Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,088 --> 00:02:01,537
- Ike, let's go!
2
00:02:02,399 --> 00:02:04,157
- Cut out that damn crying!
3
00:02:07,053 --> 00:02:08,295
I'll fix her.
4
00:02:12,192 --> 00:02:14,019
Burn the outside.
5
00:03:33,362 --> 00:03:34,776
- Katie!
6
00:03:34,811 --> 00:03:35,673
Bill!
7
00:04:25,844 --> 00:04:26,706
Katie!
8
00:05:31,533 --> 00:05:32,774
- Howdy.
9
00:05:34,498 --> 00:05:37,223
You're Mr. Talion, ain't you?
10
00:05:38,361 --> 00:05:41,843
I figured that
I'd find you here.
11
00:05:41,878 --> 00:05:44,154
I come to do you a favor.
12
00:05:44,189 --> 00:05:45,567
Of course, it's got a price,
13
00:05:45,602 --> 00:05:48,464
but I figured it's
worth it to you.
14
00:05:55,878 --> 00:05:58,705
- What are you talking about?
15
00:05:58,740 --> 00:05:59,602
- Well,
16
00:06:00,740 --> 00:06:03,188
I know who done this.
17
00:06:04,257 --> 00:06:06,464
I thought you'd like to know,
18
00:06:06,498 --> 00:06:11,705
and that you'd be
willing to pay me
19
00:06:13,084 --> 00:06:15,119
a little something
for the information.
20
00:06:18,567 --> 00:06:19,188
Well...
21
00:06:19,222 --> 00:06:20,704
- Who did it?
22
00:06:20,739 --> 00:06:22,049
- Well...
23
00:06:26,188 --> 00:06:27,670
For God's sakes.
24
00:06:29,049 --> 00:06:31,326
You wouldn't shoot
an unarmed man.
25
00:06:32,773 --> 00:06:35,257
- I know you're gonna make a
real big splatter this close.
26
00:06:36,566 --> 00:06:37,842
- If you shoot me,
27
00:06:37,877 --> 00:06:39,566
you never will know who done it.
28
00:06:43,049 --> 00:06:45,842
Ike Slant and the
Beetson brothers.
29
00:06:56,290 --> 00:06:57,532
- Where are they now?
30
00:06:58,808 --> 00:07:00,256
- I don't know.
31
00:07:00,290 --> 00:07:03,118
I heard them talking
about how they done this
32
00:07:03,152 --> 00:07:04,532
to get even with you.
33
00:07:04,566 --> 00:07:07,497
As God is my judge,
that's all I know.
34
00:07:07,532 --> 00:07:08,428
That's all I know.
35
00:07:08,463 --> 00:07:10,945
I don't know where they went.
36
00:07:15,566 --> 00:07:18,221
- I think you just better get
the hell out of here, Mister.
37
00:07:39,910 --> 00:07:40,772
Come on.
38
00:09:07,978 --> 00:09:10,461
This is a real nice
camp you got here.
39
00:09:11,771 --> 00:09:13,150
- It ain't ordinary,
40
00:09:13,185 --> 00:09:14,702
a stranger walking up on
me like you just done.
41
00:09:15,944 --> 00:09:16,806
- Well...
42
00:09:17,977 --> 00:09:20,012
- Maybe you ain't ordinary.
43
00:09:20,046 --> 00:09:23,392
- Well, I've been
called a lot of things.
44
00:09:31,461 --> 00:09:32,908
- You didn't walk way out here?
45
00:09:32,943 --> 00:09:34,564
- No, that's...
46
00:09:36,150 --> 00:09:38,357
That's right,
I guess I didn't.
47
00:09:39,219 --> 00:09:41,012
Dolly and my outfit
48
00:09:41,046 --> 00:09:42,667
are out there behind the brush.
49
00:09:44,081 --> 00:09:45,426
You mind if we share
your camp with you?
50
00:09:45,461 --> 00:09:46,323
- Dolly?
51
00:09:47,977 --> 00:09:49,392
Well, no.
52
00:09:49,426 --> 00:09:51,288
No, I guess it'll be all right.
53
00:09:51,323 --> 00:09:54,323
- Well, good, I'll just
bring her in to meet you.
54
00:10:02,908 --> 00:10:08,218
Well, girl, it looks like we
got company for a change, huh?
55
00:10:10,632 --> 00:10:12,943
I would like for you to
meet my friend Dolly.
56
00:10:12,977 --> 00:10:14,287
Dolly, this is...
57
00:10:15,184 --> 00:10:16,322
What did you say your name was?
58
00:10:16,356 --> 00:10:17,770
- Put her over there.
59
00:10:19,736 --> 00:10:20,736
- All right.
60
00:11:24,183 --> 00:11:26,114
Can you shoot that
thing straight?
61
00:11:38,700 --> 00:11:39,631
Straight enough.
62
00:11:41,424 --> 00:11:43,148
You practice like
this every night, hmm?
63
00:11:43,183 --> 00:11:44,252
No.
64
00:11:45,424 --> 00:11:47,493
Sometimes I get it done
earlier in the day,
65
00:11:48,321 --> 00:11:50,079
but it always gets done,
66
00:11:50,114 --> 00:11:51,252
one way or another.
67
00:11:53,044 --> 00:11:55,561
- That's a real fancy
rig you got there, boy.
68
00:11:57,906 --> 00:11:59,321
- I earned it.
69
00:11:59,355 --> 00:12:01,458
- I'll just bet you did.
70
00:12:01,492 --> 00:12:02,596
Benny Wallace?
71
00:12:05,596 --> 00:12:07,872
- Didn't expect the
word to travel so far.
72
00:12:07,906 --> 00:12:09,285
- Oh, word about bounty hunters,
73
00:12:09,320 --> 00:12:11,665
that travels pretty
far pretty fast.
74
00:12:12,872 --> 00:12:14,527
It'll always beat you home, boy.
75
00:12:15,596 --> 00:12:17,182
- I have no home.
76
00:12:20,492 --> 00:12:22,630
By the way, you haven't
told me your name.
77
00:12:26,251 --> 00:12:27,699
- My name is Talion.
78
00:12:31,043 --> 00:12:32,423
- Talion?
79
00:12:32,458 --> 00:12:34,285
I've been waiting a
long time to meet you.
80
00:12:35,734 --> 00:12:37,871
- Sure, I've done my share
of practicing too, boy.
81
00:12:39,389 --> 00:12:41,768
I never went in much
for an audience though.
82
00:12:43,389 --> 00:12:46,527
You ever notice a man gets
to the top of the heap,
83
00:12:46,561 --> 00:12:47,940
there's always
somebody clamoring up
84
00:12:47,974 --> 00:12:49,527
to try and take his place.
85
00:12:51,733 --> 00:12:53,354
- Takes a little doing.
86
00:12:53,389 --> 00:12:55,009
- Well, I don't guess you figure
87
00:12:55,043 --> 00:12:56,871
anybody's got that
much doing in them.
88
00:12:56,905 --> 00:12:58,216
- You just turn around.
89
00:13:00,836 --> 00:13:02,216
- You'll get your chance.
90
00:13:07,320 --> 00:13:09,802
- What are you doing in
this territory anyway?
91
00:13:12,871 --> 00:13:13,802
- I'm just looking.
92
00:13:15,182 --> 00:13:17,147
- Well, I heard you
quit bounty hunting.
93
00:13:18,526 --> 00:13:20,526
You getting a little
rusty, ain't you?
94
00:13:20,560 --> 00:13:23,560
Especially for Ike Slant
and them Beetson brothers.
95
00:13:27,733 --> 00:13:28,698
- Could be.
96
00:13:31,112 --> 00:13:33,767
Ike
Slant's a top gun.
97
00:13:33,802 --> 00:13:35,284
- "A top gun," no.
98
00:13:36,871 --> 00:13:38,871
No, Ike Slant is
the top gun, boy.
99
00:13:40,284 --> 00:13:42,664
He's smart that's why
the Beetson brothers
100
00:13:42,698 --> 00:13:43,733
are his insurance.
101
00:13:44,939 --> 00:13:45,904
You wanna be smart?
102
00:13:47,215 --> 00:13:48,664
You be my insurance.
103
00:13:49,698 --> 00:13:50,732
I'll be yours.
104
00:13:52,560 --> 00:13:54,422
- You ain't getting
no help from me.
105
00:13:54,457 --> 00:13:57,250
- Oh, you figure on taking
all three of them by yourself?
106
00:13:57,284 --> 00:13:59,870
- I ain't splitting that
reward money with nobody.
107
00:13:59,904 --> 00:14:01,904
- Oh, I figured we could
108
00:14:03,353 --> 00:14:05,422
decide on that after we got it.
109
00:14:07,663 --> 00:14:08,525
- Yeah.
110
00:14:09,250 --> 00:14:10,594
Yeah, we could at that.
111
00:14:13,766 --> 00:14:15,284
It's kind of hard to figure.
112
00:14:17,732 --> 00:14:18,663
Talion needs help.
113
00:14:22,628 --> 00:14:24,801
- I just wanna make
sure they all die, son.
114
00:14:37,972 --> 00:14:38,835
Goodnight, boy.
115
00:15:08,869 --> 00:15:09,972
I heard
you've been known
116
00:15:10,007 --> 00:15:11,387
to get up from the wrong side.
117
00:15:11,421 --> 00:15:13,800
- Dolly ain't got
no wrong sides.
118
00:15:14,972 --> 00:15:16,249
- It just don't look right.
119
00:15:16,283 --> 00:15:18,386
- Draw, bounty hunter.
120
00:15:21,662 --> 00:15:23,386
The wrong side, huh?
121
00:15:24,627 --> 00:15:25,662
Come on.
122
00:16:39,350 --> 00:16:40,661
- You intend going in?
123
00:16:41,902 --> 00:16:43,281
- Well, may as well.
124
00:16:43,316 --> 00:16:44,419
- Could be they
just circled around,
125
00:16:44,454 --> 00:16:45,626
and that's where they're at.
126
00:16:45,661 --> 00:16:46,454
- Yeah, could be.
127
00:16:47,316 --> 00:16:48,626
Let's not ask too many questions
128
00:16:48,661 --> 00:16:50,109
when we get down there.
129
00:16:50,143 --> 00:16:51,868
If they've been
there, we'll know it.
130
00:16:56,247 --> 00:16:57,385
Let's go by that shack.
131
00:16:57,419 --> 00:16:58,488
Come on.
132
00:17:20,178 --> 00:17:21,556
- Howdy, stranger.
133
00:17:21,591 --> 00:17:22,556
- Howdy.
- Howdy.
134
00:17:25,039 --> 00:17:26,453
I'm Jo-Hi.
135
00:17:26,487 --> 00:17:28,591
- Well, Jo-Hi, who's the
big boss around here?
136
00:17:28,625 --> 00:17:29,901
- You're talking to him.
137
00:17:29,936 --> 00:17:32,660
- Oh, this is your place, huh?
138
00:17:32,694 --> 00:17:34,143
Do you mind if we step down
139
00:17:34,178 --> 00:17:35,660
and stretch our
legs a little bit?
140
00:17:35,694 --> 00:17:36,660
- Not a bit of it.
141
00:17:36,694 --> 00:17:38,074
You're welcome to.
142
00:17:38,109 --> 00:17:40,142
- Thank you.
- Thank you.
143
00:17:40,177 --> 00:17:41,315
Is there anybody
else around here?
144
00:17:41,349 --> 00:17:43,487
- Sure, my sister and my pa.
145
00:17:43,522 --> 00:17:44,694
They work for me.
146
00:17:44,729 --> 00:17:46,108
- Yeah, I got an idea
147
00:17:46,142 --> 00:17:47,729
you ain't easy to
work for either, huh?
148
00:17:47,763 --> 00:17:48,625
I'm fair.
149
00:17:49,798 --> 00:17:51,694
- Well, you wanna show
us around a little bit?
150
00:17:51,729 --> 00:17:52,832
- Sure, come in the house.
151
00:17:52,867 --> 00:17:53,729
- Okay.
152
00:18:06,108 --> 00:18:07,349
Howdy, ma'am.
153
00:18:08,142 --> 00:18:09,177
- Howdy.
154
00:18:10,073 --> 00:18:11,556
Could I help you?
155
00:18:11,591 --> 00:18:12,762
- My name's Quince.
156
00:18:12,797 --> 00:18:13,831
Brian Quince.
- Mr. Quince.
