All language subtitles for Alex.Rider.S02E02.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:01,962 I first saw him at the school. 2 00:00:02,044 --> 00:00:04,548 And now, he's on the tube, in the supermarket... 3 00:00:04,631 --> 00:00:05,466 He's following me. 4 00:00:05,549 --> 00:00:06,924 - But not really. - No, not really. 5 00:00:07,009 --> 00:00:08,718 Oh, no! 6 00:00:08,801 --> 00:00:10,446 I was just trying to catch someone. Did you see him? 7 00:00:10,471 --> 00:00:11,554 No, I didn't see anyone. 8 00:00:11,637 --> 00:00:13,490 - So how much longer is this gonna take? - It will be very soon. 9 00:00:13,515 --> 00:00:15,516 - I'm Sabina, by the way. - I'm Alex. 10 00:00:15,601 --> 00:00:17,185 So what's your dad's book about? 11 00:00:17,268 --> 00:00:18,103 Damian Cray. 12 00:00:18,187 --> 00:00:19,980 The Feathered Serpent guy? 13 00:00:23,775 --> 00:00:24,777 Dad. 14 00:00:25,986 --> 00:00:30,282 Alex, no more stories about bombs or men with scars. Just the truth. 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,451 His name is Yassen Gregorovich. 16 00:00:32,533 --> 00:00:33,743 You need to find him. 17 00:00:33,826 --> 00:00:35,996 As long as he's around, none of us are safe. 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,246 Call this number. 19 00:00:37,331 --> 00:00:39,308 The number you have dialed has not been recognized. 20 00:00:39,332 --> 00:00:40,667 Hey, Mrs. Jones. 21 00:00:46,298 --> 00:00:47,381 - What's that? - Nothing. 22 00:00:58,936 --> 00:01:01,146 What I do want, and I wanna be clear about this, 23 00:01:01,229 --> 00:01:03,524 I want a satellite retask for the next window. 24 00:01:08,361 --> 00:01:11,989 Hey. Can you patch me through to the PFPA? 25 00:01:13,033 --> 00:01:16,161 Yeah. I'm getting some timing errors in the main comms channel 26 00:01:16,245 --> 00:01:19,121 that are slowing our transfer down. 27 00:01:19,206 --> 00:01:20,581 I'm trying to run it down. 28 00:01:24,335 --> 00:01:25,337 Hold that. 29 00:01:27,840 --> 00:01:29,174 I've got a spike here. 30 00:01:30,634 --> 00:01:32,635 - What? - No way. 31 00:01:33,762 --> 00:01:35,097 No way. 32 00:01:38,015 --> 00:01:40,185 - What is it? - We kicked to backup. 33 00:01:40,269 --> 00:01:43,563 - What, is it a power failure? - No, it was deliberate. 34 00:01:43,646 --> 00:01:45,731 Looks like it was external. 35 00:01:46,441 --> 00:01:48,569 Well, that's impossible. We're bunkered. 36 00:01:48,652 --> 00:01:49,861 I've got activity. 37 00:01:49,944 --> 00:01:52,656 - What system? - STRATCOM. 38 00:01:52,739 --> 00:01:54,533 Nuclear launch command. 39 00:01:54,615 --> 00:01:55,700 Cut the satellite. 40 00:01:55,783 --> 00:01:56,826 Now! 41 00:01:56,909 --> 00:01:59,138 It's not on the satellite anymore. It's on the fiber link. 42 00:01:59,162 --> 00:02:03,292 We're losing system control. We've got 20 seconds. 43 00:02:03,375 --> 00:02:04,668 It's a hack! 44 00:02:04,751 --> 00:02:05,751 Shut us down! 45 00:02:06,962 --> 00:02:10,048 - Fifteen seconds, sir. - Nonresponsive on this terminal. 46 00:02:10,132 --> 00:02:11,925 - I'm locked out. - Nothing here. 47 00:02:12,009 --> 00:02:15,429 - I've lost control. - Did you try the override? 48 00:02:15,512 --> 00:02:17,139 Ten seconds! 49 00:02:18,389 --> 00:02:22,102 This is Brixham. Duty code delta-four-niner-zero-bravo-delta. 50 00:02:22,185 --> 00:02:26,314 Request hard shutdown of the Ops Room, all portals, effective immediately! 51 00:02:28,525 --> 00:02:30,235 Five seconds! 52 00:02:38,367 --> 00:02:40,996 Shit. 53 00:02:41,872 --> 00:02:43,581 How close a call was this? 54 00:02:43,664 --> 00:02:45,792 Miss Byrne, I appreciate the interest, 55 00:02:45,876 --> 00:02:49,962 and I know every new deputy director needs to look busy, 56 00:02:50,046 --> 00:02:52,341 but it was a cyberattack. 57 00:02:52,424 --> 00:02:54,091 We shut it down. 58 00:02:54,175 --> 00:02:56,052 We have this under control. 59 00:02:56,135 --> 00:02:59,264 We don't need the CIA's assistance. 60 00:02:59,348 --> 00:03:02,224 I think it's best for both of us if I make that decision, Colonel. 61 00:03:02,308 --> 00:03:03,308 How close? 62 00:03:04,144 --> 00:03:06,270 Another five seconds, 63 00:03:06,354 --> 00:03:10,567 and we would have lost control of our nuclear launch codes. 64 00:03:13,986 --> 00:03:15,572 I may be a new face, Colonel, 65 00:03:15,656 --> 00:03:17,865 but I was brought in because I'm quick on the uptake, 66 00:03:17,949 --> 00:03:20,326 so let me save you some time right here. 67 00:03:21,118 --> 00:03:24,288 You do need our help, and you need it badly. 68 00:03:24,372 --> 00:03:26,750 - Do we know who it was? - Not yet. 69 00:03:26,832 --> 00:03:28,919 But we believe we've traced a point of origin 70 00:03:29,002 --> 00:03:32,046 - for the hack. - Moscow or Beijing? 71 00:03:33,340 --> 00:03:34,841 London. 72 00:04:31,064 --> 00:04:32,566 Alan. 73 00:04:32,649 --> 00:04:35,819 - Jo. Very good to meet you. - Mrs. Jones. 74 00:04:36,819 --> 00:04:39,947 - To what do we owe the pleasure? - Someone tried to hack the Pentagon. 75 00:04:41,365 --> 00:04:43,326 Why don't you come inside? 76 00:04:46,163 --> 00:04:48,706 What you're seeing is the Pentagon NMCC ops room. 77 00:04:48,790 --> 00:04:51,584 - We got a spike here. No way. - This was six months ago. 78 00:04:51,668 --> 00:04:54,795 And the Einstein detection system didn't register this as an attack? 79 00:04:54,879 --> 00:04:57,090 Didn't blink an eye. This was very good. 80 00:04:57,173 --> 00:05:00,009 - And what was the target? - Strategic Command. 81 00:05:00,093 --> 00:05:01,636 The nuclear codes? 82 00:05:02,220 --> 00:05:05,932 The ops commander saw what was happening and pulled the plug, but it was close. 83 00:05:06,516 --> 00:05:07,516 How close? 