All language subtitles for An E An Eye 1966 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,088 --> 00:02:01,537 - Ike, let's go! 2 00:02:02,399 --> 00:02:04,157 - Cut out that damn crying! 3 00:02:07,053 --> 00:02:08,295 I'll fix her. 4 00:02:12,192 --> 00:02:14,019 Burn the outside. 5 00:03:33,362 --> 00:03:34,776 - Katie! 6 00:03:34,811 --> 00:03:35,673 Bill! 7 00:04:25,844 --> 00:04:26,706 Katie! 8 00:05:31,533 --> 00:05:32,774 - Howdy. 9 00:05:34,498 --> 00:05:37,223 You're Mr. Talion, ain't you? 10 00:05:38,361 --> 00:05:41,843 I figured that I'd find you here. 11 00:05:41,878 --> 00:05:44,154 I come to do you a favor. 12 00:05:44,189 --> 00:05:45,567 Of course, it's got a price, 13 00:05:45,602 --> 00:05:48,464 but I figured it's worth it to you. 14 00:05:55,878 --> 00:05:58,705 - What are you talking about? 15 00:05:58,740 --> 00:05:59,602 - Well, 16 00:06:00,740 --> 00:06:03,188 I know who done this. 17 00:06:04,257 --> 00:06:06,464 I thought you'd like to know, 18 00:06:06,498 --> 00:06:11,705 and that you'd be willing to pay me 19 00:06:13,084 --> 00:06:15,119 a little something for the information. 20 00:06:18,567 --> 00:06:19,188 Well... 21 00:06:19,222 --> 00:06:20,704 - Who did it? 22 00:06:20,739 --> 00:06:22,049 - Well... 23 00:06:26,188 --> 00:06:27,670 For God's sakes. 24 00:06:29,049 --> 00:06:31,326 You wouldn't shoot an unarmed man. 25 00:06:32,773 --> 00:06:35,257 - I know you're gonna make a real big splatter this close. 26 00:06:36,566 --> 00:06:37,842 - If you shoot me, 27 00:06:37,877 --> 00:06:39,566 you never will know who done it. 28 00:06:43,049 --> 00:06:45,842 Ike Slant and the Beetson brothers. 29 00:06:56,290 --> 00:06:57,532 - Where are they now? 30 00:06:58,808 --> 00:07:00,256 - I don't know. 31 00:07:00,290 --> 00:07:03,118 I heard them talking about how they done this 32 00:07:03,152 --> 00:07:04,532 to get even with you. 33 00:07:04,566 --> 00:07:07,497 As God is my judge, that's all I know. 34 00:07:07,532 --> 00:07:08,428 That's all I know. 35 00:07:08,463 --> 00:07:10,945 I don't know where they went. 36 00:07:15,566 --> 00:07:18,221 - I think you just better get the hell out of here, Mister. 37 00:07:39,910 --> 00:07:40,772 Come on. 38 00:09:07,978 --> 00:09:10,461 This is a real nice camp you got here. 39 00:09:11,771 --> 00:09:13,150 - It ain't ordinary, 40 00:09:13,185 --> 00:09:14,702 a stranger walking up on me like you just done. 41 00:09:15,944 --> 00:09:16,806 - Well... 42 00:09:17,977 --> 00:09:20,012 - Maybe you ain't ordinary. 43 00:09:20,046 --> 00:09:23,392 - Well, I've been called a lot of things. 44 00:09:31,461 --> 00:09:32,908 - You didn't walk way out here? 45 00:09:32,943 --> 00:09:34,564 - No, that's... 46 00:09:36,150 --> 00:09:38,357 That's right, I guess I didn't. 47 00:09:39,219 --> 00:09:41,012 Dolly and my outfit 48 00:09:41,046 --> 00:09:42,667 are out there behind the brush. 49 00:09:44,081 --> 00:09:45,426 You mind if we share your camp with you? 50 00:09:45,461 --> 00:09:46,323 - Dolly? 51 00:09:47,977 --> 00:09:49,392 Well, no. 52 00:09:49,426 --> 00:09:51,288 No, I guess it'll be all right. 53 00:09:51,323 --> 00:09:54,323 - Well, good, I'll just bring her in to meet you. 54 00:10:02,908 --> 00:10:08,218 Well, girl, it looks like we got company for a change, huh? 55 00:10:10,632 --> 00:10:12,943 I would like for you to meet my friend Dolly. 56 00:10:12,977 --> 00:10:14,287 Dolly, this is... 57 00:10:15,184 --> 00:10:16,322 What did you say your name was? 58 00:10:16,356 --> 00:10:17,770 - Put her over there. 59 00:10:19,736 --> 00:10:20,736 - All right. 60 00:11:24,183 --> 00:11:26,114 Can you shoot that thing straight? 61 00:11:38,700 --> 00:11:39,631 Straight enough. 62 00:11:41,424 --> 00:11:43,148 You practice like this every night, hmm? 63 00:11:43,183 --> 00:11:44,252 No. 64 00:11:45,424 --> 00:11:47,493 Sometimes I get it done earlier in the day, 65 00:11:48,321 --> 00:11:50,079 but it always gets done, 66 00:11:50,114 --> 00:11:51,252 one way or another. 67 00:11:53,044 --> 00:11:55,561 - That's a real fancy rig you got there, boy. 68 00:11:57,906 --> 00:11:59,321 - I earned it. 69 00:11:59,355 --> 00:12:01,458 - I'll just bet you did. 70 00:12:01,492 --> 00:12:02,596 Benny Wallace? 71 00:12:05,596 --> 00:12:07,872 - Didn't expect the word to travel so far. 72 00:12:07,906 --> 00:12:09,285 - Oh, word about bounty hunters, 73 00:12:09,320 --> 00:12:11,665 that travels pretty far pretty fast. 74 00:12:12,872 --> 00:12:14,527 It'll always beat you home, boy. 75 00:12:15,596 --> 00:12:17,182 - I have no home. 76 00:12:20,492 --> 00:12:22,630 By the way, you haven't told me your name. 77 00:12:26,251 --> 00:12:27,699 - My name is Talion. 78 00:12:31,043 --> 00:12:32,423 - Talion? 79 00:12:32,458 --> 00:12:34,285 I've been waiting a long time to meet you. 80 00:12:35,734 --> 00:12:37,871 - Sure, I've done my share of practicing too, boy. 81 00:12:39,389 --> 00:12:41,768 I never went in much for an audience though. 82 00:12:43,389 --> 00:12:46,527 You ever notice a man gets to the top of the heap, 83 00:12:46,561 --> 00:12:47,940 there's always somebody clamoring up 84 00:12:47,974 --> 00:12:49,527 to try and take his place. 85 00:12:51,733 --> 00:12:53,354 - Takes a little doing. 86 00:12:53,389 --> 00:12:55,009 - Well, I don't guess you figure 87 00:12:55,043 --> 00:12:56,871 anybody's got that much doing in them. 88 00:12:56,905 --> 00:12:58,216 - You just turn around. 89 00:13:00,836 --> 00:13:02,216 - You'll get your chance. 90 00:13:07,320 --> 00:13:09,802 - What are you doing in this territory anyway? 91 00:13:12,871 --> 00:13:13,802 - I'm just looking. 92 00:13:15,182 --> 00:13:17,147 - Well, I heard you quit bounty hunting. 93 00:13:18,526 --> 00:13:20,526 You getting a little rusty, ain't you? 94 00:13:20,560 --> 00:13:23,560 Especially for Ike Slant and them Beetson brothers. 95 00:13:27,733 --> 00:13:28,698 - Could be. 96 00:13:31,112 --> 00:13:33,767 Ike Slant's a top gun. 97 00:13:33,802 --> 00:13:35,284 - "A top gun," no. 98 00:13:36,871 --> 00:13:38,871 No, Ike Slant is the top gun, boy. 99 00:13:40,284 --> 00:13:42,664 He's smart that's why the Beetson brothers 100 00:13:42,698 --> 00:13:43,733 are his insurance. 101 00:13:44,939 --> 00:13:45,904 You wanna be smart? 102 00:13:47,215 --> 00:13:48,664 You be my insurance. 103 00:13:49,698 --> 00:13:50,732 I'll be yours. 104 00:13:52,560 --> 00:13:54,422 - You ain't getting no help from me. 105 00:13:54,457 --> 00:13:57,250 - Oh, you figure on taking all three of them by yourself? 106 00:13:57,284 --> 00:13:59,870 - I ain't splitting that reward money with nobody. 107 00:13:59,904 --> 00:14:01,904 - Oh, I figured we could 108 00:14:03,353 --> 00:14:05,422 decide on that after we got it. 109 00:14:07,663 --> 00:14:08,525 - Yeah. 110 00:14:09,250 --> 00:14:10,594 Yeah, we could at that. 111 00:14:13,766 --> 00:14:15,284 It's kind of hard to figure. 112 00:14:17,732 --> 00:14:18,663 Talion needs help. 113 00:14:22,628 --> 00:14:24,801 - I just wanna make sure they all die, son. 114 00:14:37,972 --> 00:14:38,835 Goodnight, boy. 115 00:15:08,869 --> 00:15:09,972 I heard you've been known 116 00:15:10,007 --> 00:15:11,387 to get up from the wrong side. 117 00:15:11,421 --> 00:15:13,800 - Dolly ain't got no wrong sides. 118 00:15:14,972 --> 00:15:16,249 - It just don't look right. 119 00:15:16,283 --> 00:15:18,386 - Draw, bounty hunter. 120 00:15:21,662 --> 00:15:23,386 The wrong side, huh? 121 00:15:24,627 --> 00:15:25,662 Come on. 122 00:16:39,350 --> 00:16:40,661 - You intend going in? 123 00:16:41,902 --> 00:16:43,281 - Well, may as well. 124 00:16:43,316 --> 00:16:44,419 - Could be they just circled around, 125 00:16:44,454 --> 00:16:45,626 and that's where they're at. 126 00:16:45,661 --> 00:16:46,454 - Yeah, could be. 127 00:16:47,316 --> 00:16:48,626 Let's not ask too many questions 128 00:16:48,661 --> 00:16:50,109 when we get down there. 129 00:16:50,143 --> 00:16:51,868 If they've been there, we'll know it. 130 00:16:56,247 --> 00:16:57,385 Let's go by that shack. 131 00:16:57,419 --> 00:16:58,488 Come on. 132 00:17:20,178 --> 00:17:21,556 - Howdy, stranger. 133 00:17:21,591 --> 00:17:22,556 - Howdy. - Howdy. 134 00:17:25,039 --> 00:17:26,453 I'm Jo-Hi. 135 00:17:26,487 --> 00:17:28,591 - Well, Jo-Hi, who's the big boss around here? 136 00:17:28,625 --> 00:17:29,901 - You're talking to him. 137 00:17:29,936 --> 00:17:32,660 - Oh, this is your place, huh? 138 00:17:32,694 --> 00:17:34,143 Do you mind if we step down 139 00:17:34,178 --> 00:17:35,660 and stretch our legs a little bit? 140 00:17:35,694 --> 00:17:36,660 - Not a bit of it. 141 00:17:36,694 --> 00:17:38,074 You're welcome to. 142 00:17:38,109 --> 00:17:40,142 - Thank you. - Thank you. 143 00:17:40,177 --> 00:17:41,315 Is there anybody else around here? 144 00:17:41,349 --> 00:17:43,487 - Sure, my sister and my pa. 145 00:17:43,522 --> 00:17:44,694 They work for me. 146 00:17:44,729 --> 00:17:46,108 - Yeah, I got an idea 147 00:17:46,142 --> 00:17:47,729 you ain't easy to work for either, huh? 148 00:17:47,763 --> 00:17:48,625 I'm fair. 149 00:17:49,798 --> 00:17:51,694 - Well, you wanna show us around a little bit? 150 00:17:51,729 --> 00:17:52,832 - Sure, come in the house. 151 00:17:52,867 --> 00:17:53,729 - Okay. 152 00:18:06,108 --> 00:18:07,349 Howdy, ma'am. 153 00:18:08,142 --> 00:18:09,177 - Howdy. 154 00:18:10,073 --> 00:18:11,556 Could I help you? 155 00:18:11,591 --> 00:18:12,762 - My name's Quince. 156 00:18:12,797 --> 00:18:13,831 Brian Quince. - Mr. Quince. 