All language subtitles for Alex.Rider.S02E07.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,544 --> 00:00:03,589 I wanna be right here when Feathered Serpent 2 launches 2 00:00:03,672 --> 00:00:04,839 and we change the world. 3 00:00:04,923 --> 00:00:07,259 Every penny from every copy sold 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,720 is gonna go straight to help the war on drugs. 5 00:00:09,803 --> 00:00:11,179 This is personal for you. 6 00:00:11,262 --> 00:00:12,555 My brother was a drug addict. 7 00:00:12,638 --> 00:00:15,476 Drug addiction kills hundreds of thousands of people every year. 8 00:00:15,558 --> 00:00:16,559 We're gonna end that. 9 00:00:16,643 --> 00:00:18,144 Damian Cray is dangerous. 10 00:00:18,228 --> 00:00:20,146 Damian Cray tried to kill Ed Pleasance. 11 00:00:22,608 --> 00:00:25,277 We need protection against Damian Cray. 12 00:00:25,359 --> 00:00:28,989 SCORPIA are targeting the president of the United States. 13 00:00:29,071 --> 00:00:31,908 Because Damian Cray wants them to. 14 00:00:31,992 --> 00:00:33,743 They think Cray's the victim. 15 00:00:33,826 --> 00:00:34,911 They're working with him. 16 00:00:34,994 --> 00:00:37,664 But when he was speaking, I heard something. 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,167 I think the game is not a game. 18 00:00:41,250 --> 00:00:43,753 I think it's supposed to do something totally different. 19 00:00:43,837 --> 00:00:45,713 - But it's there? - The only way to unlock this 20 00:00:45,798 --> 00:00:47,232 is to go back to the original server, 21 00:00:47,256 --> 00:00:49,218 and that's at Craystar in Amsterdam. 22 00:00:49,301 --> 00:00:50,511 Air Force One. 23 00:00:50,594 --> 00:00:53,930 Blunt said SCORPIA were targeting the president of the United States. 24 00:00:54,014 --> 00:00:56,892 - I'm taking security settings off. - Awesome. 25 00:00:56,975 --> 00:00:59,353 Yes, this is it. This is the hidden code. 26 00:00:59,435 --> 00:01:01,814 We're just copying the game code. It's gonna take some time. 27 00:01:01,896 --> 00:01:04,358 Cray's coming. He's in the building! 28 00:01:05,692 --> 00:01:06,902 Alex! 29 00:01:06,984 --> 00:01:09,487 Damian, please. This isn't who you are. 30 00:01:09,570 --> 00:01:11,281 You have no idea who I am. 31 00:01:12,114 --> 00:01:13,408 No! 32 00:01:47,859 --> 00:01:50,862 I really wasn't expecting to see you here, K7. 33 00:01:51,655 --> 00:01:52,739 This is all a big mistake. 34 00:01:52,823 --> 00:01:56,617 Except it's not K7, is it? 35 00:01:57,368 --> 00:02:01,039 Because she just called you Alex. 36 00:02:02,123 --> 00:02:05,001 Mr. Cray, I'm sorry. We shouldn't have snuck in. 37 00:02:05,084 --> 00:02:06,587 Alex. Alex. 38 00:02:07,879 --> 00:02:09,463 Please understand... 39 00:02:11,091 --> 00:02:13,551 you're not gonna talk your way out of this. 40 00:02:14,135 --> 00:02:16,847 Not until I know who you really are. 41 00:02:17,639 --> 00:02:19,015 I just love the game. 42 00:02:20,099 --> 00:02:22,269 You've already got the game. 43 00:02:23,395 --> 00:02:25,563 You stole it from me in London, do you remember? 44 00:02:26,272 --> 00:02:28,942 So if you were just a fan, 45 00:02:29,026 --> 00:02:31,861 you'd still be at home, hooked to your screen, leveling up. 46 00:02:31,944 --> 00:02:35,949 Instead, you're here, 47 00:02:36,033 --> 00:02:38,911 breaking into my research facility. 48 00:02:42,538 --> 00:02:44,123 Stop lying to me. 49 00:02:46,793 --> 00:02:48,211 Who are you? 50 00:02:48,295 --> 00:02:49,879 Does he do it a lot? 51 00:02:51,131 --> 00:02:52,132 What? 52 00:02:52,925 --> 00:02:54,468 Kill people like that. 53 00:02:55,301 --> 00:02:56,969 Just answer the question. 