84 00:05:09,101 --> 00:05:11,896 Five more seconds, and they'd have succeeded. 85 00:05:14,024 --> 00:05:18,487 We worked out pretty quickly that the origin was here in London. 86 00:05:23,533 --> 00:05:27,995 Our forensic data specialists went through the logs of the attack. 87 00:05:28,079 --> 00:05:29,807 We believe it's the work of one particular hacker. 88 00:05:29,831 --> 00:05:34,336 We have no real-world ID on this guy, 89 00:05:34,418 --> 00:05:37,505 but he was active on some dark web forums a few years back. 90 00:05:37,588 --> 00:05:40,425 Some of his early posts include examples of code, 91 00:05:40,509 --> 00:05:43,386 which is how we get a handle on his style of programming. 92 00:05:43,470 --> 00:05:47,182 And there are fingerprints in the code of the Pentagon attack that tie it to him. 93 00:05:47,264 --> 00:05:50,143 And it took you six months to think of giving us a call? 94 00:05:50,935 --> 00:05:54,605 The trail went cold, until now. 95 00:05:54,689 --> 00:05:58,360 He recently popped up his head for a minute, accessed some old files. 96 00:05:58,442 --> 00:06:00,821 We think he's still here. We need to find him. 97 00:06:01,947 --> 00:06:03,156 And this is your town. 98 00:06:03,240 --> 00:06:06,033 Do you have anything for us that we can use? 99 00:06:06,617 --> 00:06:10,956 He calls himself Smoking Mirror. 100 00:06:15,252 --> 00:06:17,170 - Can I get one of these newspapers? - Sure. 101 00:06:18,463 --> 00:06:19,755 It's 6p, mate. 102 00:06:20,882 --> 00:06:23,343 - Cheers, mate. - No, no, no, no, no, no, no. 103 00:06:25,470 --> 00:06:26,303 Hey. 104 00:06:26,387 --> 00:06:28,180 Are you gonna pay for that? 105 00:06:43,737 --> 00:06:47,951 So what's your name? I can't keep calling you Smoking Mirror. 106 00:06:49,786 --> 00:06:51,829 Who are you working for? 107 00:06:51,913 --> 00:06:54,875 I'm not working for anybody. I'm a journalist, I told you. 108 00:06:55,709 --> 00:06:57,084 I know your reputation. 109 00:06:57,668 --> 00:06:59,545 I know who you are. 110 00:06:59,629 --> 00:07:04,216 And I also know that you were hired to do a job, a really big job. 111 00:07:04,300 --> 00:07:05,468 But the strange thing is, 112 00:07:05,552 --> 00:07:09,555 there's a rumor out there on the dark web that the Pentagon got hacked. 113 00:07:10,139 --> 00:07:13,100 It would have taken someone of considerable skill to pull that off. 114 00:07:13,185 --> 00:07:14,769 I was thinking maybe that was you. 115 00:07:14,853 --> 00:07:17,939 But what I don't understand is, the people who hired you, 116 00:07:18,023 --> 00:07:20,317 why would they target the Pentagon? 117 00:07:20,399 --> 00:07:23,569 - Come on. Talk to me. - I can't talk to you. 118 00:07:23,653 --> 00:07:25,863 Yes, you can. That's why you're here. 119 00:07:25,947 --> 00:07:27,199 - No. - Then why'd you come? 120 00:07:27,281 --> 00:07:30,326 To warn you. You don't know what these people are like. 121 00:07:30,410 --> 00:07:32,411 If you keep asking questions, they'll know. 122 00:07:32,495 --> 00:07:34,622 And they'll find you, and they'll kill you. 123 00:07:34,706 --> 00:07:37,266 And then they'll come for me too, whether I talked to you or not. 124 00:07:37,542 --> 00:07:39,461 And I don't wanna die. 125 00:07:40,629 --> 00:07:42,088 Trust me. 126 00:07:42,172 --> 00:07:45,175 Leave this alone. 127 00:07:57,144 --> 00:07:59,314 Alex? I wasn't expecting you. 128 00:07:59,396 --> 00:08:01,076 I don't think we have an appointment today. 129 00:08:01,107 --> 00:08:02,608 I need to talk to you. 130 00:08:04,778 --> 00:08:07,029 That's not how this works. 131 00:08:07,656 --> 00:08:09,156 I want to speak to Mrs. Jones. 132 00:08:09,240 --> 00:08:12,369 I don't have the contact information for Mrs. Jones. 133 00:08:12,451 --> 00:08:15,538 Not for any of the government departments who refer clients to me. 134 00:08:15,622 --> 00:08:16,831 It's part of the agreement. 135 00:08:17,665 --> 00:08:20,834 It protects you and your confidentiality. 136 00:08:20,918 --> 00:08:23,672 - So how do you get in touch with her? - I don't. 137 00:08:23,754 --> 00:08:25,589 She doesn't even call me. 138 00:08:25,673 --> 00:08:27,341 So how do you get paid? 139 00:08:28,218 --> 00:08:29,552 Bank transfer. 140 00:08:30,803 --> 00:08:31,971 What did you think? 141 00:08:32,554 --> 00:08:37,059 A suitcase full of used notes under a bridge at midnight? 142 00:08:37,143 --> 00:08:40,522 You don't need to talk to Mrs. Jones. 143 00:08:40,605 --> 00:08:43,066 You need to talk to me. 144 00:08:43,566 --> 00:08:46,695 But when we have our scheduled appointment. 145 00:08:48,654 --> 00:08:51,573 - Okay? - Sorry, but I don't think you can help me. 146 00:08:54,661 --> 00:08:56,120 Thanks anyway. 147 00:09:18,559 --> 00:09:19,559 It's me. 148 00:09:20,519 --> 00:09:22,772 Alex Rider was here a moment ago. 149 00:09:24,231 --> 00:09:25,482 No. 150 00:09:25,567 --> 00:09:28,110 If anything, it's getting worse. 151 00:09:34,993 --> 00:09:36,619 - Hey. - Hello. 152 00:09:36,702 --> 00:09:39,748 - So how was Cornwall? - It was memorable. 153 00:09:39,831 --> 00:09:41,624 - Did it rain? - No. 154 00:09:41,707 --> 00:09:45,503 - Mm. That is memorable. - So did I miss any important legal stuff? 155 00:09:45,586 --> 00:09:48,048 We had a briefing on the Home Office rulings. 156 00:09:48,130 --> 00:09:49,423 The right to remain. 157 00:09:49,506 --> 00:09:51,926 A fresh opinion has come in from counsel. 158 00:09:52,009 --> 00:09:55,221 - I should have been here. - You had to look after your... 159 00:09:56,014 --> 00:09:58,015 What is he exactly, your nephew? 160 00:09:58,099 --> 00:10:01,977 We're not related. We're just close. 161 00:10:04,188 --> 00:10:06,274 Well, you were missed. 