -Tu l'abandonnes pas. 1622 01:32:41,880 --> 01:32:44,080 Ta mère a bien de la chance de t'avoir. 1623 01:32:44,400 --> 01:32:46,560 J'aurais tellement aimé te voir grandir. 1624 01:32:46,880 --> 01:32:48,480 -Merci pour tout. 1625 01:32:48,800 --> 01:32:50,240 -Ca va aller ? -Oui. 1626 01:32:50,560 --> 01:32:51,440 Vraiment. 1627 01:32:53,960 --> 01:32:55,120 Merci. 1628 01:32:55,440 --> 01:32:56,680 Et bon retour. -Merci. 1629 01:32:57,000 --> 01:32:58,320 -Et rentrez bien. 1630 01:32:58,640 --> 01:32:59,400 Sois prudent. 1631 01:32:59,720 --> 01:33:00,880 -Promis. 1632 01:33:07,080 --> 01:33:09,240 -Comment te remercier, Constance ? 1633 01:33:09,560 --> 01:33:12,200 Je suis si heureux d'avoir retrouvé ma soeur. 1634 01:33:13,120 --> 01:33:15,320 -On sait tous qui t'a éloigné de nous. 1635 01:33:15,640 --> 01:33:18,480 Il faudra que tu m'expliques pourquoi tu l'admires. 1636 01:33:18,800 --> 01:33:20,960 -Si je comprenais moi-même ! 1637 01:33:21,280 --> 01:33:22,280 En tout cas, 1638 01:33:22,600 --> 01:33:25,080 maintenant, tu peux vraiment compter sur moi. 1639 01:33:25,400 --> 01:33:26,360 -Toi aussi. 1640 01:33:37,520 --> 01:33:40,640 -Bon, les jeunes, on se revoit pour votre validation. 1641 01:33:41,400 --> 01:33:43,560 -OK, ça roule ! -OK, pas de problème ! 1642 01:33:44,360 --> 01:33:45,920 -Avec plaisir. 1643 01:34:07,320 --> 01:34:08,920 -Euh, je... Hum ! 1644 01:34:09,800 --> 01:34:11,720 Je me disais que... 1645 01:34:12,960 --> 01:34:14,960 on... on pourrait se... 1646 01:34:15,280 --> 01:34:16,520 se faire un... 1647 01:34:16,840 --> 01:34:18,520 un resto, ce soir ? 1648 01:34:18,840 --> 01:34:21,200 -Je crois que je peux pas, ce soir. 1649 01:34:21,520 --> 01:34:23,080 -Ben justement. 1650 01:34:24,880 --> 01:34:26,120 Ouverture de porte. 1651 01:34:26,440 --> 01:34:27,600 -Alors ? 1652 01:34:27,920 --> 01:34:29,440 Comment ça s'est passé ? 1653 01:34:31,040 --> 01:34:32,680 -Vous pouvez m'appeler "maître" ! 1654 01:34:33,000 --> 01:34:34,240 -BRAVO ! 1655 01:34:35,440 --> 01:34:36,560 -Peut-être qu'on sera 1656 01:34:36,880 --> 01:34:38,160 collègues ! -Pas tout de suite. 1657 01:34:38,480 --> 01:34:40,640 -Pour moi, vous serez toujours El Profesor. 1658 01:34:40,960 --> 01:34:41,920 -Pour fêter ça, 1659 01:34:42,240 --> 01:34:44,360 je vous invite ce soir au restaurant. 1660 01:34:44,680 --> 01:34:46,960 Vous n'avez rien de mieux à faire ? -Non. 1661 01:34:47,280 --> 01:34:48,160 -Non. 1662 01:34:48,480 --> 01:34:50,920 -Alors, on y va. Ben, Kevin ! 1663 01:34:51,240 --> 01:34:52,760 Il en fait, une tête ! 1664 01:34:53,080 --> 01:34:54,000 -Super. 1665 01:34:54,680 --> 01:34:55,480 -Tu viens ? 1666 01:34:55,800 --> 01:34:57,520 -Hein ? Oui. Oui, je suis là. 1667 01:34:57,840 --> 01:34:59,320 -Ca va ? -Ouais. 1668 01:35:04,920 --> 01:35:09,920 france.tv access 121941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.