All language subtitles for Alex.Rider.S02E01.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,878 --> 00:00:04,131 - Alex, what were you thinking? - Tom's phone got confiscated. 2 00:00:04,214 --> 00:00:06,025 - All I was doing was getting it back. - By breaking into school. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 - He wants me to be just like him. - What's wrong with that? 4 00:00:08,968 --> 00:00:10,053 It was a head-on collision. 5 00:00:10,137 --> 00:00:12,346 Your uncle was over the speed limit. 6 00:00:12,430 --> 00:00:15,558 No hospital in London has any record of him being brought in. 7 00:00:15,641 --> 00:00:16,952 I dunno, maybe they spelled his name wrong. 8 00:00:16,977 --> 00:00:18,103 Maybe it didn't happen. 9 00:00:18,187 --> 00:00:19,480 - Ian. - Yassen. 10 00:00:19,562 --> 00:00:21,022 I'm sorry, Ian. 11 00:00:21,106 --> 00:00:22,356 Who are you? 12 00:00:22,440 --> 00:00:26,152 A specialized subdivision of the British Secret Intelligence Service. 13 00:00:26,236 --> 00:00:27,756 There's something we'd like you to do for us. 14 00:00:27,780 --> 00:00:29,405 You want me to help you? 15 00:00:29,489 --> 00:00:32,533 The only people that can get in to Point Blanc are troubled teenagers. 16 00:00:32,618 --> 00:00:35,579 Been two very high-profile accidental deaths recently. 17 00:00:35,661 --> 00:00:37,789 Michael Roscoe and Parker Roscoe's father. 18 00:00:37,872 --> 00:00:40,709 Gregoriy Serenkov. Your uncle was getting close with him. 19 00:00:40,792 --> 00:00:42,878 Two deaths, two teenagers, one school. 20 00:00:42,960 --> 00:00:46,465 You take a look around, you report back anything you think could be relevant. 21 00:00:46,548 --> 00:00:50,426 You will be Alex Friend, son of the billionaire Sir David Friend. 22 00:00:50,511 --> 00:00:52,887 This is Alex. Please welcome him to Point Blanc. 23 00:00:52,970 --> 00:00:54,305 - Hi. - Kyra. 24 00:00:54,389 --> 00:00:56,557 - Say hello to Alex. - Hello to Alex. 25 00:00:56,642 --> 00:00:58,453 - Where are the others? - Oh, there are no others. 26 00:00:58,476 --> 00:00:59,478 We may have a problem. 27 00:00:59,561 --> 00:01:01,354 - Sorry. - Tom Harris, right? 28 00:01:01,438 --> 00:01:02,856 - Can I help you? - Another time. 29 00:01:02,939 --> 00:01:05,418 They have these, like, copies of us. It's like looking in the mirror. 30 00:01:05,442 --> 00:01:06,609 They're supposed to be us. 31 00:01:06,692 --> 00:01:08,736 Alex has been compromised. 32 00:01:08,820 --> 00:01:10,531 Alex Rider, I presume. 33 00:01:11,281 --> 00:01:13,617 All hostages and clones are accounted for. 34 00:01:13,700 --> 00:01:15,420 - Can you even snowboard? - I can snowboard. 35 00:01:16,370 --> 00:01:19,164 We've got movement. They've got snowmobiles out across the mountain. 36 00:01:19,248 --> 00:01:20,540 How soon can you be in the air? 37 00:01:20,623 --> 00:01:22,224 You can't authorize a military operation. 38 00:01:22,251 --> 00:01:24,293 If I'm wrong, then Blunt can fire me. 39 00:01:25,920 --> 00:01:27,923 - You're not an agent. - Then why am I here? 40 00:01:28,006 --> 00:01:30,634 If I'm not an agent, you're not my boss. I'm going. 41 00:01:37,890 --> 00:01:39,016 Tom? 42 00:01:44,772 --> 00:01:47,651 How about we let him walk away and live a normal life. 43 00:02:38,367 --> 00:02:40,078 It was supposed to be over. 44 00:02:46,335 --> 00:02:47,752 That's what they said. 45 00:02:51,965 --> 00:02:53,508 The weird stuff. 46 00:02:56,302 --> 00:02:57,304 I dealt with it. 47 00:02:59,264 --> 00:03:01,390 I did what I was supposed to do. 48 00:03:02,433 --> 00:03:04,478 So now everything could just... 49 00:03:05,812 --> 00:03:07,355 go back to normal. 50 00:03:10,108 --> 00:03:11,818 It was supposed to be over. 51 00:03:15,530 --> 00:03:16,531 And is it? 52 00:03:20,451 --> 00:03:23,288 You mentioned before about the nightmares you've been having. 53 00:03:23,372 --> 00:03:24,622 It's more than that. 54 00:03:25,414 --> 00:03:27,584 Now it's happening in the day as well. 55 00:03:27,668 --> 00:03:31,671 And what about the breathing exercises that we practiced, are those helping? 56 00:03:33,674 --> 00:03:35,550 Yeah, I suppose. Sometimes. 57 00:03:38,512 --> 00:03:40,347 Let's go back to the beginning. 