162 00:10:07,817 --> 00:10:10,445 I took notes, lots of notes. 163 00:10:11,028 --> 00:10:14,573 It's pretty much all here. 164 00:10:14,657 --> 00:10:16,326 Thanks, Dan. 165 00:10:17,659 --> 00:10:19,245 I owe you for this. 166 00:10:19,328 --> 00:10:20,871 I might hold you to that. 167 00:10:24,708 --> 00:10:27,336 Where the devil should this Romeo be? 168 00:10:27,419 --> 00:10:28,712 Came he not home tonight? 169 00:10:28,797 --> 00:10:30,923 Not to his father's. I spoke with his man. 170 00:10:37,096 --> 00:10:39,724 "Ah, that same pale, hard-hearted wench..." 171 00:10:39,807 --> 00:10:43,186 Ah, that same pale, hard-hearted wench, 172 00:10:43,269 --> 00:10:48,149 that Rosaline torments him so, that he runs mad. 173 00:10:48,232 --> 00:10:51,110 "That he will sure run mad." 174 00:10:51,778 --> 00:10:52,778 That, um... 175 00:10:53,196 --> 00:10:57,450 Tybalt, the kinsman of old Capulet, hath sent a letter to his father's house. 176 00:10:57,533 --> 00:10:58,909 Uh... 177 00:11:01,203 --> 00:11:04,666 - "A challenge, on my life." - Right. Sorry. 178 00:11:04,749 --> 00:11:06,543 It, uh... 179 00:11:06,625 --> 00:11:09,336 - No. Let's just hold it there. - Sorry. Sorry. 180 00:11:09,921 --> 00:11:14,134 Alex, it really doesn't help if you don't learn your lines. 181 00:11:14,216 --> 00:11:17,220 Yeah. Sorry. I've just... I've got a lot going on. 182 00:11:17,302 --> 00:11:23,268 Ah, yes. The mysterious dentist who's been taking up so much of your time. 183 00:11:23,350 --> 00:11:26,895 We could recast the part if you don't think you're up to it. 184 00:11:29,190 --> 00:11:32,735 Uh, no. No, I-I-I wanna do it. 185 00:11:32,818 --> 00:11:36,364 Then learn your lines. Right. 186 00:11:37,948 --> 00:11:40,201 Let's go to the nurse scene. 187 00:12:00,179 --> 00:12:02,849 - Hey. - All right. 188 00:12:04,392 --> 00:12:05,768 How's it going? 189 00:12:05,851 --> 00:12:07,895 Still can't beat K7. 190 00:12:09,105 --> 00:12:12,107 Stupid bloody game. 191 00:12:13,275 --> 00:12:15,570 Listen. The Plantagenets. In history. 192 00:12:15,653 --> 00:12:17,947 - What about them? - They're kind of a blur. 193 00:12:18,030 --> 00:12:20,033 I mean, nothing they do makes any sense. 194 00:12:20,115 --> 00:12:24,620 I was hoping I could come over to yours, and we could read some pages. 195 00:12:24,703 --> 00:12:26,914 Sabina texted me. 196 00:12:26,998 --> 00:12:30,375 They've moved her dad to a private hospital in London. 197 00:12:30,960 --> 00:12:34,880 It's like a specialist place where they deal with coma patients. 198 00:12:35,465 --> 00:12:37,091 I said I'd go over. 199 00:12:40,177 --> 00:12:43,639 But, I mean, it's good, though, right? 200 00:12:43,722 --> 00:12:45,892 Specialists, proper care. 201 00:12:45,975 --> 00:12:47,226 Yeah. 202 00:12:47,809 --> 00:12:50,647 All I keep thinking is, he's in a coma. 203 00:12:50,730 --> 00:12:52,941 He's in a room, right? 204 00:12:53,024 --> 00:12:57,986 If they wanted to finish the job, he'd be the easiest target in the world. 205 00:12:58,821 --> 00:13:00,615 And Sabina has no idea. 206 00:13:30,436 --> 00:13:33,730 Hey, Dad. Alex came to see you. 207 00:13:34,566 --> 00:13:37,067 You remember him, right? 208 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 Runs like a lunatic. 209 00:13:41,447 --> 00:13:45,576 We're going to get something at the café. Be right back. 210 00:13:46,577 --> 00:13:48,453 I'll see you soon, okay? 211 00:14:00,508 --> 00:14:02,969 What was your dad working on? 212 00:14:03,469 --> 00:14:05,971 - Alex... - I know. 213 00:14:06,054 --> 00:14:07,514 It was a gas leak. 214 00:14:08,850 --> 00:14:10,434 But suppose it wasn't. 215 00:14:13,062 --> 00:14:15,230 There wasn't any gas, was there? 216 00:14:15,315 --> 00:14:17,274 I mean, we would have smelled it. 217 00:14:17,357 --> 00:14:20,986 You said your dad was writing a book about the Feathered Serpent guy. 218 00:14:21,070 --> 00:14:23,030 - Damian Cray. - Mm-hmm. 219 00:14:24,240 --> 00:14:27,159 But nobody gets hurt because of a video game. 220 00:14:27,243 --> 00:14:29,537 Yeah, but your dad was a journalist, right? 221 00:14:31,496 --> 00:14:32,897 There must have been other stories. 222 00:14:33,707 --> 00:14:37,629 He never told me. He never talked about his work. 223 00:14:38,254 --> 00:14:40,590 He didn't want me to interfere. 224 00:14:40,673 --> 00:14:42,924 Or maybe he was trying to protect you. 225 00:14:51,850 --> 00:14:54,479 Are you gonna stay with your dad? 226 00:14:54,562 --> 00:14:56,230 Yeah, for a while. 227 00:14:57,565 --> 00:15:02,361 I think maybe someone should, all the time. 228 00:15:02,445 --> 00:15:04,238 Why? 229 00:15:04,322 --> 00:15:05,490 Just to be sure. 230 00:15:06,490 --> 00:15:08,283 Stop it. 231 00:15:10,410 --> 00:15:12,413 You're scaring me. 232 00:15:13,456 --> 00:15:14,456 Hey! 233 00:15:16,167 --> 00:15:17,710 What are you doing? 234 00:15:17,793 --> 00:15:19,211 Hey! 235 00:15:19,294 --> 00:15:21,505 Alex, what's going on? 236 00:15:50,659 --> 00:15:52,620 What do we know about this computer hacker? 237 00:15:53,203 --> 00:15:56,624 That he's very paranoid and very clever. 238 00:15:59,251 --> 00:16:01,044 These are the codes from the Pentagon hack. 239 00:16:01,129 --> 00:16:03,965 Now, there are all sorts of ways to write code. 240 00:16:04,048 --> 00:16:07,884 Some are obvious. Some aren't. 241 00:16:10,971 --> 00:16:12,807 Throw a technical problem at ten programmers, 242 00:16:12,889 --> 00:16:16,811 nine out of ten will come back with the same plodding, obvious solution. 243 00:16:16,894 --> 00:16:20,273 The tenth might just surprise you. 244 00:16:20,355 --> 00:16:25,820 All of this is surprising and elegant and very, very clever. 245 00:16:27,321 --> 00:16:28,990 But there's something... 