157
00:18:13,866 --> 00:18:15,384
- Anchor, fur buyer,
158
00:18:15,418 --> 00:18:17,211
calligrapher,
Justice of the Peace,
159
00:18:17,246 --> 00:18:18,728
et cetera, et cetera.
160
00:18:18,762 --> 00:18:19,866
This is my daughter Bri,
161
00:18:19,900 --> 00:18:21,900
and I see you've met the boss.
162
00:18:23,177 --> 00:18:24,521
- I'm Bill Tyler, Mr. Quince,
163
00:18:24,555 --> 00:18:26,280
and this is my
partner Bill Waters.
164
00:18:26,315 --> 00:18:28,659
- Oh, a couple of Bills, huh?
165
00:18:28,693 --> 00:18:31,762
Say, it seems a might
peculiar, don't it?
166
00:18:32,831 --> 00:18:34,142
- Don't let Dad scare you.
167
00:18:34,177 --> 00:18:35,555
I can handle him.
168
00:18:35,590 --> 00:18:37,383
- Oh, that's the way
the wind blows, is it?
169
00:18:37,417 --> 00:18:39,142
If I were you, young fella,
170
00:18:39,177 --> 00:18:41,108
I'd be mighty careful.
171
00:18:41,142 --> 00:18:44,417
We don't get many young
men passing through here.
172
00:18:47,521 --> 00:18:49,659
Say, you fellas must be hungry.
173
00:18:49,693 --> 00:18:50,693
- Yes, sir, we are.
174
00:18:52,107 --> 00:18:53,521
- Well, nothing much
happens around here,
175
00:18:53,555 --> 00:18:55,900
and we kind of look
forward to mealtime.
176
00:18:55,935 --> 00:18:58,107
Sometimes get to
it a might early.
177
00:18:59,590 --> 00:19:02,417
Bri, do you think maybe you
could warm up something now?
178
00:19:04,072 --> 00:19:05,107
- All right.
179
00:19:06,521 --> 00:19:09,279
- Say, you fellas got
business in the territory?
180
00:19:09,314 --> 00:19:11,141
- Well, sir, my
partner and me are
181
00:19:11,176 --> 00:19:14,072
kind of looking for new fields.
182
00:19:14,107 --> 00:19:15,452
I thought we might
try a little mining.
183
00:19:15,486 --> 00:19:16,865
I understand this is
the country for it here.
184
00:19:16,899 --> 00:19:18,245
- You ain't no miner.
185
00:19:18,279 --> 00:19:20,141
- Well, now, Jo-Hi.
186
00:19:20,865 --> 00:19:21,865
- Am I wrong?
187
00:19:23,383 --> 00:19:25,141
- Well, you figure
I'm too old to learn?
188
00:19:25,176 --> 00:19:27,417
Well,
there's a lot to learn.
189
00:19:27,452 --> 00:19:29,554
- Maybe you could learn me?
190
00:19:29,589 --> 00:19:30,934
- Not too good.
191
00:19:30,968 --> 00:19:33,899
Running this post takes
about all my time.
192
00:19:33,934 --> 00:19:35,107
- Yes, and there's
a lot of chores
193
00:19:35,141 --> 00:19:37,210
to be done in the back room.
194
00:19:37,245 --> 00:19:38,865
- You're right.
195
00:19:38,899 --> 00:19:40,313
Plan to do them
tomorrow morning.
196
00:19:41,485 --> 00:19:43,934
Well, if you wanna
learn about mining,
197
00:19:43,968 --> 00:19:45,382
I'll get you started.
198
00:19:46,244 --> 00:19:48,382
- Well, all right, what do I do?
199
00:19:48,416 --> 00:19:50,968
I start my day's work at 5:30.
200
00:19:51,003 --> 00:19:52,796
Meet me out in the corral.
201
00:19:52,830 --> 00:19:53,692
- I'll be there.
202
00:19:54,830 --> 00:19:56,692
- I better put a check on Bri.
203
00:19:56,727 --> 00:20:00,106
- Well, good.
204
00:20:07,416 --> 00:20:09,244
- How long you been
working for him?
205
00:20:09,278 --> 00:20:11,520
- Ever since the
day he was born.
206
00:20:24,347 --> 00:20:26,760
- Seems our new friends
have been accepted.
207
00:20:28,175 --> 00:20:30,726
- I gave you some
on your birthday.
208
00:20:30,760 --> 00:20:32,175
- Yes, you did.
209
00:20:40,519 --> 00:20:41,450
- More coffee?
210
00:20:41,484 --> 00:20:42,795
Yeah, I'll have some.
211
00:20:42,829 --> 00:20:45,484
- Hmm, no thank you, Mr. Quince.
212
00:20:45,519 --> 00:20:46,657
Jo-Hi.
213
00:20:48,036 --> 00:20:49,175
Thank you.
214
00:20:50,691 --> 00:20:51,519
- Let me help.
215
00:20:51,553 --> 00:20:52,415
All right?
216
00:20:59,243 --> 00:21:01,933
That's not like eating
on the trail, is it?
217
00:21:01,967 --> 00:21:03,553
- Well, goodnight.
218
00:21:04,726 --> 00:21:05,657
- Well, goodnight.
219
00:21:08,139 --> 00:21:10,243
Oh, uh, Jo-Hi.
220
00:21:11,553 --> 00:21:12,415
Thank you.
221
00:21:14,208 --> 00:21:15,897
- Yeah, thank you
very much, Jo-Hi.
222
00:21:15,932 --> 00:21:16,794
Thanks a lot.
223
00:21:23,415 --> 00:21:26,381
- Never knew Jo-Hi to jelly
bean strangers before.
224
00:21:29,415 --> 00:21:31,208
- Where'd he get
a name like Jo-Hi?
225
00:21:31,243 --> 00:21:33,794
- Oh, it's just how he
is and always has been
226
00:21:33,828 --> 00:21:35,277
so dang high and mighty.
227
00:21:36,483 --> 00:21:38,243
Everybody's always
called him Jo-Hi.
228
00:21:39,725 --> 00:21:42,380
Hey, it's time an old man
locked up and went to bed.
229
00:21:43,243 --> 00:21:44,863
- Bed sounds like a good idea.
230
00:21:46,794 --> 00:21:48,863
Thank you very much, Miss Bri.
231
00:21:48,897 --> 00:21:50,208
You're welcome.
232
00:21:55,587 --> 00:21:57,414
Mr. Quince.
233
00:21:58,276 --> 00:22:01,001
Ike Slant, do you know him?
234
00:22:01,035 --> 00:22:03,138
- So, he is coming back.
235
00:22:03,173 --> 00:22:06,276
My, he turned out bad, real bad.
236
00:22:06,311 --> 00:22:07,965
Always knew he would.
237
00:22:08,000 --> 00:22:10,449
Got a circular on him
just the other day.
238
00:22:12,449 --> 00:22:14,794
Kind of thought he'd
be headed this way.
239
00:22:16,173 --> 00:22:18,725
Good thing they put
you boys right on him.
240
00:22:18,759 --> 00:22:22,104
You know, I could tell, the
way you handled your guns,
241
00:22:22,138 --> 00:22:23,138
you knew how to use them.
242
00:22:23,173 --> 00:22:24,862
- Oh, yeah.
243
00:22:24,896 --> 00:22:27,689
- And, keeping your badges
hid that way is a good idea.
244
00:22:29,724 --> 00:22:31,655
Oh, I won't let on.
245
00:22:31,689 --> 00:22:33,104
You boys federal?
246
00:22:34,276 --> 00:22:36,138
Well, we're, um...
247
00:22:36,173 --> 00:22:38,276
Sort of...
- It doesn't matter.
248
00:22:38,311 --> 00:22:41,276
Anybody but that old
Duff from Sortie Wells.
249
00:22:41,311 --> 00:22:42,896
He was a good
sheriff in his day,
250
00:22:42,931 --> 00:22:44,482
but he ain't no
match for Ike Slant.
251
00:22:44,517 --> 00:22:46,448
- Is this what
you're looking for?
252
00:22:47,173 --> 00:22:48,862
- Why, yes.
253
00:22:48,896 --> 00:22:51,689
I see Ike's traveling with
a couple of bad ones, too.
254
00:22:51,724 --> 00:22:53,344
- Yeah.
255
00:22:53,379 --> 00:22:54,689
- How soon you figure it'll
be before he gets here?
256
00:22:54,724 --> 00:22:56,138
- Oh, he's here.
257
00:22:56,173 --> 00:22:57,310
- You sure of that?
258
00:22:57,344 --> 00:22:59,000
- We tracked him all the way.
259
00:22:59,034 --> 00:23:01,069
- He's probably going
out to his old place.
260
00:23:01,104 --> 00:23:02,758
- Where's that?
261
00:23:02,793 --> 00:23:04,655
- Well, it's pretty much
out of the way from here.
262
00:23:04,689 --> 00:23:06,172
I could draw you a map.
263
00:23:06,206 --> 00:23:07,344
- We'd be obliged.
264
00:23:08,965 --> 00:23:09,827
- Here.
265
00:23:10,827 --> 00:23:12,206
Now we're right here.
266
00:23:12,241 --> 00:23:14,103
Now you cut across the
flats in this direction
267
00:23:14,137 --> 00:23:16,448
near Boulder Creek
through Boulder Canyon.
268
00:23:16,482 --> 00:23:18,137
Ike's place is right over here.
269
00:23:18,172 --> 00:23:19,241
You just go right
down here, around,
270
00:23:19,275 --> 00:23:20,758
and come right up back of it.
271
00:23:22,448 --> 00:23:24,033
- Thank you very
much, Mr. Quince.
272
00:23:24,068 --> 00:23:25,137
- You're welcome.
273
00:23:27,379 --> 00:23:28,792
- I'll bed the horses in.
274
00:23:54,792 --> 00:23:55,826
Excuse me, I...
275
00:23:57,861 --> 00:23:59,137
I didn't knock.
276
00:24:04,274 --> 00:24:06,171
Could you tell me
what time it is?
277
00:24:06,205 --> 00:24:07,619
- Right there.
278
00:24:07,654 --> 00:24:08,654
- Oh, there it is.
279
00:24:10,033 --> 00:24:11,136
Yeah, well...
280
00:24:12,861 --> 00:24:14,861
Say, that sure is
a beautiful clock.
281
00:24:17,378 --> 00:24:19,378
Yeah, I hadn't
noticed that before.
282
00:24:22,032 --> 00:24:22,998
That's a beautiful clock.
283
00:24:23,032 --> 00:24:23,894
That's...
284
00:24:25,619 --> 00:24:26,757
That's some clock, huh?
285
00:24:28,585 --> 00:24:30,032
That's a good one.
286
00:24:30,067 --> 00:24:32,102
- Yes, yes, it is.
287
00:24:34,205 --> 00:24:36,309
- Oh, I'll bet that
keeps good time, too.
288
00:24:36,343 --> 00:24:37,687
- Oh, yes, yes, it does.
289
00:24:37,722 --> 00:24:38,585
- Yeah.
290
00:24:42,240 --> 00:24:43,309
Well, goodnight then.
291
00:24:43,343 --> 00:24:45,032
- Mr. Talion.
- Yeah.
292
00:24:45,067 --> 00:24:49,102
- That clock there it
strikes on the hour,
293
00:24:49,136 --> 00:24:51,171
and it's almost eight o'clock.
294
00:24:52,205 --> 00:24:53,309
The chiming's lovely.
295
00:24:53,343 --> 00:24:54,825
Won't you stay and listen?
296
00:24:56,446 --> 00:24:58,446
Yeah, I'd
like to very much.
297
00:24:58,480 --> 00:24:59,377
- Good.
298
00:24:59,411 --> 00:25:00,480
Can I help you?
299
00:25:00,515 --> 00:25:01,377
- Yes.
300
00:25:02,446 --> 00:25:03,653
There you go.
301
00:25:03,687 --> 00:25:04,687
- Thank you.
302
00:25:06,756 --> 00:25:08,239
Well, now,
303
00:25:08,273 --> 00:25:10,549
how do you like Tillumuck?
304
00:25:10,584 --> 00:25:11,446
- Fine.
305
00:25:14,135 --> 00:25:15,170
Tillumuck?
306
00:25:16,308 --> 00:25:17,860
Oh, this
valley is Tillumuck.
307
00:25:17,894 --> 00:25:20,101
- Oh, oh, oh, yeah, yeah.
308
00:25:20,135 --> 00:25:22,135
Named after
an Indian chief.
