All language subtitles for Alien 1 Hunt 2024 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,257 --> 00:00:25,190 - So he puffs up his chest real big and gets in my face 2 00:00:25,192 --> 00:00:28,226 and says, "He's a huntin' dog, what'd you expect?" 3 00:00:28,228 --> 00:00:29,862 I said, "He attacked two kids. 4 00:00:29,864 --> 00:00:32,297 "Either fence him up or we'll take him." 5 00:00:32,299 --> 00:00:33,933 - What'd you do? 6 00:00:33,935 --> 00:00:35,935 - Well, I knew if I took a dog like that by force, 7 00:00:35,937 --> 00:00:39,774 old boy'd pull a shotgun on me, and then... 8 00:00:41,108 --> 00:00:44,044 Closed? Since when is this closed? 9 00:00:45,312 --> 00:00:47,112 - Are you sure we're in the right place? 10 00:00:47,114 --> 00:00:49,649 - Yeah, feral dog, Wentworth Cave. 11 00:00:49,651 --> 00:00:52,652 - I don't know, it hardly looks official. 12 00:00:52,654 --> 00:00:54,854 What do you think they're doin' out here? 13 00:00:54,856 --> 00:00:56,421 - I don't know. 14 00:00:56,423 --> 00:00:57,690 They catch a wild dog out here, 15 00:00:57,692 --> 00:00:59,226 I'm scared they'll shoot to kill. 16 00:01:03,363 --> 00:01:05,967 Come on. Poor thing sounds hurt. 17 00:01:07,434 --> 00:01:09,434 - Oh, what if they spot us? 18 00:01:09,436 --> 00:01:10,337 - Just play dumb. 19 00:01:12,105 --> 00:01:13,305 They ain't gonna arrest us. 20 00:01:13,307 --> 00:01:15,608 We're government too, okay? Come on. 21 00:01:25,053 --> 00:01:27,520 - Alright, I'm 'bout to turn it on. 22 00:01:27,522 --> 00:01:29,524 - Okay. 23 00:01:34,394 --> 00:01:36,227 - Doc, can you hear me? 24 00:01:38,265 --> 00:01:40,066 Testing, one, two. 25 00:01:44,572 --> 00:01:46,505 Doc, I hate your guts. 26 00:01:46,507 --> 00:01:48,975 If you die tomorrow, I'm gonna throw a party. 27 00:01:59,053 --> 00:02:00,686 Did you get any of that? 28 00:02:00,688 --> 00:02:02,187 - Nothing. 29 00:02:02,189 --> 00:02:04,724 - Good, 600 a pop, you better not. 30 00:02:04,726 --> 00:02:06,358 They're worth every cent. 31 00:02:06,360 --> 00:02:07,960 How long until you can have them up? 32 00:02:10,898 --> 00:02:11,799 Sergeant? 33 00:02:13,233 --> 00:02:14,800 - Somebody out here. 34 00:02:31,385 --> 00:02:32,818 - Hold on. 35 00:02:35,523 --> 00:02:37,859 Oh, yeah, he's hidin' from us. 36 00:02:41,395 --> 00:02:42,928 - We're gonna go in there? 37 00:02:42,930 --> 00:02:46,199 - Don't worry, we've never lost an intern, yet. 38 00:02:47,669 --> 00:02:49,735 Just to be safe though, you better wait here. 39 00:03:06,721 --> 00:03:08,089 - Ya seein' anything? 40 00:03:13,961 --> 00:03:15,460 I don't think this is such a good ide... 41 00:03:15,462 --> 00:03:18,229 - Run! 42 00:03:18,231 --> 00:03:19,464 - Buckley! 43 00:03:19,466 --> 00:03:22,635 - Run, run now! 44 00:03:22,637 --> 00:03:25,270 - I don't wanna leave you! 45 00:03:25,272 --> 00:03:28,507 - Told you to run. 46 00:03:44,592 --> 00:03:46,291 - What was that? 47 00:03:46,293 --> 00:03:47,227 - I don't know. 48 00:03:48,896 --> 00:03:50,730 It was tied up. 49 00:03:50,732 --> 00:03:52,767 Sure as shit wasn't no dog. 50 00:03:54,334 --> 00:03:55,136 - Hands up! 51 00:03:56,971 --> 00:03:57,772 Who are you? 52 00:03:59,173 --> 00:04:00,973 - Animal control. Well, we were just- 53 00:04:00,975 --> 00:04:02,208 - Don't move. 54 00:04:08,883 --> 00:04:12,250 I found 'em. It's animal control. 55 00:04:12,252 --> 00:04:13,819 - Miss, you don't understand. 56 00:04:13,821 --> 00:04:16,522 - I understand that you were trespassing on federal land. 57 00:04:16,524 --> 00:04:18,356 - It's a national park. 58 00:04:18,358 --> 00:04:20,860 We were just respondin' to a call about a wild dog, 59 00:04:20,862 --> 00:04:22,360 up at Wentworth Cave. 60 00:04:22,362 --> 00:04:23,363 - Wentworth Cave? 61 00:04:24,431 --> 00:04:26,399 - Yeah, we saw it. 62 00:04:27,769 --> 00:04:29,434 It was tied up and it atta... 63 00:04:41,314 --> 00:04:42,216 - They're dead. 64 00:04:43,383 --> 00:04:46,353 - Dead? What the hell happened? 65 00:04:48,022 --> 00:04:51,257 - They saw everything. I had to make an executive decision. 66 00:04:51,259 --> 00:04:52,292 I'm sorry, sir. 67 00:04:58,099 --> 00:04:59,399 I'm sorry. 68 00:05:02,270 --> 00:05:03,504 before we moved forward. 69 00:05:04,806 --> 00:05:07,008 - Bring me the bodies. 70 00:05:08,109 --> 00:05:09,177 We can use them. 71 00:05:10,377 --> 00:05:11,944 - Yes, sir. 72 00:05:46,479 --> 00:05:50,516 - Hey! Did you send those contracts? 73 00:05:50,518 --> 00:05:52,685 - No, I told Mike to. 74 00:05:52,687 --> 00:05:54,155 - If you don't... 75 00:05:58,025 --> 00:05:59,859 If you don't, they could sue us. 76 00:05:59,861 --> 00:06:01,927 - Ask Mike. He can take care of it. 77 00:06:01,929 --> 00:06:04,397 - Well, did you send the May 10th spreadsheets? 78 00:06:05,299 --> 00:06:06,899 - No, that's not my job. 79 00:06:08,569 --> 00:06:11,937 - It's your department, and Connie's out sick with diarrhea, 80 00:06:11,939 --> 00:06:13,339 so if you could really just send those out, 81 00:06:13,341 --> 00:06:15,641 that would be great. 82 00:06:15,643 --> 00:06:18,344 - It's not my job, because they fired me. 83 00:06:18,346 --> 00:06:19,178 - What? 84 00:06:19,180 --> 00:06:20,646 - They fired me! 85 00:06:20,648 --> 00:06:21,814 - I... 86 00:06:26,654 --> 00:06:27,553 - Hello? 87 00:06:27,555 --> 00:06:28,854 - Hey, Emily. 88 00:06:28,856 --> 00:06:30,856 Have you sent those contracts over yet? 89 00:06:33,728 --> 00:06:36,898 - Oh, they fired you! Like just now? 90 00:06:38,199 --> 00:06:39,865 Oh, you already had the box -- oh. 91 00:06:43,271 --> 00:06:44,272 Go for Topher. 92 00:06:45,773 --> 00:06:47,508 No, she hasn't sent them out yet. 93 00:06:49,610 --> 00:06:51,476 - Thanks for driving all this way. 94 00:06:51,478 --> 00:06:53,648 - Always. That's what family's for. 95 00:06:54,481 --> 00:06:56,682 Plus, I like Nashville. 96 00:06:56,684 --> 00:06:58,085 - It gets old, trust me. 97 00:07:00,187 --> 00:07:02,757 - Hey, sorry about your job. 98 00:07:03,858 --> 00:07:05,791 And Mark is too. He's sad he couldn't be here. 99 00:07:05,793 --> 00:07:07,259 - Thanks. 100 00:07:07,261 --> 00:07:08,961 It's weird, they said they were cutting corners, 101 00:07:08,963 --> 00:07:11,196 but the only corner they cut was me. 102 00:07:11,198 --> 00:07:12,564 - I mean, maybe they were just cuttin' corners. 103 00:07:12,566 --> 00:07:15,100 You never know. - No, I sucked at my job. 104 00:07:15,102 --> 00:07:17,102 I sucked at my job and they fired me. 105 00:07:22,343 --> 00:07:23,776 Hello? - Hey, Emily. 106 00:07:23,778 --> 00:07:25,811 Have you sent the May 10th spreadsheets? 107 00:07:25,813 --> 00:07:26,681 - Okay. 108 00:07:28,649 --> 00:07:31,350 You need to get outta the city. 109 00:07:31,352 --> 00:07:32,584 - I'm not picking up my life 110 00:07:32,586 --> 00:07:34,353 so I can go run a gas station in Greenbrier. 111 00:07:34,355 --> 00:07:36,322 - Careful now. Careful now. 112 00:07:36,324 --> 00:07:38,557 - Sorry, I just thought I could survive the city 113 00:07:38,559 --> 00:07:40,259 and be independent. 114 00:07:40,261 --> 00:07:41,894 - I'm not sayin' you move back. 115 00:07:41,896 --> 00:07:44,763 All I'm sayin' is maybe you come visit for a while. 116 00:07:44,765 --> 00:07:47,768 See how Mom is doin', and meet Mark's new dog. 117 00:07:48,836 --> 00:07:50,936 Maybe we even go huntin'. 118 00:07:50,938 --> 00:07:52,805 - Hunting? - Yeah. 119 00:07:52,807 --> 00:07:53,939 You remember when we'd go out to the cabin 120 00:07:53,941 --> 00:07:55,507 by Wentworth Cave. 121 00:07:55,509 --> 00:07:57,009 Maybe we do that. 122 00:07:57,011 --> 00:07:59,311 I mean, August season starts in a couple days. 123 00:07:59,313 --> 00:08:00,813 - Do we still own that cabin? 124 00:08:00,815 --> 00:08:03,148 - Mom never had the heart to sell it, come on. 125 00:08:03,150 --> 00:08:05,851 And ain't nobody been out there since Dad died. 126 00:08:05,853 --> 00:08:07,219 - We can invite Amir. 127 00:08:07,221 --> 00:08:09,190 - Oh, his dumb ass is still next door. 128 00:08:10,424 --> 00:08:12,925 - I don't know. I gotta start... 129 00:08:12,927 --> 00:08:14,560 I should start looking for a new job. 130 00:08:14,562 --> 00:08:18,733 I mean, I gotta... 131 00:08:19,767 --> 00:08:21,500 - Well, guess you could sit 132 00:08:21,502 --> 00:08:23,771 on your phone all weekend and be miserable, 133 00:08:25,172 --> 00:08:28,073 or you can get out and see the family. 134 00:08:31,312 --> 00:08:32,945 Look. They ain't gonna run out of new jobs by Monday. 135 00:08:38,085 --> 00:08:39,351 That's what I thought. 136 00:08:43,357 --> 00:08:45,524 - John, it's not overnight parking. 137 00:08:45,526 --> 00:08:46,560 Ask them to move. 138 00:08:47,962 --> 00:08:50,729 - They told me to "eat shit" and "you're not a cop". 