246 00:16:30,158 --> 00:16:31,701 Something? 247 00:16:32,493 --> 00:16:35,288 I'm having the strongest déjà vu. 248 00:16:36,121 --> 00:16:39,459 I could have sworn I've seen this somewhere before. 249 00:16:39,542 --> 00:16:41,586 How is that possible? 250 00:16:41,668 --> 00:16:42,668 Mm. 251 00:16:46,506 --> 00:16:48,091 Leave it to me. 252 00:16:49,302 --> 00:16:51,386 I'll make some calls. 253 00:16:57,559 --> 00:17:01,730 So because of the House of Valois in 13th-century France, 254 00:17:01,813 --> 00:17:04,983 women weren't allowed to succeed to the throne. 255 00:17:05,067 --> 00:17:06,359 It's another lie. 256 00:17:07,361 --> 00:17:09,614 No, mate. It's in here. 257 00:17:09,696 --> 00:17:13,492 With Ian, it was a car crash. With Sabina's dad, it's a gas leak. 258 00:17:14,451 --> 00:17:17,747 There was no gas. One of us would have noticed. 259 00:17:19,624 --> 00:17:21,541 And there was someone at the hospital today, 260 00:17:21,625 --> 00:17:22,876 trying to get into Ed's room. 261 00:17:22,960 --> 00:17:23,961 Who was it? Yassen? 262 00:17:24,045 --> 00:17:25,253 Mm-mm. 263 00:17:25,337 --> 00:17:26,713 I've never seen this guy before. 264 00:17:26,798 --> 00:17:28,924 But he ran as soon as he saw me and Sabina coming. 265 00:17:30,050 --> 00:17:31,510 Clearly, Ed's been targeted. 266 00:17:32,511 --> 00:17:34,638 And the department need to know about it. 267 00:17:34,721 --> 00:17:36,723 Just when they've decided to go into hiding. 268 00:17:36,807 --> 00:17:38,934 Maybe they haven't gone into hiding. 269 00:17:39,018 --> 00:17:40,853 Maybe they all got fired. 270 00:17:41,436 --> 00:17:43,480 Because of what they did to you. 271 00:17:43,564 --> 00:17:46,942 Because, when you think about it, mate, what they did was basically 272 00:17:47,026 --> 00:17:49,820 totally illegal, using you like that. 273 00:17:51,197 --> 00:17:55,159 So maybe someone found out, and now they're all out on their ear, 274 00:17:55,242 --> 00:17:59,622 you know, working as bouncers in night clubs. 275 00:18:00,288 --> 00:18:01,749 Is that what ex-spies do? 276 00:18:01,833 --> 00:18:04,210 I don't know. It's a job. 277 00:18:06,086 --> 00:18:07,963 I don't think they've been fired. 278 00:18:08,047 --> 00:18:10,633 I think they've just moved on and left me behind. 279 00:18:10,715 --> 00:18:14,804 Even if you could get hold of Mrs. Jones, what would you do? 280 00:18:14,886 --> 00:18:19,307 Tell them about the explosion, about Gregorovich. Get them on it. 281 00:18:19,392 --> 00:18:21,519 Make sure Sabina's dad is protected. 282 00:18:21,602 --> 00:18:24,063 And then, you'll leave them to handle it? 283 00:18:24,145 --> 00:18:26,022 Yeah. Exactly. 284 00:18:27,275 --> 00:18:29,484 That's what they're supposed to be good at, right? 285 00:18:30,903 --> 00:18:36,366 The problem is, how do you find people whose whole thing is to not be noticed? 286 00:18:36,450 --> 00:18:40,121 You know, I just realized I don't even know their first names. 287 00:18:40,203 --> 00:18:42,038 I mean, they're spies, right? 288 00:18:43,039 --> 00:18:44,666 Spies don't let people in. 289 00:18:44,750 --> 00:18:49,212 Like, they don't let anyone close. Spies don't have friends. 290 00:18:49,881 --> 00:18:50,882 Hm. 291 00:18:51,673 --> 00:18:56,721 Wait. Spies don't have friends? 292 00:18:58,306 --> 00:19:00,391 Sometimes they do. 293 00:19:02,268 --> 00:19:03,519 Yeah, of course. 294 00:19:07,064 --> 00:19:09,733 Whoa, sorry. Um, what did I miss? 295 00:19:11,861 --> 00:19:12,861 Friends. 296 00:19:16,949 --> 00:19:17,949 Pull! 297 00:19:19,285 --> 00:19:21,287 - Hey, Dad! - Damn it! 298 00:19:22,413 --> 00:19:23,623 What the hell? 299 00:19:24,123 --> 00:19:25,540 Alex? 300 00:19:25,625 --> 00:19:27,335 Alex Friend. 301 00:19:27,417 --> 00:19:28,920 Son of Sir David Friend. 302 00:19:29,921 --> 00:19:31,463 It was fun while it lasted. 303 00:19:31,547 --> 00:19:33,673 What are you doing here? 304 00:19:34,674 --> 00:19:35,884 Did Blunt send you? 305 00:19:37,470 --> 00:19:38,846 No. 306 00:19:39,721 --> 00:19:41,682 Kind of the opposite, actually. 307 00:19:43,183 --> 00:19:47,563 Did Blunt ever get in touch with you after I went undercover at Point Blanc? 308 00:19:47,646 --> 00:19:49,315 They never told us anything. 309 00:19:49,397 --> 00:19:53,109 You went away with that awful woman, and that was the last we heard. 310 00:19:53,818 --> 00:19:56,822 I suppose everything worked out all right? 311 00:19:56,905 --> 00:19:59,659 Caroline and I were concerned. 312 00:20:00,241 --> 00:20:01,661 Yeah, it was fine. 313 00:20:03,746 --> 00:20:06,539 - It was just a school. - I see. 314 00:20:07,540 --> 00:20:09,751 Well, good. 315 00:20:09,835 --> 00:20:13,047 And now you're no use to him anymore, 316 00:20:13,130 --> 00:20:16,133 Alan has just turned his back on you? 317 00:20:16,217 --> 00:20:17,550 He's ghosting me. 318 00:20:19,053 --> 00:20:20,429 Ignoring me. Hiding. 319 00:20:22,056 --> 00:20:23,223 I need to find him. 320 00:20:23,307 --> 00:20:25,393 No, you don't. I promise you. 321 00:20:25,476 --> 00:20:29,646 Whatever it is that's the matter, whatever trouble you're in, 322 00:20:29,730 --> 00:20:31,856 that man will just make it worse. 323 00:20:32,607 --> 00:20:34,109 I don't have a choice. 324 00:20:35,568 --> 00:20:38,698 Funny, isn't it, how that's often the way with Alan? 325 00:20:39,198 --> 00:20:41,200 No choice at all. 326 00:20:45,037 --> 00:20:48,958 - Do you have his address? - We don't exchange Christmas cards. 327 00:20:49,040 --> 00:20:50,625 Phone number? 328 00:20:52,252 --> 00:20:53,962 You must know something. 