157 00:18:13,866 --> 00:18:15,384 - Anchor, fur buyer, 158 00:18:15,418 --> 00:18:17,211 calligrapher, Justice of the Peace, 159 00:18:17,246 --> 00:18:18,728 et cetera, et cetera. 160 00:18:18,762 --> 00:18:19,866 This is my daughter Bri, 161 00:18:19,900 --> 00:18:21,900 and I see you've met the boss. 162 00:18:23,177 --> 00:18:24,521 - I'm Bill Tyler, Mr. Quince, 163 00:18:24,555 --> 00:18:26,280 and this is my partner Bill Waters. 164 00:18:26,315 --> 00:18:28,659 - Oh, a couple of Bills, huh? 165 00:18:28,693 --> 00:18:31,762 Say, it seems a might peculiar, don't it? 166 00:18:32,831 --> 00:18:34,142 - Don't let Dad scare you. 167 00:18:34,177 --> 00:18:35,555 I can handle him. 168 00:18:35,590 --> 00:18:37,383 - Oh, that's the way the wind blows, is it? 169 00:18:37,417 --> 00:18:39,142 If I were you, young fella, 170 00:18:39,177 --> 00:18:41,108 I'd be mighty careful. 171 00:18:41,142 --> 00:18:44,417 We don't get many young men passing through here. 172 00:18:47,521 --> 00:18:49,659 Say, you fellas must be hungry. 173 00:18:49,693 --> 00:18:50,693 - Yes, sir, we are. 174 00:18:52,107 --> 00:18:53,521 - Well, nothing much happens around here, 175 00:18:53,555 --> 00:18:55,900 and we kind of look forward to mealtime. 176 00:18:55,935 --> 00:18:58,107 Sometimes get to it a might early. 177 00:18:59,590 --> 00:19:02,417 Bri, do you think maybe you could warm up something now? 178 00:19:04,072 --> 00:19:05,107 - All right. 179 00:19:06,521 --> 00:19:09,279 - Say, you fellas got business in the territory? 180 00:19:09,314 --> 00:19:11,141 - Well, sir, my partner and me are 181 00:19:11,176 --> 00:19:14,072 kind of looking for new fields. 182 00:19:14,107 --> 00:19:15,452 I thought we might try a little mining. 183 00:19:15,486 --> 00:19:16,865 I understand this is the country for it here. 184 00:19:16,899 --> 00:19:18,245 - You ain't no miner. 185 00:19:18,279 --> 00:19:20,141 - Well, now, Jo-Hi. 186 00:19:20,865 --> 00:19:21,865 - Am I wrong? 187 00:19:23,383 --> 00:19:25,141 - Well, you figure I'm too old to learn? 188 00:19:25,176 --> 00:19:27,417 Well, there's a lot to learn. 189 00:19:27,452 --> 00:19:29,554 - Maybe you could learn me? 190 00:19:29,589 --> 00:19:30,934 - Not too good. 191 00:19:30,968 --> 00:19:33,899 Running this post takes about all my time. 192 00:19:33,934 --> 00:19:35,107 - Yes, and there's a lot of chores 193 00:19:35,141 --> 00:19:37,210 to be done in the back room. 194 00:19:37,245 --> 00:19:38,865 - You're right. 195 00:19:38,899 --> 00:19:40,313 Plan to do them tomorrow morning. 196 00:19:41,485 --> 00:19:43,934 Well, if you wanna learn about mining, 197 00:19:43,968 --> 00:19:45,382 I'll get you started. 198 00:19:46,244 --> 00:19:48,382 - Well, all right, what do I do? 199 00:19:48,416 --> 00:19:50,968 I start my day's work at 5:30. 200 00:19:51,003 --> 00:19:52,796 Meet me out in the corral. 201 00:19:52,830 --> 00:19:53,692 - I'll be there. 202 00:19:54,830 --> 00:19:56,692 - I better put a check on Bri. 203 00:19:56,727 --> 00:20:00,106 - Well, good. 204 00:20:07,416 --> 00:20:09,244 - How long you been working for him? 205 00:20:09,278 --> 00:20:11,520 - Ever since the day he was born. 206 00:20:24,347 --> 00:20:26,760 - Seems our new friends have been accepted. 207 00:20:28,175 --> 00:20:30,726 - I gave you some on your birthday. 208 00:20:30,760 --> 00:20:32,175 - Yes, you did. 209 00:20:40,519 --> 00:20:41,450 - More coffee? 210 00:20:41,484 --> 00:20:42,795 Yeah, I'll have some. 211 00:20:42,829 --> 00:20:45,484 - Hmm, no thank you, Mr. Quince. 212 00:20:45,519 --> 00:20:46,657 Jo-Hi. 213 00:20:48,036 --> 00:20:49,175 Thank you. 214 00:20:50,691 --> 00:20:51,519 - Let me help. 215 00:20:51,553 --> 00:20:52,415 All right? 216 00:20:59,243 --> 00:21:01,933 That's not like eating on the trail, is it? 217 00:21:01,967 --> 00:21:03,553 - Well, goodnight. 218 00:21:04,726 --> 00:21:05,657 - Well, goodnight. 219 00:21:08,139 --> 00:21:10,243 Oh, uh, Jo-Hi. 220 00:21:11,553 --> 00:21:12,415 Thank you. 221 00:21:14,208 --> 00:21:15,897 - Yeah, thank you very much, Jo-Hi. 222 00:21:15,932 --> 00:21:16,794 Thanks a lot. 223 00:21:23,415 --> 00:21:26,381 - Never knew Jo-Hi to jelly bean strangers before. 224 00:21:29,415 --> 00:21:31,208 - Where'd he get a name like Jo-Hi? 225 00:21:31,243 --> 00:21:33,794 - Oh, it's just how he is and always has been 226 00:21:33,828 --> 00:21:35,277 so dang high and mighty. 227 00:21:36,483 --> 00:21:38,243 Everybody's always called him Jo-Hi. 228 00:21:39,725 --> 00:21:42,380 Hey, it's time an old man locked up and went to bed. 229 00:21:43,243 --> 00:21:44,863 - Bed sounds like a good idea. 230 00:21:46,794 --> 00:21:48,863 Thank you very much, Miss Bri. 231 00:21:48,897 --> 00:21:50,208 You're welcome. 232 00:21:55,587 --> 00:21:57,414 Mr. Quince. 233 00:21:58,276 --> 00:22:01,001 Ike Slant, do you know him? 234 00:22:01,035 --> 00:22:03,138 - So, he is coming back. 235 00:22:03,173 --> 00:22:06,276 My, he turned out bad, real bad. 236 00:22:06,311 --> 00:22:07,965 Always knew he would. 237 00:22:08,000 --> 00:22:10,449 Got a circular on him just the other day. 238 00:22:12,449 --> 00:22:14,794 Kind of thought he'd be headed this way. 239 00:22:16,173 --> 00:22:18,725 Good thing they put you boys right on him. 240 00:22:18,759 --> 00:22:22,104 You know, I could tell, the way you handled your guns, 241 00:22:22,138 --> 00:22:23,138 you knew how to use them. 242 00:22:23,173 --> 00:22:24,862 - Oh, yeah. 243 00:22:24,896 --> 00:22:27,689 - And, keeping your badges hid that way is a good idea. 244 00:22:29,724 --> 00:22:31,655 Oh, I won't let on. 245 00:22:31,689 --> 00:22:33,104 You boys federal? 246 00:22:34,276 --> 00:22:36,138 Well, we're, um... 247 00:22:36,173 --> 00:22:38,276 Sort of... - It doesn't matter. 248 00:22:38,311 --> 00:22:41,276 Anybody but that old Duff from Sortie Wells. 249 00:22:41,311 --> 00:22:42,896 He was a good sheriff in his day, 250 00:22:42,931 --> 00:22:44,482 but he ain't no match for Ike Slant. 251 00:22:44,517 --> 00:22:46,448 - Is this what you're looking for? 252 00:22:47,173 --> 00:22:48,862 - Why, yes. 253 00:22:48,896 --> 00:22:51,689 I see Ike's traveling with a couple of bad ones, too. 254 00:22:51,724 --> 00:22:53,344 - Yeah. 255 00:22:53,379 --> 00:22:54,689 - How soon you figure it'll be before he gets here? 256 00:22:54,724 --> 00:22:56,138 - Oh, he's here. 257 00:22:56,173 --> 00:22:57,310 - You sure of that? 258 00:22:57,344 --> 00:22:59,000 - We tracked him all the way. 259 00:22:59,034 --> 00:23:01,069 - He's probably going out to his old place. 260 00:23:01,104 --> 00:23:02,758 - Where's that? 261 00:23:02,793 --> 00:23:04,655 - Well, it's pretty much out of the way from here. 262 00:23:04,689 --> 00:23:06,172 I could draw you a map. 263 00:23:06,206 --> 00:23:07,344 - We'd be obliged. 264 00:23:08,965 --> 00:23:09,827 - Here. 265 00:23:10,827 --> 00:23:12,206 Now we're right here. 266 00:23:12,241 --> 00:23:14,103 Now you cut across the flats in this direction 267 00:23:14,137 --> 00:23:16,448 near Boulder Creek through Boulder Canyon. 268 00:23:16,482 --> 00:23:18,137 Ike's place is right over here. 269 00:23:18,172 --> 00:23:19,241 You just go right down here, around, 270 00:23:19,275 --> 00:23:20,758 and come right up back of it. 271 00:23:22,448 --> 00:23:24,033 - Thank you very much, Mr. Quince. 272 00:23:24,068 --> 00:23:25,137 - You're welcome. 273 00:23:27,379 --> 00:23:28,792 - I'll bed the horses in. 274 00:23:54,792 --> 00:23:55,826 Excuse me, I... 275 00:23:57,861 --> 00:23:59,137 I didn't knock. 276 00:24:04,274 --> 00:24:06,171 Could you tell me what time it is? 277 00:24:06,205 --> 00:24:07,619 - Right there. 278 00:24:07,654 --> 00:24:08,654 - Oh, there it is. 279 00:24:10,033 --> 00:24:11,136 Yeah, well... 280 00:24:12,861 --> 00:24:14,861 Say, that sure is a beautiful clock. 281 00:24:17,378 --> 00:24:19,378 Yeah, I hadn't noticed that before. 282 00:24:22,032 --> 00:24:22,998 That's a beautiful clock. 283 00:24:23,032 --> 00:24:23,894 That's... 284 00:24:25,619 --> 00:24:26,757 That's some clock, huh? 285 00:24:28,585 --> 00:24:30,032 That's a good one. 286 00:24:30,067 --> 00:24:32,102 - Yes, yes, it is. 287 00:24:34,205 --> 00:24:36,309 - Oh, I'll bet that keeps good time, too. 288 00:24:36,343 --> 00:24:37,687 - Oh, yes, yes, it does. 289 00:24:37,722 --> 00:24:38,585 - Yeah. 290 00:24:42,240 --> 00:24:43,309 Well, goodnight then. 291 00:24:43,343 --> 00:24:45,032 - Mr. Talion. - Yeah. 292 00:24:45,067 --> 00:24:49,102 - That clock there it strikes on the hour, 293 00:24:49,136 --> 00:24:51,171 and it's almost eight o'clock. 294 00:24:52,205 --> 00:24:53,309 The chiming's lovely. 295 00:24:53,343 --> 00:24:54,825 Won't you stay and listen? 296 00:24:56,446 --> 00:24:58,446 Yeah, I'd like to very much. 297 00:24:58,480 --> 00:24:59,377 - Good. 298 00:24:59,411 --> 00:25:00,480 Can I help you? 299 00:25:00,515 --> 00:25:01,377 - Yes. 300 00:25:02,446 --> 00:25:03,653 There you go. 301 00:25:03,687 --> 00:25:04,687 - Thank you. 302 00:25:06,756 --> 00:25:08,239 Well, now, 303 00:25:08,273 --> 00:25:10,549 how do you like Tillumuck? 304 00:25:10,584 --> 00:25:11,446 - Fine. 305 00:25:14,135 --> 00:25:15,170 Tillumuck? 306 00:25:16,308 --> 00:25:17,860 Oh, this valley is Tillumuck. 307 00:25:17,894 --> 00:25:20,101 - Oh, oh, oh, yeah, yeah. 308 00:25:20,135 --> 00:25:22,135 Named after an Indian chief. 