309
00:25:25,101 --> 00:25:27,480
- Were you named after
an Indian chief, too?
310
00:25:27,515 --> 00:25:28,273
- Me?
311
00:25:28,308 --> 00:25:30,135
Of course not. Why?
312
00:25:30,170 --> 00:25:31,308
- Well, you got some pretty
funny names around here.
313
00:25:31,342 --> 00:25:34,687
You know, Jo-Hi, and Tillumuck.
314
00:25:36,273 --> 00:25:38,653
I never meet no
Bris before either.
315
00:25:39,928 --> 00:25:42,135
- Well, I was
supposed to be a boy,
316
00:25:42,170 --> 00:25:45,170
called Brian after my father.
317
00:25:45,204 --> 00:25:47,962
Only the folks named me Brianna.
318
00:25:47,997 --> 00:25:49,480
Bri for short.
319
00:25:53,721 --> 00:25:55,893
- You like it here?
320
00:25:55,928 --> 00:25:57,893
- Oh, I was born here.
321
00:26:00,790 --> 00:26:04,204
So, you've
lived all your life in...
322
00:26:04,239 --> 00:26:06,686
Tillumuck.
- Tillumuck.
323
00:26:06,721 --> 00:26:08,238
Yes, all my life.
324
00:26:10,755 --> 00:26:11,686
Where's your home?
325
00:26:15,238 --> 00:26:16,376
- Well, I was...
326
00:26:20,652 --> 00:26:23,307
- Do you think that
you'll be staying a while?
327
00:26:25,996 --> 00:26:27,376
- Well, I can't
really say about that.
328
00:26:27,410 --> 00:26:29,548
Bill, he's sort of my partner.
329
00:26:31,755 --> 00:26:32,858
You know, I'll have to hear
330
00:26:32,892 --> 00:26:34,272
what he's got to say about that.
331
00:26:35,996 --> 00:26:37,721
- Where might you
be going, then?
332
00:26:39,169 --> 00:26:40,307
- Well, we've got some business
333
00:26:40,341 --> 00:26:41,823
that's got to be done with.
334
00:26:45,100 --> 00:26:46,134
- Oh.
335
00:26:50,582 --> 00:26:52,789
- Maybe on the way
back I could stop by?
336
00:26:58,892 --> 00:26:59,754
- Maybe?
337
00:27:01,238 --> 00:27:03,307
- Well, it ain't a
question of not wanting to.
338
00:27:06,996 --> 00:27:09,375
It's just that we've
got to do something.
339
00:27:11,100 --> 00:27:14,134
Then if I can, I'll come back.
340
00:27:14,169 --> 00:27:16,720
- You know, you
really seem old enough
341
00:27:16,754 --> 00:27:19,375
to do what you please.
342
00:27:27,685 --> 00:27:30,892
- Yes, sir, that is sure
some beautiful clock.
343
00:27:34,926 --> 00:27:37,099
Well,
344
00:27:37,133 --> 00:27:38,616
I think I better get to bed.
345
00:27:43,202 --> 00:27:44,685
Thanks, the meal was fine.
346
00:27:46,753 --> 00:27:47,616
- Bill?
347
00:27:48,822 --> 00:27:50,444
I...
348
00:27:50,478 --> 00:27:51,650
Well, goodnight.
349
00:27:54,788 --> 00:27:56,546
- Ms. Bri, I do wanna come back.
350
00:27:58,271 --> 00:28:00,512
- Well, you'll be welcome.
351
00:28:21,305 --> 00:28:23,167
- Well, Mr. Bill, that's about
352
00:28:23,201 --> 00:28:25,615
all I know about finding gold.
353
00:28:25,650 --> 00:28:26,926
- Uh-huh.
354
00:28:26,960 --> 00:28:28,339
Well, thanks, Jo-Hi.
355
00:28:28,374 --> 00:28:29,995
That gives me a good start.
356
00:28:30,028 --> 00:28:31,581
- Do you really
wanna be a miner?
357
00:28:32,443 --> 00:28:33,753
Well, I don't know.
358
00:28:33,788 --> 00:28:34,788
It seems like a good idea.
359
00:28:34,822 --> 00:28:36,443
- Not to me it don't.
360
00:28:36,477 --> 00:28:37,891
- It don't.
361
00:28:37,925 --> 00:28:39,132
What do you wanna
be when you grow up?
362
00:28:39,167 --> 00:28:40,581
Well, I don't know.
363
00:28:40,615 --> 00:28:42,684
I'll just have to
wait till I grow up.
364
00:28:43,615 --> 00:28:45,028
- Well, that's...
365
00:28:45,063 --> 00:28:46,132
That will happen, Jo-Hi.
366
00:28:46,167 --> 00:28:48,201
You don't have to rush that.
367
00:28:48,236 --> 00:28:50,305
- You know, Mr. Bill,
they ain't fooling me.
368
00:28:50,339 --> 00:28:53,201
I don't really run
this place at all.
369
00:28:54,374 --> 00:28:55,683
Well, it
appears to me you do.
370
00:28:55,718 --> 00:28:57,132
- Well, in some ways I do,
371
00:28:57,167 --> 00:28:59,856
but they won't even
let me carry a gun.
372
00:28:59,890 --> 00:29:01,270
- A gun?
373
00:29:01,305 --> 00:29:02,408
Sure,
how are you gonna
374
00:29:02,443 --> 00:29:03,752
run anything without a gun?
375
00:29:03,787 --> 00:29:05,132
- Well, you don't need a gun.
376
00:29:05,167 --> 00:29:06,270
What would you do with
one if you had it?
377
00:29:06,305 --> 00:29:07,339
- What do you do with yours?
378
00:29:09,718 --> 00:29:10,821
- Well, that's different.
379
00:29:10,856 --> 00:29:11,994
I'm on the trail and everything.
380
00:29:12,028 --> 00:29:13,373
I use mine.
381
00:29:13,407 --> 00:29:16,614
I shoot rabbits and
deer, you know, to eat.
382
00:29:16,649 --> 00:29:19,304
- You got a rifle in
your saddle for that.
383
00:29:20,994 --> 00:29:21,856
- Yeah.
384
00:29:23,132 --> 00:29:24,545
Hey, I'll tell you what.
385
00:29:24,580 --> 00:29:26,476
I'll whittle you a
make-believe gun.
386
00:29:26,511 --> 00:29:28,166
I ain't gonna do
no good with a wooden gun.
387
00:29:28,200 --> 00:29:30,131
- No, I'm gonna
whittle it so good,
388
00:29:30,166 --> 00:29:32,925
that only you and I will
know that it isn't real.
389
00:29:32,959 --> 00:29:34,131
- Can you make it that good?
390
00:29:34,166 --> 00:29:35,269
- Yeah, I can.
391
00:29:35,304 --> 00:29:36,718
- And only me and you will know?
392
00:29:36,752 --> 00:29:38,407
- Just us.
393
00:29:38,442 --> 00:29:39,338
Okay?
394
00:29:39,373 --> 00:29:40,338
Now, my partner Bill and I,
395
00:29:40,373 --> 00:29:41,545
we have to leave today,
396
00:29:41,580 --> 00:29:43,200
but when we get back,
397
00:29:44,097 --> 00:29:45,373
I'll give you the gun, okay?
398
00:29:46,235 --> 00:29:47,649
Let's get inside, it's cold.
399
00:29:54,027 --> 00:29:55,200
Howdy.
- Hey.
400
00:29:55,235 --> 00:29:56,924
Oh, by the way, Quince.
401
00:29:56,958 --> 00:29:59,751
I saw Ike Slant
with two strangers.
402
00:29:59,786 --> 00:30:00,751
Where?
403
00:30:00,786 --> 00:30:02,442
- Up near Box Canyon.
404
00:30:02,476 --> 00:30:04,889
You gonna send to Sortie
Wells for Sheriff Wilson?
405
00:30:04,924 --> 00:30:06,200
- Well, I could, Harry,
406
00:30:06,235 --> 00:30:08,544
but that won't be necessary.
407
00:30:13,682 --> 00:30:14,648
- Let's get moving.
408
00:30:22,027 --> 00:30:24,613
Well, we'll sure
drop by before long.
409
00:30:24,648 --> 00:30:25,924
- Will you really?
410
00:30:25,958 --> 00:30:27,234
- I will, anyhow.
411
00:30:28,682 --> 00:30:31,682
- Oh, I almost forgot.
412
00:30:31,717 --> 00:30:33,130
I packed a lunch for you.
413
00:30:33,165 --> 00:30:34,441
It's in on the table.
414
00:30:36,027 --> 00:30:36,889
- Oh, well...
415
00:30:37,786 --> 00:30:38,648
Thanks.
416
00:30:41,820 --> 00:30:42,682
- Hey.
417
00:30:50,165 --> 00:30:51,888
- How did you know
we'd be leaving today?
418
00:30:51,923 --> 00:30:53,613
Jo-Hi told me.
419
00:30:53,648 --> 00:30:54,510
- Oh.
420
00:30:57,165 --> 00:30:58,888
That's quite a boy.
421
00:30:58,923 --> 00:31:00,510
- Yes, he is.
422
00:31:00,544 --> 00:31:02,613
He thinks you're quite a man.
423
00:31:03,681 --> 00:31:04,681
I agree with him.
424
00:31:07,923 --> 00:31:10,199
It'll take quite a man.
425
00:31:20,061 --> 00:31:21,337
- Yeah, I bet it will.
426
00:31:26,854 --> 00:31:30,819
Do you put up a lunch for every
427
00:31:30,854 --> 00:31:32,543
stranger who comes through town?
428
00:31:34,164 --> 00:31:37,129
- No, but I always figure
429
00:31:37,164 --> 00:31:38,612
I'd know who to cook for.
430
00:32:25,164 --> 00:32:26,267
- We'll take a
look at the ground
431
00:32:26,302 --> 00:32:28,164
this game's gonna be played on.
432
00:32:28,198 --> 00:32:29,611
Box Canyon's up ahead.
433
00:32:35,060 --> 00:32:37,197
Well, well, well,
wrong side, hmm?
434
00:32:44,094 --> 00:32:45,370
- I just thought
I'd see how it felt.
435
00:32:45,404 --> 00:32:48,128
- Uh-huh.
436
00:32:48,163 --> 00:32:50,473
How'd it feel, Benny?
437
00:32:50,508 --> 00:32:51,128
- All right.
438
00:32:51,163 --> 00:32:52,163
- All right.
439
00:32:52,197 --> 00:32:53,818
- You poking fun at me?
440
00:32:53,853 --> 00:32:55,439
- I wouldn't do a
thing like that.
441
00:32:55,473 --> 00:32:57,921
- So help me, Talion!
- You just stay loose, boy.
442
00:32:57,955 --> 00:33:00,473
You ought to learn to
laugh a little bit.
443
00:33:00,508 --> 00:33:02,024
You got plenty of
time to be serious.
444
00:33:02,059 --> 00:33:03,921
- Uh-huh, well, when
that time comes,
445
00:33:03,955 --> 00:33:05,128
you better be ready.
446
00:33:11,128 --> 00:33:12,197
- You see how you are, boy.
447
00:33:12,232 --> 00:33:13,473
You're always threatening me.
448
00:33:15,610 --> 00:33:16,748
- That ain't no threat.
449
00:33:18,163 --> 00:33:19,783
It's Benny Wallace
you're talking to.
450
00:33:19,817 --> 00:33:21,094
- Oh, yeah.
451
00:33:21,955 --> 00:33:23,817
Bounty hunter, hmm?
452
00:33:23,852 --> 00:33:25,163
- The number one bounty hunter!
453
00:33:25,197 --> 00:33:26,301
What's your number?
454
00:33:26,335 --> 00:33:27,955
- Look when I call you that,
455
00:33:27,990 --> 00:33:29,335
I'm calling myself
the same thing,
456
00:33:29,369 --> 00:33:31,232
because I've killed
for money, too,
457
00:33:31,266 --> 00:33:33,576
but I ain't gonna make up
any fancy names for it.
458
00:33:35,576 --> 00:33:37,300
Now let's get to it.
459
00:35:02,644 --> 00:35:04,230
I don't see Slant.
460
00:35:05,609 --> 00:35:07,092
Do you think we could've
passed him on the way in here?
461
00:35:09,126 --> 00:35:10,195
- Let's take the Beetsons now,
462
00:35:10,230 --> 00:35:11,884
and wait for Slant down there.
463
00:35:11,919 --> 00:35:12,747
- No.