54 00:02:58,597 --> 00:03:00,681 Did you write any of it? 55 00:03:00,765 --> 00:03:03,185 - What? - The code for the game. 56 00:03:04,394 --> 00:03:06,395 - I'm the chief programmer. - Oh. 57 00:03:07,063 --> 00:03:08,899 Then you should know better. 58 00:03:09,650 --> 00:03:13,319 I saw it. I read it. It's inelegant. 59 00:03:13,402 --> 00:03:14,403 Hmm. 60 00:03:15,739 --> 00:03:17,990 - That's not true. - Trust me. 61 00:03:18,074 --> 00:03:20,534 Good code is like poetry. 62 00:03:21,870 --> 00:03:25,414 Yours is like a greetings-card limerick. 63 00:03:35,675 --> 00:03:37,051 This is clever. 64 00:03:38,052 --> 00:03:40,389 Your friend's handiwork, I assume? 65 00:03:44,100 --> 00:03:45,102 She's good. 66 00:03:46,144 --> 00:03:47,562 I should hire her. 67 00:03:54,444 --> 00:03:55,695 Who else is involved? 68 00:03:56,862 --> 00:03:58,490 Does your friend know? 69 00:04:00,408 --> 00:04:02,953 Perhaps I'll get more luck talking to her. 70 00:04:05,038 --> 00:04:07,164 She doesn't really like talking. 71 00:04:09,292 --> 00:04:11,461 You didn't just walk in here. 72 00:04:12,169 --> 00:04:13,713 Not without help. 73 00:04:14,631 --> 00:04:15,674 Who else is there? 74 00:04:16,716 --> 00:04:20,428 One of my competitors? Is that it? 75 00:04:21,596 --> 00:04:24,473 Who else knows you're here, Alex? 76 00:04:26,268 --> 00:04:27,685 Go to hell, Damian. 77 00:04:36,360 --> 00:04:38,112 I don't like violence. 78 00:04:38,822 --> 00:04:40,281 I'm not a monster. 79 00:04:41,199 --> 00:04:44,244 But I will hurt you, if I have to, to get to the truth. 80 00:04:44,995 --> 00:04:47,329 You can do whatever you want to me. 81 00:04:48,831 --> 00:04:51,043 And if you still won't talk... 82 00:04:52,334 --> 00:04:53,545 I'll hurt your friend. 83 00:04:57,340 --> 00:05:00,552 I'll put a bullet in her, just like I did with Charlie. 84 00:05:05,057 --> 00:05:06,475 Do you understand? 85 00:05:56,608 --> 00:05:58,985 This is the man targeting President Walker. 86 00:05:59,069 --> 00:06:03,490 Cray's head of security, Sean Palmer, alias Thomas Ashton. 87 00:06:03,572 --> 00:06:05,908 There are flights booked using these identities, 88 00:06:05,992 --> 00:06:08,036 leaving midnight tomorrow. 89 00:06:08,120 --> 00:06:09,788 He wasn't planning on hanging around. 90 00:06:10,372 --> 00:06:11,622 And this? 91 00:06:11,706 --> 00:06:13,333 Aconite derivative. 92 00:06:13,415 --> 00:06:17,504 Heart attack in a bottle. Essentially, an untraceable neurotoxin. 93 00:06:17,586 --> 00:06:20,548 So this would have played out like a medical emergency, 94 00:06:20,632 --> 00:06:22,716 not an assassination at all. 95 00:06:22,800 --> 00:06:25,387 And before we got it straight, if we ever got it straight, 96 00:06:25,470 --> 00:06:27,221 Palmer would be long gone. 97 00:06:27,305 --> 00:06:29,682 It's right out of SCORPIA's playbook. 98 00:06:30,307 --> 00:06:32,144 Someone on the inside. 99 00:06:32,685 --> 00:06:34,812 So the question is, was he going to be working alone, 100 00:06:34,896 --> 00:06:37,231 or is the other shoe about to drop? 101 00:06:40,776 --> 00:06:42,112 We'll talk to him. 102 00:07:05,552 --> 00:07:07,470 You want to tell me about the dream? 103 00:07:08,012 --> 00:07:09,723 What dream would that be? 104 00:07:10,223 --> 00:07:11,641 Your dream. 105 00:07:12,225 --> 00:07:14,269 The one that costs 6.5 million. 106 00:07:17,189 --> 00:07:19,231 What do you dream about when you were out there 107 00:07:20,192 --> 00:07:24,612 in the mud or the desert or wherever they deployed you? 108 00:07:26,197 --> 00:07:31,076 Cold at night, under the stars, waiting on a dawn raid. 109 00:07:36,124 --> 00:07:37,709 What kept you warm? 110 00:07:39,043 --> 00:07:43,923 To be honest, I always thought a place in Scotland would be nice. 111 00:07:44,925 --> 00:07:48,052 You know, a quiet life, the outdoors. 