309 00:25:25,101 --> 00:25:27,480 - Were you named after an Indian chief, too? 310 00:25:27,515 --> 00:25:28,273 - Me? 311 00:25:28,308 --> 00:25:30,135 Of course not. Why? 312 00:25:30,170 --> 00:25:31,308 - Well, you got some pretty funny names around here. 313 00:25:31,342 --> 00:25:34,687 You know, Jo-Hi, and Tillumuck. 314 00:25:36,273 --> 00:25:38,653 I never meet no Bris before either. 315 00:25:39,928 --> 00:25:42,135 - Well, I was supposed to be a boy, 316 00:25:42,170 --> 00:25:45,170 called Brian after my father. 317 00:25:45,204 --> 00:25:47,962 Only the folks named me Brianna. 318 00:25:47,997 --> 00:25:49,480 Bri for short. 319 00:25:53,721 --> 00:25:55,893 - You like it here? 320 00:25:55,928 --> 00:25:57,893 - Oh, I was born here. 321 00:26:00,790 --> 00:26:04,204 So, you've lived all your life in... 322 00:26:04,239 --> 00:26:06,686 Tillumuck. - Tillumuck. 323 00:26:06,721 --> 00:26:08,238 Yes, all my life. 324 00:26:10,755 --> 00:26:11,686 Where's your home? 325 00:26:15,238 --> 00:26:16,376 - Well, I was... 326 00:26:20,652 --> 00:26:23,307 - Do you think that you'll be staying a while? 327 00:26:25,996 --> 00:26:27,376 - Well, I can't really say about that. 328 00:26:27,410 --> 00:26:29,548 Bill, he's sort of my partner. 329 00:26:31,755 --> 00:26:32,858 You know, I'll have to hear 330 00:26:32,892 --> 00:26:34,272 what he's got to say about that. 331 00:26:35,996 --> 00:26:37,721 - Where might you be going, then? 332 00:26:39,169 --> 00:26:40,307 - Well, we've got some business 333 00:26:40,341 --> 00:26:41,823 that's got to be done with. 334 00:26:45,100 --> 00:26:46,134 - Oh. 335 00:26:50,582 --> 00:26:52,789 - Maybe on the way back I could stop by? 336 00:26:58,892 --> 00:26:59,754 - Maybe? 337 00:27:01,238 --> 00:27:03,307 - Well, it ain't a question of not wanting to. 338 00:27:06,996 --> 00:27:09,375 It's just that we've got to do something. 339 00:27:11,100 --> 00:27:14,134 Then if I can, I'll come back. 340 00:27:14,169 --> 00:27:16,720 - You know, you really seem old enough 341 00:27:16,754 --> 00:27:19,375 to do what you please. 342 00:27:27,685 --> 00:27:30,892 - Yes, sir, that is sure some beautiful clock. 343 00:27:34,926 --> 00:27:37,099 Well, 344 00:27:37,133 --> 00:27:38,616 I think I better get to bed. 345 00:27:43,202 --> 00:27:44,685 Thanks, the meal was fine. 346 00:27:46,753 --> 00:27:47,616 - Bill? 347 00:27:48,822 --> 00:27:50,444 I... 348 00:27:50,478 --> 00:27:51,650 Well, goodnight. 349 00:27:54,788 --> 00:27:56,546 - Ms. Bri, I do wanna come back. 350 00:27:58,271 --> 00:28:00,512 - Well, you'll be welcome. 351 00:28:21,305 --> 00:28:23,167 - Well, Mr. Bill, that's about 352 00:28:23,201 --> 00:28:25,615 all I know about finding gold. 353 00:28:25,650 --> 00:28:26,926 - Uh-huh. 354 00:28:26,960 --> 00:28:28,339 Well, thanks, Jo-Hi. 355 00:28:28,374 --> 00:28:29,995 That gives me a good start. 356 00:28:30,028 --> 00:28:31,581 - Do you really wanna be a miner? 357 00:28:32,443 --> 00:28:33,753 Well, I don't know. 358 00:28:33,788 --> 00:28:34,788 It seems like a good idea. 359 00:28:34,822 --> 00:28:36,443 - Not to me it don't. 360 00:28:36,477 --> 00:28:37,891 - It don't. 361 00:28:37,925 --> 00:28:39,132 What do you wanna be when you grow up? 362 00:28:39,167 --> 00:28:40,581 Well, I don't know. 363 00:28:40,615 --> 00:28:42,684 I'll just have to wait till I grow up. 364 00:28:43,615 --> 00:28:45,028 - Well, that's... 365 00:28:45,063 --> 00:28:46,132 That will happen, Jo-Hi. 366 00:28:46,167 --> 00:28:48,201 You don't have to rush that. 367 00:28:48,236 --> 00:28:50,305 - You know, Mr. Bill, they ain't fooling me. 368 00:28:50,339 --> 00:28:53,201 I don't really run this place at all. 369 00:28:54,374 --> 00:28:55,683 Well, it appears to me you do. 370 00:28:55,718 --> 00:28:57,132 - Well, in some ways I do, 371 00:28:57,167 --> 00:28:59,856 but they won't even let me carry a gun. 372 00:28:59,890 --> 00:29:01,270 - A gun? 373 00:29:01,305 --> 00:29:02,408 Sure, how are you gonna 374 00:29:02,443 --> 00:29:03,752 run anything without a gun? 375 00:29:03,787 --> 00:29:05,132 - Well, you don't need a gun. 376 00:29:05,167 --> 00:29:06,270 What would you do with one if you had it? 377 00:29:06,305 --> 00:29:07,339 - What do you do with yours? 378 00:29:09,718 --> 00:29:10,821 - Well, that's different. 379 00:29:10,856 --> 00:29:11,994 I'm on the trail and everything. 380 00:29:12,028 --> 00:29:13,373 I use mine. 381 00:29:13,407 --> 00:29:16,614 I shoot rabbits and deer, you know, to eat. 382 00:29:16,649 --> 00:29:19,304 - You got a rifle in your saddle for that. 383 00:29:20,994 --> 00:29:21,856 - Yeah. 384 00:29:23,132 --> 00:29:24,545 Hey, I'll tell you what. 385 00:29:24,580 --> 00:29:26,476 I'll whittle you a make-believe gun. 386 00:29:26,511 --> 00:29:28,166 I ain't gonna do no good with a wooden gun. 387 00:29:28,200 --> 00:29:30,131 - No, I'm gonna whittle it so good, 388 00:29:30,166 --> 00:29:32,925 that only you and I will know that it isn't real. 389 00:29:32,959 --> 00:29:34,131 - Can you make it that good? 390 00:29:34,166 --> 00:29:35,269 - Yeah, I can. 391 00:29:35,304 --> 00:29:36,718 - And only me and you will know? 392 00:29:36,752 --> 00:29:38,407 - Just us. 393 00:29:38,442 --> 00:29:39,338 Okay? 394 00:29:39,373 --> 00:29:40,338 Now, my partner Bill and I, 395 00:29:40,373 --> 00:29:41,545 we have to leave today, 396 00:29:41,580 --> 00:29:43,200 but when we get back, 397 00:29:44,097 --> 00:29:45,373 I'll give you the gun, okay? 398 00:29:46,235 --> 00:29:47,649 Let's get inside, it's cold. 399 00:29:54,027 --> 00:29:55,200 Howdy. - Hey. 400 00:29:55,235 --> 00:29:56,924 Oh, by the way, Quince. 401 00:29:56,958 --> 00:29:59,751 I saw Ike Slant with two strangers. 402 00:29:59,786 --> 00:30:00,751 Where? 403 00:30:00,786 --> 00:30:02,442 - Up near Box Canyon. 404 00:30:02,476 --> 00:30:04,889 You gonna send to Sortie Wells for Sheriff Wilson? 405 00:30:04,924 --> 00:30:06,200 - Well, I could, Harry, 406 00:30:06,235 --> 00:30:08,544 but that won't be necessary. 407 00:30:13,682 --> 00:30:14,648 - Let's get moving. 408 00:30:22,027 --> 00:30:24,613 Well, we'll sure drop by before long. 409 00:30:24,648 --> 00:30:25,924 - Will you really? 410 00:30:25,958 --> 00:30:27,234 - I will, anyhow. 411 00:30:28,682 --> 00:30:31,682 - Oh, I almost forgot. 412 00:30:31,717 --> 00:30:33,130 I packed a lunch for you. 413 00:30:33,165 --> 00:30:34,441 It's in on the table. 414 00:30:36,027 --> 00:30:36,889 - Oh, well... 415 00:30:37,786 --> 00:30:38,648 Thanks. 416 00:30:41,820 --> 00:30:42,682 - Hey. 417 00:30:50,165 --> 00:30:51,888 - How did you know we'd be leaving today? 418 00:30:51,923 --> 00:30:53,613 Jo-Hi told me. 419 00:30:53,648 --> 00:30:54,510 - Oh. 420 00:30:57,165 --> 00:30:58,888 That's quite a boy. 421 00:30:58,923 --> 00:31:00,510 - Yes, he is. 422 00:31:00,544 --> 00:31:02,613 He thinks you're quite a man. 423 00:31:03,681 --> 00:31:04,681 I agree with him. 424 00:31:07,923 --> 00:31:10,199 It'll take quite a man. 425 00:31:20,061 --> 00:31:21,337 - Yeah, I bet it will. 426 00:31:26,854 --> 00:31:30,819 Do you put up a lunch for every 427 00:31:30,854 --> 00:31:32,543 stranger who comes through town? 428 00:31:34,164 --> 00:31:37,129 - No, but I always figure 429 00:31:37,164 --> 00:31:38,612 I'd know who to cook for. 430 00:32:25,164 --> 00:32:26,267 - We'll take a look at the ground 431 00:32:26,302 --> 00:32:28,164 this game's gonna be played on. 432 00:32:28,198 --> 00:32:29,611 Box Canyon's up ahead. 433 00:32:35,060 --> 00:32:37,197 Well, well, well, wrong side, hmm? 434 00:32:44,094 --> 00:32:45,370 - I just thought I'd see how it felt. 435 00:32:45,404 --> 00:32:48,128 - Uh-huh. 436 00:32:48,163 --> 00:32:50,473 How'd it feel, Benny? 437 00:32:50,508 --> 00:32:51,128 - All right. 438 00:32:51,163 --> 00:32:52,163 - All right. 439 00:32:52,197 --> 00:32:53,818 - You poking fun at me? 440 00:32:53,853 --> 00:32:55,439 - I wouldn't do a thing like that. 441 00:32:55,473 --> 00:32:57,921 - So help me, Talion! - You just stay loose, boy. 442 00:32:57,955 --> 00:33:00,473 You ought to learn to laugh a little bit. 443 00:33:00,508 --> 00:33:02,024 You got plenty of time to be serious. 444 00:33:02,059 --> 00:33:03,921 - Uh-huh, well, when that time comes, 445 00:33:03,955 --> 00:33:05,128 you better be ready. 446 00:33:11,128 --> 00:33:12,197 - You see how you are, boy. 447 00:33:12,232 --> 00:33:13,473 You're always threatening me. 448 00:33:15,610 --> 00:33:16,748 - That ain't no threat. 449 00:33:18,163 --> 00:33:19,783 It's Benny Wallace you're talking to. 450 00:33:19,817 --> 00:33:21,094 - Oh, yeah. 451 00:33:21,955 --> 00:33:23,817 Bounty hunter, hmm? 452 00:33:23,852 --> 00:33:25,163 - The number one bounty hunter! 453 00:33:25,197 --> 00:33:26,301 What's your number? 454 00:33:26,335 --> 00:33:27,955 - Look when I call you that, 455 00:33:27,990 --> 00:33:29,335 I'm calling myself the same thing, 456 00:33:29,369 --> 00:33:31,232 because I've killed for money, too, 457 00:33:31,266 --> 00:33:33,576 but I ain't gonna make up any fancy names for it. 458 00:33:35,576 --> 00:33:37,300 Now let's get to it. 459 00:35:02,644 --> 00:35:04,230 I don't see Slant. 460 00:35:05,609 --> 00:35:07,092 Do you think we could've passed him on the way in here? 461 00:35:09,126 --> 00:35:10,195 - Let's take the Beetsons now, 462 00:35:10,230 --> 00:35:11,884 and wait for Slant down there. 463 00:35:11,919 --> 00:35:12,747 - No. 464 00:35:12,781 --> 00:35:13,644 - Why not? 465 00:35:14,884 --> 00:35:16,126 - Because Ike Slant spent 466 00:35:16,161 --> 00:35:17,884 the first 20 years of his life 467 00:35:17,919 --> 00:35:19,506 in this part of the country. 