139 00:08:50,731 --> 00:08:55,601 - People say that "you're not a cop" 140 00:08:55,603 --> 00:08:57,772 is a great cue to call the cops. 141 00:09:02,511 --> 00:09:05,312 Hey, hey, man, I can't hear you. 142 00:09:06,647 --> 00:09:08,781 I'm entering the dead zone. 143 00:09:10,151 --> 00:09:11,052 John? 144 00:09:13,421 --> 00:09:14,355 Shit. 145 00:09:24,698 --> 00:09:25,633 She's here today. 146 00:09:34,108 --> 00:09:36,275 Afternoon, Sergeant! 147 00:09:46,187 --> 00:09:47,522 Good afternoon, Sergeant! 148 00:10:00,401 --> 00:10:01,769 Still keepin' us out, huh? 149 00:10:03,270 --> 00:10:04,772 - Just followin' orders. 150 00:10:07,608 --> 00:10:10,175 - Just you and the doctor out here, right? 151 00:10:10,177 --> 00:10:15,282 - No. We got several people workin' in that lab. 152 00:10:16,650 --> 00:10:17,416 - Well, I've been workin' out here for five years 153 00:10:17,418 --> 00:10:18,018 and I've only met you. 154 00:10:19,186 --> 00:10:22,156 - Well, makes sense. It's top secret. 155 00:10:23,657 --> 00:10:26,391 - Kinda work is that? I mean, is it like you... 156 00:10:26,393 --> 00:10:28,093 If you mind sharin'. 157 00:10:28,095 --> 00:10:29,430 - It's confidential. 158 00:10:30,565 --> 00:10:31,932 - Right, sorry. 159 00:10:34,503 --> 00:10:36,101 Well, I won't keep you waitin'. 160 00:10:36,103 --> 00:10:38,305 I just figured I'd stop by and say hello. 161 00:10:42,076 --> 00:10:42,843 - Hey. 162 00:10:45,146 --> 00:10:45,946 - Hi. 163 00:10:49,150 --> 00:10:51,016 Well, y'all stay safe out there. 164 00:10:51,018 --> 00:10:53,854 If you need anything, you know, we're always here. 165 00:11:03,464 --> 00:11:06,365 Okay, fuck it. Why am I fucking saying that? 166 00:11:21,682 --> 00:11:23,348 - Look, we ain't stopping. 167 00:11:23,350 --> 00:11:24,850 - Why? 168 00:11:24,852 --> 00:11:26,553 - The bathrooms alone make it worth going. 169 00:11:26,555 --> 00:11:28,387 - It's just a gas station, all right? 170 00:11:28,389 --> 00:11:31,924 It's bad enough you got me drivin' Emily's car, no offense. 171 00:11:31,926 --> 00:11:34,594 - Buc-ee's ain't just a gas station. 172 00:11:34,596 --> 00:11:37,229 - Okay, it ain't no better than a Love's or Pilot. 173 00:11:37,231 --> 00:11:39,233 - Uh-uh, okay, okay, try this. 174 00:11:44,471 --> 00:11:46,238 - Ain't no better than Jack Link's. 175 00:11:46,240 --> 00:11:47,072 - Bullshit! 176 00:11:47,074 --> 00:11:48,006 - Shut your damn mouth. 177 00:11:48,008 --> 00:11:50,543 - Hey, are we makin' deer jerky? 178 00:11:50,545 --> 00:11:52,878 - Yessir. Brought my dehydrator. 179 00:11:52,880 --> 00:11:54,279 - We gotta follow the old rule. 180 00:11:54,281 --> 00:11:56,683 Whoever shoots the deer gets the first bite. 181 00:11:56,685 --> 00:11:58,518 - Remember how mad you were when I got the first bite 182 00:11:58,520 --> 00:11:59,718 before you did? 183 00:11:59,720 --> 00:12:00,852 - Yeah, 'cause you're younger than me. 184 00:12:00,854 --> 00:12:01,853 - By like two months. 185 00:12:01,855 --> 00:12:02,823 - Yeah, whatever. 186 00:12:04,058 --> 00:12:05,658 - You know, I never actually shot a deer myself. 187 00:12:05,660 --> 00:12:07,392 - What? - What, seriously? 188 00:12:07,394 --> 00:12:08,927 - Yeah, I was younger than y'all. 189 00:12:08,929 --> 00:12:11,230 I was only 14 when Dad passed. 190 00:12:11,232 --> 00:12:13,098 - Okay, how 'bout this? 191 00:12:13,100 --> 00:12:14,667 Nobody gets a bite of jerky 192 00:12:14,669 --> 00:12:16,168 until Emily gets her first deer. 193 00:12:16,170 --> 00:12:17,670 - Yeah. 194 00:12:17,672 --> 00:12:20,105 - I don't know, I haven't been hunting in so long. 195 00:12:20,107 --> 00:12:21,773 - So? We'll be here to help you. 196 00:12:21,775 --> 00:12:23,809 - Yeah, maybe you can't do corporate shit, 197 00:12:23,811 --> 00:12:25,010 but you can still do country shit, right? 198 00:12:25,012 --> 00:12:27,479 - Ha, ha, yee-haw! 199 00:12:27,481 --> 00:12:30,818 - From here on, as your brothers, and honorary brother, 200 00:12:31,919 --> 00:12:34,388 our goal is to get Em a buck, deal? 201 00:12:35,356 --> 00:12:38,090 - Deal. - Deal. 202 00:12:38,092 --> 00:12:39,026 - Deal. 203 00:13:01,115 --> 00:13:03,650 - Closed? Since when? 204 00:13:03,652 --> 00:13:05,150 - The cabin's on private land, right? 205 00:13:05,152 --> 00:13:07,352 They can't legally block it off without tellin' us. 206 00:13:07,354 --> 00:13:10,590 - Exactly. Plus, Mama loves the National Guard. 207 00:13:10,592 --> 00:13:11,591 If she woulda gotten a letter from 'em, 208 00:13:11,593 --> 00:13:12,727 she woulda framed it. 209 00:13:13,728 --> 00:13:15,227 - What do we do? 210 00:13:15,229 --> 00:13:16,596 - I ain't worried about it. 211 00:13:16,598 --> 00:13:17,563 - I don't think we should be messin' 212 00:13:17,565 --> 00:13:18,799 with the National Guard. 213 00:13:21,636 --> 00:13:23,772 - Em, you decide. 214 00:13:24,673 --> 00:13:25,937 It's your trip. 215 00:13:51,265 --> 00:13:54,567 - Looks super old. Maybe they forgot about it? 216 00:13:54,569 --> 00:13:57,637 - Well, I'd help you move it, but you heard JJ. 217 00:13:57,639 --> 00:13:58,439 It's your trip. 218 00:14:05,379 --> 00:14:06,947 See, that could be our jerky. 219 00:14:08,048 --> 00:14:10,482 - Come on, help me scoot it over. 220 00:14:10,484 --> 00:14:11,418 - That's all you. 221 00:14:18,693 --> 00:14:21,728 - See that? That's white privilege. 222 00:14:21,730 --> 00:14:22,762 - Oh, cut the woke shit. 223 00:14:22,764 --> 00:14:23,895 - I'm just sayin'. 224 00:14:23,897 --> 00:14:25,063 - Look, white privilege is just a myth 225 00:14:25,065 --> 00:14:26,733 designed to divide us by race. 226 00:14:26,735 --> 00:14:27,966 - Hell no! 227 00:14:27,968 --> 00:14:30,335 Look, the reality is I, as a Black man, 228 00:14:30,337 --> 00:14:31,903 would never feel safe movin' somethin' 229 00:14:31,905 --> 00:14:33,338 set up by the National Guard. 230 00:14:33,340 --> 00:14:35,407 - We own the cabin, it's our private land. 231 00:14:35,409 --> 00:14:36,642 How do you not feel safe? 232 00:14:36,644 --> 00:14:38,043 - I showed you that video 233 00:14:38,045 --> 00:14:39,277 where they wouldn't even let that brother 234 00:14:39,279 --> 00:14:40,813 into his own house. - Okay, not this again. 235 00:14:40,815 --> 00:14:42,347 - Oh, my lord, shut up! 236 00:14:42,349 --> 00:14:45,183 I swear, y'all haven't changed since we were 10. 237 00:14:45,185 --> 00:14:47,018 - Did you catch that? - Huh? 238 00:14:47,020 --> 00:14:49,354 - Few hours around us and your accent's already comin' back. 239 00:14:49,356 --> 00:14:50,255 - It is not. 240 00:14:50,257 --> 00:14:51,490 - It is, listen to her. 241 00:14:51,492 --> 00:14:52,558 - Y'all are makin' that up. 242 00:14:52,560 --> 00:14:53,726 - "Y'all." - "Y'all." 243 00:14:53,728 --> 00:14:54,960 - "Y'all are makin' that up." 244 00:14:54,962 --> 00:14:55,927 - See, you didn't sound like this in the city. 245 00:14:55,929 --> 00:14:57,530 What, what? 246 00:14:57,532 --> 00:14:58,564 She's code switchin'. 247 00:14:58,566 --> 00:15:01,068 - Hey, y'all hush, okay? 248 00:15:02,236 --> 00:15:03,803 They probably thought it was just park land. 249 00:15:03,805 --> 00:15:05,170 Our cabin's 'round the other side of the border. 250 00:15:05,172 --> 00:15:06,471 I'd show you, but my phone's actin' up. 251 00:15:06,473 --> 00:15:07,939 - You sure about this? 252 00:15:07,941 --> 00:15:11,376 - That thing looked 100 years old. We're fine, right? 253 00:15:11,378 --> 00:15:12,612 - 100%. 254 00:15:12,614 --> 00:15:14,448 - Sounds like white privilege to me. 255 00:15:47,649 --> 00:15:48,947 - Whose is this? 256 00:15:57,024 --> 00:15:58,023 - Home, sweet home. 257 00:15:58,025 --> 00:15:59,525 - It's been too long. 258 00:15:59,527 --> 00:16:03,028 - Yeah. Thanks for inviting me again. 259 00:16:03,030 --> 00:16:04,897 Makes me feel like family. 260 00:16:04,899 --> 00:16:07,299 - Feel like family? You are family. 261 00:16:07,301 --> 00:16:10,770 - Yeah, well, I don't see y'all enough these days. 262 00:16:10,772 --> 00:16:13,305 Gotta be more than just a honorary brother. 263 00:16:13,307 --> 00:16:14,439 - Don't take that the wrong way. 264 00:16:14,441 --> 00:16:17,110 - Hey, Amir, carry this for me. 265 00:16:20,815 --> 00:16:23,883 Good news, ain't no signal out here. 266 00:16:23,885 --> 00:16:25,852 - First time I'm glad to hear that. 267 00:16:38,398 --> 00:16:39,899 - All right, I call the couch. 268 00:16:39,901 --> 00:16:41,433 - No, I'm the guest! 269 00:16:41,435 --> 00:16:42,935 I ain't sleepin' on no air mattress. 270 00:16:42,937 --> 00:16:44,604 - Come on, I got a bad back. 271 00:16:44,606 --> 00:16:45,938 - Bad ba-- Since when? 272 00:16:45,940 --> 00:16:46,839 - Hey, y'all- - You know I got a bad back. 273 00:16:46,841 --> 00:16:47,773 You remember that accident? 