58 00:03:42,223 --> 00:03:47,103 When was the first time you saw this man with the scar? 59 00:03:50,941 --> 00:03:54,777 I first saw him at the school I told you about. 60 00:04:03,120 --> 00:04:05,122 And now he's on the tube. 61 00:04:07,581 --> 00:04:09,960 He's in the supermarket. 62 00:04:13,879 --> 00:04:16,298 He was... He was outside my house. 63 00:04:17,550 --> 00:04:19,552 Like he... He's following me. 64 00:04:20,721 --> 00:04:22,471 But not really. 65 00:04:25,100 --> 00:04:26,518 No. Not really. 66 00:04:28,562 --> 00:04:32,274 But this man with the scar, did he hurt you? 67 00:04:35,444 --> 00:04:36,444 No. 68 00:04:36,819 --> 00:04:38,196 Did he threaten you? 69 00:04:38,279 --> 00:04:39,488 Um... 70 00:04:39,572 --> 00:04:41,074 Were you afraid of him? 71 00:04:43,117 --> 00:04:45,829 No. But, um... 72 00:04:49,206 --> 00:04:52,127 The way he looked at me, it was like... 73 00:04:52,209 --> 00:04:53,209 Like, weird. 74 00:04:54,045 --> 00:04:58,800 We don't get post-traumatic stress from someone looking at us weirdly. 75 00:05:00,761 --> 00:05:03,512 Do you think there might be some other reason 76 00:05:03,596 --> 00:05:05,389 that this man is important to you? 77 00:05:08,476 --> 00:05:09,685 All I know is... 78 00:05:11,562 --> 00:05:12,689 I don't see Greif. 79 00:05:13,981 --> 00:05:15,901 I don't see Stellenbosch. 80 00:05:19,446 --> 00:05:21,281 I see the man with the scar. 81 00:05:58,317 --> 00:05:59,694 - Hey. - Hey. 82 00:05:59,778 --> 00:06:02,029 Just checking in. How was Dr. Lambert? 83 00:06:02,113 --> 00:06:03,990 Yeah. It was fine. 84 00:06:04,074 --> 00:06:06,367 You don't sound fine. 85 00:06:06,451 --> 00:06:08,370 No, I sound insane. 86 00:06:09,454 --> 00:06:13,583 Saying this stuff out loud, I can see her, she's looking at me and she's like: 87 00:06:13,666 --> 00:06:16,211 "He's lost it. He's making this up." 88 00:06:16,293 --> 00:06:18,754 She doesn't think that. None of us do. 89 00:06:18,838 --> 00:06:20,298 Yeah, well, maybe I do. 90 00:06:20,382 --> 00:06:22,675 Alex, you need to give yourself a break. 91 00:06:22,759 --> 00:06:26,262 Okay? I mean it. Stop beating yourself up. 92 00:06:26,346 --> 00:06:30,391 Yeah, uh, look, I'm back at school. Can we talk later? 93 00:06:30,475 --> 00:06:31,475 Sure. 94 00:06:40,985 --> 00:06:43,487 - Jack! Good to see you. - Mm-hm. 95 00:06:43,572 --> 00:06:45,031 How are you doing? 96 00:06:45,115 --> 00:06:48,742 - You're finding your feet? - Yeah. I'm really enjoying it here. 97 00:06:48,826 --> 00:06:50,620 Uh, thanks again for taking me on. 98 00:06:50,704 --> 00:06:52,247 We love our interns. 99 00:06:52,329 --> 00:06:54,749 And everyone speaks very highly of you. 100 00:06:54,832 --> 00:06:56,042 What are you working on? 101 00:06:56,125 --> 00:06:59,211 Home Office rulings on indefinite right to remain cases. 102 00:07:00,338 --> 00:07:01,923 And how are you finding that? 103 00:07:02,007 --> 00:07:05,552 - It feels important. - Glad to hear you say that. 104 00:07:05,634 --> 00:07:07,220 That's what we do here. 105 00:07:09,973 --> 00:07:12,350 Anything I can do to help? 106 00:07:12,934 --> 00:07:15,603 My ears have not yet drunk a hundred words 107 00:07:15,687 --> 00:07:18,064 of that tongue's utterance, yet I know the sound. 108 00:07:18,148 --> 00:07:20,649 Art thou not Romeo and a Montague? 109 00:07:21,526 --> 00:07:23,569 Neither, dear saint, if either thee dislike. 110 00:07:23,653 --> 00:07:26,572 How camest thou hither, tell me, and wherefore? 111 00:07:26,656 --> 00:07:28,574 Right. Hold it there. 112 00:07:29,158 --> 00:07:32,370 - Ah. Mercutio. Good to see you. - Sorry. 113 00:07:32,454 --> 00:07:33,788 How's the tooth? 114 00:07:34,331 --> 00:07:38,209 Oh, yeah, um, it... It needs a bit of work still, sir. 115 00:07:38,293 --> 00:07:39,920 You realize in Shakespeare's time, 116 00:07:40,002 --> 00:07:41,771 they'd have just yanked it out with a pair of pliers. 117 00:07:41,795 --> 00:07:43,715 No anesthetic or anything. 118 00:07:43,798 --> 00:07:46,384 Yeah, I think I'll stick to my dentist if that's all right, sir. 119 00:07:46,468 --> 00:07:49,137 Take a seat and we'll get on with the scene. 120 00:07:50,096 --> 00:07:52,641 That was very good, Steph. 121 00:07:52,723 --> 00:07:55,100 Look, it's clear you both understand the language... 