468 00:35:19,540 --> 00:35:21,506 I bet he's got a dozen ways to get in this canyon, 469 00:35:21,540 --> 00:35:22,953 and each one of them gives him as good a look 470 00:35:22,988 --> 00:35:24,299 as we get right now. 471 00:35:26,333 --> 00:35:28,643 If everything don't look just right to him, 472 00:35:30,022 --> 00:35:31,850 we'd have to go a long ways to find him again. 473 00:36:31,745 --> 00:36:33,263 - We got company. 474 00:36:47,091 --> 00:36:49,400 - What would be your idea? 475 00:36:54,607 --> 00:36:57,228 - It appears to me that if we split up, 476 00:36:58,676 --> 00:37:00,849 one of us come in from them broken rocks on the right, 477 00:37:00,883 --> 00:37:03,435 the other corners in from that smooth flat rock on the left, 478 00:37:03,469 --> 00:37:06,538 we'd have them in a pretty good crossfire. 479 00:37:06,573 --> 00:37:07,435 And then if we... 480 00:37:09,331 --> 00:37:11,573 You got any idea of taking them in alive? 481 00:37:12,882 --> 00:37:13,745 - No. 482 00:37:16,159 --> 00:37:17,297 - All right, then. 483 00:37:20,504 --> 00:37:22,366 If we don't get them all on the first crack, 484 00:37:22,400 --> 00:37:24,813 they'd have to come by one of us on their way out. 485 00:37:27,951 --> 00:37:29,055 With their horses set up there 486 00:37:29,090 --> 00:37:30,882 pretty close behind them, 487 00:37:30,917 --> 00:37:32,055 I guess it'd be they'd high-tail it 488 00:37:32,090 --> 00:37:33,606 out that ravine to the left. 489 00:37:39,193 --> 00:37:41,366 - You know, you could live a long time. 490 00:37:43,710 --> 00:37:44,572 - I will. 491 00:37:54,020 --> 00:37:54,986 - It's time. 492 00:38:17,916 --> 00:38:20,399 - It's been a long ride, Ike. 493 00:38:25,158 --> 00:38:28,019 - I didn't think you'd ever find me. 494 00:38:28,054 --> 00:38:29,123 You alone? 495 00:38:30,227 --> 00:38:32,123 Don't bet on it. 496 00:38:32,158 --> 00:38:37,123 - Oh, I can't hardly believe that. 497 00:38:38,227 --> 00:38:39,365 - Believe it, Ike. 498 00:38:44,812 --> 00:38:45,674 - Well now, 499 00:38:46,605 --> 00:38:47,743 just who do you suppose 500 00:38:47,778 --> 00:38:49,536 would be a-riding with you? 501 00:38:49,571 --> 00:38:51,571 The name's Benny Wallace. 502 00:38:59,812 --> 00:39:00,674 - Talion. 503 00:39:02,054 --> 00:39:04,364 I never expected to see you again. 504 00:39:08,019 --> 00:39:10,502 I thought you'd hung up your guns. 505 00:39:10,536 --> 00:39:11,433 - I did, Ike, 506 00:39:13,122 --> 00:39:14,743 but you put it back in my hand. 507 00:39:18,881 --> 00:39:20,398 Ike, why my wife and my boy? 508 00:39:20,433 --> 00:39:21,398 Why not me? 509 00:39:22,329 --> 00:39:23,191 - Why? 510 00:39:24,122 --> 00:39:27,502 Oh, I just wanted to give you 511 00:39:27,536 --> 00:39:30,260 a little something to live with for a while. 512 00:39:32,433 --> 00:39:35,088 I'm gonna give you something else to live with 513 00:39:35,122 --> 00:39:36,536 for a little bit. 514 00:39:37,984 --> 00:39:39,260 Remember that day that 515 00:39:40,571 --> 00:39:42,604 we was waiting for you to come down? 516 00:39:44,433 --> 00:39:47,226 We sort up struck up a little friendship 517 00:39:47,260 --> 00:39:48,639 with that wife of yours. 518 00:39:51,157 --> 00:39:52,880 If I hadn't have burnt that cabin, 519 00:39:52,915 --> 00:39:55,226 you'd have found a whole lot worse. 520 00:40:11,294 --> 00:40:12,949 Make a run for it, boys. 521 00:40:12,984 --> 00:40:13,846 I'll cover you. 522 00:42:16,326 --> 00:42:19,568 - Well, did you have a good sleep? 523 00:42:20,947 --> 00:42:25,844 It's about time you was coming to. 524 00:42:25,878 --> 00:42:28,981 - How long has it been? 525 00:42:30,154 --> 00:42:31,775 - It's been a couple of days. 526 00:42:31,809 --> 00:42:32,912 A couple of days? 527 00:42:32,946 --> 00:42:34,119 How come you're still here? 528 00:42:36,395 --> 00:42:37,843 - Our job ain't done yet. 529 00:42:39,981 --> 00:42:40,946 Ike Slant got away. 530 00:42:40,981 --> 00:42:41,843 How you feeling? 531 00:42:43,257 --> 00:42:45,361 - Outside of a headache, pretty good. 532 00:42:46,877 --> 00:42:49,050 I ain't seeing just right yet. 533 00:42:49,085 --> 00:42:50,119 You okay? 534 00:42:51,085 --> 00:42:52,464 - I got nicked a little bit. 535 00:42:52,499 --> 00:42:54,567 Here try some of my pot-hellion. 536 00:42:54,601 --> 00:42:56,739 You'll either see straight or go blind. 537 00:43:00,946 --> 00:43:01,808 - My boots. 538 00:43:02,877 --> 00:43:03,981 What you done with my boots? 539 00:43:04,015 --> 00:43:04,981 - All right, take it easy. 540 00:43:05,015 --> 00:43:05,429 I'll get your boots. 541 00:43:26,774 --> 00:43:28,153 - Think Slant went far? 542 00:43:29,049 --> 00:43:30,325 - I can't really tell. 543 00:43:31,532 --> 00:43:33,291 When he gets to his feet the way he did, 544 00:43:33,325 --> 00:43:34,601 I'd say he might be feeling pretty good by now. 545 00:43:35,498 --> 00:43:37,705 - Well, why didn't you find out? 546 00:43:37,739 --> 00:43:39,429 From all the blabber I heard, 547 00:43:39,463 --> 00:43:42,945 it appears to me nothing would stop you from finding out. 548 00:43:42,980 --> 00:43:44,153 - If that had been the thing to do, Ben, 549 00:43:44,187 --> 00:43:45,567 I would have done it. 550 00:43:45,601 --> 00:43:48,118 Now, as soon as you gonna feel like moving, 551 00:43:48,153 --> 00:43:50,532 we've got some money to pick up. 552 00:43:50,567 --> 00:43:52,084 - I'm ready. 553 00:43:52,118 --> 00:43:54,532 - All right, I'll hitch up the Beetson horses. 554 00:44:29,945 --> 00:44:32,117 I can still saddle my own horse, Ben. 555 00:44:33,152 --> 00:44:35,290 - Oh, sure. 556 00:45:18,806 --> 00:45:19,668 Hey! 557 00:45:20,806 --> 00:45:21,668 Talion! 558 00:45:22,668 --> 00:45:23,530 - Whoa. 559 00:45:30,772 --> 00:45:32,220 Benny, what's the matter? 560 00:45:32,254 --> 00:45:33,220 - I can't see out of... 561 00:45:33,254 --> 00:45:34,116 - Hold it, hold it. 562 00:45:34,151 --> 00:45:34,979 Take it easy. 563 00:45:35,013 --> 00:45:35,806 Take it easy. 564 00:45:38,944 --> 00:45:39,806 All right. 565 00:45:41,151 --> 00:45:42,737 All right, just calm down, kid, it'll pass. 566 00:45:42,772 --> 00:45:44,220 We got you on your feet too soon. 567 00:45:51,082 --> 00:45:52,151 Let's see if I can find a place 568 00:45:52,185 --> 00:45:53,496 for us around here to camp. 569 00:45:55,220 --> 00:45:56,736 Stand still and don't move. 570 00:46:02,943 --> 00:46:04,323 Take hold of my shoulder. 571 00:46:05,151 --> 00:46:06,012 Don't spook up, Ben. 572 00:46:06,047 --> 00:46:07,874 Let's just walk. 573 00:46:10,254 --> 00:46:11,667 Now we're going through some brush. 574 00:46:11,702 --> 00:46:13,323 Here we go. 575 00:46:13,358 --> 00:46:14,220 Come on. 576 00:46:31,012 --> 00:46:31,874 - Talion? 577 00:46:34,564 --> 00:46:35,426 Talion? 578 00:46:37,082 --> 00:46:38,529 Yeah, what is it, kid? 579 00:46:41,184 --> 00:46:42,943 - I thought you'd gone. 580 00:46:42,978 --> 00:46:45,115 - No. 581 00:46:45,150 --> 00:46:46,702 I'm not gonna leave you, Ben. 582 00:46:47,874 --> 00:46:49,288 Not for a while, anyway. 583 00:46:51,046 --> 00:46:52,288 - I ain't forgetting. 584 00:46:53,150 --> 00:46:54,598 - You ain't forgetting what? 585 00:47:00,804 --> 00:47:02,702 You still looking to gun me? 586 00:47:02,735 --> 00:47:03,598 - That's right. 587 00:47:26,563 --> 00:47:28,563 - All right, kid, it's time get up. 588 00:47:30,770 --> 00:47:31,977 - You better go on alone. 589 00:47:32,011 --> 00:47:32,977 I'll wait for you here. 590 00:47:33,011 --> 00:47:34,115 - Slant might come back. 591 00:47:34,150 --> 00:47:35,115 I'll saddle your horse. 592 00:47:35,150 --> 00:47:36,150 I'll lead you in. 593 00:47:38,356 --> 00:47:40,183 - What do you think you're gonna do? 594 00:47:40,218 --> 00:47:42,632 Come and lead me same as them? 595 00:47:42,666 --> 00:47:43,735 Well, you ain't, 596 00:47:43,770 --> 00:47:45,459 not Benny Wallace. 597 00:47:45,494 --> 00:47:48,597 Benny Wallace ain't gonna be led around like no blind man! 598 00:47:48,632 --> 00:47:50,010 - Look, boy, we play this thing right. 599 00:47:50,045 --> 00:47:51,114 Nobody needs to know anything. 600 00:47:51,149 --> 00:47:52,287 I'll stick by you every second. 601 00:47:52,321 --> 00:47:53,494 All you have to do is make out 602 00:47:53,528 --> 00:47:55,114 like you can see as good as ever. 603 00:47:55,149 --> 00:47:56,770 Now I'm not gonna let anybody near you! 604 00:47:58,321 --> 00:47:59,976 When we get into town, 605 00:48:00,010 --> 00:48:01,425 find a doc, fix you up. 606 00:48:05,252 --> 00:48:06,907 - Look you sure you can shoot for both of us? 607 00:48:06,941 --> 00:48:08,838 - I can shoot for both of us. 608 00:48:08,872 --> 00:48:10,528 We're going on a walk. 609 00:48:10,563 --> 00:48:12,838 Close enough so you can touch me anytime you want. 610 00:48:14,700 --> 00:48:15,700 How about it? 611 00:48:18,149 --> 00:48:19,287 Come on, all right? 612 00:48:43,976 --> 00:48:45,424 Whoa. 613 00:48:45,458 --> 00:48:46,734 - We here? 614 00:48:46,769 --> 00:48:47,734 - Yeah, we're here. 615 00:48:47,769 --> 00:48:48,665 Here hold the trim, boy. 616 00:48:51,665 --> 00:48:53,424 All right, now we're gonna have to watch ourselves 617 00:48:53,458 --> 00:48:55,803 when we sign that deposition for the reward. 618 00:48:55,838 --> 00:48:57,182 You just follow my lead. 619 00:49:03,182 --> 00:49:04,837 - Well, what are we waiting for? 620 00:49:04,871 --> 00:49:05,975 - I'm gonna fix my saddle. 621 00:49:06,009 --> 00:49:07,355 You just hold your horses now. 622 00:49:39,768 --> 00:49:40,940 - Well, is it all right? 