464
00:35:12,781 --> 00:35:13,644
- Why not?
465
00:35:14,884 --> 00:35:16,126
- Because Ike Slant spent
466
00:35:16,161 --> 00:35:17,884
the first 20 years of his life
467
00:35:17,919 --> 00:35:19,506
in this part of the country.
468
00:35:19,540 --> 00:35:21,506
I bet he's got a dozen
ways to get in this canyon,
469
00:35:21,540 --> 00:35:22,953
and each one of them
gives him as good a look
470
00:35:22,988 --> 00:35:24,299
as we get right now.
471
00:35:26,333 --> 00:35:28,643
If everything don't
look just right to him,
472
00:35:30,022 --> 00:35:31,850
we'd have to go a long
ways to find him again.
473
00:36:31,745 --> 00:36:33,263
- We got company.
474
00:36:47,091 --> 00:36:49,400
- What would be your idea?
475
00:36:54,607 --> 00:36:57,228
- It appears to me
that if we split up,
476
00:36:58,676 --> 00:37:00,849
one of us come in from them
broken rocks on the right,
477
00:37:00,883 --> 00:37:03,435
the other corners in from that
smooth flat rock on the left,
478
00:37:03,469 --> 00:37:06,538
we'd have them in a
pretty good crossfire.
479
00:37:06,573 --> 00:37:07,435
And then if we...
480
00:37:09,331 --> 00:37:11,573
You got any idea of
taking them in alive?
481
00:37:12,882 --> 00:37:13,745
- No.
482
00:37:16,159 --> 00:37:17,297
- All right, then.
483
00:37:20,504 --> 00:37:22,366
If we don't get them
all on the first crack,
484
00:37:22,400 --> 00:37:24,813
they'd have to come by one
of us on their way out.
485
00:37:27,951 --> 00:37:29,055
With their horses set up there
486
00:37:29,090 --> 00:37:30,882
pretty close behind them,
487
00:37:30,917 --> 00:37:32,055
I guess it'd be
they'd high-tail it
488
00:37:32,090 --> 00:37:33,606
out that ravine to the left.
489
00:37:39,193 --> 00:37:41,366
- You know, you could
live a long time.
490
00:37:43,710 --> 00:37:44,572
- I will.
491
00:37:54,020 --> 00:37:54,986
- It's time.
492
00:38:17,916 --> 00:38:20,399
- It's been a long ride, Ike.
493
00:38:25,158 --> 00:38:28,019
- I didn't think
you'd ever find me.
494
00:38:28,054 --> 00:38:29,123
You alone?
495
00:38:30,227 --> 00:38:32,123
Don't bet on it.
496
00:38:32,158 --> 00:38:37,123
- Oh, I can't
hardly believe that.
497
00:38:38,227 --> 00:38:39,365
- Believe it, Ike.
498
00:38:44,812 --> 00:38:45,674
- Well now,
499
00:38:46,605 --> 00:38:47,743
just who do you suppose
500
00:38:47,778 --> 00:38:49,536
would be a-riding with you?
501
00:38:49,571 --> 00:38:51,571
The name's
Benny Wallace.
502
00:38:59,812 --> 00:39:00,674
- Talion.
503
00:39:02,054 --> 00:39:04,364
I never expected
to see you again.
504
00:39:08,019 --> 00:39:10,502
I thought you'd
hung up your guns.
505
00:39:10,536 --> 00:39:11,433
- I did, Ike,
506
00:39:13,122 --> 00:39:14,743
but you put it back in my hand.
507
00:39:18,881 --> 00:39:20,398
Ike, why my wife and my boy?
508
00:39:20,433 --> 00:39:21,398
Why not me?
509
00:39:22,329 --> 00:39:23,191
- Why?
510
00:39:24,122 --> 00:39:27,502
Oh, I just wanted to give you
511
00:39:27,536 --> 00:39:30,260
a little something to
live with for a while.
512
00:39:32,433 --> 00:39:35,088
I'm gonna give you
something else to live with
513
00:39:35,122 --> 00:39:36,536
for a little bit.
514
00:39:37,984 --> 00:39:39,260
Remember that day that
515
00:39:40,571 --> 00:39:42,604
we was waiting for
you to come down?
516
00:39:44,433 --> 00:39:47,226
We sort up struck up
a little friendship
517
00:39:47,260 --> 00:39:48,639
with that wife of yours.
518
00:39:51,157 --> 00:39:52,880
If I hadn't have
burnt that cabin,
519
00:39:52,915 --> 00:39:55,226
you'd have found
a whole lot worse.
520
00:40:11,294 --> 00:40:12,949
Make a run for it, boys.
521
00:40:12,984 --> 00:40:13,846
I'll cover you.
522
00:42:16,326 --> 00:42:19,568
- Well, did you
have a good sleep?
523
00:42:20,947 --> 00:42:25,844
It's about time
you was coming to.
524
00:42:25,878 --> 00:42:28,981
- How long has it been?
525
00:42:30,154 --> 00:42:31,775
- It's been a couple of days.
526
00:42:31,809 --> 00:42:32,912
A couple of days?
527
00:42:32,946 --> 00:42:34,119
How come you're still here?
528
00:42:36,395 --> 00:42:37,843
- Our job ain't done yet.
529
00:42:39,981 --> 00:42:40,946
Ike Slant got away.
530
00:42:40,981 --> 00:42:41,843
How you feeling?
531
00:42:43,257 --> 00:42:45,361
- Outside of a
headache, pretty good.
532
00:42:46,877 --> 00:42:49,050
I ain't seeing just right yet.
533
00:42:49,085 --> 00:42:50,119
You okay?
534
00:42:51,085 --> 00:42:52,464
- I got nicked a little bit.
535
00:42:52,499 --> 00:42:54,567
Here try some of my pot-hellion.
536
00:42:54,601 --> 00:42:56,739
You'll either see
straight or go blind.
537
00:43:00,946 --> 00:43:01,808
- My boots.
538
00:43:02,877 --> 00:43:03,981
What you done with my boots?
539
00:43:04,015 --> 00:43:04,981
- All right, take it easy.
540
00:43:05,015 --> 00:43:05,429
I'll get your boots.
541
00:43:26,774 --> 00:43:28,153
- Think Slant went far?
542
00:43:29,049 --> 00:43:30,325
- I can't really tell.
543
00:43:31,532 --> 00:43:33,291
When he gets to his
feet the way he did,
544
00:43:33,325 --> 00:43:34,601
I'd say he might be
feeling pretty good by now.
545
00:43:35,498 --> 00:43:37,705
- Well, why didn't you find out?
546
00:43:37,739 --> 00:43:39,429
From all the blabber I heard,
547
00:43:39,463 --> 00:43:42,945
it appears to me nothing would
stop you from finding out.
548
00:43:42,980 --> 00:43:44,153
- If that had been
the thing to do, Ben,
549
00:43:44,187 --> 00:43:45,567
I would have done it.
550
00:43:45,601 --> 00:43:48,118
Now, as soon as you
gonna feel like moving,
551
00:43:48,153 --> 00:43:50,532
we've got some money to pick up.
552
00:43:50,567 --> 00:43:52,084
- I'm ready.
553
00:43:52,118 --> 00:43:54,532
- All right, I'll hitch
up the Beetson horses.
554
00:44:29,945 --> 00:44:32,117
I can still saddle
my own horse, Ben.
555
00:44:33,152 --> 00:44:35,290
- Oh, sure.
556
00:45:18,806 --> 00:45:19,668
Hey!
557
00:45:20,806 --> 00:45:21,668
Talion!
558
00:45:22,668 --> 00:45:23,530
- Whoa.
559
00:45:30,772 --> 00:45:32,220
Benny, what's the matter?
560
00:45:32,254 --> 00:45:33,220
- I can't see out of...
561
00:45:33,254 --> 00:45:34,116
- Hold it, hold it.
562
00:45:34,151 --> 00:45:34,979
Take it easy.
563
00:45:35,013 --> 00:45:35,806
Take it easy.
564
00:45:38,944 --> 00:45:39,806
All right.
565
00:45:41,151 --> 00:45:42,737
All right, just calm
down, kid, it'll pass.
566
00:45:42,772 --> 00:45:44,220
We got you on your
feet too soon.
567
00:45:51,082 --> 00:45:52,151
Let's see if I can find a place
568
00:45:52,185 --> 00:45:53,496
for us around here to camp.
569
00:45:55,220 --> 00:45:56,736
Stand still and don't move.
570
00:46:02,943 --> 00:46:04,323
Take hold of my shoulder.
571
00:46:05,151 --> 00:46:06,012
Don't spook up, Ben.
572
00:46:06,047 --> 00:46:07,874
Let's just walk.
573
00:46:10,254 --> 00:46:11,667
Now we're going
through some brush.
574
00:46:11,702 --> 00:46:13,323
Here we go.
575
00:46:13,358 --> 00:46:14,220
Come on.
576
00:46:31,012 --> 00:46:31,874
- Talion?
577
00:46:34,564 --> 00:46:35,426
Talion?
578
00:46:37,082 --> 00:46:38,529
Yeah,
what is it, kid?
579
00:46:41,184 --> 00:46:42,943
- I thought you'd gone.
580
00:46:42,978 --> 00:46:45,115
- No.
581
00:46:45,150 --> 00:46:46,702
I'm not gonna leave you, Ben.
582
00:46:47,874 --> 00:46:49,288
Not for a while, anyway.
583
00:46:51,046 --> 00:46:52,288
- I ain't forgetting.
584
00:46:53,150 --> 00:46:54,598
- You ain't forgetting what?
585
00:47:00,804 --> 00:47:02,702
You still looking to gun me?
586
00:47:02,735 --> 00:47:03,598
- That's right.
587
00:47:26,563 --> 00:47:28,563
- All right, kid,
it's time get up.
588
00:47:30,770 --> 00:47:31,977
- You better go on alone.
589
00:47:32,011 --> 00:47:32,977
I'll wait for you here.
590
00:47:33,011 --> 00:47:34,115
- Slant might come back.
591
00:47:34,150 --> 00:47:35,115
I'll saddle your horse.
592
00:47:35,150 --> 00:47:36,150
I'll lead you in.
593
00:47:38,356 --> 00:47:40,183
- What do you think
you're gonna do?
594
00:47:40,218 --> 00:47:42,632
Come and lead me same as them?
595
00:47:42,666 --> 00:47:43,735
Well, you ain't,
596
00:47:43,770 --> 00:47:45,459
not Benny Wallace.
597
00:47:45,494 --> 00:47:48,597
Benny Wallace ain't gonna be
led around like no blind man!
598
00:47:48,632 --> 00:47:50,010
- Look, boy, we play
this thing right.
599
00:47:50,045 --> 00:47:51,114
Nobody needs to know anything.
600
00:47:51,149 --> 00:47:52,287
I'll stick by you every second.
601
00:47:52,321 --> 00:47:53,494
All you have to do is make out
602
00:47:53,528 --> 00:47:55,114
like you can see
as good as ever.
603
00:47:55,149 --> 00:47:56,770
Now I'm not gonna
let anybody near you!
604
00:47:58,321 --> 00:47:59,976
When we get into town,
605
00:48:00,010 --> 00:48:01,425
find a doc, fix you up.
606
00:48:05,252 --> 00:48:06,907
- Look you sure you can
shoot for both of us?
607
00:48:06,941 --> 00:48:08,838
- I can shoot for both of us.
608
00:48:08,872 --> 00:48:10,528
We're going on a walk.
609
00:48:10,563 --> 00:48:12,838
Close enough so you can
touch me anytime you want.
610
00:48:14,700 --> 00:48:15,700
How about it?
611
00:48:18,149 --> 00:48:19,287
Come on, all right?
612
00:48:43,976 --> 00:48:45,424
Whoa.
613
00:48:45,458 --> 00:48:46,734
- We here?
614
00:48:46,769 --> 00:48:47,734
- Yeah, we're here.
615
00:48:47,769 --> 00:48:48,665
Here hold the trim, boy.
616
00:48:51,665 --> 00:48:53,424
All right, now we're gonna
have to watch ourselves
617
00:48:53,458 --> 00:48:55,803
when we sign that
deposition for the reward.
618
00:48:55,838 --> 00:48:57,182
You just follow my lead.
619
00:49:03,182 --> 00:49:04,837
- Well, what are we waiting for?
620
00:49:04,871 --> 00:49:05,975
- I'm gonna fix my saddle.
621
00:49:06,009 --> 00:49:07,355
You just hold your horses now.