122 00:07:55,185 --> 00:07:56,060 You okay? 123 00:07:56,144 --> 00:07:59,103 Let's not forget there's a gang war bubbling beneath the surface here... 124 00:07:59,146 --> 00:08:00,857 Honestly, not sure anymore. 125 00:08:02,733 --> 00:08:06,153 The more I talk to her, the more I think maybe I'm properly broken. 126 00:08:07,197 --> 00:08:08,781 You're not broken. 127 00:08:10,824 --> 00:08:13,077 Dented a bit, maybe. 128 00:08:13,161 --> 00:08:15,329 - Oh, come here, you. - Don't you dare hug me. 129 00:08:15,413 --> 00:08:18,250 - Quiet back there! - Sorry. Sorry, sir. 130 00:08:19,542 --> 00:08:21,670 If they do see thee, they will murder thee... 131 00:08:21,752 --> 00:08:22,836 Alack... 132 00:08:24,297 --> 00:08:26,382 It's a shame you were late to rehearsals, mate. 133 00:08:26,466 --> 00:08:27,634 Steph's brilliant. 134 00:08:28,468 --> 00:08:30,011 - Yeah? - She's great. 135 00:08:31,846 --> 00:08:33,556 Why didn't you try out for Romeo, again? 136 00:08:33,639 --> 00:08:35,600 Not my bag. Too many lines. 137 00:08:36,350 --> 00:08:39,062 Yeah, but now Sam gets to snog her in front of the whole school. 138 00:08:39,937 --> 00:08:42,899 - "Give me my sin again." - You're so mature, mate. 139 00:08:46,068 --> 00:08:48,071 - Whoa, what's this? - New toy. 140 00:08:48,654 --> 00:08:51,533 I can do tracking shots now. Well, biking shots. 141 00:08:52,533 --> 00:08:55,370 Listen, uh, I was thinking coursework at yours later 142 00:08:55,452 --> 00:08:58,206 'cause, truth be told, I wasn't really paying attention in history. 143 00:08:58,289 --> 00:09:00,207 You were supposed to be taking notes for me. 144 00:09:01,208 --> 00:09:03,669 That's a fair point. All right, later. 145 00:09:15,597 --> 00:09:17,100 Is everything all right, Alex? 146 00:09:18,809 --> 00:09:19,811 Yeah. 147 00:10:58,993 --> 00:11:00,285 Oh, hey! 148 00:11:00,370 --> 00:11:02,746 - Oh, my God! - Hey, you...? 149 00:11:03,581 --> 00:11:05,625 - You all right, son? - Yeah. Yeah. 150 00:11:05,707 --> 00:11:09,169 - You sure? - Yeah, sorry. It's... 151 00:11:09,754 --> 00:11:10,754 Sorry, it... 152 00:11:11,130 --> 00:11:14,384 - Um, I have to... I have to go. - It's all right, yeah. 153 00:11:16,219 --> 00:11:17,428 Yeah, sorry about that. 154 00:11:27,397 --> 00:11:30,567 - So it happened again. - It didn't just happen again. 155 00:11:31,567 --> 00:11:33,485 This time I nearly hurt someone. 156 00:11:34,361 --> 00:11:37,865 I mean, I was going to. I was sure it was him. 157 00:11:41,870 --> 00:11:43,580 There's something wrong with me. 158 00:11:43,663 --> 00:11:47,917 Mate, there's nothing wrong with you. You know, you're just... 159 00:11:48,668 --> 00:11:50,336 - You're just tired. - Yeah. 160 00:11:50,419 --> 00:11:53,005 You need a vacation. We all do. 161 00:11:53,088 --> 00:11:54,716 And what is it next week? 162 00:11:54,798 --> 00:11:56,301 Half-term. 163 00:11:56,384 --> 00:12:00,053 - Tom, do you have anything planned? - Actually, my diary is... 164 00:12:00,763 --> 00:12:01,931 pretty much empty. 165 00:12:02,599 --> 00:12:04,243 You mean you're not spending the whole week 166 00:12:04,267 --> 00:12:06,394 gazing lovingly into Steph's eyes? 167 00:12:06,477 --> 00:12:08,187 Please try and grow up. 168 00:12:08,270 --> 00:12:10,731 We're actually very independent people. 169 00:12:10,815 --> 00:12:13,692 Anyway, she's visiting an aunt, apparently. 170 00:12:13,775 --> 00:12:15,778 So here's what I was thinking. 171 00:12:15,861 --> 00:12:19,740 Beaches. Big waves. Sunshine. Surfing. 172 00:12:19,823 --> 00:12:21,951 - South of France? - No, no, no, Miami. 173 00:12:22,034 --> 00:12:22,951 You up for it? 174 00:12:23,036 --> 00:12:24,745 - Yeah, go on then. - Sure. 175 00:12:24,828 --> 00:12:28,207 Good. 'Cause I already made the booking. 176 00:12:28,917 --> 00:12:29,918 Cornwall? 177 00:12:31,001 --> 00:12:33,296 - Cornwall? - What's wrong with Cornwall? 178 00:12:33,379 --> 00:12:35,048 Well, for a start, it's in England. 179 00:12:35,130 --> 00:12:37,216 - It has everything. - Yeah, including rain. 180 00:12:37,299 --> 00:12:38,927 Wear layers. 181 00:12:39,009 --> 00:12:41,136 They have scones and clotted cream, 182 00:12:41,221 --> 00:12:43,014 which I hear are very famous. 183 00:12:43,096 --> 00:12:45,975 Yeah, you know what, I-I'm gonna have to ask my parents. 