623 00:49:40,975 --> 00:49:41,940 - Yeah, it's all right. 624 00:49:41,975 --> 00:49:44,250 Now just settle down. 625 00:50:02,526 --> 00:50:03,595 Okay, we got her. 626 00:50:09,147 --> 00:50:11,078 Give me back the trail board, Ben. 627 00:50:13,423 --> 00:50:14,250 Let's go. 628 00:50:33,594 --> 00:50:34,905 - Well, howdy. 629 00:50:34,939 --> 00:50:36,491 What have we got here? 630 00:50:36,525 --> 00:50:37,456 - Hi, Mr. Bill. 631 00:50:37,491 --> 00:50:39,078 You got my gun? 632 00:50:39,112 --> 00:50:40,801 - My name is Talion. 633 00:50:40,836 --> 00:50:42,698 This here is Benny Wallace. 634 00:50:44,147 --> 00:50:45,147 I got two packages here, 635 00:50:45,181 --> 00:50:47,078 worth just $500 apiece. 636 00:50:47,974 --> 00:50:49,353 Charley and Jonas Beetson. 637 00:50:51,215 --> 00:50:52,870 They're all yours. 638 00:50:52,905 --> 00:50:54,249 How long will this take? 639 00:50:55,387 --> 00:50:57,353 - It won't take any longer than we can help. 640 00:51:00,077 --> 00:51:02,594 Can anybody here recognize the Beetson brothers? 641 00:51:03,663 --> 00:51:04,525 - I could. 642 00:51:23,800 --> 00:51:25,111 It's them, all right. 643 00:51:27,180 --> 00:51:29,077 I thought the Beetson boys 644 00:51:29,111 --> 00:51:31,387 was traveling with Ike Slant. 645 00:51:32,766 --> 00:51:34,111 - You know, one of these days 646 00:51:34,146 --> 00:51:35,593 you're gonna know more than you want to. 647 00:51:35,628 --> 00:51:38,353 - I'll send a telegram for verification. 648 00:51:38,387 --> 00:51:39,731 They'll authorize me to pay 649 00:51:39,766 --> 00:51:41,180 if they're still worth anything. 650 00:51:41,215 --> 00:51:43,111 You can come back tomorrow morning. 651 00:51:43,146 --> 00:51:44,146 - Much obliged, Mr. Quince. 652 00:51:44,180 --> 00:51:45,628 Is there a doc in town? 653 00:51:45,662 --> 00:51:47,524 - He come through from Marble, twice a year. 654 00:51:47,559 --> 00:51:50,077 I'm authorized to sign death certificates. 655 00:51:52,904 --> 00:51:54,800 - Okay, kid, let's go. 656 00:52:11,835 --> 00:52:15,179 - Always heard Talion never wore a glove on his gun hand. 657 00:52:16,593 --> 00:52:18,490 I ain't got no love for bounty hunters, 658 00:52:18,524 --> 00:52:21,559 but I'd just as soon they brought in Ike Slant, too. 659 00:52:21,593 --> 00:52:23,559 - He forgot my gun. 660 00:52:23,593 --> 00:52:25,730 - You get your mind off of guns, son. 661 00:52:26,696 --> 00:52:28,386 He lied to me, too. 662 00:52:28,421 --> 00:52:30,352 - I don't think he wanted to. 663 00:52:34,868 --> 00:52:36,076 - Whoa, whoa. 664 00:52:37,696 --> 00:52:38,661 Never guessed a thing. 665 00:52:38,696 --> 00:52:40,317 You did good, kid. 666 00:52:40,352 --> 00:52:43,110 - Do you think we'll be able to pull it off tomorrow? 667 00:52:43,145 --> 00:52:44,937 - Well, tomorrow's gonna be tougher than today, 668 00:52:44,972 --> 00:52:47,214 but we got this far. 669 00:52:47,248 --> 00:52:48,696 We ought to get the prize. 670 00:52:50,006 --> 00:52:51,523 - I can't figure you out. 671 00:52:51,558 --> 00:52:53,179 All you'd have to do was just ride off, 672 00:52:53,214 --> 00:52:55,937 and you could have a $1,000 for yourself. 673 00:52:55,972 --> 00:52:57,696 - Well, I didn't earn it by myself. 674 00:52:57,730 --> 00:53:00,903 - How long do you think you can lead a blind man around? 675 00:53:00,937 --> 00:53:02,454 - Until that doctor in Marble fixes you up, 676 00:53:02,489 --> 00:53:04,178 I guess you're just gonna have to 677 00:53:04,213 --> 00:53:05,489 leave it to me, kid. 678 00:53:07,144 --> 00:53:08,213 Come on, now. 679 00:53:10,696 --> 00:53:11,558 Duck your head. 680 00:53:24,489 --> 00:53:28,729 - You sign that and you can take your money and clear out. 681 00:53:28,764 --> 00:53:30,385 - That'll suit us fine. 682 00:53:30,420 --> 00:53:33,109 - Clearing out of places is something we're used to. 683 00:53:46,282 --> 00:53:48,764 - Here, Ben, make your mark. 684 00:54:19,212 --> 00:54:20,695 Here's your money. 685 00:54:30,695 --> 00:54:32,901 - All right, everybody, how about a little party on us? 686 00:54:32,935 --> 00:54:33,901 Come on, Benny, let's go. 687 00:54:35,763 --> 00:54:37,143 It's okay, kid, let's go. 688 00:54:55,108 --> 00:54:56,349 - Mr. Talion. 689 00:54:57,108 --> 00:54:58,246 Psst, Mr. Talion. 690 00:54:58,281 --> 00:55:00,246 Get out my way. 691 00:55:00,280 --> 00:55:03,108 - I expect you wanna find Slant before he finds you. 692 00:55:04,487 --> 00:55:05,452 I can help. 693 00:55:07,659 --> 00:55:09,832 - You got something to say then say it. 694 00:55:11,176 --> 00:55:13,625 - How you gonna get the glove off fast enough? 695 00:55:16,107 --> 00:55:17,728 - You got any other problems? 696 00:55:36,142 --> 00:55:38,693 - Wallace signed like a blind man. 697 00:55:42,383 --> 00:55:44,796 I know someone who'd like to hear about this. 698 00:55:51,934 --> 00:55:53,762 - What's he in such a rush about? 699 00:55:54,969 --> 00:55:57,003 - He's gonna tell Ike Slant. 700 00:55:57,038 --> 00:55:58,073 - Tell him what? 701 00:55:59,073 --> 00:56:02,142 - Dad, Ben he can't even see. 702 00:56:02,176 --> 00:56:03,280 - Well, of course, he can't see. 703 00:56:03,313 --> 00:56:05,382 You think your dad's blind, too? 704 00:56:07,142 --> 00:56:08,520 - I'm gonna warn them. 705 00:56:08,555 --> 00:56:10,417 - You're gonna do nothing of the kind. 706 00:56:11,796 --> 00:56:13,486 What's the matter with you, girl? 707 00:56:13,520 --> 00:56:15,107 You've been going on here for years, 708 00:56:15,141 --> 00:56:16,658 saying none of the young men around here 709 00:56:16,693 --> 00:56:18,106 are good enough for you, 710 00:56:18,141 --> 00:56:19,762 and now you take up with a bounty hunter. 711 00:56:19,796 --> 00:56:22,106 You've got no call to warn anybody. 712 00:56:22,141 --> 00:56:24,451 - Dad, they can't protect themselves. 713 00:56:24,486 --> 00:56:26,175 - That's good. 714 00:56:26,210 --> 00:56:28,624 We'll be well off with them two man killers out of here. 715 00:56:28,658 --> 00:56:31,727 - You'd just as soon they'd brought in Ike Slant. 716 00:56:31,762 --> 00:56:34,106 - That's true, but there's the law to do that. 717 00:56:34,141 --> 00:56:35,486 - Oh, the law. 718 00:56:35,520 --> 00:56:37,382 You won't even call in the sheriff. 719 00:56:37,417 --> 00:56:39,244 The last thing he wants to do is to face Ike Slant. 720 00:56:39,279 --> 00:56:40,968 - We'll settle our own affair. 721 00:56:41,002 --> 00:56:42,106 - Will we? 722 00:56:43,002 --> 00:56:44,899 - Bri, a good man just don't 723 00:56:44,933 --> 00:56:46,520 hunt down other men to make a living. 724 00:56:46,555 --> 00:56:49,175 Now, you get them two out of your mind. 725 00:56:49,210 --> 00:56:51,864 Their riding out of here is the end of it for them. 726 00:56:52,795 --> 00:56:53,657 It ain't for you. 727 00:57:16,623 --> 00:57:18,312 - Ike? 728 00:57:18,347 --> 00:57:19,174 Ike? 729 00:57:19,209 --> 00:57:20,864 It's Trumbull, Ike. 730 00:57:25,416 --> 00:57:26,278 Ike? 731 00:57:27,381 --> 00:57:28,450 Ike? 732 00:57:31,381 --> 00:57:32,243 Hey. 733 00:57:33,450 --> 00:57:36,036 I knew you'd come to your old cabin, 734 00:57:36,071 --> 00:57:37,416 if'n you was able. 735 00:57:37,450 --> 00:57:39,140 - What do you mean if I was able? 736 00:57:39,174 --> 00:57:40,863 Look, Trumbull, I know you pretty well, 737 00:57:40,898 --> 00:57:44,174 and you ain't the least bit concerned with my health, 738 00:57:44,209 --> 00:57:46,485 so what's on your mind and how much is it gone cost me? 739 00:57:46,519 --> 00:57:49,243 - Well, I thought you'd be interested in knowing 740 00:57:49,278 --> 00:57:52,760 that Talion and Benny Wallace 741 00:57:54,140 --> 00:57:55,553 brought the Beetson brothers in dead. 742 00:57:57,622 --> 00:57:58,725 - Get to the point. 743 00:57:58,760 --> 00:58:01,105 - Well, don't get excited. 744 00:58:01,140 --> 00:58:04,449 You know, it's a long ride up here. 745 00:58:04,484 --> 00:58:08,484 Long cold ride. 746 00:58:09,863 --> 00:58:10,829 - Here that ought to get you back. 747 00:58:10,863 --> 00:58:11,829 Now, get to talking. 748 00:58:13,174 --> 00:58:15,346 - Like I said they rode into the trading post 749 00:58:15,380 --> 00:58:19,587 with poor old Jonas and Charley dead for the bounty. 750 00:58:21,173 --> 00:58:24,760 But, I knew all along that they didn't get you, 751 00:58:24,794 --> 00:58:26,346 but you got them. 752 00:58:27,277 --> 00:58:28,311 - They're alive, ain't they? 753 00:58:28,346 --> 00:58:30,139 - Mm-hmm, they're alive, 754 00:58:30,173 --> 00:58:31,449 but they ain't whole. 755 00:58:32,311 --> 00:58:33,863 Talion's got no gun hand, 756 00:58:35,242 --> 00:58:37,760 and Wallace is blind. 757 00:58:42,449 --> 00:58:44,035 - Where they at? 758 00:58:44,070 --> 00:58:45,931 - I don't know, Ike. 759 00:58:45,966 --> 00:58:47,346 - You get the rest of this 760 00:58:47,380 --> 00:58:49,862 when you find Benny and Talion for me. 761 00:58:49,897 --> 00:58:51,793 - Uh-huh. 762 00:58:51,828 --> 00:58:52,690 Uh-huh. 763 00:58:53,793 --> 00:58:54,655 I'll find them. 764 00:59:22,414 --> 00:59:25,586 - I guess Slant knows what's happening by now. 765 00:59:25,621 --> 00:59:26,828 When you going after him? 766 00:59:29,759 --> 00:59:31,138 Well, you can handle Ike. 767 00:59:32,035 --> 00:59:33,552 Why do you keep practicing for? 768 00:59:36,138 --> 00:59:37,793 Well, you're Talion, ain't you? 769 00:59:45,138 --> 00:59:46,207 - Well, I guess, I ain't, kid. 770 00:59:46,241 --> 00:59:47,793 - What? - Not anymore. 