274 00:16:47,775 --> 00:16:49,509 - Dad's gun safe's still here. 275 00:16:49,511 --> 00:16:53,213 - Gun safe? All right. 276 00:16:55,115 --> 00:16:57,315 - You said "y'all" again. 277 00:16:57,317 --> 00:16:59,117 - I forgot about this thing. 278 00:16:59,119 --> 00:17:00,686 - What's in it? 279 00:17:00,688 --> 00:17:02,655 - Guns, probably. 280 00:17:03,858 --> 00:17:05,558 - Even on vacation, Dad was hell-bent 281 00:17:05,560 --> 00:17:07,225 on protecting the family. 282 00:17:07,227 --> 00:17:08,126 - What kinda gun did he have? 283 00:17:08,128 --> 00:17:10,228 - It's a big old shotgun. 284 00:17:10,230 --> 00:17:11,764 It ain't for deer huntin', 285 00:17:11,766 --> 00:17:13,398 unless you're tryin' to blow the head off the damn thing. 286 00:17:13,400 --> 00:17:15,433 - I like the sound of that. 287 00:17:15,435 --> 00:17:17,435 Let's open her up. Family heirloom in there. 288 00:17:17,437 --> 00:17:19,437 - Look, I don't know where the keys are, okay? 289 00:17:19,439 --> 00:17:20,940 - Oh, maybe there's a spare somewhere. 290 00:17:20,942 --> 00:17:23,543 - No, come on. Let's play cards. 291 00:17:23,545 --> 00:17:24,810 - We gotta open- - Hey! 292 00:17:24,812 --> 00:17:27,178 The last thing that you need is a shotgun, okay? 293 00:17:27,180 --> 00:17:28,115 Now come on. 294 00:17:54,776 --> 00:17:57,944 - It's crazy. Ain't nothin' changed since we were kids. 295 00:17:57,946 --> 00:18:01,481 Same furniture, same appliances, same dishes. 296 00:18:02,650 --> 00:18:04,149 - Yeah, I know. 297 00:18:04,151 --> 00:18:06,552 I ate a bad hot dog once and threw up in that bowl. 298 00:18:06,554 --> 00:18:08,888 - Oh, you're right! - Ew, don't use it. 299 00:18:08,890 --> 00:18:10,424 - That was like 10 years ago. 300 00:18:12,426 --> 00:18:13,595 - I'll still eat some. 301 00:18:16,030 --> 00:18:18,030 - So what's the plan for tomorrow? 302 00:18:18,032 --> 00:18:20,233 - You know, I was gonna ask you the same thing. 303 00:18:21,603 --> 00:18:24,971 - I haven't hunted since I was 14. Y'all hunt all the time. 304 00:18:24,973 --> 00:18:26,939 - Well, we're gonna use my Model 70, 305 00:18:26,941 --> 00:18:30,042 and we're gonna put the blind where it used to be. 306 00:18:30,044 --> 00:18:32,647 What I mean is what is your plan? 307 00:18:33,715 --> 00:18:35,815 - He bein' cryptic like your daddy. 308 00:18:35,817 --> 00:18:38,183 What he means is why even go huntin' at all? 309 00:18:38,185 --> 00:18:39,219 - Dammit anyhow. 310 00:18:41,221 --> 00:18:42,322 - Is that important? 311 00:18:43,691 --> 00:18:45,024 - I think if you're gonna take the life of an animal, 312 00:18:45,026 --> 00:18:46,360 you should have a reason. 313 00:18:50,565 --> 00:18:52,732 - I wanna prove that I'm capable. 314 00:18:52,734 --> 00:18:54,399 - You're already capable. 315 00:18:54,401 --> 00:18:56,102 - Doesn't feel like it. 316 00:18:56,104 --> 00:18:58,671 I was the only girl in a house full of boys. 317 00:18:58,673 --> 00:19:00,608 I was the youngest and the smallest. 318 00:19:01,943 --> 00:19:04,142 I went to the city to prove that I was capable, 319 00:19:04,144 --> 00:19:06,979 and I couldn't even hold down a corporate job. 320 00:19:06,981 --> 00:19:09,651 I wanna show that I can do something hard on my own. 321 00:19:11,151 --> 00:19:13,853 - Well, we'll just sit back and cheer you on. 322 00:19:13,855 --> 00:19:16,589 - We'll be the hairiest group of cheerleaders you ever saw. 323 00:19:32,674 --> 00:19:35,941 - We'll split the meat, Amir will make the jerky. 324 00:19:35,943 --> 00:19:38,544 I'll sell the hide, we'll toss the bones, 325 00:19:38,546 --> 00:19:40,478 and JJ, well, JJ can sell the rest 326 00:19:40,480 --> 00:19:42,447 to the pervert taxidermist on Main Street. 327 00:19:44,652 --> 00:19:46,253 - Sounds good. Thanks, guys. 328 00:19:47,588 --> 00:19:49,824 - I got so many cards, but never the right ones. 329 00:19:52,192 --> 00:19:53,893 - All right, guys, well, I hate to break up the fun, 330 00:19:53,895 --> 00:19:56,595 but I need to have a smoke, or I'm gonna lose my mind. 331 00:19:56,597 --> 00:19:58,898 - Disgustin'. Bad habit. 332 00:20:01,435 --> 00:20:02,335 - I'll join ya. 333 00:20:05,439 --> 00:20:06,672 - What? 334 00:20:06,674 --> 00:20:07,975 - When she start smokin'? 335 00:20:23,356 --> 00:20:24,857 - You don't smoke, do you? 336 00:20:24,859 --> 00:20:26,391 - No. 337 00:20:26,393 --> 00:20:28,062 - Good. Don't. 338 00:20:29,864 --> 00:20:30,732 It'll kill you. 339 00:20:35,103 --> 00:20:38,671 Hey, look, I'm sorry I ain't been to see you. It kills me. 340 00:20:40,440 --> 00:20:43,008 - Don't be. I never come home. 341 00:20:43,010 --> 00:20:44,944 - Yeah, I know, but JJ always comes to visit you 342 00:20:44,946 --> 00:20:47,813 in the city, and I just never bothered. 343 00:20:47,815 --> 00:20:50,317 - Don't feel bad. Nashville sucks. 344 00:20:51,919 --> 00:20:52,720 - Yeah. 345 00:20:54,254 --> 00:20:56,591 Look, as I get older, I wanna take care of you like Dad did. 346 00:20:57,992 --> 00:21:00,391 You know, come see you more, 347 00:21:00,393 --> 00:21:02,862 make sure that big city don't eat you up. 348 00:21:02,864 --> 00:21:03,763 Hey, I'm serious. 349 00:21:03,765 --> 00:21:05,097 People are gettin' mugged 350 00:21:05,099 --> 00:21:08,934 and cars are gettin' stolen. 351 00:21:13,306 --> 00:21:14,675 Come on, let's get inside. 352 00:21:36,931 --> 00:21:39,231 All right, y'all, time is 6:45 a.m. 353 00:21:39,233 --> 00:21:41,068 We got sunset at 8:15 p.m. 354 00:21:43,638 --> 00:21:45,271 - How you feelin'? 355 00:21:45,273 --> 00:21:47,305 - Good. Nervous. 356 00:21:47,307 --> 00:21:49,277 - Don't be. You got this. 357 00:21:52,379 --> 00:21:54,180 - Can you? 358 00:21:54,182 --> 00:21:55,149 - I got you. 359 00:21:56,383 --> 00:21:57,883 - I had a dream I shot one. 360 00:21:57,885 --> 00:22:01,388 - That's good. That means your body's ready for success. 361 00:22:02,223 --> 00:22:03,989 - I'm sorry, what? 362 00:22:03,991 --> 00:22:05,193 - Whatever, bro. 363 00:22:09,030 --> 00:22:11,364 - Mm-mm. You do the honors. 364 00:22:32,520 --> 00:22:34,520 - And that's noon. 365 00:22:34,522 --> 00:22:36,922 - Where are all the deer? 366 00:22:36,924 --> 00:22:38,824 - Hey, y'all gotta be patient, all right? 367 00:22:38,826 --> 00:22:41,026 - Right, but I haven't seen anything. 368 00:22:41,028 --> 00:22:42,628 No skunks, no turkeys. 369 00:22:42,630 --> 00:22:43,564 - Hol' up. 370 00:22:48,669 --> 00:22:51,070 Ain't no birds. Listen. 371 00:22:54,609 --> 00:22:55,841 - Yeah, he's right. 372 00:22:55,843 --> 00:22:58,476 - No birds, no turkeys, no raccoons, no deer. 373 00:22:58,478 --> 00:22:59,812 Something's up. 374 00:22:59,814 --> 00:23:00,980 - Hey, look, the pop-up probably scared 'em away 375 00:23:00,982 --> 00:23:02,348 when we put it up. 376 00:23:02,350 --> 00:23:04,116 - When you hear of a pop-up scarin' every animal 377 00:23:04,118 --> 00:23:05,184 for six hours? 378 00:23:05,186 --> 00:23:07,019 - You gotta give it time. 379 00:23:07,021 --> 00:23:09,755 Emily and I saw a deer on the way in last night. 380 00:23:09,757 --> 00:23:10,556 - All right. 381 00:23:30,544 --> 00:23:31,478 - Time? 382 00:23:33,681 --> 00:23:34,649 - 6:30. 383 00:23:36,651 --> 00:23:39,084 - Look, somethin' else is goin' on here, I'm tellin' y'all. 384 00:23:39,086 --> 00:23:40,352 This ain't normal. 385 00:23:40,354 --> 00:23:42,390 - It ain't normal, but it happens. 386 00:23:43,357 --> 00:23:44,892 Tomorrow, we'll set up deeper. 387 00:23:46,027 --> 00:23:48,594 - Maybe we should spend some more time scoutin', 388 00:23:48,596 --> 00:23:50,463 make sure there's birds, or whatever. 389 00:23:57,338 --> 00:24:01,307 - Hey, don't feel bad. Today was a fluke. 390 00:24:01,309 --> 00:24:05,044 - Was it? Probably screwed something up somehow. 391 00:24:05,046 --> 00:24:06,712 - Don't do that. 392 00:24:06,714 --> 00:24:07,880 - What? 393 00:24:07,882 --> 00:24:09,715 - Talk down on yourself. 394 00:24:09,717 --> 00:24:12,217 Don't make you any more likely to shoot one tomorrow. 395 00:24:12,219 --> 00:24:13,585 Anything, it'll make it less likely. 396 00:24:13,587 --> 00:24:14,820 - But if I deserve it- 397 00:24:14,822 --> 00:24:16,824 - But you don't, all right? So quit it. 398 00:24:17,925 --> 00:24:20,227 Look, you can't control what you can't control. 399 00:24:21,228 --> 00:24:22,294 This ain't no reason... 400 00:24:24,632 --> 00:24:25,599 - Y'all hear that? 401 00:24:26,634 --> 00:24:28,100 - Mark, gun! 402 00:24:39,146 --> 00:24:40,646 - It's in the bushes. 