184 00:12:46,058 --> 00:12:47,851 I already did. 185 00:12:47,936 --> 00:12:49,062 Alex? 186 00:12:51,313 --> 00:12:54,359 Yeah. Okay. Actually sounds all right. 187 00:12:54,942 --> 00:12:57,070 I'll get the tents down from the attic. 188 00:12:57,153 --> 00:12:58,321 Tents? 189 00:13:49,455 --> 00:13:50,456 Whoo! 190 00:14:05,178 --> 00:14:08,515 What's all this? I thought you were gonna start. 191 00:14:08,600 --> 00:14:11,811 - Like, you know, the tent? - Yeah. Just a sec. Just a sec. 192 00:14:13,687 --> 00:14:14,688 I've got this. 193 00:14:14,772 --> 00:14:16,231 I've got this, I've got this... 194 00:14:17,066 --> 00:14:18,067 Damn it! 195 00:14:18,942 --> 00:14:20,736 - You haven't got this? - No, it's this guy. 196 00:14:20,820 --> 00:14:23,822 This K7 guy just totally slaughtered me. 197 00:14:23,905 --> 00:14:26,491 - Who's K7? - He's top of the leaderboard. 198 00:14:26,576 --> 00:14:28,620 And a dick, I'm willing to bet. 199 00:14:28,702 --> 00:14:30,163 So, what's next? 200 00:14:30,245 --> 00:14:32,956 Let me just bash this in. 201 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Done. 202 00:14:36,043 --> 00:14:39,047 Ah. Not bad, if I do say so myself. 203 00:14:39,630 --> 00:14:40,630 Yeah. 204 00:14:41,048 --> 00:14:42,889 You could be head of the Boy Scout leaderboard. 205 00:14:44,594 --> 00:14:47,889 Basically everyone is obsessed with Feathered Serpent apart from you. 206 00:14:47,971 --> 00:14:50,350 Even Steph's quite good. She got me on it. 207 00:14:50,432 --> 00:14:53,561 I mean, you'll like the guy that made it, Damian Cray. He's super cool. 208 00:14:53,644 --> 00:14:58,899 He's like an ultra-geeky gamer boy mixed with a billionaire tech guru. 209 00:14:58,982 --> 00:15:02,195 And he's built in these sick little Easter eggs into the game. 210 00:15:02,278 --> 00:15:03,779 Do you think he plays his own game? 211 00:15:03,863 --> 00:15:05,572 Oh, definitely. He's that kind of guy. 212 00:15:05,657 --> 00:15:07,240 Then maybe he's K7. 213 00:15:15,750 --> 00:15:16,750 What's this? 214 00:15:18,043 --> 00:15:20,922 Did you seriously think you were gonna get the big tent? 215 00:15:22,840 --> 00:15:25,051 There's two of us. There's only one of you. 216 00:15:25,134 --> 00:15:27,886 But I'm older and more important. 217 00:15:27,970 --> 00:15:30,889 Well, it's not our fault you suddenly got a career, Ms. Lawyer. 218 00:15:30,972 --> 00:15:33,308 Camping builds character. 219 00:15:33,393 --> 00:15:36,520 You can have midnight feasts and tell ghost stories. 220 00:15:36,604 --> 00:15:37,897 You're so not cool. 221 00:15:38,898 --> 00:15:41,650 Right, okay. This time for the win. 222 00:15:42,360 --> 00:15:43,985 Make them feel the respect. 223 00:15:44,070 --> 00:15:45,404 - Oh, I will. - Mm. 224 00:18:04,292 --> 00:18:05,377 Oh! No! 225 00:18:05,461 --> 00:18:07,462 - Sorry, sorry. - For God's sake! 226 00:18:07,547 --> 00:18:09,382 Oh, my God! What the hell are you doing? 227 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 Sorry. 228 00:18:10,549 --> 00:18:11,950 You gotta watch where you're going! 229 00:18:12,844 --> 00:18:14,345 Running around like a lunatic! 230 00:18:14,428 --> 00:18:15,971 I'm really sorry. 231 00:18:16,055 --> 00:18:17,807 - I-it's okay. - No, it is not okay. 232 00:18:17,890 --> 00:18:20,017 Do you know how many months' work this represents? 233 00:18:20,101 --> 00:18:22,019 - Dad, it's all here. Take it easy. - Oh, no! 234 00:18:22,103 --> 00:18:24,521 - Look! - I'll get them. 235 00:18:59,432 --> 00:19:01,433 - I think that's all of them. - Yeah. 236 00:19:01,517 --> 00:19:03,769 Right. Uh, thanks. 237 00:19:05,145 --> 00:19:06,314 Um... 238 00:19:06,897 --> 00:19:09,817 Sorry about that. And not bad on the skills. 239 00:19:09,901 --> 00:19:11,318 Cheers. Uh, look... 240 00:19:12,694 --> 00:19:16,740 I was just trying to catch someone. It was a guy in a dark coat. 241 00:19:16,824 --> 00:19:19,911 - Did you see him? - Uh, no. I didn't see anyone. 242 00:19:20,536 --> 00:19:22,538 See you around... maybe. 243 00:19:23,914 --> 00:19:24,915 Sure. 244 00:20:01,326 --> 00:20:02,369 What took you so long? 245 00:20:03,328 --> 00:20:04,413 Surf shop's open. 246 00:20:04,913 --> 00:20:06,499 Come on, we're gonna rent you a board. 247 00:20:06,582 --> 00:20:09,751 Or we could stay here and kill Aztec demon-gods. 248 00:20:10,961 --> 00:20:14,339 Except that would be kind of unbearably tragic? 