112 00:07:49,303 --> 00:07:51,430 Maybe learn a new skill. 113 00:07:52,432 --> 00:07:55,518 I've always been interested in woodturning. 114 00:07:59,439 --> 00:08:02,776 You don't need 6.5 million to buy some wood. 115 00:08:06,987 --> 00:08:08,697 We can keep you safe. 116 00:08:09,406 --> 00:08:10,951 You know we can do that. 117 00:08:11,033 --> 00:08:12,661 I can keep myself safe. 118 00:08:13,202 --> 00:08:14,954 Not from SCORPIA. 119 00:08:15,788 --> 00:08:17,290 What's SCORPIA? 120 00:08:24,047 --> 00:08:25,923 Are we sure we've got this right? 121 00:08:26,800 --> 00:08:29,761 Because there are other possibilities. 122 00:08:31,471 --> 00:08:33,222 For example, that he's telling the truth, 123 00:08:33,306 --> 00:08:36,433 and he has absolutely no idea what we're talking about. 124 00:08:38,019 --> 00:08:39,937 You think he's being set up. 125 00:08:41,398 --> 00:08:45,025 We went looking for an assassin. And we found one. 126 00:08:46,235 --> 00:08:47,903 We're not looking anymore. 127 00:09:15,432 --> 00:09:17,600 Think about what I said. 128 00:09:17,683 --> 00:09:19,727 Just don't take too long, okay? 129 00:09:33,658 --> 00:09:36,827 Do you have the title deeds for the east London center? 130 00:09:36,911 --> 00:09:38,788 I think they're in this one. 131 00:09:49,341 --> 00:09:50,341 Come on. 132 00:10:04,563 --> 00:10:06,441 I'm just gonna turn this off. 133 00:10:08,692 --> 00:10:10,653 Is everything okay? 134 00:10:10,736 --> 00:10:12,447 Uh... 135 00:10:12,529 --> 00:10:14,157 I'm so sorry. 136 00:10:16,533 --> 00:10:18,327 The title deeds. 137 00:10:18,411 --> 00:10:22,331 - Ah. Great. - Would you excuse me? I'll be right back. 138 00:10:22,414 --> 00:10:23,416 Dan? 139 00:10:24,333 --> 00:10:25,626 Sure. 140 00:10:25,710 --> 00:10:30,923 Um, if you turn to page 3 of the dossier, you can see the land registration... 141 00:10:31,006 --> 00:10:34,009 Tom. Where are you? Are you okay? 142 00:10:34,094 --> 00:10:35,386 No. Really not. 143 00:10:35,470 --> 00:10:38,139 Alex and Kyra are trapped in the Craystar building in Holland. 144 00:10:38,222 --> 00:10:41,308 What do you mean? Hang up the phone and call the police. 145 00:10:41,393 --> 00:10:44,072 You know what everyone thinks about Cray. No one's gonna believe me. 146 00:10:44,144 --> 00:10:45,522 Where are you? 147 00:10:45,605 --> 00:10:49,317 At Craystar, in the hallway, losing my job. 148 00:10:49,400 --> 00:10:51,820 You're actually in the building? That could be good. 149 00:10:51,903 --> 00:10:54,279 We just need to get Cray's attention, distract him. 150 00:10:54,364 --> 00:10:57,325 How am I supposed to get his attention and distract him 151 00:10:57,408 --> 00:10:59,244 when he's in a different country? 152 00:10:59,326 --> 00:11:01,413 What about Cray's chief programmer? 153 00:11:01,495 --> 00:11:03,248 Kyra said she hacked all her passwords, 154 00:11:03,331 --> 00:11:05,875 that we can post on her timeline, maybe we can use that. 155 00:11:10,004 --> 00:11:13,383 Jack, Alex is running out of time. You've got to do something. 156 00:11:15,176 --> 00:11:18,513 Okay. Okay. What's the name of the programmer, Tom? 157 00:11:24,769 --> 00:11:25,769 Tom? 158 00:11:28,398 --> 00:11:29,774 Tom? 159 00:11:29,857 --> 00:11:31,817 I think it's Anders. 160 00:11:35,279 --> 00:11:37,282 Jack, I've gotta go. 161 00:11:37,365 --> 00:11:38,450 Hey, stop! 162 00:11:51,421 --> 00:11:54,466 Welcome to CrayStar International... 163 00:13:23,263 --> 00:13:27,140 - Tom! - Jack. Sorry about that. 164 00:13:27,225 --> 00:13:29,601 - Where are you now? - I'm in the chief programmer's office. 165 00:13:29,686 --> 00:13:32,105 I've got her laptop, but I don't have much time. 166 00:13:32,187 --> 00:13:36,567 I've got e-mail, web, the works. Didn't even need a password. 