329 00:20:54,797 --> 00:20:57,590 I read the briefing file, you know, when I was... 330 00:20:57,674 --> 00:20:59,969 Pretending to be our son? Hm. 331 00:21:00,051 --> 00:21:01,429 Yeah. 332 00:21:01,511 --> 00:21:03,681 You guys were close, once. 333 00:21:03,763 --> 00:21:07,559 You don't seem to understand. We were never close. 334 00:21:07,643 --> 00:21:10,104 He's not that kind of man. 335 00:21:10,186 --> 00:21:12,690 He just turns up when he wants something. 336 00:21:14,567 --> 00:21:15,608 You don't go to him. 337 00:21:23,451 --> 00:21:26,162 To be honest, I hardly know anything about him. 338 00:21:26,244 --> 00:21:30,082 Not where he lives, not where he works, not even what he does, really, 339 00:21:30,165 --> 00:21:34,627 except I suspect it's something that would keep decent people awake at night. 340 00:21:35,296 --> 00:21:39,090 A long time ago, we went to school together. That's it. 341 00:21:39,674 --> 00:21:42,720 We're not even members of the same club. 342 00:21:44,721 --> 00:21:47,682 - Do you know which club he is a member of? - Alex... 343 00:21:47,767 --> 00:21:48,767 Look. 344 00:21:49,894 --> 00:21:51,479 A friend of mine got hurt. 345 00:21:52,645 --> 00:21:54,190 Someone tried to kill him. 346 00:21:54,773 --> 00:21:58,109 The only people that can help keep him and his daughter safe are Blunt and his team. 347 00:21:58,193 --> 00:22:02,405 I wouldn't ask you if I had any other choice, but I don't. 348 00:22:03,907 --> 00:22:06,076 I need your help. I really do. 349 00:22:09,121 --> 00:22:10,748 If I'm so embarrassing to Blunt, 350 00:22:10,830 --> 00:22:15,294 then wouldn't me turning up at his club really annoy him? 351 00:22:16,377 --> 00:22:18,047 And wouldn't you kind of enjoy that? 352 00:22:19,214 --> 00:22:22,259 Alex, these people are dangerous. 353 00:22:24,678 --> 00:22:26,096 David. 354 00:22:39,777 --> 00:22:40,903 Pull! 355 00:22:47,660 --> 00:22:49,036 I can take care of myself. 356 00:22:53,790 --> 00:22:55,667 I knew I'd seen him somewhere before. 357 00:22:57,169 --> 00:23:00,213 Remember this chap? Aaron Limehouse. 358 00:23:00,297 --> 00:23:03,843 Far-left political activist, freedom-of-information advocate, 359 00:23:04,634 --> 00:23:07,429 not so keen on the British government's anti-terrorism laws? 360 00:23:07,512 --> 00:23:11,474 Yes. Stole classified material and posted it on the web. 361 00:23:11,558 --> 00:23:14,519 Did four years in Belmarsh and got out six months ago. 362 00:23:14,603 --> 00:23:20,358 Now, ask me how he got his classified material. 363 00:23:22,361 --> 00:23:24,404 He hacked the GCHQ computer system. 364 00:23:26,699 --> 00:23:30,035 On the left, four and a half years ago, GCHQ Cheltenham. 365 00:23:30,118 --> 00:23:34,414 On the right, six months ago, the Pentagon. 366 00:23:36,291 --> 00:23:39,586 The digital fingerprints match. It's the same guy. 367 00:23:39,670 --> 00:23:41,505 Limehouse is Smoking Mirror? 368 00:23:41,588 --> 00:23:44,299 No, but he took credit for the hack. 369 00:23:44,383 --> 00:23:45,843 No way has he the skill. 370 00:23:46,969 --> 00:23:50,931 Limehouse employed Smoking Mirror. 371 00:23:53,808 --> 00:23:55,560 How far can we go? 372 00:23:57,896 --> 00:23:59,815 As far as you like. 373 00:24:15,705 --> 00:24:17,124 - All right? - Yup. 374 00:24:17,208 --> 00:24:18,459 Steph says hi. 375 00:24:18,541 --> 00:24:19,541 Yeah? 376 00:24:19,585 --> 00:24:23,380 Yeah, she also says, "Maybe Alex can run his own errands without your help, Tom, 377 00:24:23,463 --> 00:24:24,857 given that you promised to go over the lines 378 00:24:24,882 --> 00:24:26,521 for the school play with me this weekend." 379 00:24:26,592 --> 00:24:29,510 But I convinced her you're basically helpless left to yourself. 380 00:24:29,595 --> 00:24:32,222 Well, I got you out of Shakespeare. 381 00:24:32,306 --> 00:24:34,557 - You should be thanking me. - Fair enough. 382 00:24:34,642 --> 00:24:35,726 So where's this club? 383 00:24:36,602 --> 00:24:37,602 Um... 384 00:24:38,103 --> 00:24:40,855 - A little place in Pall Mall. - Hm. 385 00:24:41,606 --> 00:24:42,857 Do you think they'll let us in? 386 00:24:46,237 --> 00:24:48,239 Is this for real? 387 00:24:48,322 --> 00:24:50,199 In what sense? 388 00:24:50,865 --> 00:24:56,704 Silver spoons and chandeliers and gentlemen doing business. 389 00:24:57,498 --> 00:25:00,792 Well, I thought it would be good to get to know each other a little better, 390 00:25:00,875 --> 00:25:03,295 and this place is comfortable. 391 00:25:03,878 --> 00:25:06,382 Comfortable for those on the inside, maybe. 392 00:25:07,173 --> 00:25:09,384 Intimidating to those on the outside. 393 00:25:10,469 --> 00:25:11,345 Oh. 394 00:25:11,428 --> 00:25:15,766 One of the oldest tricks in the colonial-imperial playbook. 395 00:25:16,307 --> 00:25:18,559 Don't worry, we do it too. 396 00:25:18,644 --> 00:25:22,064 The whole of D.C.'s an exercise in architectural intimidation. 397 00:25:22,815 --> 00:25:23,816 Hm. 398 00:25:27,486 --> 00:25:29,113 We haven't worked together before. 399 00:25:29,195 --> 00:25:31,949 - No. - I hear you're full of innovations. 400 00:25:33,659 --> 00:25:35,076 New ideas. 401 00:25:35,160 --> 00:25:38,163 Well, it's not just about boots on the ground anymore. 402 00:25:38,247 --> 00:25:41,666 - Hm. - The way Russia and China are shaping up, 403 00:25:41,750 --> 00:25:45,796 the CIA needs to be leaner, quicker, more responsive. 404 00:25:47,213 --> 00:25:50,925 Part of my remit is clearing out dead wood. 405 00:25:51,801 --> 00:25:52,802 Hm. 406 00:25:57,724 --> 00:26:00,269 Well, I knew your old boss. 407 00:26:01,269 --> 00:26:03,271 Yes, I know. 408 00:26:03,980 --> 00:26:07,358 - You went back a long way. - He was a good man. 409 00:26:08,861 --> 00:26:11,154 He was an old man. 410 00:26:16,492 --> 00:26:18,578 You should try the rabbit terrine. It's very good. 411 00:26:37,347 --> 00:26:39,807 Good evening, Mr. Limehouse. 