249 00:20:20,011 --> 00:20:21,430 Are you serious about this? 250 00:20:22,306 --> 00:20:24,849 It'll be fun. Promise. 251 00:20:25,934 --> 00:20:27,644 Knew I should've stayed in London. 252 00:20:35,944 --> 00:20:37,320 What's all this? You... 253 00:20:37,404 --> 00:20:39,531 Oh, you're going with the temple of dead gods, yeah? 254 00:20:39,615 --> 00:20:40,615 Yeah. 255 00:20:41,116 --> 00:20:42,242 Not going too well. 256 00:20:42,867 --> 00:20:45,846 I keep getting to the first chamber, and then this monster lizard thing comes, 257 00:20:45,871 --> 00:20:47,205 and we wipe... Ugh! 258 00:20:47,288 --> 00:20:48,374 Yeah, it's tricky. 259 00:20:50,875 --> 00:20:52,938 What you want to do is, you want to get your tank to kite it down 260 00:20:52,961 --> 00:20:56,048 deeper into the pyramid, that way it can't turn and maneuver. 261 00:20:56,132 --> 00:20:59,134 Then you wanna get your DPS to just hit it in the ass. 262 00:20:59,218 --> 00:21:01,011 I mean, your tank dies, 263 00:21:01,095 --> 00:21:03,888 but so does lizard guy, and then you're through. 264 00:21:04,932 --> 00:21:07,101 - Cheers. - Yeah, no worries. 265 00:21:10,229 --> 00:21:12,772 All right, well, what do I need? What's...? 266 00:21:12,856 --> 00:21:14,817 Uh, well, I've just got you... 267 00:21:14,900 --> 00:21:16,359 Whoo! 268 00:21:16,443 --> 00:21:18,738 You feeling that, lizard guy? You feeling that? 269 00:21:18,820 --> 00:21:21,449 Totally dead! Yes! 270 00:21:21,531 --> 00:21:22,657 Get in! 271 00:21:23,325 --> 00:21:25,201 Awesome, mate. Cheers! 272 00:21:25,286 --> 00:21:26,578 Nah, you're welcome. 273 00:21:27,371 --> 00:21:28,622 My work here is done. 274 00:21:28,705 --> 00:21:30,290 I see that. 275 00:21:30,374 --> 00:21:31,666 Um... 276 00:21:31,750 --> 00:21:35,755 Come on. Let's choose your board. Time to be a real hero. 277 00:21:44,305 --> 00:21:46,140 Looks kinda cold, man. 278 00:21:48,726 --> 00:21:49,769 Surf's good. 279 00:21:49,852 --> 00:21:50,935 Yeah. In a... 280 00:21:51,561 --> 00:21:53,980 violent, life-threatening way, I guess. 281 00:21:54,065 --> 00:21:55,816 Other people are doing it. 282 00:22:04,491 --> 00:22:06,410 - Hello again. - Again? 283 00:22:06,493 --> 00:22:08,621 Hey. Is your dad okay? 284 00:22:08,703 --> 00:22:10,205 As okay as he gets. 285 00:22:10,789 --> 00:22:14,125 - I'm sorry. He can be a bit... - Oh, yeah, I noticed. 286 00:22:14,210 --> 00:22:15,877 I'm Sabina, by the way. 287 00:22:15,961 --> 00:22:16,961 I'm Alex. 288 00:22:17,880 --> 00:22:20,298 Well, I'm Tom. Hi. 289 00:22:20,382 --> 00:22:21,800 Are you camping? 290 00:22:21,884 --> 00:22:24,178 In a very, very small tent. 291 00:22:24,886 --> 00:22:27,347 - How about you? - Oh, we're, uh, renting a house, 292 00:22:27,431 --> 00:22:28,516 the modern one. 293 00:22:29,057 --> 00:22:30,809 Ah. Nice. 294 00:22:30,893 --> 00:22:32,685 So you're at the campsite, 295 00:22:32,769 --> 00:22:35,855 and you're not sitting in the rec room playing Feathered Serpent. 296 00:22:35,940 --> 00:22:39,652 No. No, we thought that'd be, uh, pretty unbearably tragic. 297 00:22:39,734 --> 00:22:41,444 Well, no one else seems to think so. 298 00:22:41,528 --> 00:22:44,007 You guys are the first people I've seen outside in, like, a week. 299 00:22:44,030 --> 00:22:47,409 I know. I've been trying to get Tom to come and try the surf, but... 300 00:22:47,492 --> 00:22:49,537 It's pretty cold out there. Just saying. 301 00:22:49,619 --> 00:22:50,913 Yeah, see? 302 00:22:52,163 --> 00:22:57,044 Well, if you ever need, like, Wi-Fi or microwave pizza or whatever... 303 00:22:57,127 --> 00:22:58,127 Yeah. 304 00:22:58,711 --> 00:23:00,548 Yeah. Yeah, that would be... 305 00:23:00,631 --> 00:23:03,008 - You know where I am. - Yeah, cool. 306 00:23:04,009 --> 00:23:05,009 Good plan. 307 00:23:09,597 --> 00:23:10,598 What? 308 00:23:11,182 --> 00:23:13,059 Met a girl, huh? 309 00:23:13,685 --> 00:23:14,811 So? 310 00:23:14,894 --> 00:23:16,105 You didn't tell me. 311 00:23:16,814 --> 00:23:17,856 Shut up. 312 00:23:20,192 --> 00:23:21,192 Hey! 313 00:23:22,528 --> 00:23:24,529 Did you find the guy you were looking for? 314 00:23:28,992 --> 00:23:31,494 Uh, no, actually. It was... It was a mistake. 315 00:23:42,964 --> 00:23:44,383 Coming? 