167 00:13:36,650 --> 00:13:38,318 Yeah, told you Kyra had it covered. 168 00:13:38,403 --> 00:13:39,528 So, what's the plan? 169 00:13:39,611 --> 00:13:42,322 Alex said the game's all Cray cares about, right? 170 00:13:42,407 --> 00:13:44,075 - That he's obsessed? - Yeah. 171 00:13:44,158 --> 00:13:45,701 Well, that's what we're gonna use. 172 00:13:51,415 --> 00:13:53,418 Jack? What are you doing? 173 00:13:54,793 --> 00:13:56,461 I'm getting his attention. 174 00:14:11,144 --> 00:14:14,563 We need to go over the financial statements. Where've you been? 175 00:14:14,647 --> 00:14:15,648 I got lost. 176 00:14:18,610 --> 00:14:21,070 - What's going on, Jack? - Nothing. 177 00:14:21,153 --> 00:14:23,780 I went to the bathroom, and I must have taken a wrong turn. 178 00:14:23,865 --> 00:14:25,950 We should get back in there. 179 00:14:28,786 --> 00:14:30,495 Dan, please. 180 00:14:40,965 --> 00:14:43,592 You wanted to know how the boy knew Charlie. 181 00:14:43,676 --> 00:14:45,677 I think I have the answer. 182 00:14:45,761 --> 00:14:47,889 Looked at all common denominators. 183 00:14:53,852 --> 00:14:55,229 Can it be that simple? 184 00:14:56,563 --> 00:14:59,317 All this because I hurt his friend's father? 185 00:15:00,567 --> 00:15:04,655 That means he's nothing. He's not working for anyone. We're clear. 186 00:15:07,950 --> 00:15:09,826 I wonder if anyone will miss him. 187 00:15:13,413 --> 00:15:16,668 I'll take care of this. Get me those throughput numbers. 188 00:15:28,888 --> 00:15:30,847 No, no, no... 189 00:15:30,932 --> 00:15:33,267 No, no, no. 190 00:15:36,354 --> 00:15:37,397 Hello? 191 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 No. No, no. 192 00:15:41,609 --> 00:15:45,363 Careful. If we damage the electronics, we're never getting out of here. 193 00:15:49,408 --> 00:15:51,284 Alex, we've got company. 194 00:15:58,459 --> 00:16:01,461 I'm afraid your time is up, Alex. 195 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Mr. Cray, stop! 196 00:16:02,672 --> 00:16:05,883 Something's happened in London. You need to come and see this, now. 197 00:16:12,306 --> 00:16:13,599 Read it. 198 00:16:13,682 --> 00:16:15,434 "Due to circumstances beyond our control, 199 00:16:15,518 --> 00:16:17,812 the launch of Feathered Serpent 2 has been canceled." 200 00:16:17,894 --> 00:16:21,149 It's gone to all press outlets. The whole Internet is carrying it. 201 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 Who sent it? 202 00:16:23,817 --> 00:16:25,653 - Who sent it? - I did. 203 00:16:25,736 --> 00:16:29,573 I mean, that's how it looks. Static IP address is my offices in London. 204 00:16:31,200 --> 00:16:32,576 How is that possible? 205 00:16:34,077 --> 00:16:35,078 It's not. 206 00:16:35,163 --> 00:16:39,375 I don't understand it. My security protocols are bulletproof. 207 00:16:43,754 --> 00:16:45,423 Clearly, you made a mistake. 208 00:16:47,048 --> 00:16:48,301 Which makes me wonder... 209 00:16:49,802 --> 00:16:51,511 if you've made other mistakes. 210 00:16:51,596 --> 00:16:53,639 I don't. I haven't. 211 00:16:55,892 --> 00:16:59,061 This was coordinated. Deliberate. 212 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 Whoever those kids are, they're working with someone else, 213 00:17:01,647 --> 00:17:03,774 and that someone else was in our offices in London. 214 00:17:03,857 --> 00:17:04,983 This isn't me. 215 00:17:05,984 --> 00:17:09,446 This was someone trying to compromise the launch. It has to be. 216 00:17:16,328 --> 00:17:19,207 So, what do you suggest we do about it? 217 00:17:19,289 --> 00:17:22,417 Talk it down. Right now, in person. 