412 00:26:39,892 --> 00:26:41,101 Who are you? 413 00:26:41,184 --> 00:26:42,894 What happened to me? 414 00:26:43,686 --> 00:26:45,855 - I was... - You were in the shower. 415 00:26:45,939 --> 00:26:48,232 I'm afraid you had an accident. 416 00:26:48,317 --> 00:26:50,277 Yes, you slipped on the soap, 417 00:26:50,361 --> 00:26:52,653 banged your head. You were quite badly hurt. 418 00:26:52,738 --> 00:26:54,114 In fact... 419 00:26:57,076 --> 00:26:58,451 it was worse than that. 420 00:27:06,751 --> 00:27:09,046 So how do we even know Blunt's in there? 421 00:27:09,128 --> 00:27:11,089 Because that's his car. 422 00:27:11,589 --> 00:27:13,217 He gave me a lift once. 423 00:27:14,134 --> 00:27:15,051 Okay. 424 00:27:15,134 --> 00:27:18,931 So we wait. He comes out. And we doorstep him. 425 00:27:19,013 --> 00:27:20,348 No. 426 00:27:20,432 --> 00:27:21,767 It's not good enough. 427 00:27:22,893 --> 00:27:24,537 What if he just blows me off, you know, and says, 428 00:27:24,560 --> 00:27:26,688 "Oh, I can't talk right now," and just drives away? 429 00:27:26,771 --> 00:27:28,272 Then I've lost him for good. 430 00:27:31,527 --> 00:27:33,046 I need to know where they're operating. 431 00:27:33,069 --> 00:27:36,906 That way, I can walk in the front door, and they have to listen. 432 00:27:38,700 --> 00:27:40,952 Okay. So we follow the car. 433 00:27:43,372 --> 00:27:46,333 - Yeah. - He's gonna see you. 434 00:27:46,416 --> 00:27:50,461 I mean, he'll look in the mirror, and then there's just Alex on a bike. 435 00:27:55,675 --> 00:27:56,884 Give me your helmet. 436 00:28:01,306 --> 00:28:03,724 It's fake news, of course. 437 00:28:03,808 --> 00:28:05,685 An ambulance came for you. 438 00:28:05,769 --> 00:28:08,439 You don't remember. It brought you here. 439 00:28:09,355 --> 00:28:11,817 - Where's here? - Doesn't really matter. 440 00:28:11,900 --> 00:28:14,611 It's where you're going that ought to worry you. 441 00:28:14,694 --> 00:28:17,823 - America. - Forced rendition. The flight's waiting. 442 00:28:17,905 --> 00:28:20,491 What? Why? 443 00:28:20,576 --> 00:28:24,203 Four and a half years ago, you hacked into GCHQ Cheltenham. 444 00:28:24,288 --> 00:28:26,957 You stole classified information and posted it on the web. 445 00:28:27,039 --> 00:28:28,125 I did my time. 446 00:28:28,208 --> 00:28:31,878 Six months ago, just after you were released, 447 00:28:31,961 --> 00:28:34,756 the same hacker, with the same digital fingerprint, 448 00:28:34,839 --> 00:28:38,134 known as Smoking Mirror, broke into the Pentagon. 449 00:28:38,218 --> 00:28:40,929 This time, the target was the nuclear codes. 450 00:28:41,012 --> 00:28:45,642 - The Americans aren't too pleased. - Wait. This is crazy. I didn't do that. 451 00:28:46,226 --> 00:28:48,604 - What are you doing? - Preparing you for your journey. 452 00:28:48,686 --> 00:28:51,565 Guantanamo is a long way. You should sleep on the flight. 453 00:28:51,647 --> 00:28:52,648 It wasn't me. 454 00:28:52,732 --> 00:28:56,819 Not the Pentagon and not GCHQ either. I used someone. I paid someone. 455 00:28:56,903 --> 00:28:58,529 - We know that's a lie. - I swear to you. 456 00:28:59,198 --> 00:29:02,075 - Hold tight. - No, no, no, no, no! You can't do this! 457 00:29:03,242 --> 00:29:05,578 It was Simon Marriat. 458 00:29:05,662 --> 00:29:08,582 - He's Smoking Mirror. - Simon Marriat. 459 00:29:12,001 --> 00:29:14,171 Goodbye, Mr. Limehouse. 460 00:29:19,050 --> 00:29:21,385 - Take him home, put him to bed. - Yes, ma'am. 461 00:29:28,227 --> 00:29:31,104 You know the President is due here in little over a week. 462 00:29:31,896 --> 00:29:36,067 Yes. We, uh, we've got the bunting in. 463 00:29:36,151 --> 00:29:38,778 But she's not here for more than one night, is she? 464 00:29:38,862 --> 00:29:39,904 Mm. 465 00:29:39,988 --> 00:29:43,951 Damian Cray is hosting a charity dinner. 466 00:29:44,034 --> 00:29:46,744 Lots of important people digging deep in their wallets. 467 00:29:46,827 --> 00:29:49,373 - Mm. - The President's the guest of honor. 468 00:29:49,455 --> 00:29:51,959 Mr. Cray is a big admirer of the President, isn't he? 469 00:29:52,041 --> 00:29:53,669 It's mutual. 470 00:29:53,751 --> 00:29:56,505 Cray gave millions to the campaign fund, 471 00:29:56,587 --> 00:30:00,384 millions more to the President's anti-drug initiatives. 472 00:30:00,467 --> 00:30:05,638 He seems to think the war on drugs can be won, and he is the man to win it. 473 00:30:05,721 --> 00:30:08,642 It's a message the White House is happy to get behind. 474 00:30:08,724 --> 00:30:11,478 Anyway, I'm catching a lift 475 00:30:11,561 --> 00:30:13,814 on Air Force One when the President leaves for Berlin. 476 00:30:14,397 --> 00:30:17,817 I wanna be able to brief her on the plane about our Smoking Mirror issue. 477 00:30:18,693 --> 00:30:20,612 It would be good to have something to say. 478 00:30:21,195 --> 00:30:22,780 You can say that we've found him. 479 00:30:37,837 --> 00:30:39,798 Alex, get ready. They're getting in the car. 480 00:30:49,516 --> 00:30:51,058 Car cam is up and running. 481 00:30:51,143 --> 00:30:52,769 Okay, go, go, go, go, go. 482 00:31:02,237 --> 00:31:03,238 I've already lost him. 483 00:31:03,321 --> 00:31:05,073 Don't worry. He went right up ahead. 484 00:31:05,156 --> 00:31:06,741 Did you get a street name? 485 00:31:06,825 --> 00:31:10,287 No, um, it's a big street. Um, it's got trees. 486 00:31:10,369 --> 00:31:11,788 - They've all got trees. - Yeah. 487 00:31:11,872 --> 00:31:15,959 - Um, go right. Go right. - Go right... 488 00:31:20,297 --> 00:31:21,798 How did you find him? 489 00:31:21,882 --> 00:31:24,300 We got a name and that gave us the address. 