403 00:24:40,648 --> 00:24:41,880 - Is it a buck? 404 00:24:41,882 --> 00:24:43,148 - The hell else could it be? 405 00:24:49,924 --> 00:24:51,192 - That's no buck. 406 00:25:04,138 --> 00:25:06,005 - What the hell is that? 407 00:25:06,007 --> 00:25:09,742 - Probably the thing that scared everything else off. 408 00:25:18,119 --> 00:25:19,520 - What do we do? 409 00:25:33,067 --> 00:25:34,266 - Come on, come on, come on! 410 00:25:34,268 --> 00:25:36,301 Go! Come on, come on. 411 00:25:36,303 --> 00:25:37,736 - Come on! 412 00:25:42,343 --> 00:25:43,609 - Hey, come on, come on! Let's get outta here. 413 00:25:43,611 --> 00:25:44,443 Come on, let's go! 414 00:25:44,445 --> 00:25:46,612 - Come on. 415 00:25:46,614 --> 00:25:48,647 - Come on, come on! Hey, hey, let's go, come on! 416 00:26:06,233 --> 00:26:09,236 - Subject 6A compromised. 417 00:26:10,438 --> 00:26:12,740 Subject 6A compromised. 418 00:26:13,941 --> 00:26:16,177 Subject 6A compromised. 419 00:26:17,478 --> 00:26:19,845 Subject 6A compromised. 420 00:26:26,854 --> 00:26:28,487 - Amir! 421 00:26:28,489 --> 00:26:30,758 Come on. Get down here! 422 00:26:47,608 --> 00:26:50,042 - Subject out of range. 423 00:26:52,146 --> 00:26:53,981 Subject out of range. 424 00:27:12,766 --> 00:27:14,368 - Give me the gun. 425 00:27:36,190 --> 00:27:38,690 - Subject in range. 426 00:28:00,515 --> 00:28:01,382 - Trixie? 427 00:28:15,462 --> 00:28:16,895 Trixie, slow down. 428 00:28:19,066 --> 00:28:19,965 Slow down! 429 00:28:29,109 --> 00:28:30,677 - Somebody get that on camera? 430 00:28:30,679 --> 00:28:32,311 - Nah, we don't have signal. 431 00:28:32,313 --> 00:28:34,379 - You don't need a signal to get a video, dumbass. 432 00:28:34,381 --> 00:28:36,150 - We should get back to the cabin. 433 00:28:37,484 --> 00:28:39,652 - Shoot, y'all, I don't know where the hell we are. 434 00:28:39,654 --> 00:28:41,853 - We came from that way, right? 435 00:28:41,855 --> 00:28:44,056 - Nah, that way, I think. 436 00:28:44,058 --> 00:28:46,727 - I don't know. It all looks so different now. 437 00:28:48,062 --> 00:28:49,930 But I do know my way back from Wentworth Cave. 438 00:28:51,232 --> 00:28:52,965 - That's the same direction that thing just ran! 439 00:28:52,967 --> 00:28:55,067 - Okay, well, then we stay close. 440 00:28:55,069 --> 00:28:56,638 Better than bein' lost, right? 441 00:28:57,771 --> 00:29:00,973 Hey, it's all right. I got you. 442 00:29:03,511 --> 00:29:06,445 - I know I ain't sleepin' outside. I got a bad back. 443 00:29:06,447 --> 00:29:08,280 - Again with the bad back, man. When'd this happen? 444 00:29:08,282 --> 00:29:10,317 - Hey, Tweedle Dee, Tweedle Dum, zip it. 445 00:29:11,151 --> 00:29:12,552 All right, let's move. 446 00:29:19,860 --> 00:29:21,228 - You all right? 447 00:29:22,564 --> 00:29:23,929 Come on. 448 00:29:52,860 --> 00:29:54,962 At least they closed this damn tourist trap. 449 00:30:03,804 --> 00:30:06,138 - All right, how far back to the cabin? 450 00:30:06,140 --> 00:30:07,341 - Like six hours. 451 00:30:08,510 --> 00:30:11,646 - Hey, it's 10 minutes tops, all right? 452 00:30:21,188 --> 00:30:22,354 - Did you hear that? 453 00:30:22,356 --> 00:30:24,056 - Yeah, that was definitely a person. 454 00:30:25,593 --> 00:30:27,027 - Sounds like they're hurt. 455 00:30:28,563 --> 00:30:29,430 - Hello? 456 00:30:35,603 --> 00:30:37,503 We have to help her, right? 457 00:30:37,505 --> 00:30:40,773 - Yeah. Hey, Em and I are gonna go check on what's up. 458 00:30:40,775 --> 00:30:42,809 - Yeah, we'll call for help.- 459 00:30:42,811 --> 00:30:44,711 I should go with y'all. 460 00:30:44,713 --> 00:30:46,211 - You ain't leavin' me out here! 461 00:30:46,213 --> 00:30:48,982 - We won't go in too deep. Just scream if you need help. 462 00:30:53,354 --> 00:30:55,690 - Hey, hey, hold that for me. 463 00:30:57,324 --> 00:30:59,191 Easy now, easy now. I got you, I got you. 464 00:30:59,193 --> 00:31:01,393 - You got her? You got her? 465 00:31:05,600 --> 00:31:07,868 - Hey, hey, call for help! 466 00:31:12,139 --> 00:31:14,774 - Oh, my. Hey, hey, are you okay? 467 00:31:14,776 --> 00:31:16,609 - Hey, it looks like she's with the guard. 468 00:31:16,611 --> 00:31:19,311 Hey, what happened to you? Can you tell us? 469 00:31:19,313 --> 00:31:20,615 - What's your name? 470 00:31:22,116 --> 00:31:23,649 - Any luck? 471 00:31:23,651 --> 00:31:24,552 - I don't know. 472 00:31:25,886 --> 00:31:27,856 One minute I have signal, then it just cuts out. 473 00:31:29,356 --> 00:31:32,424 - Do you remember what happened? Can you call somebody? 474 00:31:32,426 --> 00:31:35,127 Hey, hey, hey, look at me, look at me, look at me. 475 00:31:35,129 --> 00:31:38,600 Focus, all right? We're gonna help you out, okay? 476 00:31:41,870 --> 00:31:43,402 - Hey, come check this out. 477 00:31:43,404 --> 00:31:44,970 - Hold on, I'm tryin' to get somethin'. 478 00:31:44,972 --> 00:31:45,774 - Now! 479 00:31:49,644 --> 00:31:50,444 Man, come on! 480 00:31:55,315 --> 00:31:56,982 - Is that a cell jammer? 481 00:31:56,984 --> 00:31:59,253 - That's what I was about to ask you. 482 00:32:01,188 --> 00:32:02,087 Let's find out. 483 00:32:06,960 --> 00:32:07,896 Try now. 484 00:32:09,396 --> 00:32:11,398 - Damn. How 'bout that? 485 00:32:14,468 --> 00:32:16,168 - 9-1-1, what's your emergency? 486 00:32:16,170 --> 00:32:18,069 - Hey, look, you'll be okay. Okay, hold this. 487 00:32:18,071 --> 00:32:20,675 We're gonna get you outta here, okay? I'mma pick you up. 488 00:32:24,144 --> 00:32:26,013 Hey, guys, let's go! Come on. 489 00:32:37,391 --> 00:32:41,293 - I saw it. It was one of those cell signal jammers. 490 00:32:41,295 --> 00:32:42,562 - Ain't those illegal? 491 00:32:42,564 --> 00:32:44,697 - It's the guard. What do they care? 492 00:32:44,699 --> 00:32:45,765 - Where's she bleeding? 493 00:32:45,767 --> 00:32:47,365 - Looks like it's her stomach. 494 00:32:47,367 --> 00:32:49,102 - She's bleeding like a stuck pig. 495 00:32:54,742 --> 00:32:55,675 - Damn! 496 00:32:55,677 --> 00:32:57,877 - What is that, a gator bite? 497 00:32:57,879 --> 00:33:00,378 - A gator bite, in Tennessee? 498 00:33:01,549 --> 00:33:03,348 Shouldn't the ambulance be here by now? 499 00:33:03,350 --> 00:33:04,951 - Yeah, maybe we should go check on 'em. 500 00:33:04,953 --> 00:33:06,184 - Yeah, they probably don't know where this place is 501 00:33:06,186 --> 00:33:07,920 if it's been blocked off all these years. 502 00:33:07,922 --> 00:33:09,488 - They didn't sound too sure on the phone. 503 00:33:09,490 --> 00:33:10,923 - Y'all go check on 'em. 504 00:33:10,925 --> 00:33:12,725 Me and Em will stay here and make sure this woman don't die. 505 00:33:12,727 --> 00:33:14,694 - She'll be fine. Y'all go get help. 506 00:33:14,696 --> 00:33:17,064 - Gladly. I ain't good with this much blood. 507 00:33:18,298 --> 00:33:19,233 - Alright... 508 00:33:21,235 --> 00:33:23,470 - So much for jerky tonight, huh? 509 00:33:24,839 --> 00:33:27,339 - You think that thing that chased us is what bit her? 510 00:33:27,341 --> 00:33:31,144 - Could be. What walks on two legs and bites like a gator? 511 00:33:34,448 --> 00:33:36,348 - Hey, Jake, I've been lookin' all over 512 00:33:36,350 --> 00:33:37,315 for those flyers. 513 00:33:37,317 --> 00:33:38,684 Have you seen 'em anywhere? 514 00:33:38,686 --> 00:33:40,853 - No, the new guy lost 'em. 515 00:33:40,855 --> 00:33:42,922 - Oh, my god! Seriously? 516 00:33:42,924 --> 00:33:45,190 That's a really bad way to make a first impression. 517 00:33:45,192 --> 00:33:48,295 - Hey, cut him some slack. It's his first day. 518 00:33:54,536 --> 00:33:56,270 Do you hear that? 519 00:33:57,471 --> 00:33:58,272 - Siren? Yeah. 520 00:33:59,741 --> 00:34:01,776 Sounds like they drove off into the dead zone. 521 00:34:02,944 --> 00:34:04,376 - Yeah, someone from the guard 522 00:34:04,378 --> 00:34:05,778 must have called 'em in. 523 00:34:08,348 --> 00:34:10,550 - I'm gonna go see if they need help. 524 00:34:10,552 --> 00:34:12,585 - Nah, man. Don't bother. 525 00:34:12,587 --> 00:34:13,686 They're gonna tell you to go away, 526 00:34:13,688 --> 00:34:15,557 like they do every single time. 527 00:34:16,691 --> 00:34:18,925 - It's not far. I'll just stop by. 528 00:34:18,927 --> 00:34:20,760 - All right, if you insist. 529 00:34:20,762 --> 00:34:23,295 I'm wrappin' up here for the night, so I'll see ya later. 530 00:34:23,297 --> 00:34:24,899 - Copy that. See you tomorrow. 531 00:34:34,408 --> 00:34:35,473 - Man, I hope we don't get in trouble 532 00:34:35,475 --> 00:34:37,108 for movin' that barricade. 533 00:34:37,110 --> 00:34:38,945 - Aren't you the one that said it was probably a mistake 534 00:34:38,947 --> 00:34:39,845 in the first place? 535 00:34:39,847 --> 00:34:41,013 - Yeah, that was before cars 536 00:34:41,015 --> 00:34:42,515 with flashing lights got involved. 