218 00:17:22,501 --> 00:17:26,087 Tell them it's a hoax. If they see you, they know it's true. 219 00:17:27,256 --> 00:17:28,257 Hmm. 220 00:17:31,551 --> 00:17:32,552 Talk it down. 221 00:17:36,557 --> 00:17:38,558 Yeah, I can do that. 222 00:17:46,358 --> 00:17:47,484 Attention. 223 00:17:47,567 --> 00:17:51,279 We are temporarily closing the building to visitors. 224 00:17:52,448 --> 00:17:55,034 Uh... we have to postpone. 225 00:17:55,116 --> 00:17:58,371 They're asking all non-personnel to leave the building immediately. 226 00:17:58,453 --> 00:17:59,454 How come? 227 00:17:59,538 --> 00:18:02,165 Seems there's been a security breach. 228 00:18:02,250 --> 00:18:04,501 Somebody's tried to sabotage the game launch. 229 00:18:06,336 --> 00:18:07,797 Sorry. 230 00:18:14,595 --> 00:18:16,721 - I need tools. - We don't have tools. 231 00:18:16,806 --> 00:18:18,932 - What do we have? - Zip. 232 00:18:20,058 --> 00:18:23,520 - Shoelaces. - No, no, that's no good. I... 233 00:18:23,604 --> 00:18:27,942 I think this is the trip. I need to short across both of these. 234 00:18:28,025 --> 00:18:29,527 I need something... 235 00:18:31,528 --> 00:18:34,323 Something steel, a good conductor. 236 00:18:35,782 --> 00:18:37,367 For getting out of locked rooms. 237 00:18:53,259 --> 00:18:55,635 Hi. This is Damian Cray. 238 00:18:55,720 --> 00:18:58,471 And I'm here to tell you that no matter what you've heard, 239 00:18:58,556 --> 00:19:01,474 tomorrow, the world is going to change. 240 00:19:01,933 --> 00:19:05,145 - Jack Starbright. - Now, a different story has gone viral 241 00:19:05,229 --> 00:19:08,356 saying the launch of Feathered Serpent 2 has been canceled. 242 00:19:08,982 --> 00:19:12,737 That announcement was a hoax, a fake. 243 00:19:14,113 --> 00:19:18,034 It was purported to have come from one of my programming team. 244 00:19:18,116 --> 00:19:19,367 It did not. 245 00:19:20,368 --> 00:19:23,663 It was the work of some unknown saboteur... 246 00:19:24,248 --> 00:19:25,665 Looks like Cray's busy. 247 00:19:26,791 --> 00:19:28,501 We are committed to bringing you... 248 00:19:28,586 --> 00:19:31,087 - Have you got the code? - Uh, just a moment. 249 00:19:37,761 --> 00:19:39,721 - Kyra? - I know. Just a moment. 250 00:19:41,515 --> 00:19:46,604 The only thing the game needs is you, the player. 251 00:19:48,314 --> 00:19:51,692 We assure you, that e-mail was a fake. 252 00:19:52,276 --> 00:19:54,778 Feathered Serpent 2 will launch tomorrow, 253 00:19:55,403 --> 00:19:57,530 and the world will be a better place because of it. 254 00:19:58,365 --> 00:19:59,450 Nothing can stop that. 255 00:19:59,532 --> 00:20:01,701 - Got it. - You have my word. 256 00:20:11,753 --> 00:20:15,007 - What do you think this is? - Alex, we've got the code. Let's go. 257 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 Jack? 258 00:20:36,862 --> 00:20:38,614 - Are they out? - Not yet. 259 00:20:41,909 --> 00:20:43,743 What do you think happened in there? 260 00:20:45,287 --> 00:20:47,163 - No idea. - Yeah? 261 00:20:48,039 --> 00:20:49,875 - You sure? - Yeah. 262 00:20:51,460 --> 00:20:55,256 You were out of the room a long time. Getting lost. 263 00:20:57,924 --> 00:21:00,760 And then, it all kicked off. 264 00:21:03,221 --> 00:21:05,641 - Did you see anything? - No. 265 00:21:07,183 --> 00:21:08,269 Not a thing. 266 00:21:09,103 --> 00:21:11,230 - I'm just gonna, um... - Yeah, yeah, yeah. 267 00:21:32,585 --> 00:21:33,626 Check the terminal. 268 00:21:37,256 --> 00:21:39,090 They made a file transfer. 269 00:21:39,842 --> 00:21:41,343 It's a lot of data. 270 00:21:49,977 --> 00:21:51,311 It's the game code. 271 00:21:56,733 --> 00:21:58,109 I think it's time we... 272 00:22:00,362 --> 00:22:01,654 Time we what? 273 00:22:04,157 --> 00:22:07,118 Mr. Cray, what is it? What's happened? 274 00:22:23,676 --> 00:22:25,554 All security inside. 