622
00:49:39,768 --> 00:49:40,940
- Well, is it all right?
623
00:49:40,975 --> 00:49:41,940
- Yeah, it's all right.
624
00:49:41,975 --> 00:49:44,250
Now just settle down.
625
00:50:02,526 --> 00:50:03,595
Okay, we got her.
626
00:50:09,147 --> 00:50:11,078
Give me back the
trail board, Ben.
627
00:50:13,423 --> 00:50:14,250
Let's go.
628
00:50:33,594 --> 00:50:34,905
- Well, howdy.
629
00:50:34,939 --> 00:50:36,491
What have we got here?
630
00:50:36,525 --> 00:50:37,456
- Hi, Mr. Bill.
631
00:50:37,491 --> 00:50:39,078
You got my gun?
632
00:50:39,112 --> 00:50:40,801
- My name is Talion.
633
00:50:40,836 --> 00:50:42,698
This here is Benny Wallace.
634
00:50:44,147 --> 00:50:45,147
I got two packages here,
635
00:50:45,181 --> 00:50:47,078
worth just $500 apiece.
636
00:50:47,974 --> 00:50:49,353
Charley and Jonas Beetson.
637
00:50:51,215 --> 00:50:52,870
They're all yours.
638
00:50:52,905 --> 00:50:54,249
How long will this take?
639
00:50:55,387 --> 00:50:57,353
- It won't take any
longer than we can help.
640
00:51:00,077 --> 00:51:02,594
Can anybody here recognize
the Beetson brothers?
641
00:51:03,663 --> 00:51:04,525
- I could.
642
00:51:23,800 --> 00:51:25,111
It's them, all right.
643
00:51:27,180 --> 00:51:29,077
I thought the Beetson boys
644
00:51:29,111 --> 00:51:31,387
was traveling with Ike Slant.
645
00:51:32,766 --> 00:51:34,111
- You know, one of these days
646
00:51:34,146 --> 00:51:35,593
you're gonna know
more than you want to.
647
00:51:35,628 --> 00:51:38,353
- I'll send a telegram
for verification.
648
00:51:38,387 --> 00:51:39,731
They'll authorize me to pay
649
00:51:39,766 --> 00:51:41,180
if they're still worth anything.
650
00:51:41,215 --> 00:51:43,111
You can come back
tomorrow morning.
651
00:51:43,146 --> 00:51:44,146
- Much obliged, Mr. Quince.
652
00:51:44,180 --> 00:51:45,628
Is there a doc in town?
653
00:51:45,662 --> 00:51:47,524
- He come through from
Marble, twice a year.
654
00:51:47,559 --> 00:51:50,077
I'm authorized to sign
death certificates.
655
00:51:52,904 --> 00:51:54,800
- Okay, kid, let's go.
656
00:52:11,835 --> 00:52:15,179
- Always heard Talion never
wore a glove on his gun hand.
657
00:52:16,593 --> 00:52:18,490
I ain't got no love
for bounty hunters,
658
00:52:18,524 --> 00:52:21,559
but I'd just as soon they
brought in Ike Slant, too.
659
00:52:21,593 --> 00:52:23,559
- He forgot my gun.
660
00:52:23,593 --> 00:52:25,730
- You get your mind
off of guns, son.
661
00:52:26,696 --> 00:52:28,386
He lied to me, too.
662
00:52:28,421 --> 00:52:30,352
- I don't think he wanted to.
663
00:52:34,868 --> 00:52:36,076
- Whoa, whoa.
664
00:52:37,696 --> 00:52:38,661
Never guessed a thing.
665
00:52:38,696 --> 00:52:40,317
You did good, kid.
666
00:52:40,352 --> 00:52:43,110
- Do you think we'll be able
to pull it off tomorrow?
667
00:52:43,145 --> 00:52:44,937
- Well, tomorrow's gonna
be tougher than today,
668
00:52:44,972 --> 00:52:47,214
but we got this far.
669
00:52:47,248 --> 00:52:48,696
We ought to get the prize.
670
00:52:50,006 --> 00:52:51,523
- I can't figure you out.
671
00:52:51,558 --> 00:52:53,179
All you'd have to do
was just ride off,
672
00:52:53,214 --> 00:52:55,937
and you could have a
$1,000 for yourself.
673
00:52:55,972 --> 00:52:57,696
- Well, I didn't
earn it by myself.
674
00:52:57,730 --> 00:53:00,903
- How long do you think you
can lead a blind man around?
675
00:53:00,937 --> 00:53:02,454
- Until that doctor in
Marble fixes you up,
676
00:53:02,489 --> 00:53:04,178
I guess you're
just gonna have to
677
00:53:04,213 --> 00:53:05,489
leave it to me, kid.
678
00:53:07,144 --> 00:53:08,213
Come on, now.
679
00:53:10,696 --> 00:53:11,558
Duck your head.
680
00:53:24,489 --> 00:53:28,729
- You sign that and you can
take your money and clear out.
681
00:53:28,764 --> 00:53:30,385
- That'll suit us fine.
682
00:53:30,420 --> 00:53:33,109
- Clearing out of places
is something we're used to.
683
00:53:46,282 --> 00:53:48,764
- Here, Ben, make your mark.
684
00:54:19,212 --> 00:54:20,695
Here's your money.
685
00:54:30,695 --> 00:54:32,901
- All right, everybody, how
about a little party on us?
686
00:54:32,935 --> 00:54:33,901
Come on, Benny, let's go.
687
00:54:35,763 --> 00:54:37,143
It's okay, kid, let's go.
688
00:54:55,108 --> 00:54:56,349
- Mr. Talion.
689
00:54:57,108 --> 00:54:58,246
Psst, Mr. Talion.
690
00:54:58,281 --> 00:55:00,246
Get out my way.
691
00:55:00,280 --> 00:55:03,108
- I expect you wanna find
Slant before he finds you.
692
00:55:04,487 --> 00:55:05,452
I can help.
693
00:55:07,659 --> 00:55:09,832
- You got something
to say then say it.
694
00:55:11,176 --> 00:55:13,625
- How you gonna get the
glove off fast enough?
695
00:55:16,107 --> 00:55:17,728
- You got any other problems?
696
00:55:36,142 --> 00:55:38,693
- Wallace signed
like a blind man.
697
00:55:42,383 --> 00:55:44,796
I know someone who'd
like to hear about this.
698
00:55:51,934 --> 00:55:53,762
- What's he in
such a rush about?
699
00:55:54,969 --> 00:55:57,003
- He's gonna tell Ike Slant.
700
00:55:57,038 --> 00:55:58,073
- Tell him what?
701
00:55:59,073 --> 00:56:02,142
- Dad, Ben he can't even see.
702
00:56:02,176 --> 00:56:03,280
- Well, of course, he can't see.
703
00:56:03,313 --> 00:56:05,382
You think your dad's blind, too?
704
00:56:07,142 --> 00:56:08,520
- I'm gonna warn them.
705
00:56:08,555 --> 00:56:10,417
- You're gonna do
nothing of the kind.
706
00:56:11,796 --> 00:56:13,486
What's the matter
with you, girl?
707
00:56:13,520 --> 00:56:15,107
You've been going
on here for years,
708
00:56:15,141 --> 00:56:16,658
saying none of the
young men around here
709
00:56:16,693 --> 00:56:18,106
are good enough for you,
710
00:56:18,141 --> 00:56:19,762
and now you take up
with a bounty hunter.
711
00:56:19,796 --> 00:56:22,106
You've got no call
to warn anybody.
712
00:56:22,141 --> 00:56:24,451
- Dad, they can't
protect themselves.
713
00:56:24,486 --> 00:56:26,175
- That's good.
714
00:56:26,210 --> 00:56:28,624
We'll be well off with them
two man killers out of here.
715
00:56:28,658 --> 00:56:31,727
- You'd just as soon they'd
brought in Ike Slant.
716
00:56:31,762 --> 00:56:34,106
- That's true, but there's
the law to do that.
717
00:56:34,141 --> 00:56:35,486
- Oh, the law.
718
00:56:35,520 --> 00:56:37,382
You won't even call
in the sheriff.
719
00:56:37,417 --> 00:56:39,244
The last thing he wants to
do is to face Ike Slant.
720
00:56:39,279 --> 00:56:40,968
- We'll settle our own affair.
721
00:56:41,002 --> 00:56:42,106
- Will we?
722
00:56:43,002 --> 00:56:44,899
- Bri, a good man just don't
723
00:56:44,933 --> 00:56:46,520
hunt down other men
to make a living.
724
00:56:46,555 --> 00:56:49,175
Now, you get them
two out of your mind.
725
00:56:49,210 --> 00:56:51,864
Their riding out of here
is the end of it for them.
726
00:56:52,795 --> 00:56:53,657
It ain't for you.
727
00:57:16,623 --> 00:57:18,312
- Ike?
728
00:57:18,347 --> 00:57:19,174
Ike?
729
00:57:19,209 --> 00:57:20,864
It's Trumbull, Ike.
730
00:57:25,416 --> 00:57:26,278
Ike?
731
00:57:27,381 --> 00:57:28,450
Ike?
732
00:57:31,381 --> 00:57:32,243
Hey.
733
00:57:33,450 --> 00:57:36,036
I knew you'd come
to your old cabin,
734
00:57:36,071 --> 00:57:37,416
if'n you was able.
735
00:57:37,450 --> 00:57:39,140
- What do you mean
if I was able?
736
00:57:39,174 --> 00:57:40,863
Look, Trumbull, I
know you pretty well,
737
00:57:40,898 --> 00:57:44,174
and you ain't the least bit
concerned with my health,
738
00:57:44,209 --> 00:57:46,485
so what's on your mind and
how much is it gone cost me?
739
00:57:46,519 --> 00:57:49,243
- Well, I thought you'd
be interested in knowing
740
00:57:49,278 --> 00:57:52,760
that Talion and Benny Wallace
741
00:57:54,140 --> 00:57:55,553
brought the Beetson
brothers in dead.
742
00:57:57,622 --> 00:57:58,725
- Get to the point.
743
00:57:58,760 --> 00:58:01,105
- Well, don't get excited.
744
00:58:01,140 --> 00:58:04,449
You know, it's a
long ride up here.
745
00:58:04,484 --> 00:58:08,484
Long cold ride.
746
00:58:09,863 --> 00:58:10,829
- Here that ought
to get you back.
747
00:58:10,863 --> 00:58:11,829
Now, get to talking.
748
00:58:13,174 --> 00:58:15,346
- Like I said they rode
into the trading post
749
00:58:15,380 --> 00:58:19,587
with poor old Jonas and
Charley dead for the bounty.
750
00:58:21,173 --> 00:58:24,760
But, I knew all along
that they didn't get you,
751
00:58:24,794 --> 00:58:26,346
but you got them.
752
00:58:27,277 --> 00:58:28,311
- They're alive, ain't they?
753
00:58:28,346 --> 00:58:30,139
- Mm-hmm, they're alive,
754
00:58:30,173 --> 00:58:31,449
but they ain't whole.
755
00:58:32,311 --> 00:58:33,863
Talion's got no gun hand,
756
00:58:35,242 --> 00:58:37,760
and Wallace is blind.
757
00:58:42,449 --> 00:58:44,035
- Where they at?
758
00:58:44,070 --> 00:58:45,931
- I don't know, Ike.
759
00:58:45,966 --> 00:58:47,346
- You get the rest of this
760
00:58:47,380 --> 00:58:49,862
when you find Benny
and Talion for me.
761
00:58:49,897 --> 00:58:51,793
- Uh-huh.
762
00:58:51,828 --> 00:58:52,690
Uh-huh.
763
00:58:53,793 --> 00:58:54,655
I'll find them.
764
00:59:22,414 --> 00:59:25,586
- I guess Slant knows
what's happening by now.
765
00:59:25,621 --> 00:59:26,828
When you going after him?
766
00:59:29,759 --> 00:59:31,138
Well, you can handle Ike.
767
00:59:32,035 --> 00:59:33,552
Why do you keep practicing for?
768
00:59:36,138 --> 00:59:37,793
Well, you're Talion, ain't you?
769
00:59:45,138 --> 00:59:46,207
- Well, I guess, I ain't, kid.
770
00:59:46,241 --> 00:59:47,793
- What?
- Not anymore.
771
00:59:51,138 --> 00:59:53,103
Give me your hand.
772
00:59:53,138 --> 00:59:54,207
Take it easy.