537 00:34:42,517 --> 00:34:43,450 - Mm. 538 00:34:44,986 --> 00:34:46,652 - Speak of the devil. 539 00:34:46,654 --> 00:34:48,688 Hey! Hey, hey! - Hey! 540 00:35:01,101 --> 00:35:03,002 - What the hell happened here? 541 00:35:03,004 --> 00:35:03,938 - Hello? 542 00:35:09,010 --> 00:35:10,511 - Hey, let's check the radio. 543 00:35:13,715 --> 00:35:15,948 - And why would they have cell signal jammers out there? 544 00:35:15,950 --> 00:35:17,315 - 'Cause they don't want any information 545 00:35:17,317 --> 00:35:18,818 gettin' in or outta here. 546 00:35:18,820 --> 00:35:21,053 - Maybe they're hidin' that animal? 547 00:35:21,055 --> 00:35:25,091 - Maybe. Maybe that's what's killin' all the wildlife. 548 00:35:25,093 --> 00:35:28,393 - I shot it. That's bound to piss someone off, right? 549 00:35:28,395 --> 00:35:29,862 - I hope not. 550 00:35:29,864 --> 00:35:32,700 Maybe Amir was right about messin' with the National Guard. 551 00:35:43,945 --> 00:35:46,211 - There ain't no signal out here. 552 00:35:46,213 --> 00:35:47,345 - Radio's out. 553 00:35:47,347 --> 00:35:48,313 - If they're jammin' cell phones, 554 00:35:48,315 --> 00:35:50,181 they're probably jammin' radios. 555 00:36:10,938 --> 00:36:12,905 - Should we get outta here? 556 00:36:12,907 --> 00:36:15,107 - We could, but I don't wanna leave this woman alone. 557 00:36:15,109 --> 00:36:17,543 - Maybe we shoulda told JJ and Amir to stay here. 558 00:36:17,545 --> 00:36:20,012 - They'll be fine. Well, Amir will. 559 00:36:20,014 --> 00:36:21,446 He'll watch JJ. 560 00:36:21,448 --> 00:36:22,515 - What if there are other guard members 561 00:36:22,517 --> 00:36:23,849 out looking for her? 562 00:36:23,851 --> 00:36:25,350 I don't wanna get in trouble. 563 00:36:25,352 --> 00:36:26,852 - We ain't gonna get in trouble for staying 564 00:36:26,854 --> 00:36:27,820 in our own cabin. 565 00:36:27,822 --> 00:36:28,656 - Guess not, but still. 566 00:36:30,190 --> 00:36:32,658 - You gotta relax. I promise, it'll be all right. 567 00:36:32,660 --> 00:36:35,262 - But what do we do about that thing out there? 568 00:36:37,699 --> 00:36:39,598 Excuse me, sir. 569 00:36:39,600 --> 00:36:42,068 - Hey, hey, hey, ma'am. You've been hurt, okay? 570 00:36:42,070 --> 00:36:44,269 You need to sit back down. 571 00:36:44,271 --> 00:36:46,304 Ma'am, ma'am, I'm serious. You've been bleedin' a lot, okay. 572 00:36:46,306 --> 00:36:48,841 Can you please just go ahead and sit back down? 573 00:36:50,611 --> 00:36:51,877 - Mark! 574 00:36:56,316 --> 00:36:57,819 - Hello, is anyone out there? 575 00:36:59,219 --> 00:37:01,388 We have an injured woman back at our place and we need help. 576 00:37:09,229 --> 00:37:10,131 - Nah, man. 577 00:37:12,734 --> 00:37:14,232 - Hey, where you goin'? 578 00:37:14,234 --> 00:37:15,835 - Back to the cabin. 579 00:37:15,837 --> 00:37:17,335 Somethin' ain't right here, man. Come on. 580 00:37:17,337 --> 00:37:20,271 - Man, don't worry. My white privilege will protect us. 581 00:37:20,273 --> 00:37:21,941 - No, man, it ain't like that, all right? 582 00:37:21,943 --> 00:37:23,075 There's somethin' out here that... 583 00:37:29,050 --> 00:37:31,016 What the hell is that? 584 00:37:33,654 --> 00:37:35,020 - Amir, run! 585 00:38:21,969 --> 00:38:23,502 - Mark! 586 00:38:23,504 --> 00:38:24,503 Mark! 587 00:38:30,645 --> 00:38:32,477 Amir, help! 588 00:38:42,990 --> 00:38:44,422 - Somebody, grab her! 589 00:38:54,735 --> 00:38:56,434 - It took JJ! 590 00:38:56,436 --> 00:38:57,335 - What took him? 591 00:38:57,337 --> 00:38:58,270 - The thing we were huntin'. 592 00:38:58,272 --> 00:39:00,005 - Where'd it take him? 593 00:39:00,007 --> 00:39:01,472 - I don't know. It outran me. 594 00:39:01,474 --> 00:39:03,943 - Do you think it took him to that cave? 595 00:39:03,945 --> 00:39:05,345 - I can't see straight. 596 00:39:06,479 --> 00:39:08,814 - We gotta get you inside. Come on. 597 00:39:16,824 --> 00:39:18,526 - Doctor, let me in! 598 00:39:31,172 --> 00:39:34,940 - You know I don't like to be interrupted 599 00:39:34,942 --> 00:39:36,110 when I'm working. 600 00:39:37,477 --> 00:39:38,613 - Trixie's hurt. 601 00:39:41,616 --> 00:39:43,015 - Go on. 602 00:39:43,017 --> 00:39:44,817 - There's some rednecks hunting deer 603 00:39:44,819 --> 00:39:47,519 up at the old cabin on the north side. 604 00:39:47,521 --> 00:39:48,354 They shot her. 605 00:39:48,356 --> 00:39:49,657 - Is she dead? 606 00:39:50,725 --> 00:39:54,195 - No! No, you would have heard her kill switch. 607 00:39:55,529 --> 00:39:57,064 She came when I called her. 608 00:39:58,431 --> 00:40:01,100 I tried to buzz her collar, but she was so worked up, 609 00:40:01,102 --> 00:40:02,268 she just attacked. 610 00:40:02,270 --> 00:40:04,435 - Why the hell didn't you come to me? 611 00:40:04,437 --> 00:40:07,640 - I was out of it! They dragged me to the cabin! 612 00:40:15,316 --> 00:40:17,116 - Why didn't the alarms go off? 613 00:40:17,118 --> 00:40:18,617 - I'm sure they did. 614 00:40:18,619 --> 00:40:21,387 You probably just didn't hear it through your headphones. 615 00:40:21,389 --> 00:40:23,257 - I need my music to think. 616 00:40:26,661 --> 00:40:31,063 That cabin has always been empty. What happened? 617 00:40:31,065 --> 00:40:33,198 - Remember when we set the borders 618 00:40:33,200 --> 00:40:34,936 after the animal control incident? 619 00:40:36,771 --> 00:40:40,773 We messed up. That cabin's on private land. 620 00:40:40,775 --> 00:40:44,143 - We? Come on, Sergeant. 621 00:40:44,145 --> 00:40:45,313 - What are we gonna do? 622 00:40:49,482 --> 00:40:51,052 - We put Trixie to the test. 623 00:40:53,020 --> 00:40:54,689 This is an opportunity to grow. 624 00:40:55,556 --> 00:40:56,357 - You think so? 625 00:40:59,026 --> 00:41:00,328 - As the stoics say, 626 00:41:02,396 --> 00:41:05,366 "What stands in the way becomes the way." 627 00:41:10,404 --> 00:41:12,571 This will make you feel better. 628 00:41:18,478 --> 00:41:19,311 - Doctor, I don't think- 629 00:41:19,313 --> 00:41:20,314 - Get dressed now! 630 00:41:31,491 --> 00:41:33,194 - I'm freakin' out. What do we do? 631 00:41:34,695 --> 00:41:35,894 - Sorry, what? 632 00:41:35,896 --> 00:41:37,796 - We get cell signal on the main road, right? 633 00:41:37,798 --> 00:41:39,064 We could drive up there and call for help. 634 00:41:39,066 --> 00:41:41,233 - No, we gotta save JJ. 635 00:41:41,235 --> 00:41:42,735 We don't know how much time we got 636 00:41:42,737 --> 00:41:44,603 until that thing kills him, if it hasn't already. 637 00:41:44,605 --> 00:41:48,607 - Hey, don't say that, all right? He's alive. 638 00:41:48,609 --> 00:41:50,776 - Okay, maybe Amir and I can go down to the cave 639 00:41:50,778 --> 00:41:51,810 and Mark can drive up for help. 640 00:41:51,812 --> 00:41:53,445 - Mark ain't goin' nowhere! 641 00:41:53,447 --> 00:41:56,715 He's concussed, badly, and I can't make it down 642 00:41:56,717 --> 00:41:58,017 to that cave with this leg. 643 00:41:58,019 --> 00:41:59,318 - No, I think I can- 644 00:41:59,320 --> 00:42:01,153 - No. Man, you can't! 645 00:42:04,892 --> 00:42:07,693 Look, we followin' your lead here, Em. 646 00:42:07,695 --> 00:42:10,062 - Me? I don't know what to do! 647 00:42:10,064 --> 00:42:11,430 I can't... 648 00:42:21,609 --> 00:42:26,278 Okay. I'll have to go down to the cave and get JJ myself. 649 00:42:26,280 --> 00:42:29,283 And Amir, you could drive up and get help? 650 00:42:30,718 --> 00:42:33,018 - Yeah, I can do that. 651 00:42:33,020 --> 00:42:34,553 - Okay. 652 00:42:34,555 --> 00:42:38,190 As for the alien, if I see it, I'll have to shoot it. 653 00:42:38,192 --> 00:42:39,892 - You shoot it tonight, we'll have enough time 654 00:42:39,894 --> 00:42:41,028 to make alien jerky. 655 00:42:42,096 --> 00:42:44,732 - So that's what this is, an alien? 656 00:42:46,634 --> 00:42:50,335 - All right. Let's gear up. 657 00:43:09,690 --> 00:43:10,591 - Hello? 658 00:43:35,517 --> 00:43:39,718 - The redneck is alive. Quick, put him on that chair! 659 00:43:53,234 --> 00:43:54,867 Trixie! 660 00:43:58,272 --> 00:44:00,272 - You should really use the remote. 661 00:44:00,274 --> 00:44:02,009 - She responds better to the prod. 662 00:44:03,444 --> 00:44:06,145 I want you to find these hillbillies 663 00:44:06,147 --> 00:44:08,847 and bring 'em back to me, alive. 664 00:44:11,685 --> 00:44:12,887 Do you understand? 665 00:44:18,993 --> 00:44:19,860 - Alive? 666 00:44:21,896 --> 00:44:24,196 - I'm not going to waste a group 667 00:44:24,198 --> 00:44:26,465 of perfectly good specimens. 