316 00:23:47,677 --> 00:23:51,390 Ooh, that's cold! 317 00:23:52,057 --> 00:23:54,018 Speaking as someone in a committed relationship... 318 00:23:54,101 --> 00:23:55,894 Oh, dear. 319 00:23:55,978 --> 00:23:57,688 No, honestly, he's doing it again. 320 00:23:57,770 --> 00:23:59,898 - Doing what? - You know, the thing you do. 321 00:23:59,981 --> 00:24:02,942 Where you fall for people who are way out of your league. 322 00:24:03,027 --> 00:24:05,237 I'm not falling for her. I just met her. 323 00:24:05,320 --> 00:24:08,449 Mm-hm. One look across a crowded beach... 324 00:24:08,531 --> 00:24:09,991 It wasn't crowded. 325 00:24:10,701 --> 00:24:13,453 Look, I surf, she surfs. That's all. 326 00:24:14,121 --> 00:24:17,625 What you need, mate, is someone with manageable expectations 327 00:24:17,708 --> 00:24:19,626 who could look at you and think: 328 00:24:19,710 --> 00:24:22,922 "You know what? In a pinch, I could settle for that." 329 00:24:25,048 --> 00:24:26,967 Did you get my coffee for the morning? 330 00:24:27,593 --> 00:24:28,969 You didn't say to buy coffee. 331 00:24:29,053 --> 00:24:31,555 - It's coffee. I shouldn't have to say. - Ooh. 332 00:24:32,347 --> 00:24:33,348 Well, you know what? 333 00:24:34,057 --> 00:24:37,603 I think Alex's friend Sabina might have some coffee. 334 00:24:38,811 --> 00:24:40,021 It's just a thought. 335 00:25:10,803 --> 00:25:12,596 - Hey. - Hey. 336 00:25:12,680 --> 00:25:13,596 Uh... 337 00:25:13,681 --> 00:25:15,557 Can I borrow some coffee? 338 00:25:23,356 --> 00:25:25,233 - Dad? - Yeah? 339 00:25:25,733 --> 00:25:27,944 Alex has come over for some coffee. 340 00:25:28,862 --> 00:25:31,781 You remember him, right? 341 00:25:32,782 --> 00:25:33,782 I do? 342 00:25:34,535 --> 00:25:37,663 Runs like a lunatic, doesn't see where he's going? 343 00:25:38,830 --> 00:25:41,834 - Oh, right. Yeah. Hi, Alex. - Hey. 344 00:25:44,377 --> 00:25:45,628 This is impossible. 345 00:25:46,212 --> 00:25:49,173 Need my cloud files. I just need to back all this stuff up. 346 00:25:49,258 --> 00:25:51,426 Dad, he's here. He's fixing it. 347 00:25:51,509 --> 00:25:53,304 We've got problems with our Internet. 348 00:25:53,386 --> 00:25:55,847 Why would it choose today to stop working? 349 00:25:55,931 --> 00:25:58,142 Dad, it didn't choose. 350 00:25:58,224 --> 00:26:00,102 Yeah. I know, it's, uh... 351 00:26:00,184 --> 00:26:03,188 Look, uh, I've really gotta get on with this. 352 00:26:03,271 --> 00:26:05,481 There's coffee up in the cupboard. 353 00:26:08,652 --> 00:26:09,737 This way. 354 00:26:16,117 --> 00:26:18,328 You have to excuse my dad. 355 00:26:18,412 --> 00:26:20,497 He doesn't get out much, obviously. 356 00:26:22,333 --> 00:26:24,250 - He a writer? - A journalist. 357 00:26:24,335 --> 00:26:25,877 But, yeah, this is a book. 358 00:26:26,420 --> 00:26:28,713 It's gonna be huge, apparently. 359 00:26:29,256 --> 00:26:30,548 I hope so. 360 00:26:30,632 --> 00:26:33,469 I think he blew his advance renting this place. 361 00:26:33,551 --> 00:26:34,552 Yeah. 362 00:26:38,640 --> 00:26:41,434 - Well, here you go. - Thank you. 363 00:26:45,271 --> 00:26:48,317 Um, do you wanna hang out? Like, now? 364 00:26:50,068 --> 00:26:53,029 - Sure. Okay. - We could go to the beach. 365 00:26:53,572 --> 00:26:54,781 Skim some stones? 366 00:27:03,374 --> 00:27:04,750 Is he always like that? 367 00:27:05,959 --> 00:27:09,212 Uh, only when he's writing, which is most of the time. 368 00:27:10,422 --> 00:27:13,925 And when he isn't writing, he just sort of freaks out. 369 00:27:17,221 --> 00:27:18,513 Sounds interesting. 370 00:27:19,722 --> 00:27:22,476 Yeah, well, interesting is why Mum left. 371 00:27:23,352 --> 00:27:24,853 Hey, uh... 372 00:27:25,729 --> 00:27:26,729 Hey. 373 00:27:28,315 --> 00:27:30,150 So how much longer is it gonna take? 374 00:27:31,902 --> 00:27:33,737 It will be very soon. 375 00:27:38,325 --> 00:27:39,326 Okay. 376 00:27:46,625 --> 00:27:49,001 So, uh, what's his book about? 377 00:27:49,086 --> 00:27:50,211 Damian Cray. 378 00:27:51,296 --> 00:27:53,632 The Feathered Serpent guy? The, uh, billionaire? 379 00:27:53,714 --> 00:27:54,715 That's the one. 380 00:27:56,718 --> 00:27:57,885 Is it like a biography? 