275 00:22:27,932 --> 00:22:29,432 I don't want any witnesses. 276 00:22:30,226 --> 00:22:32,769 Confirm the game is ready to launch as planned. 277 00:22:51,247 --> 00:22:53,540 Warning. Perimeter breach. 278 00:22:54,458 --> 00:22:56,000 Okay. Camera five. 279 00:22:58,711 --> 00:22:59,797 Unit control. 280 00:22:59,880 --> 00:23:03,049 Voice authorization, Damien Cray. 281 00:23:03,134 --> 00:23:04,718 Voice activation authorized. 282 00:23:04,801 --> 00:23:06,886 Control systems online. 283 00:23:12,351 --> 00:23:15,520 Unit control, deploy. 284 00:23:45,843 --> 00:23:46,969 Where are the guards? 285 00:23:47,552 --> 00:23:48,804 Can't they see us? 286 00:23:56,394 --> 00:23:57,770 Flight systems to manual. 287 00:24:04,778 --> 00:24:05,778 Run. 288 00:24:07,948 --> 00:24:08,990 Run. 289 00:24:29,094 --> 00:24:30,596 We gotta get to the trees. 290 00:24:53,618 --> 00:24:55,703 - Are we okay? - I don't know. 291 00:25:09,969 --> 00:25:11,220 It can't see us, right? 292 00:25:11,303 --> 00:25:12,304 Um... 293 00:25:21,855 --> 00:25:25,692 Unit control, imaging systems to infrared. 294 00:25:41,000 --> 00:25:43,251 Infrared! They can see us. 295 00:26:03,021 --> 00:26:04,064 There they are. 296 00:26:28,380 --> 00:26:29,589 Here, mate! 297 00:26:30,465 --> 00:26:31,674 Get down! 298 00:26:47,816 --> 00:26:48,817 Get inside. 299 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 In here. 300 00:27:01,288 --> 00:27:03,248 - What the hell was that? - Drone. 301 00:27:10,297 --> 00:27:12,423 Thermal interference. You lost them. 302 00:27:13,717 --> 00:27:14,884 No. 303 00:27:31,276 --> 00:27:33,653 - You think he gave up? - I don't know. 304 00:27:34,070 --> 00:27:36,030 - Did you see where it went? - No. 305 00:28:10,898 --> 00:28:12,358 Run! 306 00:28:19,991 --> 00:28:20,992 Here. 307 00:28:31,836 --> 00:28:33,463 There they are. 308 00:28:39,177 --> 00:28:40,554 Under. 309 00:29:01,325 --> 00:29:02,951 Where are you? 310 00:29:28,644 --> 00:29:29,644 There you are. 311 00:29:30,269 --> 00:29:31,270 Kyra! Move! 312 00:29:39,403 --> 00:29:41,155 Come on. 313 00:30:47,638 --> 00:30:49,141 Get the plane ready. 314 00:30:50,099 --> 00:30:52,227 I wanna be in the air in half an hour. 315 00:30:52,978 --> 00:30:55,271 Yeah. Yeah. 316 00:31:03,946 --> 00:31:05,656 State your identity. 317 00:31:05,740 --> 00:31:09,911 Delta-one-one-echo-six-five-nine. 318 00:31:13,039 --> 00:31:15,500 There's something else I want you to do for me. 319 00:31:22,758 --> 00:31:25,551 - Did we get it? - Yeah. 320 00:31:25,635 --> 00:31:27,846 - All of it. - The entire game code. 321 00:31:29,388 --> 00:31:31,016 So we can go home? 322 00:31:31,098 --> 00:31:32,099 Yeah. 323 00:31:37,355 --> 00:31:41,734 What you did with the drone, protecting me like that... 324 00:31:41,817 --> 00:31:43,069 Yeah. Um... 325 00:31:45,197 --> 00:31:46,365 I tripped. 326 00:31:47,657 --> 00:31:48,659 Right. 327 00:31:52,037 --> 00:31:53,038 Thank you. 328 00:32:17,104 --> 00:32:19,772 Mom says I have to go back to school tomorrow. 329 00:32:19,855 --> 00:32:22,608 I told her I was fine, but she says it's important. 330 00:32:26,654 --> 00:32:29,031 Your mother sounds very sensible. 331 00:32:29,115 --> 00:32:30,116 She is. 332 00:32:33,412 --> 00:32:35,788 I have the results of your dad's MRI. 333 00:32:36,664 --> 00:32:38,165 Can we go somewhere and talk? 334 00:32:39,667 --> 00:32:40,669 Sure. 335 00:32:46,633 --> 00:32:48,175 Let me hold this for you. 336 00:32:59,520 --> 00:33:02,022 Air Force One, this is Calfield Tower. 337 00:33:02,566 --> 00:33:04,984 Come left to heading 2-4-0. 338 00:33:05,067 --> 00:33:09,280 - 2-1-0 degrees. - Left 2-4-0... 339 00:33:09,364 --> 00:33:11,115 Runway 2-4 in sight. 