490 00:31:24,384 --> 00:31:27,054 - We're about 15 minutes away. - Good. 491 00:31:29,013 --> 00:31:31,974 Okay, he's just gone through a traffic light. It's turning red. 492 00:31:32,058 --> 00:31:33,058 I see it! 493 00:31:35,103 --> 00:31:36,229 Oi! 494 00:31:44,237 --> 00:31:45,238 Talk to me. 495 00:31:45,322 --> 00:31:47,240 He's just gone past a bus. 496 00:31:47,324 --> 00:31:48,325 Can you see it? 497 00:31:49,116 --> 00:31:50,451 Whoa! 498 00:31:50,535 --> 00:31:51,536 Idiot! 499 00:31:52,537 --> 00:31:54,455 Yeah. I saw that. 500 00:31:57,959 --> 00:32:00,295 - Okay, he turned left. - Are you sure? 501 00:32:00,378 --> 00:32:02,463 Yes. Go left. 502 00:32:04,007 --> 00:32:05,800 Keep going straight. 503 00:32:09,471 --> 00:32:10,971 We have units inbound. 504 00:32:11,056 --> 00:32:13,892 We'll establish a perimeter, do a soft entry if we can. 505 00:32:13,974 --> 00:32:15,352 All right. Keep me posted. 506 00:32:18,480 --> 00:32:19,647 He turned left. 507 00:32:21,357 --> 00:32:23,397 All right, I'm on Holdsworth Street. Where are they? 508 00:32:24,403 --> 00:32:27,196 Um, I think you missed him. I think you've gone too far. 509 00:32:28,615 --> 00:32:30,866 Um... there's a turning on the left. 510 00:32:31,451 --> 00:32:32,786 Going left. 511 00:32:33,452 --> 00:32:35,079 - It's an alley. - Go left. 512 00:32:37,457 --> 00:32:40,085 Shit, Tom! 513 00:32:40,167 --> 00:32:41,711 It's one way. 514 00:32:43,547 --> 00:32:46,465 - What are you doing? - I'm trying to find another way. 515 00:32:48,801 --> 00:32:51,011 - Just tell me where they are. - I'm trying! 516 00:32:59,855 --> 00:33:01,440 I see it. I've got them. 517 00:33:08,904 --> 00:33:12,576 - He's turning onto Eden Square. - Okay. Doing the same. 518 00:33:16,246 --> 00:33:18,248 Great. Keep going straight. 519 00:33:33,596 --> 00:33:37,224 All units, Simon Marriat is entering the property. 520 00:33:37,893 --> 00:33:40,936 Hi, honey. I'm home. 521 00:34:08,757 --> 00:34:10,217 Here we go. 522 00:34:16,264 --> 00:34:18,141 All units, Control, position. 523 00:34:19,016 --> 00:34:20,976 All units in position. 524 00:34:29,110 --> 00:34:31,695 This is Blunt. We're here. Rear of property. 525 00:34:31,780 --> 00:34:35,367 Suggest you leave the vehicle and join the tactical control van. 526 00:34:35,951 --> 00:34:37,619 All units standby to commence operation. 527 00:34:38,661 --> 00:34:41,998 All right. Remember. Let's try this quietly at first. 528 00:34:43,123 --> 00:34:45,168 Unit one, proceed. 529 00:34:45,251 --> 00:34:47,086 All other units, prepare for breach. 530 00:35:14,614 --> 00:35:15,614 Yeah. Who is it? 531 00:35:16,824 --> 00:35:18,034 Council sent me. 532 00:35:19,077 --> 00:35:20,954 Been a problem with your rising main. 533 00:35:26,293 --> 00:35:28,420 Yeah, just, um, give me a sec. 534 00:35:50,190 --> 00:35:53,068 Okay, car's parked on the left next to some garages. 535 00:35:53,152 --> 00:35:54,472 But they got out and walked away. 536 00:35:54,528 --> 00:35:58,742 Strange place for their HQ. Good work, Tom. 537 00:35:58,824 --> 00:35:59,867 Cheers. 538 00:36:08,876 --> 00:36:11,713 - We're made. - All right. 539 00:36:11,795 --> 00:36:13,672 Let's go in. Cut the power. 540 00:36:34,527 --> 00:36:36,737 - We're in. - Okay. 541 00:36:49,083 --> 00:36:51,795 Top floor clear of target. 542 00:36:51,878 --> 00:36:54,922 Ground floor clear of target. Proceeding to basement. 543 00:37:02,806 --> 00:37:04,224 There's no one here. 544 00:37:06,141 --> 00:37:07,811 Okay, we're coming in. 545 00:37:17,320 --> 00:37:19,405 Where are you, Simon? 546 00:37:21,782 --> 00:37:22,826 It's definitely our guy. 547 00:37:24,159 --> 00:37:26,371 - I thought you cut the power. - I did. Back-up units. 548 00:37:26,454 --> 00:37:27,789 He was expecting us. 549 00:37:27,871 --> 00:37:29,748 - Where is he? - He must be here somewhere. 550 00:37:34,336 --> 00:37:36,338 This has been moved. 551 00:37:38,465 --> 00:37:39,592 Give me a hand. 552 00:37:47,307 --> 00:37:49,101 He went through here. Go! 553 00:37:49,184 --> 00:37:50,061 Go! 554 00:37:50,144 --> 00:37:53,106 All units, Control, he's mobile. We found a tunnel. 555 00:37:53,188 --> 00:37:55,567 Hold the perimeter and watch for a runner. 556 00:38:06,494 --> 00:38:07,494 Hey. 557 00:38:08,371 --> 00:38:09,581 You. 558 00:38:11,373 --> 00:38:12,625 Hey! 559 00:38:12,708 --> 00:38:14,335 Stop! Stop! 560 00:38:34,396 --> 00:38:35,648 He was ready for us. 561 00:38:35,731 --> 00:38:39,402 Clearly expecting trouble. He prepared an escape route. 562 00:38:50,954 --> 00:38:52,414 Don't tell me you lost him. 563 00:38:57,086 --> 00:39:00,672 I need to get a good look at his setup. 564 00:39:00,757 --> 00:39:03,300 Can you get me a bit closer, please? Follow the cables. 565 00:39:04,010 --> 00:39:05,762 That's it. Keep going. 566 00:39:08,639 --> 00:39:09,724 We have him. 567 00:39:15,605 --> 00:39:16,606 Hello. 568 00:39:18,858 --> 00:39:19,858 What the...? 569 00:39:24,864 --> 00:39:26,382 Are you gonna tell these idiots to let me go or what? 570 00:39:26,407 --> 00:39:28,827 What are you doing here? 571 00:39:28,909 --> 00:39:30,202 Smoking Mirror? 572 00:39:30,911 --> 00:39:33,581 No. There's been a misunderstanding. 573 00:39:33,664 --> 00:39:35,208 Who's Smoking Mirror? 574 00:39:47,846 --> 00:39:50,056 Follow the cables. Yep. That's it. 575 00:39:52,641 --> 00:39:55,394 Everyone get away from the machines! Right now! Now! 576 00:39:55,478 --> 00:39:57,646 - Get back! Get back! Get down! - Get down! Take cover! 577 00:41:05,547 --> 00:41:07,090 How come you moved? 578 00:41:08,384 --> 00:41:10,427 Health and safety. 