771 00:59:51,138 --> 00:59:53,103 Give me your hand. 772 00:59:53,138 --> 00:59:54,207 Take it easy. 773 00:59:56,103 --> 00:59:57,414 - Your gun hand? 774 00:59:57,448 --> 00:59:59,103 - Yep. 775 00:59:59,138 --> 01:00:00,552 - You mean you were supposed to be taking care of me, 776 01:00:00,586 --> 01:00:02,138 and you can't even take care of yourself? 777 01:00:02,172 --> 01:00:04,103 - Well, you're here, ain't you? 778 01:00:04,138 --> 01:00:07,172 - Yeah, but how could you take that kind of a chance? 779 01:00:07,207 --> 01:00:08,345 - That bounty money may have to 780 01:00:08,379 --> 01:00:10,207 carry us for a long spill, kid. 781 01:00:13,069 --> 01:00:14,310 - What comes next? 782 01:00:15,585 --> 01:00:18,310 - I get Ike Slant that's what comes next. 783 01:00:18,344 --> 01:00:21,654 Ike Slant's still good as ever. 784 01:00:21,689 --> 01:00:22,965 We got to get out of here! 785 01:00:22,999 --> 01:00:24,378 - Get out of here, where? 786 01:00:24,413 --> 01:00:25,999 If I thought we had a chance 787 01:00:26,034 --> 01:00:27,103 to make it to that doc in Marble, 788 01:00:27,138 --> 01:00:28,240 we wouldn't be holding up here, 789 01:00:28,275 --> 01:00:29,689 but we ain't got that chance. 790 01:00:29,723 --> 01:00:32,413 Slant could gun us down any place in between. 791 01:00:32,447 --> 01:00:34,896 No, I've got to get him here. 792 01:00:34,930 --> 01:00:37,102 You're crazy. 793 01:00:37,137 --> 01:00:39,309 We can't stay here and wait for him to slaughter us! 794 01:00:39,344 --> 01:00:40,930 - All right then get out! 795 01:00:40,965 --> 01:00:42,447 Go on! - Stop it! 796 01:00:43,585 --> 01:00:45,275 I'd give you my gun hand if I could. 797 01:00:48,964 --> 01:00:50,551 - Yeah, I know you would, kid. 798 01:00:54,929 --> 01:00:56,860 Your hand and my eyes together, hmm? 799 01:01:02,929 --> 01:01:04,240 It might work. 800 01:01:06,688 --> 01:01:08,309 You are crazy. 801 01:01:08,344 --> 01:01:10,757 - Probably, but I think we'd better find out. 802 01:01:14,550 --> 01:01:15,964 A little bit more. 803 01:01:15,998 --> 01:01:17,275 Whoa, right there. 804 01:01:17,309 --> 01:01:19,757 The way you're facing is 12 o'clock. 805 01:01:19,791 --> 01:01:21,343 You just listen for my voice. 806 01:01:23,929 --> 01:01:25,791 I'm going to 12 o'clock. 807 01:01:25,826 --> 01:01:27,102 Now just listen for it. 808 01:01:27,137 --> 01:01:29,446 I'm gonna move around now. 809 01:01:29,481 --> 01:01:30,343 You pick it up. 810 01:01:37,068 --> 01:01:38,895 Three. Go. 811 01:01:38,929 --> 01:01:40,412 That's five. 812 01:01:43,239 --> 01:01:44,688 - I tell you it won't work. 813 01:01:44,722 --> 01:01:47,067 You haven't given it a chance, Ben. 814 01:01:47,101 --> 01:01:48,997 - Ain't nobody's gonna tell me when to draw. 815 01:01:49,032 --> 01:01:50,101 It's foolish, anyway. 816 01:01:50,136 --> 01:01:51,515 I don't know where to shoot. 817 01:01:52,894 --> 01:01:54,308 - It'll work all you have to do 818 01:01:54,343 --> 01:01:55,722 is keep the clock in your head, Ben. 819 01:01:55,757 --> 01:01:57,412 That's all you see is the clock. 820 01:02:02,997 --> 01:02:04,859 That's all you're watching is the clock. 821 01:02:06,550 --> 01:02:07,515 Let's try it again. 822 01:02:09,136 --> 01:02:10,756 Remember, you've only got 10 points to hit from, 823 01:02:10,790 --> 01:02:13,136 five minutes before 12 until five minutes after 12. 824 01:02:13,170 --> 01:02:15,687 The way you're facing is 12 o'clock.. 825 01:02:15,721 --> 01:02:17,205 I'm at 12 o'clock. 826 01:02:18,997 --> 01:02:21,239 Okay, now I'm gonna move around the clock. 827 01:02:22,928 --> 01:02:24,859 You find me with your gun. 828 01:02:26,205 --> 01:02:27,687 I'm moving from minute to minute. 829 01:02:34,618 --> 01:02:35,480 Four. 830 01:02:36,859 --> 01:02:38,687 Go. 831 01:02:38,721 --> 01:02:39,583 That's better! 832 01:02:46,342 --> 01:02:47,204 Two. 833 01:02:48,031 --> 01:02:50,618 Go. 834 01:02:57,996 --> 01:02:59,169 Take your time, kid. 835 01:03:02,031 --> 01:03:03,824 Fifty-eight. 836 01:03:03,858 --> 01:03:05,066 Wait for my go. 837 01:03:10,135 --> 01:03:11,100 Just take your time. 838 01:03:11,135 --> 01:03:11,962 Take your time, Ben. 839 01:03:11,996 --> 01:03:12,720 Take it easy. 840 01:03:18,582 --> 01:03:19,445 Fifty-five. 841 01:03:23,755 --> 01:03:26,342 Go. 842 01:03:28,824 --> 01:03:30,238 And another thing we don't go 843 01:03:30,273 --> 01:03:31,755 unless we've got our man on level ground. 844 01:03:33,238 --> 01:03:35,100 - Well, how do we make sure of that? 845 01:03:37,513 --> 01:03:38,410 - He'll come to us. 846 01:03:38,444 --> 01:03:39,686 We'll have to pick the place. 847 01:03:42,789 --> 01:03:44,444 Three. 848 01:03:44,479 --> 01:03:47,168 Go. 849 01:03:51,099 --> 01:03:52,789 Right here, right here. 850 01:03:52,824 --> 01:03:55,099 Just follow my voice that's 12:00. 851 01:03:55,134 --> 01:03:56,168 All right. 852 01:03:58,410 --> 01:04:00,444 I'll tell you what, kid. 853 01:04:00,479 --> 01:04:01,444 Let's take a rest. 854 01:04:02,789 --> 01:04:03,755 - I hope we can... - Now stop it. 855 01:04:03,789 --> 01:04:05,065 You're doing great. 856 01:04:05,099 --> 01:04:06,582 - It just don't feel right. 857 01:04:06,617 --> 01:04:08,030 - Nevermind how it feels. 858 01:04:08,065 --> 01:04:09,788 Just make sure you shoot straight. 859 01:04:09,823 --> 01:04:11,788 - It's the damn clock. 860 01:04:11,823 --> 01:04:13,341 I can't see it. 861 01:04:13,375 --> 01:04:15,548 - Put your hand on my shoulder. 862 01:04:36,719 --> 01:04:38,409 Now stick your right arm out. 863 01:04:39,892 --> 01:04:41,134 Do you know where you are? 864 01:04:50,823 --> 01:04:52,030 - Not long ago you was one man 865 01:04:52,064 --> 01:04:54,064 I had to prove myself against. 866 01:04:54,098 --> 01:04:56,616 Now I'm depending on you for my life. 867 01:04:59,029 --> 01:05:00,685 - A lot of things we think we have to prove 868 01:05:00,719 --> 01:05:02,064 that don't need proving at all. 869 01:05:02,098 --> 01:05:03,512 Stick your right hand out. 870 01:05:05,994 --> 01:05:06,856 - Thank you. 871 01:05:09,305 --> 01:05:11,340 How'd you get to be a bounty hunter? 872 01:05:16,167 --> 01:05:18,616 - Well, I guess I was doing some proving of my own. 873 01:05:20,167 --> 01:05:21,615 It was a way of making a living, 874 01:05:21,649 --> 01:05:23,271 staying on the right side of the ledger. 875 01:05:23,305 --> 01:05:26,064 That ain't exactly what I mean. 876 01:05:30,133 --> 01:05:31,753 - You know my story. 877 01:05:31,787 --> 01:05:33,167 - I know your reputation. 878 01:05:33,960 --> 01:05:35,305 Why, everybody knows it, 879 01:05:36,477 --> 01:05:38,236 but you don't seem to be such a... 880 01:05:39,442 --> 01:05:40,580 - Such a what? 881 01:05:42,753 --> 01:05:44,339 Such a killer? 882 01:05:46,133 --> 01:05:48,546 You know what people are saying about Benny Wallace? 883 01:05:51,064 --> 01:05:52,615 - We was talking about you. 884 01:05:52,649 --> 01:05:54,753 - Yeah, we sure was talking about me, wasn't we? 885 01:05:58,718 --> 01:06:03,373 Well, some kids are good at breaking horses. 886 01:06:03,408 --> 01:06:05,235 Other kids are good at farming. 887 01:06:06,408 --> 01:06:08,408 I guess I was kind of quick with my hands. 888 01:06:11,753 --> 01:06:15,235 Pa let me strap on his .44 once. 889 01:06:16,442 --> 01:06:18,132 When I was a kid, I did some practicing. 890 01:06:20,993 --> 01:06:22,373 A couple of years later, 891 01:06:22,408 --> 01:06:23,442 a man gave me a reason to use it. 892 01:06:26,511 --> 01:06:27,821 Seems like somebody's been trying 893 01:06:27,855 --> 01:06:29,132 to lay me down ever since. 894 01:06:32,063 --> 01:06:34,270 - Where does it all come out, Talion? 895 01:06:38,132 --> 01:06:39,683 - Don't you know? 896 01:06:45,993 --> 01:06:47,786 - We better get back to practicing. 897 01:06:56,132 --> 01:06:57,165 - Stay still. 898 01:07:29,647 --> 01:07:30,785 It's me, kid. 899 01:07:30,820 --> 01:07:32,027 Somebody paid us a call. 900 01:07:32,062 --> 01:07:33,372 - Who was it? - I can't tell, 901 01:07:33,407 --> 01:07:34,992 but chances are before the day's out, 902 01:07:35,027 --> 01:07:36,613 Ike Slant will know where we are. 903 01:07:38,269 --> 01:07:39,647 We're gonna have to break camp and make another one. 904 01:07:42,820 --> 01:07:44,613 I think I'm gonna leave that clock. 905 01:07:46,131 --> 01:07:47,371 It'll give Slant something to think about. 906 01:08:04,130 --> 01:08:07,337 Well, now ain't that a lot better? 907 01:08:07,371 --> 01:08:09,613 Got ourselves a little privacy. 908 01:08:11,371 --> 01:08:14,578 Bri, why don't you get me a bottle? 909 01:08:25,750 --> 01:08:26,613 Well? 910 01:08:30,888 --> 01:08:31,991 - Here. 911 01:08:32,026 --> 01:08:33,681 - That's more like it, old man. 912 01:08:37,922 --> 01:08:40,577 Well, what are you yahoos a-gaping at? 913 01:08:40,612 --> 01:08:43,371 Ain't you ever seen a man have a drink before? 914 01:08:49,130 --> 01:08:51,268 No, I reckon you ain't. 915 01:08:51,302 --> 01:08:53,784 There ain't a man in the whole bunch. 916 01:09:02,612 --> 01:09:05,474 Why didn't you bring me my bottle, honey? 917 01:09:05,508 --> 01:09:07,612 Ain't old Ike good enough for you? 918 01:09:07,646 --> 01:09:08,577 - No! 919 01:09:09,750 --> 01:09:11,681 - You got a lot of spunk. 920 01:09:11,715 --> 01:09:12,819 That's more than I can say 921 01:09:12,853 --> 01:09:14,439 for the rest of this outfit. 922 01:09:15,612 --> 01:09:18,819 Hey, what else do you know how to do? 923 01:09:18,853 --> 01:09:20,405 - A couple of things. 