340 00:33:17,998 --> 00:33:20,541 I've been looking all night in case we missed anything, 341 00:33:20,625 --> 00:33:23,961 but everything points to Palmer. There's nothing else. 342 00:33:26,714 --> 00:33:28,674 Maybe we got the right man after all. 343 00:33:29,300 --> 00:33:33,387 Calfield Tower, Air Force One, final 2-4 for landing. 344 00:33:33,471 --> 00:33:35,973 Calfield Tower, you are cleared to land. 345 00:33:36,767 --> 00:33:39,310 - Copy, Calfield. - What about the accounts? 346 00:33:40,269 --> 00:33:41,270 Hm? 347 00:33:42,314 --> 00:33:46,567 SCORPIA could have routed that six and a half million from anywhere in the world. 348 00:33:46,651 --> 00:33:49,695 Why use an old bank account with their fingerprints? 349 00:33:49,779 --> 00:33:51,698 One of which we can trace. 350 00:33:57,746 --> 00:33:58,997 Mrs. Jones. 351 00:33:59,914 --> 00:34:00,957 How about that coffee? 352 00:34:03,250 --> 00:34:04,251 Ten minutes. 353 00:34:06,671 --> 00:34:09,673 Air Force One, confirm touchdown. 354 00:34:09,757 --> 00:34:11,802 Welcome to the United Kingdom. 355 00:34:27,775 --> 00:34:28,860 Come in. 356 00:34:33,989 --> 00:34:37,369 Dan. Shame about the Cray situation. 357 00:34:38,077 --> 00:34:41,331 Now, what can I do for you? 358 00:34:43,208 --> 00:34:47,003 I'd never normally go behind a colleague's back. 359 00:34:47,670 --> 00:34:50,172 But this has gotten out of control. 360 00:34:51,298 --> 00:34:55,512 There's something I think you need to know about Jack. 361 00:34:57,472 --> 00:34:58,639 Thank you. 362 00:35:22,496 --> 00:35:23,748 What are they doing here? 363 00:35:25,041 --> 00:35:30,170 =Without Tom and Kyra, I'd be dead by now, and you'd know nothing. 364 00:35:30,255 --> 00:35:32,007 Know nothing about what? 365 00:35:32,090 --> 00:35:36,302 We have a decrypted, full version of Damian Cray's new game. 366 00:35:36,385 --> 00:35:37,887 The one that launches tonight. 367 00:35:38,512 --> 00:35:41,349 - Alex, I don't have time for games. - It's not a game. 368 00:35:41,432 --> 00:35:43,101 The game is just a shell. 369 00:35:43,184 --> 00:35:44,393 Like a Trojan Horse. 370 00:35:44,894 --> 00:35:47,521 I've only scratched the surface but there's gigabytes of code 371 00:35:47,606 --> 00:35:50,317 and hardly any of it is to do with game mechanics. 372 00:35:51,108 --> 00:35:54,237 - Right. So, what is it to do with? - We don't know yet. 373 00:35:54,320 --> 00:35:57,949 But what we do know is Damien Cray murdered his own PR guy, 374 00:35:58,032 --> 00:36:00,242 Charlie Roper, right in front of us, 375 00:36:00,327 --> 00:36:01,827 and then tried to kill us as well. 376 00:36:03,788 --> 00:36:06,750 Damian Cray is planning something terrible. 377 00:36:06,833 --> 00:36:10,045 The countdown isn't for a game launch, it's for something much worse. 378 00:36:10,128 --> 00:36:11,713 And he has SCORPIA helping him. 379 00:36:16,675 --> 00:36:18,260 Do you believe us? 380 00:36:22,181 --> 00:36:23,182 Yes. 381 00:36:23,974 --> 00:36:26,186 Then you need to get this to Smithers, right now. 382 00:36:27,103 --> 00:36:28,646 And you've been working on this? 383 00:36:29,313 --> 00:36:32,108 - Then you're with me. - No. I don't think so. 384 00:36:32,192 --> 00:36:33,360 Kyra. 385 00:36:33,443 --> 00:36:36,780 Smithers is a good guy. He'll listen to you. 386 00:36:36,862 --> 00:36:39,574 Plus, you're like 15 steps ahead of the curve right now. 387 00:36:41,409 --> 00:36:42,409 Okay. 388 00:36:43,202 --> 00:36:44,204 Hurry. 389 00:36:49,876 --> 00:36:50,876 Mate. 390 00:36:51,585 --> 00:36:52,586 It's okay. 391 00:36:53,922 --> 00:36:54,922 You did it. 392 00:36:58,217 --> 00:37:00,971 Maybe you should go see Sabina. 393 00:37:02,012 --> 00:37:04,556 You know, let her know everything's gonna be okay. 394 00:37:04,641 --> 00:37:06,309 - You seen Steph? - Yeah. 395 00:37:06,893 --> 00:37:08,769 She wanted to know where the hell we've been 396 00:37:08,853 --> 00:37:10,605 and, uh, what all this was about. 