773
00:59:56,103 --> 00:59:57,414
- Your gun hand?
774
00:59:57,448 --> 00:59:59,103
- Yep.
775
00:59:59,138 --> 01:00:00,552
- You mean you were supposed
to be taking care of me,
776
01:00:00,586 --> 01:00:02,138
and you can't even
take care of yourself?
777
01:00:02,172 --> 01:00:04,103
- Well, you're here, ain't you?
778
01:00:04,138 --> 01:00:07,172
- Yeah, but how could you
take that kind of a chance?
779
01:00:07,207 --> 01:00:08,345
- That bounty money may have to
780
01:00:08,379 --> 01:00:10,207
carry us for a long spill, kid.
781
01:00:13,069 --> 01:00:14,310
- What comes next?
782
01:00:15,585 --> 01:00:18,310
- I get Ike Slant
that's what comes next.
783
01:00:18,344 --> 01:00:21,654
Ike Slant's
still good as ever.
784
01:00:21,689 --> 01:00:22,965
We got to get out of here!
785
01:00:22,999 --> 01:00:24,378
- Get out of here, where?
786
01:00:24,413 --> 01:00:25,999
If I thought we had a chance
787
01:00:26,034 --> 01:00:27,103
to make it to that
doc in Marble,
788
01:00:27,138 --> 01:00:28,240
we wouldn't be holding up here,
789
01:00:28,275 --> 01:00:29,689
but we ain't got that chance.
790
01:00:29,723 --> 01:00:32,413
Slant could gun us down
any place in between.
791
01:00:32,447 --> 01:00:34,896
No, I've got to get him here.
792
01:00:34,930 --> 01:00:37,102
You're crazy.
793
01:00:37,137 --> 01:00:39,309
We can't stay here and wait
for him to slaughter us!
794
01:00:39,344 --> 01:00:40,930
- All right then get out!
795
01:00:40,965 --> 01:00:42,447
Go on!
- Stop it!
796
01:00:43,585 --> 01:00:45,275
I'd give you my gun
hand if I could.
797
01:00:48,964 --> 01:00:50,551
- Yeah, I know you would, kid.
798
01:00:54,929 --> 01:00:56,860
Your hand and my
eyes together, hmm?
799
01:01:02,929 --> 01:01:04,240
It might work.
800
01:01:06,688 --> 01:01:08,309
You are crazy.
801
01:01:08,344 --> 01:01:10,757
- Probably, but I think
we'd better find out.
802
01:01:14,550 --> 01:01:15,964
A little bit more.
803
01:01:15,998 --> 01:01:17,275
Whoa, right there.
804
01:01:17,309 --> 01:01:19,757
The way you're
facing is 12 o'clock.
805
01:01:19,791 --> 01:01:21,343
You just listen for my voice.
806
01:01:23,929 --> 01:01:25,791
I'm going to 12 o'clock.
807
01:01:25,826 --> 01:01:27,102
Now just listen for it.
808
01:01:27,137 --> 01:01:29,446
I'm gonna move around now.
809
01:01:29,481 --> 01:01:30,343
You pick it up.
810
01:01:37,068 --> 01:01:38,895
Three. Go.
811
01:01:38,929 --> 01:01:40,412
That's five.
812
01:01:43,239 --> 01:01:44,688
- I tell you it won't work.
813
01:01:44,722 --> 01:01:47,067
You haven't
given it a chance, Ben.
814
01:01:47,101 --> 01:01:48,997
- Ain't nobody's gonna
tell me when to draw.
815
01:01:49,032 --> 01:01:50,101
It's foolish, anyway.
816
01:01:50,136 --> 01:01:51,515
I don't know where to shoot.
817
01:01:52,894 --> 01:01:54,308
- It'll work all you have to do
818
01:01:54,343 --> 01:01:55,722
is keep the clock
in your head, Ben.
819
01:01:55,757 --> 01:01:57,412
That's all you see is the clock.
820
01:02:02,997 --> 01:02:04,859
That's all you're
watching is the clock.
821
01:02:06,550 --> 01:02:07,515
Let's try it again.
822
01:02:09,136 --> 01:02:10,756
Remember, you've only got
10 points to hit from,
823
01:02:10,790 --> 01:02:13,136
five minutes before 12
until five minutes after 12.
824
01:02:13,170 --> 01:02:15,687
The way you're facing
is 12 o'clock..
825
01:02:15,721 --> 01:02:17,205
I'm at 12 o'clock.
826
01:02:18,997 --> 01:02:21,239
Okay, now I'm gonna
move around the clock.
827
01:02:22,928 --> 01:02:24,859
You find me with your gun.
828
01:02:26,205 --> 01:02:27,687
I'm moving from
minute to minute.
829
01:02:34,618 --> 01:02:35,480
Four.
830
01:02:36,859 --> 01:02:38,687
Go.
831
01:02:38,721 --> 01:02:39,583
That's better!
832
01:02:46,342 --> 01:02:47,204
Two.
833
01:02:48,031 --> 01:02:50,618
Go.
834
01:02:57,996 --> 01:02:59,169
Take your time, kid.
835
01:03:02,031 --> 01:03:03,824
Fifty-eight.
836
01:03:03,858 --> 01:03:05,066
Wait for my go.
837
01:03:10,135 --> 01:03:11,100
Just take your time.
838
01:03:11,135 --> 01:03:11,962
Take your time, Ben.
839
01:03:11,996 --> 01:03:12,720
Take it easy.
840
01:03:18,582 --> 01:03:19,445
Fifty-five.
841
01:03:23,755 --> 01:03:26,342
Go.
842
01:03:28,824 --> 01:03:30,238
And another thing we don't go
843
01:03:30,273 --> 01:03:31,755
unless we've got our
man on level ground.
844
01:03:33,238 --> 01:03:35,100
- Well, how do we
make sure of that?
845
01:03:37,513 --> 01:03:38,410
- He'll come to us.
846
01:03:38,444 --> 01:03:39,686
We'll have to pick the place.
847
01:03:42,789 --> 01:03:44,444
Three.
848
01:03:44,479 --> 01:03:47,168
Go.
849
01:03:51,099 --> 01:03:52,789
Right here, right here.
850
01:03:52,824 --> 01:03:55,099
Just follow my
voice that's 12:00.
851
01:03:55,134 --> 01:03:56,168
All right.
852
01:03:58,410 --> 01:04:00,444
I'll tell you what, kid.
853
01:04:00,479 --> 01:04:01,444
Let's take a rest.
854
01:04:02,789 --> 01:04:03,755
- I hope we can...
- Now stop it.
855
01:04:03,789 --> 01:04:05,065
You're doing great.
856
01:04:05,099 --> 01:04:06,582
- It just don't feel right.
857
01:04:06,617 --> 01:04:08,030
- Nevermind how it feels.
858
01:04:08,065 --> 01:04:09,788
Just make sure you
shoot straight.
859
01:04:09,823 --> 01:04:11,788
- It's the damn clock.
860
01:04:11,823 --> 01:04:13,341
I can't see it.
861
01:04:13,375 --> 01:04:15,548
- Put your hand on my shoulder.
862
01:04:36,719 --> 01:04:38,409
Now stick your right arm out.
863
01:04:39,892 --> 01:04:41,134
Do you know where you are?
864
01:04:50,823 --> 01:04:52,030
- Not long ago you was one man
865
01:04:52,064 --> 01:04:54,064
I had to prove myself against.
866
01:04:54,098 --> 01:04:56,616
Now I'm depending
on you for my life.
867
01:04:59,029 --> 01:05:00,685
- A lot of things we
think we have to prove
868
01:05:00,719 --> 01:05:02,064
that don't need proving at all.
869
01:05:02,098 --> 01:05:03,512
Stick your right hand out.
870
01:05:05,994 --> 01:05:06,856
- Thank you.
871
01:05:09,305 --> 01:05:11,340
How'd you get to
be a bounty hunter?
872
01:05:16,167 --> 01:05:18,616
- Well, I guess I was doing
some proving of my own.
873
01:05:20,167 --> 01:05:21,615
It was a way of making a living,
874
01:05:21,649 --> 01:05:23,271
staying on the right
side of the ledger.
875
01:05:23,305 --> 01:05:26,064
That ain't
exactly what I mean.
876
01:05:30,133 --> 01:05:31,753
- You know my story.
877
01:05:31,787 --> 01:05:33,167
- I know your reputation.
878
01:05:33,960 --> 01:05:35,305
Why, everybody knows it,
879
01:05:36,477 --> 01:05:38,236
but you don't seem
to be such a...
880
01:05:39,442 --> 01:05:40,580
- Such a what?
881
01:05:42,753 --> 01:05:44,339
Such a killer?
882
01:05:46,133 --> 01:05:48,546
You know what people are
saying about Benny Wallace?
883
01:05:51,064 --> 01:05:52,615
- We was talking about you.
884
01:05:52,649 --> 01:05:54,753
- Yeah, we sure was talking
about me, wasn't we?
885
01:05:58,718 --> 01:06:03,373
Well, some kids are
good at breaking horses.
886
01:06:03,408 --> 01:06:05,235
Other kids are good at farming.
887
01:06:06,408 --> 01:06:08,408
I guess I was kind of
quick with my hands.
888
01:06:11,753 --> 01:06:15,235
Pa let me strap on his .44 once.
889
01:06:16,442 --> 01:06:18,132
When I was a kid, I
did some practicing.
890
01:06:20,993 --> 01:06:22,373
A couple of years later,
891
01:06:22,408 --> 01:06:23,442
a man gave me a
reason to use it.
892
01:06:26,511 --> 01:06:27,821
Seems like somebody's
been trying
893
01:06:27,855 --> 01:06:29,132
to lay me down ever since.
894
01:06:32,063 --> 01:06:34,270
- Where does it all
come out, Talion?
895
01:06:38,132 --> 01:06:39,683
- Don't you know?
896
01:06:45,993 --> 01:06:47,786
- We better get
back to practicing.
897
01:06:56,132 --> 01:06:57,165
- Stay still.
898
01:07:29,647 --> 01:07:30,785
It's me, kid.
899
01:07:30,820 --> 01:07:32,027
Somebody paid us a call.
900
01:07:32,062 --> 01:07:33,372
- Who was it?
- I can't tell,
901
01:07:33,407 --> 01:07:34,992
but chances are
before the day's out,
902
01:07:35,027 --> 01:07:36,613
Ike Slant will
know where we are.
903
01:07:38,269 --> 01:07:39,647
We're gonna have to break
camp and make another one.
904
01:07:42,820 --> 01:07:44,613
I think I'm gonna
leave that clock.
905
01:07:46,131 --> 01:07:47,371
It'll give Slant
something to think about.
906
01:08:04,130 --> 01:08:07,337
Well, now ain't
that a lot better?
907
01:08:07,371 --> 01:08:09,613
Got ourselves a little privacy.
908
01:08:11,371 --> 01:08:14,578
Bri, why don't you
get me a bottle?
909
01:08:25,750 --> 01:08:26,613
Well?
910
01:08:30,888 --> 01:08:31,991
- Here.
911
01:08:32,026 --> 01:08:33,681
- That's more like it, old man.
912
01:08:37,922 --> 01:08:40,577
Well, what are you
yahoos a-gaping at?
913
01:08:40,612 --> 01:08:43,371
Ain't you ever seen a
man have a drink before?
914
01:08:49,130 --> 01:08:51,268
No, I reckon you ain't.
915
01:08:51,302 --> 01:08:53,784
There ain't a man
in the whole bunch.
916
01:09:02,612 --> 01:09:05,474
Why didn't you bring
me my bottle, honey?
917
01:09:05,508 --> 01:09:07,612
Ain't old Ike good
enough for you?
918
01:09:07,646 --> 01:09:08,577
- No!
919
01:09:09,750 --> 01:09:11,681
- You got a lot of spunk.
920
01:09:11,715 --> 01:09:12,819
That's more than I can say
921
01:09:12,853 --> 01:09:14,439
for the rest of this outfit.
922
01:09:15,612 --> 01:09:18,819
Hey, what else do
you know how to do?
923
01:09:18,853 --> 01:09:20,405
- A couple of things.
924
01:09:24,612 --> 01:09:25,715
- Ike.
925
01:09:25,750 --> 01:09:28,163
Ike, I seen Talion and Wallace.
926
01:09:29,267 --> 01:09:31,439
- Where?
- About a mile south of here.
927
01:09:31,474 --> 01:09:32,887
- How long ago?