924 01:09:24,612 --> 01:09:25,715 - Ike. 925 01:09:25,750 --> 01:09:28,163 Ike, I seen Talion and Wallace. 926 01:09:29,267 --> 01:09:31,439 - Where? - About a mile south of here. 927 01:09:31,474 --> 01:09:32,887 - How long ago? 928 01:09:32,921 --> 01:09:34,025 - Yesterday, I was taking all day. 929 01:09:34,060 --> 01:09:35,714 I went to your shack first. 930 01:09:35,749 --> 01:09:38,714 - Well, it looks like I got a couple of things to do, 931 01:09:38,749 --> 01:09:40,543 but don't worry, honey, 932 01:09:40,576 --> 01:09:41,645 I'm gonna be back. 933 01:09:43,956 --> 01:09:46,060 - All right, four. 934 01:09:46,094 --> 01:09:48,060 Go. 935 01:09:48,094 --> 01:09:49,921 Damn it, that's three, kid, not four! 936 01:09:49,956 --> 01:09:51,542 I said four, not three! 937 01:09:51,576 --> 01:09:52,438 Four. 938 01:09:54,129 --> 01:09:55,956 - Well, why don't you try it? 939 01:09:55,990 --> 01:09:57,645 Go ahead try it! 940 01:09:57,680 --> 01:09:59,094 - Yeah, I know it's tough. 941 01:10:00,335 --> 01:10:01,749 Just get the picture of the clock in your head. 942 01:10:01,783 --> 01:10:02,818 Just see the clock. 943 01:10:04,852 --> 01:10:06,507 All right, one. 944 01:10:06,542 --> 01:10:07,404 Go. 945 01:10:10,197 --> 01:10:11,611 Pat Garrett Jr. 946 01:10:11,645 --> 01:10:13,680 Stubborn Pat, huh? 947 01:10:13,714 --> 01:10:14,611 - What did you... 948 01:10:16,128 --> 01:10:17,404 You looked in my boot! 949 01:10:18,231 --> 01:10:19,680 You found out my name! 950 01:10:21,438 --> 01:10:22,335 - Crazy. 951 01:10:23,920 --> 01:10:25,783 What the hell are you doing, kid? 952 01:10:29,128 --> 01:10:31,886 - Don't you never call me Pat Garrett Jr.! 953 01:10:31,920 --> 01:10:33,266 Never! 954 01:10:33,300 --> 01:10:34,817 Where are you? 955 01:10:38,024 --> 01:10:39,300 Where are you? 956 01:10:40,231 --> 01:10:41,197 - What's the matter with you? 957 01:10:41,231 --> 01:10:42,438 You out of your head? 958 01:10:47,713 --> 01:10:49,300 - Don't call me that name! 959 01:10:49,335 --> 01:10:51,197 Why not that's your name, ain't it? 960 01:10:52,059 --> 01:10:54,817 - Yes, it's my name. 961 01:10:54,851 --> 01:10:56,231 It's my old man's name. 962 01:10:57,024 --> 01:10:58,541 Pat Garrett, 963 01:10:58,575 --> 01:11:01,300 Sheriff, Fargo Wells. 964 01:11:02,472 --> 01:11:02,851 Well, what's that got... 965 01:11:04,437 --> 01:11:06,093 You got something against sheriffs or something? 966 01:11:06,128 --> 01:11:07,955 - I made more money bringing in one man 967 01:11:07,989 --> 01:11:09,679 than he does bringing in five, 968 01:11:09,713 --> 01:11:13,024 and he says I'm wrong for being a bounty hunter! 969 01:11:15,851 --> 01:11:20,851 - Oh, I see. 970 01:11:21,920 --> 01:11:23,161 It could be he's right, kid. 971 01:11:23,196 --> 01:11:24,851 - How do you figure that? 972 01:11:24,886 --> 01:11:26,265 Because he's got something 973 01:11:26,299 --> 01:11:27,679 that you and I ain't gonna ever have. 974 01:11:27,713 --> 01:11:30,541 - He's got one of these same as you and me. 975 01:11:30,575 --> 01:11:32,437 Outside of that tin star he wears-- 976 01:11:32,472 --> 01:11:33,816 - That tin star makes all the difference in the world! 977 01:11:33,850 --> 01:11:35,472 He's the law, kid! 978 01:11:35,506 --> 01:11:36,679 You ain't ever gonna know what that feels like! 979 01:11:36,713 --> 01:11:38,092 - I don't need to! 980 01:11:38,127 --> 01:11:40,023 What did he get for killing Billy the Kid? 981 01:11:40,058 --> 01:11:42,575 The most wanted man in the territory. 982 01:11:42,610 --> 01:11:45,230 A 150 bucks a month that's what he got, 983 01:11:45,988 --> 01:11:47,575 and he looks down on me. 984 01:11:48,919 --> 01:11:50,092 Kicked me out for being a bounty hunter 985 01:11:50,127 --> 01:11:51,472 that's what he did! 986 01:11:51,506 --> 01:11:52,816 - Maybe inside you think he's right, huh? 987 01:11:52,850 --> 01:11:54,230 Maybe that's why you got so sore 988 01:11:54,265 --> 01:11:56,403 when I called you Pat Garrett Jr.? 989 01:11:56,437 --> 01:11:58,161 - I told you not to call me that name. 990 01:11:58,196 --> 01:12:00,747 I ain't gonna tell you no more. 991 01:12:00,781 --> 01:12:02,299 - Will you grow up? 992 01:12:03,299 --> 01:12:04,919 If you don't like the name, 993 01:12:04,954 --> 01:12:06,230 why do you wear it in your boots? 994 01:12:06,265 --> 01:12:07,230 - Ain't hardly nobody outside of you 995 01:12:07,265 --> 01:12:08,265 knows my real name. 996 01:12:09,747 --> 01:12:12,747 I kind of figured when it come time to bury me I ought to... 997 01:12:14,092 --> 01:12:15,505 Well, he is my father! 998 01:13:02,160 --> 01:13:03,573 - Hit in your marks. 999 01:13:03,608 --> 01:13:04,780 You don't have to be in so much of a hurry 1000 01:13:04,815 --> 01:13:05,504 if you hit the marks. 1001 01:13:07,333 --> 01:13:08,815 Two. 1002 01:13:08,849 --> 01:13:09,815 Go. 1003 01:13:11,057 --> 01:13:12,091 That's on it. 1004 01:13:16,366 --> 01:13:17,228 One. 1005 01:13:18,435 --> 01:13:19,194 Go. 1006 01:13:21,126 --> 01:13:23,194 A little to the left, but you would have had him. 1007 01:13:25,884 --> 01:13:26,746 Four. 1008 01:13:27,953 --> 01:13:28,987 Go. 1009 01:13:32,711 --> 01:13:34,159 You were right on it, kid. 1010 01:13:35,056 --> 01:13:36,366 Come on, let's take a rest. 1011 01:13:41,125 --> 01:13:43,194 You keep it up just like you did, 1012 01:13:43,228 --> 01:13:46,021 right now we got nothing to worry about. 1013 01:13:46,056 --> 01:13:48,539 - I'm wondering how this thing will work in action? 1014 01:13:48,573 --> 01:13:51,021 Always seem to me what you don't expect is what you get. 1015 01:13:51,056 --> 01:13:52,642 - Well, that works two ways. 1016 01:13:52,676 --> 01:13:54,779 Ike Slant is gonna get something he doesn't expect. 1017 01:13:56,710 --> 01:13:58,952 I'm going on in to Quince's. 1018 01:13:58,986 --> 01:14:00,435 I think it might be a little bit smart 1019 01:14:00,470 --> 01:14:02,297 for us to find out what Slant's up to. 1020 01:14:02,332 --> 01:14:03,641 - You're probably right. 1021 01:14:03,676 --> 01:14:05,090 Let's go. 1022 01:14:05,125 --> 01:14:06,745 - Well, I'd like the company, kid, 1023 01:14:06,779 --> 01:14:08,332 but I might have to leave there in a little bit of a hurry. 1024 01:14:08,366 --> 01:14:10,400 I think I can do that better by myself. 1025 01:14:11,263 --> 01:14:12,710 You just keep out of sight. 1026 01:14:12,745 --> 01:14:14,159 I should be back by midnight. 1027 01:14:14,194 --> 01:14:15,641 - Don't push it too far. 1028 01:14:15,676 --> 01:14:16,641 - Not a chance. 1029 01:14:17,952 --> 01:14:20,090 - Talion. - Yeah? 1030 01:14:20,125 --> 01:14:22,365 - Why'd Slant kill your wife and boy? 1031 01:14:27,814 --> 01:14:29,158 - When I was bounty hunting, 1032 01:14:29,193 --> 01:14:30,607 I picked up $500 for his kid brother. 1033 01:14:45,296 --> 01:14:48,262 - Quince, pour me a drink. 1034 01:14:49,469 --> 01:14:52,744 Hey, where's that pretty little ole gal of yours? 1035 01:14:54,089 --> 01:14:55,813 - You stay away from Bri, you hear? 1036 01:14:57,158 --> 01:14:59,089 - I reckon that'll be up to me, won't it? 1037 01:15:00,572 --> 01:15:02,331 And the next time you bring me any information, 1038 01:15:02,365 --> 01:15:03,985 you see it that you get it here in time to do me some good. 1039 01:15:04,020 --> 01:15:05,640 - Well, now what's the matter, Ike? 1040 01:15:05,675 --> 01:15:07,606 I thought we was friends. - I ain't paying you to think. 1041 01:15:07,640 --> 01:15:11,433 Anyhow, I ain't too sure you didn't warn them two fellas. 1042 01:15:11,468 --> 01:15:12,951 Ike, I didn't even talk-- 1043 01:15:12,985 --> 01:15:15,296 - Shut up! 1044 01:15:15,331 --> 01:15:18,744 Hey, you ain't sorry that they didn't bring me 1045 01:15:18,778 --> 01:15:20,295 in on that trail board alongside of 1046 01:15:20,330 --> 01:15:22,882 poor old Charley and Jonas, are you? 1047 01:15:22,916 --> 01:15:24,502 Let me tell you something, Trumbull. 1048 01:15:24,537 --> 01:15:27,985 There ain't nobody gonna bring Ike Slant in. 1049 01:15:28,020 --> 01:15:30,226 Least of all a blind man and a cripple. 1050 01:15:30,261 --> 01:15:31,882 - Now you listen to me, Ike! 1051 01:15:31,916 --> 01:15:33,123 I want you to get this straight right here! 1052 01:15:33,157 --> 01:15:34,020 - Get out of here! 1053 01:15:34,055 --> 01:15:35,123 - All right! 1054 01:15:35,157 --> 01:15:36,123 - I don't want your company! 1055 01:15:50,675 --> 01:15:52,330 - You tell your friend 1056 01:15:52,364 --> 01:15:55,088 that Benny and me will meet him here tomorrow at sundown. 1057 01:15:55,123 --> 01:15:56,777 - Tomorrow at sundown. 1058 01:15:56,812 --> 01:15:58,881 - That's right, but I don't want you to tell him right now. 1059 01:15:58,915 --> 01:16:00,433 When you leave here, 1060 01:16:00,468 --> 01:16:02,399 you walk straightaway from the trading post. 1061 01:16:02,433 --> 01:16:04,674 - I can walk anywhere you want me to walk. 1062 01:16:05,674 --> 01:16:06,537 - Goodbye. 1063 01:16:19,054 --> 01:16:20,088 - Talion. 1064 01:16:22,536 --> 01:16:23,984 Talion. 1065 01:16:24,019 --> 01:16:27,157 Talion. - What are you doing here? 1066 01:16:27,192 --> 01:16:29,363 - Well, I came to warn you. 1067 01:16:29,398 --> 01:16:31,054 He knows. 1068 01:16:31,088 --> 01:16:32,846 Slant, he knows. 1069 01:16:35,019 --> 01:16:36,777 Well, you don't have to fight him. 1070 01:16:38,054 --> 01:16:39,087 You can't fight him. 1071 01:16:39,122 --> 01:16:40,156 - Shh, shh. 1072 01:16:40,191 --> 01:16:41,363 Just calm down. 1073 01:16:45,501 --> 01:16:47,432 You ought to be getting some sleep. 