397 00:37:14,608 --> 00:37:15,943 What did you tell her? 398 00:37:16,945 --> 00:37:19,530 "Alex is doing an electronics project." 399 00:37:19,614 --> 00:37:22,117 Yeah. I'm really running out of excuses here. 400 00:37:23,409 --> 00:37:24,661 Yours, later? 401 00:37:25,244 --> 00:37:27,621 Make sure Mrs. Jones and that lot are doing their bit? 402 00:37:28,914 --> 00:37:30,041 Definitely. 403 00:37:44,179 --> 00:37:47,349 I'm not gonna ask you what you did or didn't do. 404 00:37:47,766 --> 00:37:52,063 But is there anything you can say to change my mind? 405 00:37:53,731 --> 00:37:56,025 I was helping to save the world? 406 00:37:59,112 --> 00:38:00,280 Forget that. 407 00:38:01,780 --> 00:38:04,367 I joined you guys because you were small. 408 00:38:05,159 --> 00:38:07,536 Because you were looking out for the underdog. 409 00:38:07,619 --> 00:38:08,829 And somehow, 410 00:38:08,913 --> 00:38:13,001 we ended up doing corporate acquisitions for a multi-billionaire. 411 00:38:13,501 --> 00:38:15,420 And that's not me. 412 00:38:17,130 --> 00:38:21,467 If somebody did do something, 413 00:38:22,260 --> 00:38:24,804 even if that something looks bad... 414 00:38:26,431 --> 00:38:29,476 maybe they had their reasons. 415 00:38:30,893 --> 00:38:32,896 And maybe their reasons were good. 416 00:38:34,105 --> 00:38:37,358 You should gather your belongings and leave immediately. 417 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 Jack. 418 00:38:55,876 --> 00:39:01,048 I just wanted you to know this wasn't personal. 419 00:39:01,632 --> 00:39:05,177 No. Clearly it never was. 420 00:39:27,742 --> 00:39:33,081 It is no understatement to say that an entire generation of Americans 421 00:39:33,164 --> 00:39:36,000 have been lost to the opioid crisis 422 00:39:36,083 --> 00:39:38,753 currently crippling our country. 423 00:39:39,920 --> 00:39:42,297 It is estimated that 424 00:39:42,382 --> 00:39:46,427 $78.5 billion has been lost 425 00:39:46,510 --> 00:39:47,846 to this crisis... 426 00:39:52,349 --> 00:39:53,643 Jack? 427 00:40:08,782 --> 00:40:09,784 Hello, Alex. 428 00:40:10,659 --> 00:40:12,202 You have something that's mine. 429 00:40:13,163 --> 00:40:15,998 If you're talking about the game, it's too late. It's already gone. 430 00:40:16,081 --> 00:40:19,918 No, no, no. Something else. Something you took from me. 431 00:40:24,965 --> 00:40:27,635 - You mean this? - Exactly. 432 00:40:28,887 --> 00:40:30,304 I'd like it back, please. 433 00:40:31,014 --> 00:40:33,224 - Well, that's not going to happen. - Ugh. 434 00:40:33,307 --> 00:40:35,018 I knew you were gonna say that. 435 00:40:35,851 --> 00:40:40,148 But it's very important to me. And I really want it back. 436 00:40:40,231 --> 00:40:45,152 So I took something that I think is important to you. 437 00:40:47,614 --> 00:40:50,074 Pick up this phone, Alex. Keep it on. 438 00:40:50,157 --> 00:40:52,619 Follow my instructions on where to go, 439 00:40:52,702 --> 00:40:55,163 The camera will watch you every step of the way. 440 00:40:55,246 --> 00:41:00,001 Deviate from the instructions, call anyone, tell anyone... 441 00:41:00,626 --> 00:41:04,172 Well, you can imagine what will happen. 442 00:41:06,340 --> 00:41:09,594 Ah-ah-ah. No. Alex, I know what you're doing. 443 00:41:10,677 --> 00:41:14,181 You're trying to think your way around this. Don't. 444 00:41:15,224 --> 00:41:16,309 Pick up the phone, 445 00:41:16,391 --> 00:41:19,728 follow the instructions and bring me what's mine, 446 00:41:20,355 --> 00:41:25,525 and you and Sabina here will live to see tomorrow. 32246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.