381 00:27:58,636 --> 00:27:59,887 I suppose so. 382 00:27:59,971 --> 00:28:01,472 He never talks to me about it. 383 00:28:01,557 --> 00:28:04,143 He says he doesn't want me to get involved. 384 00:28:20,616 --> 00:28:21,701 Alex? 385 00:28:24,704 --> 00:28:26,123 Alex, what is it? 386 00:28:27,665 --> 00:28:29,792 Yeah, nothing. Um, it's fine. 387 00:28:29,876 --> 00:28:31,961 You sure? You've gone pale. 388 00:28:33,922 --> 00:28:36,174 Yeah. I'm good. 389 00:28:52,441 --> 00:28:54,108 I know what you're thinking. 390 00:28:54,609 --> 00:28:58,404 But I'm not gonna swap my small green tent 391 00:28:58,489 --> 00:29:00,740 for your big house and swimming pool. 392 00:29:01,325 --> 00:29:05,746 - Because camping builds character. - Mm. I bet. 393 00:29:07,455 --> 00:29:10,625 To be honest, I just wish I was home, with my friends. 394 00:29:12,169 --> 00:29:13,336 Where's home? 395 00:29:13,420 --> 00:29:15,506 Most of the time, London, with Mum. 396 00:29:16,256 --> 00:29:18,133 Holidays and weekends with Dad. 397 00:29:18,217 --> 00:29:20,051 You know. Complicated. 398 00:29:20,594 --> 00:29:23,346 Yeah. I know complicated. 399 00:29:24,431 --> 00:29:25,431 Yeah? 400 00:29:26,474 --> 00:29:28,268 Ah, it's kind of a long story. 401 00:29:33,105 --> 00:29:34,106 Dad! 402 00:29:39,570 --> 00:29:40,989 What is it? 403 00:29:45,160 --> 00:29:46,161 Alex. 404 00:29:47,246 --> 00:29:48,247 Come on! 405 00:30:09,393 --> 00:30:11,310 Scarf! Give me your scarf. 406 00:30:13,896 --> 00:30:14,897 Dad! 407 00:30:16,023 --> 00:30:17,025 Dad! 408 00:30:18,192 --> 00:30:19,318 Dad! 409 00:30:21,821 --> 00:30:22,823 Dad! 410 00:30:53,269 --> 00:30:55,063 Dad! Alex! 411 00:30:55,146 --> 00:30:57,566 999, which service do you require? 412 00:30:57,648 --> 00:31:00,067 Fire Service and an ambulance! 413 00:31:00,152 --> 00:31:02,069 Dad! Dad! 414 00:31:41,652 --> 00:31:42,986 The man with the scar? 415 00:31:44,403 --> 00:31:48,157 I know how it sounds. And I know I've said it before, and it wasn't real. 416 00:31:48,240 --> 00:31:50,826 But this time, I saw him. 417 00:31:51,869 --> 00:31:53,913 - I saw him. - Okay, okay. 418 00:31:53,997 --> 00:31:54,997 Alex? 419 00:31:56,415 --> 00:31:58,250 We just want to go over what happened. 420 00:31:58,335 --> 00:31:59,670 Yeah. 421 00:32:02,297 --> 00:32:06,009 Okay, Alex, why don't you start at the beginning? 422 00:32:06,093 --> 00:32:07,844 There was a van outside. 423 00:32:07,928 --> 00:32:10,221 You need to find the van, you need to find the driver. 424 00:32:10,305 --> 00:32:13,307 - All right. Why is that? - It's a... it's a gray Transit van. 425 00:32:13,392 --> 00:32:16,185 It has "Rob's Internet Services" on the side. 426 00:32:16,269 --> 00:32:18,855 The guy's white, maybe mid-30's. 427 00:32:18,939 --> 00:32:23,151 He... he wears dark clothes, and-and he has a scar down his face. 428 00:32:23,234 --> 00:32:24,236 He's dangerous. 429 00:32:24,318 --> 00:32:27,489 You need to tell your officers to stay back and to call for support. 430 00:32:28,656 --> 00:32:31,451 So the Internet bloke is dangerous? 431 00:32:31,535 --> 00:32:32,868 He's not an Internet bloke. 432 00:32:32,952 --> 00:32:35,204 He's... He's the guy that planted the bomb. 433 00:32:35,288 --> 00:32:38,625 What? There wasn't any bomb, Alex. 434 00:32:40,042 --> 00:32:42,253 So, what do you think did this? 435 00:32:42,336 --> 00:32:45,423 We just spoke to the fire department. It was a gas leak in the kitchen. 436 00:32:45,507 --> 00:32:48,384 No, no. It might look like a gas leak, but it-it wasn't. 437 00:32:48,468 --> 00:32:51,304 No, no. It was still burning when we got here. 438 00:32:51,387 --> 00:32:54,266 Fire department had to shut it off at the mains. Not a bomb. 439 00:32:54,348 --> 00:32:58,310 Okay, look, Rob's Internet Services has a 24-hour line. 440 00:32:58,394 --> 00:33:00,980 While we were waiting for you guys to turn up, I called it. 441 00:33:01,064 --> 00:33:04,859 They have no record of any engineer being sent to this address. 442 00:33:04,942 --> 00:33:06,111 So what? 443 00:33:06,694 --> 00:33:09,823 So it was a cover. He wasn't real. 444 00:33:09,905 --> 00:33:13,410 Maybe someone's moonlighting, you know? Jobs on the side for cash. 445 00:33:13,492 --> 00:33:16,872 It wasn't someone. His name is Yassen Gregorovitch. 