1074 01:16:49,018 --> 01:16:51,260 - What was Trumbull doing here? 1075 01:16:53,053 --> 01:16:54,743 - He's delivering a message for me. 1076 01:16:57,432 --> 01:16:58,294 - Slant. 1077 01:17:01,087 --> 01:17:04,707 Talion, I know why you feel the way you do, 1078 01:17:04,742 --> 01:17:06,501 and I understand it. 1079 01:17:08,707 --> 01:17:10,294 Well, couldn't you forget it? 1080 01:17:10,329 --> 01:17:12,673 Couldn't you please forget it? 1081 01:17:12,707 --> 01:17:13,569 - No, no. 1082 01:17:17,294 --> 01:17:19,432 It'll all be over tomorrow, all right? 1083 01:17:23,053 --> 01:17:25,053 - Tomorrow, mm-hmm. 1084 01:17:53,086 --> 01:17:56,052 Hey, kid, it's Talion. 1085 01:18:02,775 --> 01:18:04,224 - Been gone a long time. 1086 01:18:05,017 --> 01:18:06,052 What happened? 1087 01:18:10,362 --> 01:18:11,775 - Slant's waiting for us. 1088 01:18:12,844 --> 01:18:13,706 - You saw him? 1089 01:18:16,086 --> 01:18:17,534 - Yeah, at Quince's he didn't see me. 1090 01:18:17,568 --> 01:18:19,293 He was too busy. 1091 01:18:20,706 --> 01:18:23,499 He was talking about a blind man and a cripple, Ben. 1092 01:18:26,052 --> 01:18:27,121 - When? 1093 01:18:27,155 --> 01:18:28,637 Tomorrow at sundown. 1094 01:18:28,672 --> 01:18:29,637 At Quince's. 1095 01:18:29,672 --> 01:18:31,190 - At Quince's? 1096 01:18:31,224 --> 01:18:32,224 - You said he'd have to come to us. 1097 01:18:32,259 --> 01:18:33,844 - Yeah, he still will. 1098 01:18:38,017 --> 01:18:39,327 I better get some rest. 1099 01:18:40,121 --> 01:18:41,223 We'll leave about noon. 1100 01:18:41,258 --> 01:18:42,568 That'll get us there on time. 1101 01:19:02,361 --> 01:19:05,534 - I guess tomorrow we'll wind things up one way or another. 1102 01:19:09,189 --> 01:19:11,465 We've been together for quite a while now. 1103 01:19:12,878 --> 01:19:15,223 I figure if things go okay tomorrow, 1104 01:19:16,912 --> 01:19:18,223 we could stay together. 1105 01:19:25,671 --> 01:19:26,740 A while, anyway. 1106 01:19:48,498 --> 01:19:49,981 Trumbull? 1107 01:19:50,016 --> 01:19:51,051 - What? 1108 01:19:54,981 --> 01:19:56,395 What do you want? 1109 01:19:56,429 --> 01:19:58,291 - I got a little chore for you. 1110 01:19:59,498 --> 01:20:02,257 - You know, I don't understand you, Ike. 1111 01:20:02,291 --> 01:20:03,671 One minute you throwing me out, 1112 01:20:03,705 --> 01:20:06,050 and the next minute you got a chore for me. 1113 01:20:07,842 --> 01:20:09,153 - There's a bonus in it. 1114 01:20:09,911 --> 01:20:10,980 - Yeah? 1115 01:20:11,015 --> 01:20:12,326 How much bonus? 1116 01:20:14,877 --> 01:20:18,050 - Three-hundred in gold for nothing. 1117 01:20:24,946 --> 01:20:28,257 - Three-hundred in gold for something. 1118 01:20:33,188 --> 01:20:35,084 What do I have to do to lay my hands 1119 01:20:35,119 --> 01:20:37,015 on that kind of money? 1120 01:20:37,050 --> 01:20:38,704 - Now you know as well as I do 1121 01:20:38,739 --> 01:20:40,463 that they ain't gonna face me. 1122 01:20:40,497 --> 01:20:41,911 How can they? 1123 01:20:41,946 --> 01:20:43,119 - It didn't seem like Talion was fooling. 1124 01:20:44,704 --> 01:20:47,050 - Well, I hope he does show up. 1125 01:20:47,084 --> 01:20:50,221 I'll kill the both of them, 1126 01:20:50,256 --> 01:20:52,359 a couple of cripples. 1127 01:20:52,394 --> 01:20:55,083 I just wanna show this whole stinking town 1128 01:20:55,118 --> 01:20:57,325 just what I can do to them two. 1129 01:20:57,359 --> 01:20:59,290 I'll tell you what we'll do. 1130 01:20:59,325 --> 01:21:01,394 If they do happen to ride in here... 1131 01:21:21,841 --> 01:21:24,014 - Is it about sundown? 1132 01:21:24,049 --> 01:21:26,979 - Yeah, just about. 1133 01:21:27,014 --> 01:21:30,394 - Talion, I'd like to ride in, 1134 01:21:30,428 --> 01:21:31,325 like I could. 1135 01:21:34,049 --> 01:21:35,118 - Hell, yes, kid. 1136 01:21:36,221 --> 01:21:37,359 Put your hand out. 1137 01:21:41,014 --> 01:21:42,634 All right? 1138 01:21:42,669 --> 01:21:46,427 - Yeah. 1139 01:21:46,462 --> 01:21:47,772 - Let's go. 1140 01:21:47,807 --> 01:21:48,669 Come on. 1141 01:21:53,807 --> 01:21:55,186 Duck your head. 1142 01:22:08,738 --> 01:22:10,082 Look, look. 1143 01:22:10,117 --> 01:22:11,324 Two riders. 1144 01:22:11,358 --> 01:22:13,703 Hey, it's them, all right. 1145 01:22:14,944 --> 01:22:15,807 - Move. 1146 01:22:28,668 --> 01:22:30,599 Why, they're crazy. 1147 01:22:30,633 --> 01:22:31,702 - They stopped. 1148 01:22:31,737 --> 01:22:33,048 - Jo-Hi. 1149 01:22:33,082 --> 01:22:34,702 Here stay under there, boy. 1150 01:22:40,944 --> 01:22:42,220 - Quarter to your left. 1151 01:22:46,013 --> 01:22:50,288 Hold up. 1152 01:22:50,323 --> 01:22:52,392 Corral fence is right in front of you. 1153 01:22:53,564 --> 01:22:58,426 Just step down we're walking from here. 1154 01:23:07,150 --> 01:23:09,116 Don't draw before I say go. 1155 01:23:11,633 --> 01:23:14,461 I got to have time to get him down on level ground. 1156 01:23:16,633 --> 01:23:19,392 - But you're sure you'll know when he's gonna draw? 1157 01:23:21,943 --> 01:23:24,150 - Bad hand don't change what a man knows. 1158 01:23:25,323 --> 01:23:27,116 I'll keep giving you his position. 1159 01:23:27,874 --> 01:23:29,943 Don't get ahead of me. 1160 01:23:29,977 --> 01:23:32,047 I'll give you plenty of time. 1161 01:23:33,701 --> 01:23:35,081 Duck your horse's head. 1162 01:23:35,116 --> 01:23:36,770 Come along the corral fence to your right. 1163 01:23:39,701 --> 01:23:42,081 Duck again it's in the way. 1164 01:23:49,047 --> 01:23:51,012 Just walk to your left. 1165 01:24:29,046 --> 01:24:30,632 Turn to your left. 1166 01:24:34,149 --> 01:24:36,322 A little further. 1167 01:24:36,356 --> 01:24:37,218 Hold it. 1168 01:24:42,253 --> 01:24:44,391 That's your 12 o'clock. 1169 01:24:52,838 --> 01:24:53,735 Slant! 1170 01:24:57,080 --> 01:24:59,080 Bri, get away from the window. 1171 01:25:02,804 --> 01:25:03,666 Slant. 1172 01:25:16,148 --> 01:25:17,631 - Where is he, Talion? 1173 01:25:17,666 --> 01:25:19,183 What's happening? 1174 01:25:22,183 --> 01:25:24,045 He's 58 on the porch. 1175 01:25:25,700 --> 01:25:30,286 - Well, you two cripples gonna talk all day? 1176 01:25:30,321 --> 01:25:33,045 You made an awful mistake riding in here. 1177 01:25:33,079 --> 01:25:34,424 I'll guarantee you. 1178 01:25:34,459 --> 01:25:36,768 You ain't gone leave this town alive. 1179 01:25:39,148 --> 01:25:40,768 What's holding you back, boys? 1180 01:25:46,837 --> 01:25:47,699 - Fifty-nine. 1181 01:25:52,699 --> 01:25:53,699 Fifty-seven. 1182 01:26:00,906 --> 01:26:02,079 Fifty-five. 1183 01:26:02,114 --> 01:26:03,458 Don't move. 1184 01:26:05,320 --> 01:26:06,699 He's still on the porch. 1185 01:26:07,768 --> 01:26:09,216 - How you gonna get him down? 1186 01:26:13,320 --> 01:26:14,147 - I'm not. 1187 01:26:15,320 --> 01:26:17,285 He'll make his own mistake before long. 1188 01:26:19,010 --> 01:26:20,768 - You two just gonna stand there? 1189 01:26:28,216 --> 01:26:30,078 - He's coming down. 1190 01:26:45,664 --> 01:26:46,596 Fifty-four. 1191 01:26:50,044 --> 01:26:51,836 Fifty-two he's off your clock now. 1192 01:26:54,113 --> 01:26:55,560 - Should we make a new 12? 1193 01:26:56,423 --> 01:26:58,182 - Nah, he'll come back into it. 1194 01:27:04,871 --> 01:27:05,733 Fifty-five. 1195 01:27:07,905 --> 01:27:08,767 Fifty-eight. 1196 01:27:12,009 --> 01:27:13,044 He's on 12. 1197 01:27:15,526 --> 01:27:16,422 One minute after. 1198 01:27:17,422 --> 01:27:18,284 Two. 1199 01:27:25,077 --> 01:27:26,181 He's got a notion. 1200 01:27:31,836 --> 01:27:32,698 No, not quite. 1201 01:27:34,284 --> 01:27:36,181 - It's gonna be a real pleasure killing you two. 1202 01:27:37,353 --> 01:27:39,595 A blind man and a cripple, Ike? 1203 01:27:40,766 --> 01:27:41,835 Yeah. 1204 01:27:43,250 --> 01:27:44,112 - Two. 1205 01:27:45,697 --> 01:27:46,904 Benny. 1206 01:27:46,939 --> 01:27:49,697 Go! 1207 01:28:02,697 --> 01:28:04,525 Jo-Hi! 1208 01:28:04,559 --> 01:28:05,421 - No! 1209 01:28:07,973 --> 01:28:10,421 - You all right, Mr. Talion? 1210 01:28:12,387 --> 01:28:15,112 - Yeah, I'm all right, Jo-Hi. 1211 01:29:03,593 --> 01:29:04,456 Mr. Quince. 1212 01:29:06,180 --> 01:29:08,076 Will you take care of him for me? 1213 01:29:26,282 --> 01:29:31,489 For the marker his name is Pat Garrett Jr. 1214 01:29:49,558 --> 01:29:50,420 - Talion? 1215 01:29:57,971 --> 01:30:00,420 Where are you going? 1216 01:30:03,317 --> 01:30:04,902 - Bri, this gun killed my wife. 1217 01:30:04,937 --> 01:30:06,041 It killed my son. 1218 01:30:06,075 --> 01:30:07,455 It killed that boy over there. 1219 01:30:12,419 --> 01:30:15,144 It ain't gonna kill you, too. 1220 01:30:22,937 --> 01:30:24,626 Come here, Dolly. 1221 01:30:24,661 --> 01:30:25,730 - Mr. Talion! 1222 01:30:26,868 --> 01:30:28,247 - Yeah, Jo-Hi? 1223 01:30:28,281 --> 01:30:30,592 - I'd like for you to stay, Mr. Talion, 1224 01:30:30,626 --> 01:30:32,212 but I guess you got to go. 1225 01:30:33,178 --> 01:30:34,592 - Yeah, I guess I do. 1226 01:30:34,626 --> 01:30:36,419 - Did you forget my gun? 1227 01:30:38,419 --> 01:30:40,454 - Yeah, I'm afraid I did, Jo-Hi. 1228 01:30:45,454 --> 01:30:46,316 Jo-Hi. 1229 01:30:47,350 --> 01:30:48,212 Come here. 1230 01:30:56,212 --> 01:30:58,143 - The same as yours. 1231 01:30:59,281 --> 01:31:00,143 - Yeah. 1232 01:31:02,109 --> 01:31:03,625 It's just littler. 1233 01:31:38,777 --> 01:31:43,888 Synchronization R.O.D. 82872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.