928
01:09:32,921 --> 01:09:34,025
- Yesterday, I was
taking all day.
929
01:09:34,060 --> 01:09:35,714
I went to your shack first.
930
01:09:35,749 --> 01:09:38,714
- Well, it looks like I got
a couple of things to do,
931
01:09:38,749 --> 01:09:40,543
but don't worry, honey,
932
01:09:40,576 --> 01:09:41,645
I'm gonna be back.
933
01:09:43,956 --> 01:09:46,060
- All right, four.
934
01:09:46,094 --> 01:09:48,060
Go.
935
01:09:48,094 --> 01:09:49,921
Damn it, that's
three, kid, not four!
936
01:09:49,956 --> 01:09:51,542
I said four, not three!
937
01:09:51,576 --> 01:09:52,438
Four.
938
01:09:54,129 --> 01:09:55,956
- Well, why don't you try it?
939
01:09:55,990 --> 01:09:57,645
Go ahead try it!
940
01:09:57,680 --> 01:09:59,094
- Yeah, I know it's tough.
941
01:10:00,335 --> 01:10:01,749
Just get the picture of
the clock in your head.
942
01:10:01,783 --> 01:10:02,818
Just see the clock.
943
01:10:04,852 --> 01:10:06,507
All right, one.
944
01:10:06,542 --> 01:10:07,404
Go.
945
01:10:10,197 --> 01:10:11,611
Pat Garrett Jr.
946
01:10:11,645 --> 01:10:13,680
Stubborn Pat, huh?
947
01:10:13,714 --> 01:10:14,611
- What did you...
948
01:10:16,128 --> 01:10:17,404
You looked in my boot!
949
01:10:18,231 --> 01:10:19,680
You found out my name!
950
01:10:21,438 --> 01:10:22,335
- Crazy.
951
01:10:23,920 --> 01:10:25,783
What the hell are
you doing, kid?
952
01:10:29,128 --> 01:10:31,886
- Don't you never call
me Pat Garrett Jr.!
953
01:10:31,920 --> 01:10:33,266
Never!
954
01:10:33,300 --> 01:10:34,817
Where are you?
955
01:10:38,024 --> 01:10:39,300
Where are you?
956
01:10:40,231 --> 01:10:41,197
- What's the matter with you?
957
01:10:41,231 --> 01:10:42,438
You out of your head?
958
01:10:47,713 --> 01:10:49,300
- Don't call me that name!
959
01:10:49,335 --> 01:10:51,197
Why not that's
your name, ain't it?
960
01:10:52,059 --> 01:10:54,817
- Yes, it's my name.
961
01:10:54,851 --> 01:10:56,231
It's my old man's name.
962
01:10:57,024 --> 01:10:58,541
Pat Garrett,
963
01:10:58,575 --> 01:11:01,300
Sheriff, Fargo Wells.
964
01:11:02,472 --> 01:11:02,851
Well,
what's that got...
965
01:11:04,437 --> 01:11:06,093
You got something against
sheriffs or something?
966
01:11:06,128 --> 01:11:07,955
- I made more money
bringing in one man
967
01:11:07,989 --> 01:11:09,679
than he does bringing in five,
968
01:11:09,713 --> 01:11:13,024
and he says I'm wrong for
being a bounty hunter!
969
01:11:15,851 --> 01:11:20,851
- Oh, I see.
970
01:11:21,920 --> 01:11:23,161
It could be he's right, kid.
971
01:11:23,196 --> 01:11:24,851
- How do you figure that?
972
01:11:24,886 --> 01:11:26,265
Because
he's got something
973
01:11:26,299 --> 01:11:27,679
that you and I ain't
gonna ever have.
974
01:11:27,713 --> 01:11:30,541
- He's got one of these
same as you and me.
975
01:11:30,575 --> 01:11:32,437
Outside of that
tin star he wears--
976
01:11:32,472 --> 01:11:33,816
- That tin star makes all
the difference in the world!
977
01:11:33,850 --> 01:11:35,472
He's the law, kid!
978
01:11:35,506 --> 01:11:36,679
You ain't ever gonna know
what that feels like!
979
01:11:36,713 --> 01:11:38,092
- I don't need to!
980
01:11:38,127 --> 01:11:40,023
What did he get for
killing Billy the Kid?
981
01:11:40,058 --> 01:11:42,575
The most wanted man
in the territory.
982
01:11:42,610 --> 01:11:45,230
A 150 bucks a month
that's what he got,
983
01:11:45,988 --> 01:11:47,575
and he looks down on me.
984
01:11:48,919 --> 01:11:50,092
Kicked me out for
being a bounty hunter
985
01:11:50,127 --> 01:11:51,472
that's what he did!
986
01:11:51,506 --> 01:11:52,816
- Maybe inside you
think he's right, huh?
987
01:11:52,850 --> 01:11:54,230
Maybe that's why you got so sore
988
01:11:54,265 --> 01:11:56,403
when I called you
Pat Garrett Jr.?
989
01:11:56,437 --> 01:11:58,161
- I told you not to
call me that name.
990
01:11:58,196 --> 01:12:00,747
I ain't gonna tell you no more.
991
01:12:00,781 --> 01:12:02,299
- Will you grow up?
992
01:12:03,299 --> 01:12:04,919
If you don't like the name,
993
01:12:04,954 --> 01:12:06,230
why do you wear
it in your boots?
994
01:12:06,265 --> 01:12:07,230
- Ain't hardly
nobody outside of you
995
01:12:07,265 --> 01:12:08,265
knows my real name.
996
01:12:09,747 --> 01:12:12,747
I kind of figured when it come
time to bury me I ought to...
997
01:12:14,092 --> 01:12:15,505
Well, he is my father!
998
01:13:02,160 --> 01:13:03,573
- Hit in your marks.
999
01:13:03,608 --> 01:13:04,780
You don't have to be
in so much of a hurry
1000
01:13:04,815 --> 01:13:05,504
if you hit the marks.
1001
01:13:07,333 --> 01:13:08,815
Two.
1002
01:13:08,849 --> 01:13:09,815
Go.
1003
01:13:11,057 --> 01:13:12,091
That's on it.
1004
01:13:16,366 --> 01:13:17,228
One.
1005
01:13:18,435 --> 01:13:19,194
Go.
1006
01:13:21,126 --> 01:13:23,194
A little to the left, but
you would have had him.
1007
01:13:25,884 --> 01:13:26,746
Four.
1008
01:13:27,953 --> 01:13:28,987
Go.
1009
01:13:32,711 --> 01:13:34,159
You were right on it, kid.
1010
01:13:35,056 --> 01:13:36,366
Come on, let's take a rest.
1011
01:13:41,125 --> 01:13:43,194
You keep it up
just like you did,
1012
01:13:43,228 --> 01:13:46,021
right now we got
nothing to worry about.
1013
01:13:46,056 --> 01:13:48,539
- I'm wondering how this
thing will work in action?
1014
01:13:48,573 --> 01:13:51,021
Always seem to me what you
don't expect is what you get.
1015
01:13:51,056 --> 01:13:52,642
- Well, that works two ways.
1016
01:13:52,676 --> 01:13:54,779
Ike Slant is gonna get
something he doesn't expect.
1017
01:13:56,710 --> 01:13:58,952
I'm going on in to Quince's.
1018
01:13:58,986 --> 01:14:00,435
I think it might be
a little bit smart
1019
01:14:00,470 --> 01:14:02,297
for us to find out
what Slant's up to.
1020
01:14:02,332 --> 01:14:03,641
- You're probably right.
1021
01:14:03,676 --> 01:14:05,090
Let's go.
1022
01:14:05,125 --> 01:14:06,745
- Well, I'd like
the company, kid,
1023
01:14:06,779 --> 01:14:08,332
but I might have to leave there
in a little bit of a hurry.
1024
01:14:08,366 --> 01:14:10,400
I think I can do that
better by myself.
1025
01:14:11,263 --> 01:14:12,710
You just keep out of sight.
1026
01:14:12,745 --> 01:14:14,159
I should be back by midnight.
1027
01:14:14,194 --> 01:14:15,641
- Don't push it too far.
1028
01:14:15,676 --> 01:14:16,641
- Not a chance.
1029
01:14:17,952 --> 01:14:20,090
- Talion.
- Yeah?
1030
01:14:20,125 --> 01:14:22,365
- Why'd Slant kill
your wife and boy?
1031
01:14:27,814 --> 01:14:29,158
- When I was bounty hunting,
1032
01:14:29,193 --> 01:14:30,607
I picked up $500
for his kid brother.
1033
01:14:45,296 --> 01:14:48,262
- Quince, pour me a drink.
1034
01:14:49,469 --> 01:14:52,744
Hey, where's that pretty
little ole gal of yours?
1035
01:14:54,089 --> 01:14:55,813
- You stay away
from Bri, you hear?
1036
01:14:57,158 --> 01:14:59,089
- I reckon that'll be
up to me, won't it?
1037
01:15:00,572 --> 01:15:02,331
And the next time you
bring me any information,
1038
01:15:02,365 --> 01:15:03,985
you see it that you get it here
in time to do me some good.
1039
01:15:04,020 --> 01:15:05,640
- Well, now what's
the matter, Ike?
1040
01:15:05,675 --> 01:15:07,606
I thought we was friends.
- I ain't paying you to think.
1041
01:15:07,640 --> 01:15:11,433
Anyhow, I ain't too sure you
didn't warn them two fellas.
1042
01:15:11,468 --> 01:15:12,951
Ike, I
didn't even talk--
1043
01:15:12,985 --> 01:15:15,296
- Shut up!
1044
01:15:15,331 --> 01:15:18,744
Hey, you ain't sorry
that they didn't bring me
1045
01:15:18,778 --> 01:15:20,295
in on that trail
board alongside of
1046
01:15:20,330 --> 01:15:22,882
poor old Charley
and Jonas, are you?
1047
01:15:22,916 --> 01:15:24,502
Let me tell you
something, Trumbull.
1048
01:15:24,537 --> 01:15:27,985
There ain't nobody gonna
bring Ike Slant in.
1049
01:15:28,020 --> 01:15:30,226
Least of all a blind
man and a cripple.
1050
01:15:30,261 --> 01:15:31,882
- Now you listen to me, Ike!
1051
01:15:31,916 --> 01:15:33,123
I want you to get this
straight right here!
1052
01:15:33,157 --> 01:15:34,020
- Get out of here!
1053
01:15:34,055 --> 01:15:35,123
- All right!
1054
01:15:35,157 --> 01:15:36,123
- I don't want your company!
1055
01:15:50,675 --> 01:15:52,330
- You tell your friend
1056
01:15:52,364 --> 01:15:55,088
that Benny and me will meet
him here tomorrow at sundown.
1057
01:15:55,123 --> 01:15:56,777
- Tomorrow at sundown.
1058
01:15:56,812 --> 01:15:58,881
- That's right, but I don't
want you to tell him right now.
1059
01:15:58,915 --> 01:16:00,433
When you leave here,
1060
01:16:00,468 --> 01:16:02,399
you walk straightaway
from the trading post.
1061
01:16:02,433 --> 01:16:04,674
- I can walk anywhere
you want me to walk.
1062
01:16:05,674 --> 01:16:06,537
- Goodbye.
1063
01:16:19,054 --> 01:16:20,088
- Talion.
1064
01:16:22,536 --> 01:16:23,984
Talion.
1065
01:16:24,019 --> 01:16:27,157
Talion.
- What are you doing here?
1066
01:16:27,192 --> 01:16:29,363
- Well, I came to warn you.
1067
01:16:29,398 --> 01:16:31,054
He knows.
1068
01:16:31,088 --> 01:16:32,846
Slant, he knows.
1069
01:16:35,019 --> 01:16:36,777
Well, you don't
have to fight him.
1070
01:16:38,054 --> 01:16:39,087
You can't fight him.
1071
01:16:39,122 --> 01:16:40,156
- Shh, shh.
1072
01:16:40,191 --> 01:16:41,363
Just calm down.
1073
01:16:45,501 --> 01:16:47,432
You ought to be
getting some sleep.
1074
01:16:49,018 --> 01:16:51,260
- What was Trumbull doing here?
1075
01:16:53,053 --> 01:16:54,743
- He's delivering
a message for me.
1076
01:16:57,432 --> 01:16:58,294
- Slant.
1077
01:17:01,087 --> 01:17:04,707
Talion, I know why you
feel the way you do,
1078
01:17:04,742 --> 01:17:06,501
and I understand it.