668 00:44:26,467 --> 00:44:27,733 - Doctor, think about 669 00:44:27,735 --> 00:44:30,736 how difficult it was to manage just one, 670 00:44:30,738 --> 00:44:32,137 without having to chain it up! 671 00:44:32,139 --> 00:44:33,608 - Where is this coming from? 672 00:44:35,109 --> 00:44:39,144 This is my lab and you either follow my rules, 673 00:44:39,146 --> 00:44:40,712 or you're out! 674 00:44:40,714 --> 00:44:43,851 - Out? After all these years? 675 00:44:47,021 --> 00:44:48,253 - Out. 676 00:44:52,760 --> 00:44:54,395 - Sorry, sir. 677 00:44:57,298 --> 00:44:58,766 I won't step out of line again. 678 00:45:08,275 --> 00:45:09,676 Unidentified vehicle 679 00:45:09,678 --> 00:45:11,310 at south border. - You see? 680 00:45:11,312 --> 00:45:13,680 Our alarm is too pleasant-sounding. 681 00:45:13,682 --> 00:45:15,847 We need something meaner that I can actually hear 682 00:45:15,849 --> 00:45:16,982 through my music! 683 00:45:16,984 --> 00:45:18,483 Unidentified vehicle 684 00:45:18,485 --> 00:45:20,886 at south border. - Go take care of it. 685 00:45:20,888 --> 00:45:23,592 - Unidentified vehicle at south border. 686 00:45:25,059 --> 00:45:27,926 - Don't kill them if you have to neutralize them. 687 00:45:27,928 --> 00:45:29,094 We can use them. - But- 688 00:45:29,096 --> 00:45:30,030 - Sergeant! 689 00:45:38,105 --> 00:45:39,938 - All right, think I'm ready. 690 00:45:39,940 --> 00:45:41,942 - You wanted a symbolic hunting trip. 691 00:45:42,776 --> 00:45:44,476 Girl, I think you got one. 692 00:45:44,478 --> 00:45:48,215 - Hey, y'all be safe, okay? And bring JJ back. 693 00:45:54,421 --> 00:45:57,191 - This is it. Can't screw this up. 694 00:46:02,429 --> 00:46:05,466 - That's it. I can't stay back, I'm comin'. 695 00:46:07,968 --> 00:46:11,604 - Mark, sit down. - Hell no, man, sit down. 696 00:46:11,606 --> 00:46:13,338 - I can't stay back, all right? I'm comin'. 697 00:46:13,340 --> 00:46:15,107 I can't help anybody sittin' on this couch. 698 00:46:15,109 --> 00:46:16,576 - Right now, either you get yourself killed 699 00:46:16,578 --> 00:46:17,809 or all three of us. 700 00:46:17,811 --> 00:46:20,014 - The most helpful thing you can do is stay here. 701 00:46:34,962 --> 00:46:36,028 - You see it? 702 00:46:36,030 --> 00:46:36,897 - Uh-uh. 703 00:46:38,899 --> 00:46:39,766 - Where the hell you goin'? 704 00:46:39,768 --> 00:46:40,968 - To get a better look. 705 00:46:46,840 --> 00:46:48,840 - We gotta move you now. 706 00:47:16,738 --> 00:47:18,337 - Hey, what are you doin'? Get in here. 707 00:47:18,339 --> 00:47:20,839 - No, I can't let Em fight this thing alone, all right? 708 00:47:20,841 --> 00:47:22,307 It already took JJ 'cause I didn't act, 709 00:47:22,309 --> 00:47:23,842 and you can't fight, but I can! 710 00:47:23,844 --> 00:47:25,977 - Hey, let me at him, all right? I can handle this. 711 00:47:25,979 --> 00:47:27,879 - No, you couldn't even handle a random lady with a hammer. 712 00:47:27,881 --> 00:47:29,216 Now sit down and shut up! 713 00:47:34,321 --> 00:47:38,359 - Hey, I found it. I'm out by the old barricade. 714 00:47:39,927 --> 00:47:41,093 There's no one here. 715 00:47:45,567 --> 00:47:48,035 Come in. Hello, can you hear me? 716 00:47:49,771 --> 00:47:50,805 - Stop right there! 717 00:47:55,409 --> 00:47:57,109 - Sergeant Waters? 718 00:47:57,111 --> 00:47:59,344 - What are you doing out here? 719 00:47:59,346 --> 00:48:00,713 - I saw the ambulance. I wanted to stop by. 720 00:48:00,715 --> 00:48:02,149 Is everything okay? 721 00:48:04,284 --> 00:48:05,486 - Everyone's fine. 722 00:48:07,555 --> 00:48:08,857 Had a little accident. 723 00:48:10,692 --> 00:48:12,357 - Look, I'm sorry, I didn't mean to- 724 00:48:12,359 --> 00:48:14,228 - Do you need anything or not? 725 00:48:15,462 --> 00:48:17,028 You're trespassing on federal land. 726 00:48:17,030 --> 00:48:18,733 - I know, I'm sorry. 727 00:48:19,868 --> 00:48:22,903 I just wanted to make sure y'all were okay. 728 00:48:26,473 --> 00:48:27,408 - We are. 729 00:48:30,779 --> 00:48:32,479 - Sorry to bother you, Sergeant. 730 00:48:36,183 --> 00:48:38,984 - Help! 731 00:48:55,035 --> 00:48:56,636 - Wait! I saw it. 732 00:48:56,638 --> 00:48:59,404 It ran around to the back of the cabin. 733 00:48:59,406 --> 00:49:03,008 - What do you wanna do now? 734 00:49:14,889 --> 00:49:17,692 Okay. Here's what we're gonna do. 735 00:49:19,894 --> 00:49:24,965 On the count of three, I'm gonna run out the front door, 736 00:49:26,300 --> 00:49:28,400 lure him to the barn, and you go out to the front porch 737 00:49:28,402 --> 00:49:30,135 and get a good shot. 738 00:49:30,137 --> 00:49:32,304 - Are you crazy? - Em, please! 739 00:49:32,306 --> 00:49:34,074 Just let me do this. 740 00:49:36,778 --> 00:49:40,380 Okay, one, 741 00:49:41,315 --> 00:49:42,216 two, 742 00:49:44,318 --> 00:49:45,283 three. 743 00:50:14,616 --> 00:50:15,648 Come on. 744 00:50:57,424 --> 00:50:58,993 Oh shit. 745 00:51:02,630 --> 00:51:04,131 - You gotta help me! 746 00:51:05,465 --> 00:51:06,398 - Oh, my god. 747 00:51:06,400 --> 00:51:07,365 - Oh, please! 748 00:51:07,367 --> 00:51:08,968 - What happened? You all right? 749 00:51:08,970 --> 00:51:11,571 - I ran. There's somethin' out there. 750 00:51:11,573 --> 00:51:13,606 It killed my partner. 751 00:51:13,608 --> 00:51:14,574 - Who killed him? 752 00:51:14,576 --> 00:51:17,579 - I don't know! It wasn't human. 753 00:51:19,379 --> 00:51:20,314 - What? 754 00:51:21,181 --> 00:51:23,281 - Dammit, nobody move! 755 00:51:31,358 --> 00:51:34,394 - What the hell is going-- - Get on the ground! 756 00:51:35,228 --> 00:51:36,862 What the hell is goin' on here? 757 00:51:36,864 --> 00:51:38,465 - Both of you, now! 758 00:51:40,400 --> 00:51:41,268 - Come on. 759 00:51:42,235 --> 00:51:43,769 - Now! 760 00:52:00,555 --> 00:52:02,090 - Any day now, Em! 761 00:52:05,359 --> 00:52:06,358 - Hey! 762 00:52:28,983 --> 00:52:30,181 - Em, Emily! 763 00:53:00,515 --> 00:53:02,650 - You're lucky I'm a good soldier. 764 00:53:06,020 --> 00:53:07,354 - Sergeant! Sergeant! 765 00:53:09,189 --> 00:53:10,422 Sergeant! 766 00:53:24,337 --> 00:53:25,272 - Amir? 767 00:53:27,274 --> 00:53:28,142 Amir! 768 00:53:29,010 --> 00:53:29,944 Amir! 769 00:53:37,819 --> 00:53:40,152 - I couldn't do it, I couldn't do it! 770 00:53:40,154 --> 00:53:41,554 - Hey, hey, hey, what, what? 771 00:53:41,556 --> 00:53:42,988 - It took Amir! 772 00:53:42,990 --> 00:53:45,057 And I shot him, but it didn't do anything, and then- 773 00:53:45,059 --> 00:53:46,892 - Hey, hey, hey, hey, look at me, look at me. 774 00:53:46,894 --> 00:53:49,260 What is your plan, all right? 775 00:53:49,262 --> 00:53:51,229 Tell me what your plan is. 776 00:53:51,231 --> 00:53:52,932 - I'm gonna go down to the cave and I'm gonna- 777 00:53:52,934 --> 00:53:55,433 - No, Em, what is your plan, all right? 778 00:53:55,435 --> 00:53:56,571 Pretend like I'm Dad. 779 00:53:58,106 --> 00:54:02,074 - I'm gonna save Amir and JJ, and I'm gonna bring 'em back, 780 00:54:02,076 --> 00:54:03,609 because I love them, and becau- 781 00:54:03,611 --> 00:54:05,778 - And because you are strong enough, okay? 782 00:54:05,780 --> 00:54:06,679 - I'm not strong enough. 783 00:54:06,681 --> 00:54:08,149 - And because you are capable. 784 00:54:09,217 --> 00:54:10,716 I don't think you know how sick Dad was 785 00:54:10,718 --> 00:54:12,651 during your life, all right? 786 00:54:12,653 --> 00:54:14,252 He was diagnosed when you were five, 787 00:54:14,254 --> 00:54:16,856 and the last four years of his life, he was frail. 788 00:54:16,858 --> 00:54:19,525 But just because his body was weak 789 00:54:19,527 --> 00:54:20,895 doesn't mean that he was. 790 00:54:22,395 --> 00:54:24,630 Do you understand what I'm sayin'? 791 00:54:24,632 --> 00:54:26,768 He had his strengths, and so do you. 792 00:54:28,069 --> 00:54:30,435 Now you are gonna go shoot that son of a bitch, 793 00:54:30,437 --> 00:54:33,606 and you are gonna bring our brothers back here. 794 00:54:33,608 --> 00:54:34,642 Do you understand? 795 00:54:37,245 --> 00:54:38,980 - Can you help me find my gun? 796 00:54:40,681 --> 00:54:42,216 - I got a better idea. 797 00:54:43,718 --> 00:54:45,483 Warning, 798 00:54:45,485 --> 00:54:46,754 transfer error. 799 00:54:47,522 --> 00:54:49,722 Warning, transfer error. 800 00:54:53,594 --> 00:54:55,863 DNA transfer, 5%. 801 00:55:05,807 --> 00:55:07,273 - That's a good girl. 802 00:55:17,819 --> 00:55:19,151 You okay? 803 00:55:19,153 --> 00:55:20,820 - There's a paramedic that saw Trixie 804 00:55:20,822 --> 00:55:23,989 and the park ranger knows everything. 805 00:55:23,991 --> 00:55:25,191 - And? 806 00:55:25,193 --> 00:55:27,425 - I tied them up. I kept them alive for you. 807 00:55:27,427 --> 00:55:28,393 - You what? 808 00:55:28,395 --> 00:55:29,728 - You told me to! 809 00:55:29,730 --> 00:55:31,897 - I didn't know the whole situation! 810 00:55:31,899 --> 00:55:34,233 You should have made a better judgment call! 811 00:55:34,235 --> 00:55:35,534 What if they escape? 