446 00:33:16,954 --> 00:33:18,205 You need to find him. 447 00:33:18,289 --> 00:33:20,959 As long as he's around, none of us are safe. 448 00:33:21,041 --> 00:33:24,503 Look, Alex, you're not in any trouble here. 449 00:33:24,587 --> 00:33:28,340 I'm telling you, it wasn't an accident! It was deliberate. He tried to kill him. 450 00:33:28,424 --> 00:33:30,634 Why would he would wanna kill anyone? 451 00:33:34,055 --> 00:33:35,766 We talked to Sabina. 452 00:33:35,848 --> 00:33:38,434 She said just before the explosion, you stopped, 453 00:33:38,518 --> 00:33:40,311 like maybe something was bothering you. 454 00:33:43,272 --> 00:33:44,272 Yeah. 455 00:33:44,941 --> 00:33:46,358 Um... 456 00:33:46,442 --> 00:33:47,527 I... So? 457 00:33:47,611 --> 00:33:50,279 Maybe you wanted to go back to the house. 458 00:33:52,365 --> 00:33:54,451 - I... I was worried. - Why? 459 00:33:54,534 --> 00:33:56,076 - Alex... - I... I... 460 00:33:56,994 --> 00:33:58,829 I thought something-something was wrong. 461 00:33:58,913 --> 00:34:02,750 Alex, did you touch anything in the kitchen? 462 00:34:03,335 --> 00:34:06,421 On the cooker? By accident, maybe? 463 00:34:06,505 --> 00:34:08,340 I hope you're going somewhere with this. 464 00:34:08,422 --> 00:34:09,507 - You're wasting time. - No. 465 00:34:09,590 --> 00:34:11,802 We're just trying to understand what happened. 466 00:34:11,885 --> 00:34:14,137 Look, you said you knew something was wrong. 467 00:34:14,221 --> 00:34:15,597 Do you mean you had a feeling? 468 00:34:15,679 --> 00:34:18,349 Or... do you mean you actually knew? 469 00:34:18,432 --> 00:34:20,976 - You're kidding. You think I did this? - Okay, that's enough. 470 00:34:21,061 --> 00:34:23,260 You either put him under caution or you leave him alone. 471 00:34:23,313 --> 00:34:26,273 - Sorry, you are...? - His lawyer, if he needs one. 472 00:34:26,358 --> 00:34:29,235 Look, Alex, tell us the truth, okay? 473 00:34:29,318 --> 00:34:32,655 No more stories about bombs or men with scars. 474 00:34:32,739 --> 00:34:34,032 Just the truth. 475 00:34:35,074 --> 00:34:36,534 Okay. You want the truth. 476 00:34:37,911 --> 00:34:39,286 Yeah, here's the truth. 477 00:34:40,496 --> 00:34:41,331 Call this number. 478 00:34:41,414 --> 00:34:43,375 - What are you doing? - It's fine. Let them call. 479 00:34:43,458 --> 00:34:45,126 - Is this clever? - He was here. 480 00:34:45,210 --> 00:34:48,838 Who is this? Like... your personal banker? 481 00:34:48,922 --> 00:34:50,172 Just call her. 482 00:34:50,257 --> 00:34:52,300 Give her your badge number, 483 00:34:52,384 --> 00:34:56,637 tell her what happened, tell her Alex Rider told you to call her. 484 00:34:56,721 --> 00:34:58,306 - Alex... - Just... 485 00:34:58,389 --> 00:35:00,934 Please. You don't know what you're dealing with. 486 00:35:01,684 --> 00:35:02,768 Just call her. 487 00:35:21,954 --> 00:35:25,041 The number you have dialed has not been recognized. 488 00:35:25,125 --> 00:35:26,125 Uh... 489 00:35:26,166 --> 00:35:28,920 The number you have dialed has not been recognized. 490 00:35:30,297 --> 00:35:33,132 The number you have dialed has not been recognized. 491 00:35:34,717 --> 00:35:37,721 The number you have dialed has not been recognized. 492 00:35:56,822 --> 00:35:58,949 I saw him by the harbor as well. 493 00:36:00,744 --> 00:36:01,994 He was there. 494 00:36:04,204 --> 00:36:07,333 - He must've been planning this. - I believe you. 495 00:36:10,128 --> 00:36:12,797 - I could've done something. - Done something? 496 00:36:13,797 --> 00:36:16,550 Warned them. Called it in. Something. 497 00:36:20,347 --> 00:36:22,264 People around me just get hurt. 498 00:36:22,349 --> 00:36:25,226 No. No, not because of you. 499 00:36:25,893 --> 00:36:27,603 You saved his life. 500 00:36:33,693 --> 00:36:35,362 I need to find Mrs. Jones... 501 00:36:36,403 --> 00:36:38,280 and talk to the department... 502 00:36:39,407 --> 00:36:41,617 in case he tries again. 503 00:36:43,577 --> 00:36:44,996 I have to stop this. 504 00:37:11,313 --> 00:37:12,523 Alex. 505 00:37:20,072 --> 00:37:22,242 You sure you wanna go back to those people? 506 00:37:24,952 --> 00:37:26,829 It's not about what I want. 507 00:38:49,536 --> 00:38:51,164 Hey, Mrs. Jones. 508 00:39:51,891 --> 00:39:53,268 What's that? 509 00:39:53,351 --> 00:39:54,351 Nothing. 37080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.