1079
01:17:08,707 --> 01:17:10,294
Well, couldn't you forget it?
1080
01:17:10,329 --> 01:17:12,673
Couldn't you please forget it?
1081
01:17:12,707 --> 01:17:13,569
- No, no.
1082
01:17:17,294 --> 01:17:19,432
It'll all be over
tomorrow, all right?
1083
01:17:23,053 --> 01:17:25,053
- Tomorrow, mm-hmm.
1084
01:17:53,086 --> 01:17:56,052
Hey,
kid, it's Talion.
1085
01:18:02,775 --> 01:18:04,224
- Been gone a long time.
1086
01:18:05,017 --> 01:18:06,052
What happened?
1087
01:18:10,362 --> 01:18:11,775
- Slant's waiting for us.
1088
01:18:12,844 --> 01:18:13,706
- You saw him?
1089
01:18:16,086 --> 01:18:17,534
- Yeah, at Quince's
he didn't see me.
1090
01:18:17,568 --> 01:18:19,293
He was too busy.
1091
01:18:20,706 --> 01:18:23,499
He was talking about a blind
man and a cripple, Ben.
1092
01:18:26,052 --> 01:18:27,121
- When?
1093
01:18:27,155 --> 01:18:28,637
Tomorrow at sundown.
1094
01:18:28,672 --> 01:18:29,637
At Quince's.
1095
01:18:29,672 --> 01:18:31,190
- At Quince's?
1096
01:18:31,224 --> 01:18:32,224
- You said he'd
have to come to us.
1097
01:18:32,259 --> 01:18:33,844
- Yeah, he still will.
1098
01:18:38,017 --> 01:18:39,327
I better get some rest.
1099
01:18:40,121 --> 01:18:41,223
We'll leave about noon.
1100
01:18:41,258 --> 01:18:42,568
That'll get us there on time.
1101
01:19:02,361 --> 01:19:05,534
- I guess tomorrow we'll wind
things up one way or another.
1102
01:19:09,189 --> 01:19:11,465
We've been together
for quite a while now.
1103
01:19:12,878 --> 01:19:15,223
I figure if things
go okay tomorrow,
1104
01:19:16,912 --> 01:19:18,223
we could stay together.
1105
01:19:25,671 --> 01:19:26,740
A while, anyway.
1106
01:19:48,498 --> 01:19:49,981
Trumbull?
1107
01:19:50,016 --> 01:19:51,051
- What?
1108
01:19:54,981 --> 01:19:56,395
What do you want?
1109
01:19:56,429 --> 01:19:58,291
- I got a little chore for you.
1110
01:19:59,498 --> 01:20:02,257
- You know, I don't
understand you, Ike.
1111
01:20:02,291 --> 01:20:03,671
One minute you throwing me out,
1112
01:20:03,705 --> 01:20:06,050
and the next minute
you got a chore for me.
1113
01:20:07,842 --> 01:20:09,153
- There's a bonus in it.
1114
01:20:09,911 --> 01:20:10,980
- Yeah?
1115
01:20:11,015 --> 01:20:12,326
How much bonus?
1116
01:20:14,877 --> 01:20:18,050
- Three-hundred in
gold for nothing.
1117
01:20:24,946 --> 01:20:28,257
- Three-hundred in
gold for something.
1118
01:20:33,188 --> 01:20:35,084
What do I have to
do to lay my hands
1119
01:20:35,119 --> 01:20:37,015
on that kind of money?
1120
01:20:37,050 --> 01:20:38,704
- Now you know as well as I do
1121
01:20:38,739 --> 01:20:40,463
that they ain't gonna face me.
1122
01:20:40,497 --> 01:20:41,911
How can they?
1123
01:20:41,946 --> 01:20:43,119
- It didn't seem like
Talion was fooling.
1124
01:20:44,704 --> 01:20:47,050
- Well, I hope he does show up.
1125
01:20:47,084 --> 01:20:50,221
I'll kill
the both of them,
1126
01:20:50,256 --> 01:20:52,359
a couple of cripples.
1127
01:20:52,394 --> 01:20:55,083
I just wanna show this
whole stinking town
1128
01:20:55,118 --> 01:20:57,325
just what I can do to them two.
1129
01:20:57,359 --> 01:20:59,290
I'll tell you what we'll do.
1130
01:20:59,325 --> 01:21:01,394
If they do happen
to ride in here...
1131
01:21:21,841 --> 01:21:24,014
- Is it about sundown?
1132
01:21:24,049 --> 01:21:26,979
- Yeah, just about.
1133
01:21:27,014 --> 01:21:30,394
- Talion, I'd like to ride in,
1134
01:21:30,428 --> 01:21:31,325
like I could.
1135
01:21:34,049 --> 01:21:35,118
- Hell, yes, kid.
1136
01:21:36,221 --> 01:21:37,359
Put your hand out.
1137
01:21:41,014 --> 01:21:42,634
All right?
1138
01:21:42,669 --> 01:21:46,427
- Yeah.
1139
01:21:46,462 --> 01:21:47,772
- Let's go.
1140
01:21:47,807 --> 01:21:48,669
Come on.
1141
01:21:53,807 --> 01:21:55,186
Duck your head.
1142
01:22:08,738 --> 01:22:10,082
Look, look.
1143
01:22:10,117 --> 01:22:11,324
Two riders.
1144
01:22:11,358 --> 01:22:13,703
Hey, it's them, all right.
1145
01:22:14,944 --> 01:22:15,807
- Move.
1146
01:22:28,668 --> 01:22:30,599
Why, they're crazy.
1147
01:22:30,633 --> 01:22:31,702
- They stopped.
1148
01:22:31,737 --> 01:22:33,048
- Jo-Hi.
1149
01:22:33,082 --> 01:22:34,702
Here stay under there, boy.
1150
01:22:40,944 --> 01:22:42,220
- Quarter to your left.
1151
01:22:46,013 --> 01:22:50,288
Hold up.
1152
01:22:50,323 --> 01:22:52,392
Corral fence is right
in front of you.
1153
01:22:53,564 --> 01:22:58,426
Just step down we're
walking from here.
1154
01:23:07,150 --> 01:23:09,116
Don't draw before I say go.
1155
01:23:11,633 --> 01:23:14,461
I got to have time to get
him down on level ground.
1156
01:23:16,633 --> 01:23:19,392
- But you're sure you'll
know when he's gonna draw?
1157
01:23:21,943 --> 01:23:24,150
- Bad hand don't change
what a man knows.
1158
01:23:25,323 --> 01:23:27,116
I'll keep giving
you his position.
1159
01:23:27,874 --> 01:23:29,943
Don't get ahead of me.
1160
01:23:29,977 --> 01:23:32,047
I'll give you plenty of time.
1161
01:23:33,701 --> 01:23:35,081
Duck your horse's head.
1162
01:23:35,116 --> 01:23:36,770
Come along the corral
fence to your right.
1163
01:23:39,701 --> 01:23:42,081
Duck again it's in the way.
1164
01:23:49,047 --> 01:23:51,012
Just walk to your left.
1165
01:24:29,046 --> 01:24:30,632
Turn to your left.
1166
01:24:34,149 --> 01:24:36,322
A little further.
1167
01:24:36,356 --> 01:24:37,218
Hold it.
1168
01:24:42,253 --> 01:24:44,391
That's your 12 o'clock.
1169
01:24:52,838 --> 01:24:53,735
Slant!
1170
01:24:57,080 --> 01:24:59,080
Bri, get
away from the window.
1171
01:25:02,804 --> 01:25:03,666
Slant.
1172
01:25:16,148 --> 01:25:17,631
- Where is he, Talion?
1173
01:25:17,666 --> 01:25:19,183
What's happening?
1174
01:25:22,183 --> 01:25:24,045
He's 58 on the porch.
1175
01:25:25,700 --> 01:25:30,286
- Well, you two cripples
gonna talk all day?
1176
01:25:30,321 --> 01:25:33,045
You made an awful
mistake riding in here.
1177
01:25:33,079 --> 01:25:34,424
I'll guarantee you.
1178
01:25:34,459 --> 01:25:36,768
You ain't gone leave
this town alive.
1179
01:25:39,148 --> 01:25:40,768
What's holding you back, boys?
1180
01:25:46,837 --> 01:25:47,699
- Fifty-nine.
1181
01:25:52,699 --> 01:25:53,699
Fifty-seven.
1182
01:26:00,906 --> 01:26:02,079
Fifty-five.
1183
01:26:02,114 --> 01:26:03,458
Don't move.
1184
01:26:05,320 --> 01:26:06,699
He's still on the porch.
1185
01:26:07,768 --> 01:26:09,216
- How you gonna get him down?
1186
01:26:13,320 --> 01:26:14,147
- I'm not.
1187
01:26:15,320 --> 01:26:17,285
He'll make his own
mistake before long.
1188
01:26:19,010 --> 01:26:20,768
- You two just
gonna stand there?
1189
01:26:28,216 --> 01:26:30,078
- He's coming down.
1190
01:26:45,664 --> 01:26:46,596
Fifty-four.
1191
01:26:50,044 --> 01:26:51,836
Fifty-two he's off
your clock now.
1192
01:26:54,113 --> 01:26:55,560
- Should we make a new 12?
1193
01:26:56,423 --> 01:26:58,182
- Nah, he'll come back into it.
1194
01:27:04,871 --> 01:27:05,733
Fifty-five.
1195
01:27:07,905 --> 01:27:08,767
Fifty-eight.
1196
01:27:12,009 --> 01:27:13,044
He's on 12.
1197
01:27:15,526 --> 01:27:16,422
One minute after.
1198
01:27:17,422 --> 01:27:18,284
Two.
1199
01:27:25,077 --> 01:27:26,181
He's got a notion.
1200
01:27:31,836 --> 01:27:32,698
No, not quite.
1201
01:27:34,284 --> 01:27:36,181
- It's gonna be a real
pleasure killing you two.
1202
01:27:37,353 --> 01:27:39,595
A blind man
and a cripple, Ike?
1203
01:27:40,766 --> 01:27:41,835
Yeah.
1204
01:27:43,250 --> 01:27:44,112
- Two.
1205
01:27:45,697 --> 01:27:46,904
Benny.
1206
01:27:46,939 --> 01:27:49,697
Go!
1207
01:28:02,697 --> 01:28:04,525
Jo-Hi!
1208
01:28:04,559 --> 01:28:05,421
- No!
1209
01:28:07,973 --> 01:28:10,421
- You all right, Mr. Talion?
1210
01:28:12,387 --> 01:28:15,112
- Yeah, I'm all right, Jo-Hi.
1211
01:29:03,593 --> 01:29:04,456
Mr. Quince.
1212
01:29:06,180 --> 01:29:08,076
Will you take care
of him for me?
1213
01:29:26,282 --> 01:29:31,489
For the marker his
name is Pat Garrett Jr.
1214
01:29:49,558 --> 01:29:50,420
- Talion?
1215
01:29:57,971 --> 01:30:00,420
Where are you going?
1216
01:30:03,317 --> 01:30:04,902
- Bri, this gun killed my wife.
1217
01:30:04,937 --> 01:30:06,041
It killed my son.
1218
01:30:06,075 --> 01:30:07,455
It killed that boy over there.
1219
01:30:12,419 --> 01:30:15,144
It ain't gonna kill you, too.
1220
01:30:22,937 --> 01:30:24,626
Come here, Dolly.
1221
01:30:24,661 --> 01:30:25,730
- Mr. Talion!
1222
01:30:26,868 --> 01:30:28,247
- Yeah, Jo-Hi?
1223
01:30:28,281 --> 01:30:30,592
- I'd like for you
to stay, Mr. Talion,
1224
01:30:30,626 --> 01:30:32,212
but I guess you got to go.
1225
01:30:33,178 --> 01:30:34,592
- Yeah, I guess I do.
1226
01:30:34,626 --> 01:30:36,419
- Did you forget my gun?
1227
01:30:38,419 --> 01:30:40,454
- Yeah, I'm afraid I did, Jo-Hi.
1228
01:30:45,454 --> 01:30:46,316
Jo-Hi.
1229
01:30:47,350 --> 01:30:48,212
Come here.
1230
01:30:56,212 --> 01:30:58,143
- The same as yours.
1231
01:30:59,281 --> 01:31:00,143
- Yeah.
1232
01:31:02,109 --> 01:31:03,625
It's just littler.
1233
01:31:38,777 --> 01:31:43,888
Synchronization
R.O.D.
82872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.