812 00:55:35,536 --> 00:55:37,772 - They're not going to. - No excuses, Sergeant! 813 00:55:39,173 --> 00:55:41,008 I am so disappointed with you. 814 00:55:58,926 --> 00:56:00,761 I started the conversion process. 815 00:56:02,230 --> 00:56:03,729 - You sure that you haven't bitten off 816 00:56:03,731 --> 00:56:06,431 more than you can- - I heard you the first time. 817 00:56:06,433 --> 00:56:09,068 - This is my life's work too. 818 00:56:09,070 --> 00:56:11,003 What if this blows our cover? 819 00:56:11,005 --> 00:56:14,340 What if they realize that we aren't actually with the guard? 820 00:56:14,342 --> 00:56:17,343 - We were with the guard until they decided 821 00:56:17,345 --> 00:56:20,378 that this country was not worth protecting! 822 00:56:20,380 --> 00:56:23,483 Hundreds of thousands of men died for this country, 823 00:56:24,484 --> 00:56:25,953 my father among them. 824 00:56:31,424 --> 00:56:33,861 God blessed us with these wonderful creatures, 825 00:56:34,662 --> 00:56:36,097 thousands of years ago. 826 00:56:37,430 --> 00:56:40,132 Their superior intelligence allowed for us to build 827 00:56:40,134 --> 00:56:41,535 the ancient world. 828 00:56:42,536 --> 00:56:43,804 And when they left, 829 00:56:45,273 --> 00:56:47,675 they laid eggs for us to find. 830 00:56:49,076 --> 00:56:53,345 And now, by God's grace, 831 00:56:53,347 --> 00:56:56,649 their DNA is fully compatible with ours 832 00:56:56,651 --> 00:56:59,987 for fusion and reproduction. 833 00:57:01,088 --> 00:57:04,558 Not to mention, their ingenious kill switch. 834 00:57:05,359 --> 00:57:07,359 This is a sign, Sergeant. 835 00:57:07,361 --> 00:57:10,930 Fuse with them and create a soldier 836 00:57:10,932 --> 00:57:13,901 built to protect our country again. 837 00:57:17,405 --> 00:57:19,140 - I heard you the first time. 838 00:57:24,477 --> 00:57:27,181 - Now go, and bring me another! 839 00:57:32,286 --> 00:57:33,888 You don't have to do this with me. 840 00:57:35,523 --> 00:57:36,757 I want you to. 841 00:57:38,225 --> 00:57:39,360 I won't force you. 842 00:57:52,139 --> 00:57:53,274 Where are you going? 843 00:57:54,642 --> 00:57:56,110 - To get some air. 844 00:58:11,892 --> 00:58:13,192 - Hello, this is Jacob Martin. 845 00:58:13,194 --> 00:58:14,994 I'm up the hill from the guard's south border 846 00:58:14,996 --> 00:58:16,564 on the edge of the dead zone. 847 00:58:17,798 --> 00:58:20,065 I have an injured paramedic and I need help. 848 00:58:24,271 --> 00:58:25,771 Can anyone hear me? 849 00:58:28,743 --> 00:58:29,610 Shit! 850 00:58:33,781 --> 00:58:35,850 - You kicked some serious ass back there. 851 00:58:37,284 --> 00:58:39,487 You probably woulda had him if you had more fire power. 852 00:58:41,255 --> 00:58:44,492 And I lied. 853 00:58:45,526 --> 00:58:47,194 I do have the keys. 854 00:58:48,029 --> 00:58:49,261 I just took 'em when we got here 855 00:58:49,263 --> 00:58:50,631 so JJ couldn't get his hands on it. 856 00:58:55,469 --> 00:58:56,404 This, 857 00:58:58,105 --> 00:59:00,908 this is, uh, this is Dad's. 858 00:59:02,243 --> 00:59:05,444 Heck of a lot easier to use than that huntin' rifle. 859 00:59:05,446 --> 00:59:06,678 - So I just- 860 00:59:06,680 --> 00:59:08,816 - Put 'em in, aim, fire. 861 00:59:12,853 --> 00:59:16,223 - I'm scared. I don't know if I can do this on my own. 862 00:59:18,225 --> 00:59:19,593 - Bear with me, all right? 863 00:59:21,829 --> 00:59:24,565 You wanna know why I haven't come to visit you in the city? 864 00:59:26,233 --> 00:59:27,601 Because the city scares me: 865 00:59:29,570 --> 00:59:32,139 city folk, big ol' busy highways. 866 00:59:33,441 --> 00:59:36,243 And because of that, I hardly seen you since you left. 867 00:59:37,611 --> 00:59:41,048 What I'm sayin' is big or small, fear wins, you lose. 868 00:59:42,216 --> 00:59:44,819 Fear wins, JJ and Amir lose. 869 00:59:46,153 --> 00:59:51,225 You are going to be scared, but you cannot let it win. 870 00:59:58,966 --> 01:00:02,069 - All right, I'm going hunting. 871 01:02:22,309 --> 01:02:24,613 - Hello. Anyone hear me? 872 01:02:29,483 --> 01:02:30,384 John? 873 01:02:37,559 --> 01:02:40,027 God. 874 01:02:40,928 --> 01:02:43,128 Oh, yes, oh, thank God. 875 01:02:43,130 --> 01:02:44,731 Oh, thank God. 876 01:02:47,134 --> 01:02:48,735 - 9-1-1, what's your emergency? 877 01:02:48,737 --> 01:02:50,068 - Hello, my name is Jacob Martin. 878 01:02:50,070 --> 01:02:53,272 I'm a park ranger at Columbia National Park. 879 01:02:53,274 --> 01:02:54,940 I was just assaulted and tied up 880 01:02:54,942 --> 01:02:57,610 by a supposed National Guard member. 881 01:02:57,612 --> 01:03:00,981 I have a injured paramedic. He is hurt, he can't walk. 882 01:03:02,283 --> 01:03:04,483 So I'm just out here trying to get some help. 883 01:03:38,352 --> 01:03:40,454 - JJ. JJ. 884 01:03:58,773 --> 01:04:00,305 - It took JJ! 885 01:04:00,307 --> 01:04:01,440 - What took him? 886 01:04:01,442 --> 01:04:02,407 - That thing we were huntin'. 887 01:04:02,409 --> 01:04:03,776 - Where'd it take him? 888 01:04:03,778 --> 01:04:05,243 - I don't know, it outran me. 889 01:04:05,245 --> 01:04:07,279 - Do you think it took him to that cave? 890 01:04:12,853 --> 01:04:14,922 Hey, hey, I'm over here! 891 01:04:16,857 --> 01:04:19,893 Hey, I know you see me! Come get me! 892 01:04:24,799 --> 01:04:26,865 Come and get me! 893 01:04:26,867 --> 01:04:28,469 Hey, I'm over here! 894 01:04:29,637 --> 01:04:30,572 - JJ! JJ. 895 01:04:39,046 --> 01:04:41,882 Hey, JJ. JJ, wake up. 896 01:04:42,983 --> 01:04:45,150 JJ, come on, man. Wake up, please. 897 01:04:45,152 --> 01:04:47,185 Come on, man, we gotta get outta here. 898 01:04:47,187 --> 01:04:48,088 JJ. JJ. 899 01:04:57,131 --> 01:04:58,399 - Stand up for me. 900 01:05:02,903 --> 01:05:05,070 Stand up! - I'm trying! 901 01:05:05,072 --> 01:05:06,574 - Over there now! 902 01:05:07,474 --> 01:05:09,509 Save me the heavy lifting. 903 01:05:36,538 --> 01:05:39,772 I haven't gotten to do this on someone awake in a while. 904 01:05:59,259 --> 01:06:00,194 - Hey! 905 01:06:02,564 --> 01:06:05,531 Hey! 906 01:06:05,533 --> 01:06:06,532 Hey! 907 01:06:20,280 --> 01:06:21,148 - No! 908 01:06:25,452 --> 01:06:26,320 Trixie! 909 01:06:32,594 --> 01:06:35,427 - Hey, you called just in time. 910 01:06:35,429 --> 01:06:36,596 Good on ya. 911 01:06:36,598 --> 01:06:38,531 - Is the paramedic gonna be okay? 912 01:06:38,533 --> 01:06:39,932 - He should be. 913 01:06:39,934 --> 01:06:42,436 They said he had a big animal bite on his stomach. 914 01:06:45,072 --> 01:06:47,138 - We need to find the sergeant. 915 01:06:47,140 --> 01:06:48,574 - Police are way ahead of ya. 916 01:06:48,576 --> 01:06:50,643 They got, like, 20 people out there already. 917 01:06:50,645 --> 01:06:52,110 - Where are they lookin'? 918 01:06:52,112 --> 01:06:53,813 - Uh, they said they're gonna do a little search party. 919 01:06:53,815 --> 01:06:55,781 Start on the north side, sweep their way down to... 920 01:06:55,783 --> 01:06:57,449 Whoa, dude! Where the hell you goin'? 921 01:06:57,451 --> 01:06:59,854 - They're not gonna find her on the north side. 922 01:07:01,255 --> 01:07:03,825 - There's like 20 of 'em! You're not gonna find her! 923 01:07:06,193 --> 01:07:10,230 - The creature in that egg has something incredible, 924 01:07:12,232 --> 01:07:13,433 a kill switch. 925 01:07:14,903 --> 01:07:16,303 If I go down, 926 01:07:17,572 --> 01:07:18,604 you go down. 927 01:07:21,776 --> 01:07:22,977 You see this? 928 01:07:24,779 --> 01:07:27,780 This chip connects its kill switch, 929 01:07:27,782 --> 01:07:29,651 and your biological death clock. 930 01:07:30,818 --> 01:07:32,885 So when I put this in your shoulder... 931 01:07:41,529 --> 01:07:43,094 Why is she awake? 932 01:07:43,096 --> 01:07:44,062 - Let him go! 933 01:07:45,967 --> 01:07:48,268 - Don't you wanna know what we're doing here? 934 01:07:50,203 --> 01:07:51,336 Maybe you deci- 935 01:07:51,338 --> 01:07:53,739 - Let them go now! 936 01:07:56,744 --> 01:07:58,143 - What are you doing? 937 01:07:58,145 --> 01:08:01,181 - Preventing you from destroying everything that we built. 938 01:08:05,218 --> 01:08:06,484 - No! 939 01:08:20,868 --> 01:08:22,302 - What are you doing? 940 01:08:24,572 --> 01:08:25,773 - Nobody move! 941 01:08:27,140 --> 01:08:29,441 - This was not the plan, Doctor! 942 01:08:29,443 --> 01:08:30,812 - Keep an eye on him, now, 943 01:08:32,547 --> 01:08:34,814 before these inbreds destroy everything 944 01:08:34,816 --> 01:08:35,984 that we have built! 