579 00:41:12,847 --> 00:41:15,474 - There was asbestos. - Ah. 580 00:41:39,748 --> 00:41:43,001 He was driving a gray transit van. 581 00:41:43,085 --> 00:41:46,672 The plate ended with the letters VRC. 582 00:41:46,755 --> 00:41:49,592 And it had "Rob's Internet Services" on the side. 583 00:41:49,675 --> 00:41:52,552 He must have placed a device in the house, 584 00:41:52,637 --> 00:41:55,472 probably a bomb that made it look like a gas leak, 585 00:41:55,556 --> 00:41:56,599 but it wasn't. 586 00:41:56,682 --> 00:41:58,768 I mean, it tore everything apart. 587 00:41:58,851 --> 00:42:01,103 There was smoke everywhere. It was on fire. 588 00:42:02,271 --> 00:42:04,523 That's it. That's all of it. 589 00:42:04,606 --> 00:42:07,610 - And you think that this man... - Yassen Gregorovich. 590 00:42:07,693 --> 00:42:12,197 You think this man, Yassen Gregorovich, tried to kill your girlfriend's father. 591 00:42:12,282 --> 00:42:16,077 She's not my girlfriend. We just met. But, yeah. Exactly. 592 00:42:16,159 --> 00:42:17,036 Why? 593 00:42:17,119 --> 00:42:19,163 - Why? - Why would he do that? 594 00:42:19,246 --> 00:42:22,708 Because of something he was working on. 595 00:42:23,710 --> 00:42:25,670 I don't know. You should find out. 596 00:42:25,753 --> 00:42:28,213 What do you know about Yassen Gregorovich? 597 00:42:28,965 --> 00:42:30,842 I know that he was in Point Blanc. 598 00:42:31,634 --> 00:42:34,637 I know that you have his photograph on file. 599 00:42:34,721 --> 00:42:38,391 I know that you know his name and I know that he's important to you. 600 00:42:39,684 --> 00:42:42,436 When I told you about him, the man with the scar, 601 00:42:42,519 --> 00:42:44,105 you recognized him at once. 602 00:42:45,273 --> 00:42:48,233 Gregorovich works for an international organization. 603 00:42:48,318 --> 00:42:52,237 They have their sights set on regime change, political murder, 604 00:42:52,322 --> 00:42:54,782 global shifts in the balance of power. 605 00:42:54,865 --> 00:42:56,492 They're professionals. 606 00:42:56,576 --> 00:43:01,039 And their services are only available to a very tiny fraction of the world's elite. 607 00:43:01,121 --> 00:43:02,414 Yeah. 608 00:43:03,791 --> 00:43:05,418 Okay. So? 609 00:43:05,501 --> 00:43:07,836 So they don't care that one of their agents saw you 610 00:43:07,920 --> 00:43:09,755 in a corridor once upon a time. 611 00:43:10,840 --> 00:43:13,675 You're not important to them. You're irrelevant. 612 00:43:13,760 --> 00:43:17,804 - I never said this was about me. - Really? I thought it was all about you. 613 00:43:17,889 --> 00:43:20,016 Your girlfriend, your holiday, 614 00:43:20,099 --> 00:43:23,311 your insistence that this wasn't an accident 615 00:43:23,393 --> 00:43:25,521 when everyone else says that it was. 616 00:43:25,605 --> 00:43:28,940 We've seen the forensic report. It was a gas leak. 617 00:43:29,025 --> 00:43:30,568 So they faked it. 618 00:43:31,860 --> 00:43:34,280 That's happened before, remember? 619 00:43:34,364 --> 00:43:36,523 You're just gonna believe whatever story they tell you? 620 00:43:36,574 --> 00:43:37,853 I thought you were good at this. 621 00:43:37,909 --> 00:43:42,496 We are. We've had Gregorovich under surveillance for months now. 622 00:43:43,373 --> 00:43:46,793 He's on the other side of the world, in Myanmar. 623 00:43:47,960 --> 00:43:49,670 Not in Cornwall. 624 00:43:50,253 --> 00:43:51,922 Nowhere near you. 625 00:43:52,507 --> 00:43:54,425 That's not possible. 626 00:43:54,509 --> 00:43:58,096 You did a good job for us, Alex, on the Point Blanc mission. 627 00:43:58,179 --> 00:44:01,474 Very good, for someone so young. 628 00:44:01,556 --> 00:44:04,811 But I think that we dropped you into the deep end 629 00:44:04,893 --> 00:44:07,146 of a world that you're not quite ready for. 630 00:44:07,230 --> 00:44:10,023 And now you're seeing enemy agents around every corner 631 00:44:10,108 --> 00:44:12,652 even when, in fact, there is nothing there. 632 00:44:13,277 --> 00:44:14,277 I saw him. 633 00:44:17,322 --> 00:44:22,202 - Aren't you supposed to trust your agents? - You're not an agent. 634 00:44:22,286 --> 00:44:24,079 Go home. 635 00:44:34,465 --> 00:44:36,217 What the hell are you doing? 636 00:44:36,300 --> 00:44:39,344 - We have no idea where Gregorovich is. - Sit down. 637 00:44:39,429 --> 00:44:42,431 He said it. Trust your agent. 638 00:44:42,514 --> 00:44:44,559 You like him, don't you? 639 00:44:44,641 --> 00:44:47,061 Yes. As a matter of fact, yes. 640 00:44:47,144 --> 00:44:49,063 You need to be more objective. 641 00:44:49,146 --> 00:44:54,818 He's jumping at shadows. Psychologically, he's not reliable. 642 00:44:54,902 --> 00:44:56,445 And how are you sure of that? 643 00:44:57,822 --> 00:44:59,532 Experience. 644 00:45:00,907 --> 00:45:02,784 Well, he's our responsibility. 645 00:45:02,869 --> 00:45:05,454 No, he's a liability. 646 00:45:05,538 --> 00:45:08,708 We lost our man today because of him. 647 00:45:09,708 --> 00:45:13,336 We have a job to do. From now on, Alex Rider is no part of it. 648 00:45:13,420 --> 00:45:14,420 Clear? 649 00:45:31,063 --> 00:45:32,481 Alex. 650 00:45:34,065 --> 00:45:35,693 Wait. 651 00:45:37,195 --> 00:45:38,905 What's the point? 652 00:45:39,905 --> 00:45:42,324 - I want to say I'm sorry. - You're sorry? 653 00:45:43,326 --> 00:45:45,952 Yes. I really am. 654 00:45:46,829 --> 00:45:47,996 About your friend. 655 00:45:49,873 --> 00:45:51,626 Her name's Sabina. 656 00:45:51,708 --> 00:45:53,085 Her dad's called Ed. 657 00:45:53,168 --> 00:45:55,253 And she doesn't know if he's gonna wake up or not. 658 00:45:59,007 --> 00:46:00,342 Do you believe me? 659 00:46:04,387 --> 00:46:06,139 Yeah. I have to go. 660 00:46:06,224 --> 00:46:07,224 Where? 661 00:46:07,849 --> 00:46:09,393 To do your job. 49419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.