945 01:08:54,636 --> 01:08:56,070 So this is where we are. 946 01:08:57,237 --> 01:08:59,007 I don't want you or your friends to die, 947 01:09:00,074 --> 01:09:02,844 but if you cooperate, they will live. 948 01:09:04,244 --> 01:09:05,880 - Whoa, whoa, whoa! 949 01:09:08,850 --> 01:09:10,382 The hell is goin' on here? 950 01:09:10,384 --> 01:09:14,252 - Quiet. Your girlfriend's negotiating for your life. 951 01:09:14,254 --> 01:09:15,188 - My what? 952 01:09:17,525 --> 01:09:20,693 My... That's my fuckin' sister, dude. 953 01:09:20,695 --> 01:09:23,461 - You're a redneck. It's the same thing. 954 01:09:23,463 --> 01:09:25,533 - Okay, that is Yankee privilege. 955 01:09:26,734 --> 01:09:29,735 - What? That's a stereotype, not a privilege. 956 01:09:29,737 --> 01:09:31,236 - Okay, you say white privilege 957 01:09:31,238 --> 01:09:32,738 whenever you damn well please. 958 01:09:32,740 --> 01:09:34,073 - Your dumbass really tryin' to argue about this 959 01:09:34,075 --> 01:09:35,841 right now with your life on the line? 960 01:09:35,843 --> 01:09:38,276 - I told you, I will die on this hill. 961 01:09:38,278 --> 01:09:39,812 - Literally though- - Enough! 962 01:09:39,814 --> 01:09:41,013 - You're literally tryin' to die on this hill? 963 01:09:41,015 --> 01:09:41,681 - You're damn well right I am! 964 01:09:41,683 --> 01:09:43,149 - Enough! 965 01:09:50,825 --> 01:09:52,390 - What are you doing? 966 01:09:52,392 --> 01:09:53,226 - Nothing. 967 01:10:11,612 --> 01:10:12,814 What's wrong, girl? 968 01:10:17,151 --> 01:10:21,022 Sergeant, help me! 969 01:10:25,893 --> 01:10:27,026 - Emily, no! We gotta run. 970 01:10:27,028 --> 01:10:29,195 - One second! - No, Emily, trust me. 971 01:10:29,197 --> 01:10:30,963 - What are you doing? - Look. 972 01:10:30,965 --> 01:10:35,268 - Sergeant! Help me! 973 01:10:37,404 --> 01:10:38,436 - He's got a kill switch. 974 01:10:38,438 --> 01:10:39,270 - A what? - You already killed it. 975 01:10:39,272 --> 01:10:40,675 Come on, we gotta move. 976 01:10:42,110 --> 01:10:43,475 - JJ, come on, hurry! 977 01:10:43,477 --> 01:10:45,745 - I can't. My legs are like Jell-O. 978 01:11:13,473 --> 01:11:14,607 - You all right? 979 01:11:14,609 --> 01:11:15,777 - Yeah, my back hurts. 980 01:11:19,981 --> 01:11:23,649 Well, don't look like Mark's gettin' that jerky. 981 01:11:26,654 --> 01:11:30,189 - Hey, I got a signal if we wanna try to call somebody. 982 01:11:30,191 --> 01:11:32,892 - We're gettin' the hell outta here. 983 01:11:32,894 --> 01:11:35,326 - I can't believe they thought you was my girlfriend. 984 01:11:35,328 --> 01:11:36,595 That's just gross. 985 01:11:36,597 --> 01:11:37,863 - A gross stereotype. 986 01:11:37,865 --> 01:11:39,064 - Y'all, don't even start or I swear, 987 01:11:39,066 --> 01:11:41,634 I'll use this last shotgun shell on you. 988 01:11:48,609 --> 01:11:50,643 - Think I know who you could use it on. 989 01:12:08,495 --> 01:12:10,264 - I've hunted enough this weekend. 990 01:12:15,903 --> 01:12:17,638 - I got visual on Sergeant Waters. 991 01:12:18,606 --> 01:12:20,107 She is at Wentworth Caves. 992 01:12:22,442 --> 01:12:24,078 You shoulda tied a better knot. 993 01:12:37,859 --> 01:12:38,726 - Mark. 994 01:12:39,660 --> 01:12:40,860 Mark! 995 01:12:43,898 --> 01:12:46,298 You know, you really shouldn't sleep on a concussion. 996 01:12:46,300 --> 01:12:49,737 - That's a myth. 997 01:12:53,674 --> 01:12:56,407 - I'm tellin' you, country music died after 9-11. 998 01:12:56,409 --> 01:12:57,843 - Bullshit! 999 01:12:57,845 --> 01:13:00,813 Carrie Underwood, Darius Rucker, Florida Georgia Line. 1000 01:13:00,815 --> 01:13:02,982 - You did not just use Florida Georgia Line 1001 01:13:02,984 --> 01:13:04,516 as an example. 1002 01:13:04,518 --> 01:13:05,951 - They give the people what they want, don't they? 1003 01:13:05,953 --> 01:13:09,223 - You got 'em. 1004 01:13:10,358 --> 01:13:12,725 - You were right, they were alive. 1005 01:13:12,727 --> 01:13:16,097 - I'm proud of you. I know, Dad would be proud of you. 1006 01:13:17,231 --> 01:13:18,099 - Thanks. 1007 01:13:19,600 --> 01:13:21,934 Come on, let's get cleaned up. 1008 01:13:43,758 --> 01:13:45,557 You put your life on the line out there. 1009 01:13:45,559 --> 01:13:47,693 - That's what honorary brothers do. 1010 01:13:47,695 --> 01:13:51,933 - That's what real brothers do. Thank you. 1011 01:13:53,734 --> 01:13:55,234 - No, I'm serious. 1012 01:13:55,236 --> 01:13:59,437 And it said "DNA transfer, 5%." So I'm part alien now. 1013 01:13:59,439 --> 01:14:01,507 - Come on, JJ, you always been part alien. 1014 01:14:01,509 --> 01:14:02,977 - I don't feel no different. 1015 01:14:08,316 --> 01:14:11,317 Dude, I was gonna be an alien. 1016 01:14:11,319 --> 01:14:12,987 - Man, you're lucky I was there. 1017 01:14:14,288 --> 01:14:15,856 - Think they woulda turned you into an alien too? 1018 01:14:17,024 --> 01:14:17,892 - You okay? 1019 01:14:18,993 --> 01:14:22,161 - Hmm? Yeah, I was just thinkin'. 1020 01:14:22,163 --> 01:14:23,629 - About? 1021 01:14:23,631 --> 01:14:25,032 - About what's next. 1022 01:14:26,133 --> 01:14:29,535 About whether or not to move back to Greenbrier. 1023 01:14:29,537 --> 01:14:30,404 - Mm-mm. 1024 01:14:31,672 --> 01:14:34,606 You are gonna move back to Nashville, 1025 01:14:34,608 --> 01:14:36,842 and you're gonna show 'em what Emily Williams is made of. 1026 01:14:36,844 --> 01:14:38,512 - Hell yeah. - Amen. 1027 01:14:39,981 --> 01:14:41,814 - Maybe y'all are right. 1028 01:14:41,816 --> 01:14:43,649 - She said "y'all" again. - Y'all. 1029 01:14:43,651 --> 01:14:45,284 - Country girl. 1030 01:15:06,340 --> 01:15:08,440 - Even the parks are busy 'round here. 1031 01:15:08,442 --> 01:15:09,310 - Hi! 1032 01:15:10,511 --> 01:15:11,612 No more smokes? 1033 01:15:13,047 --> 01:15:15,614 - Figure if y'all can kill an alien, 1034 01:15:15,616 --> 01:15:16,982 I can kick the cigs. 1035 01:15:16,984 --> 01:15:20,019 - Well, we didn't kill the alien. It exploded. 1036 01:15:20,021 --> 01:15:20,955 - Oh. 1037 01:15:22,690 --> 01:15:24,757 - You get in okay? 1038 01:15:24,759 --> 01:15:25,993 - Yeah, it's all right. 1039 01:15:27,895 --> 01:15:29,194 I just hate traffic. 1040 01:15:29,196 --> 01:15:30,729 I'll be drivin' along and get sandwiched 1041 01:15:30,731 --> 01:15:31,899 in between two semis-- 1042 01:15:34,068 --> 01:15:35,236 Yes, it was fine. 1043 01:15:37,705 --> 01:15:39,438 - Thanks for coming. 1044 01:15:39,440 --> 01:15:40,341 - Course. 1045 01:15:41,675 --> 01:15:44,109 You know, Mom and JJ and Amir are gonna be here soon. 1046 01:15:44,111 --> 01:15:45,012 You nervous? 1047 01:15:46,147 --> 01:15:47,048 - Not really. 1048 01:15:48,449 --> 01:15:51,118 You don't know how a store's gonna do by opening day alone. 1049 01:15:52,386 --> 01:15:53,552 - Gotta say I never thought I'd see you 1050 01:15:53,554 --> 01:15:54,889 sellin' huntin' supplies. 1051 01:15:55,823 --> 01:15:57,526 - Life's funny like that. 1052 01:15:58,859 --> 01:16:02,361 - Speakin' of funny, you seen JJ's new girlfriend? 1053 01:16:02,363 --> 01:16:04,396 You are never gonna guess who she looks like. 1054 01:16:04,398 --> 01:16:05,898 - God, not me? 1055 01:16:05,900 --> 01:16:10,938 - Even better. She looks just like Amir. 1056 01:16:18,846 --> 01:16:20,712 - Hey, JJ, come on, man! We're gonna be late. 1057 01:16:20,714 --> 01:16:23,315 Your ugly-ass girlfriend's out there waitin' in the truck. 1058 01:17:04,593 --> 01:17:05,527 - Hey. 1059 01:17:07,695 --> 01:17:09,063 Find anything in the cave? 1060 01:17:10,565 --> 01:17:14,735 - No, no. Uh, just a bunch of burnt lab stuff. 1061 01:17:15,537 --> 01:17:18,804 - Cool. How's the cave? 1062 01:17:18,806 --> 01:17:21,240 - You know, it's actually more stable than you think. 1063 01:17:21,242 --> 01:17:23,142 I think we can open back up to the public 1064 01:17:23,144 --> 01:17:24,810 after a few safety checks. 1065 01:17:24,812 --> 01:17:27,848 - Did you hear about that guy that they pulled outta there? 1066 01:17:29,150 --> 01:17:30,382 - No. 1067 01:17:30,384 --> 01:17:32,384 - He wasn't even in the National Guard anymore. 1068 01:17:32,386 --> 01:17:33,652 Neither of them were. 1069 01:17:33,654 --> 01:17:36,155 They just flashed old IDs and a few guns, 1070 01:17:36,157 --> 01:17:38,591 and convinced the rangers who were there, like, 1071 01:17:38,593 --> 01:17:40,225 10 years ago. 1072 01:17:40,227 --> 01:17:42,696 - Any idea what they were working on? 1073 01:17:44,365 --> 01:17:45,232 - No idea. 1074 01:17:46,400 --> 01:17:47,733 - Hey, John, we need assistance 1075 01:17:47,735 --> 01:17:48,702 up at base camp. 1076 01:17:50,572 --> 01:17:51,472 - Copy that. 1077 01:17:54,141 --> 01:17:55,109 You comin'? 1078 01:17:56,443 --> 01:17:58,343 - You know, I have a few more things to get back to. 1079 01:17:58,345 --> 01:18:00,714 - All right. See you around. 75937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.