All language subtitles for Adventure.Time.With.Finn.And.Jake.5E14.DVDRip.x264-DEiMOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪ Adventure Time ♪ 2 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪ Come on, grab your friends ♪ 3 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 4 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 5 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪ The fun will never end ♪ 6 00:00:22,422 --> 00:00:30,515 ♪ It's Adventure Time ♪ Ripped By mstoll 7 00:00:32,432 --> 00:00:35,560 Hmm. 8 00:00:35,635 --> 00:00:36,659 Whoa! 9 00:00:36,736 --> 00:00:38,863 Marceline. Marceline, I'm open. 10 00:00:38,938 --> 00:00:40,235 I'm wide open. 11 00:00:40,306 --> 00:00:43,036 Marceline, I got ups! Check out my ups! 12 00:00:43,109 --> 00:00:44,872 Nope! 13 00:00:44,944 --> 00:00:45,968 Too slow! 14 00:00:46,046 --> 00:00:46,876 Whoa! 15 00:00:48,915 --> 00:00:50,849 Yeah! 16 00:00:50,917 --> 00:00:52,578 All right. Good game. Good game. 17 00:00:52,652 --> 00:00:55,018 Take five. 18 00:00:55,088 --> 00:00:57,488 I'll get us all a bunch of little waters. 19 00:00:57,557 --> 00:00:59,491 Marceline, why'd you invite Ancient Chubs 20 00:00:59,559 --> 00:01:02,255 to play basketball? - Yeah! 21 00:01:04,831 --> 00:01:07,664 Well, he's very... dear to my heart. 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,099 I love him. 23 00:01:09,169 --> 00:01:11,296 Whatchoo are talking about, Marceline? 24 00:01:11,371 --> 00:01:13,362 We've been around for a long time. 25 00:01:13,440 --> 00:01:15,431 We have a long history together. 26 00:01:15,508 --> 00:01:17,066 It's... it's a long story. 27 00:01:17,143 --> 00:01:19,737 - Lay it on us. - Yeah! Lay it out, Marcy. 28 00:01:19,813 --> 00:01:22,373 Ye-e-ah, lay down, Marceline! Go to sleep! 29 00:01:22,449 --> 00:01:24,440 Right? What are we talking about? 30 00:01:24,517 --> 00:01:26,041 All right. 31 00:01:26,119 --> 00:01:28,849 Suppose it's about time I told someone this story. 32 00:01:38,164 --> 00:01:39,893 Hmm. 33 00:01:39,966 --> 00:01:40,898 Ha ha! 34 00:01:40,967 --> 00:01:42,992 Might be something in here, Marceline. 35 00:01:44,070 --> 00:01:46,095 Ewwww! 36 00:01:46,172 --> 00:01:47,867 It's a dead rat! 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,932 Hey, yeah. So it is. 38 00:01:50,009 --> 00:01:52,307 Looks like we've got a cute new traveling buddy! 39 00:01:52,378 --> 00:01:53,367 Ew! No! 40 00:01:53,446 --> 00:01:55,437 He's kind of cute. 41 00:01:59,085 --> 00:02:01,747 Hey, check it out... a VHS tape. 42 00:02:01,821 --> 00:02:04,688 You wanna watch a movie? - Yeah. 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,951 Man, this is a boring movie. 44 00:02:10,163 --> 00:02:12,097 I liked the book much better. 45 00:02:13,533 --> 00:02:15,000 You're so silly, Simon. 46 00:02:15,068 --> 00:02:17,366 Yeah, I suppose so. 47 00:02:17,437 --> 00:02:20,304 Huh? 48 00:02:20,373 --> 00:02:21,567 What is that? 49 00:02:21,641 --> 00:02:23,666 I'm not sure, but it's coming our way. 50 00:02:23,743 --> 00:02:26,541 Come on. 51 00:02:26,613 --> 00:02:28,046 Marcy, you stay in the car. 52 00:02:28,114 --> 00:02:29,638 I'll be right back. - Simon! 53 00:02:29,716 --> 00:02:31,308 Ow, ow, ow, ow, ow! 54 00:02:31,384 --> 00:02:33,375 You're not going to put it on, are you? 55 00:02:33,453 --> 00:02:35,387 I have to... to protect us. 56 00:02:35,455 --> 00:02:37,286 But you're gonna act weird again. 57 00:02:37,357 --> 00:02:39,825 Don't worry. I can control it better now. 58 00:02:40,960 --> 00:02:44,452 It's okay. B. R. B. 59 00:02:46,499 --> 00:02:49,195 Oh, boy. Here it comes. Oh, bread balls. 60 00:02:49,269 --> 00:02:50,759 Oh, bread balls. 61 00:02:50,837 --> 00:02:52,771 Oh, bread balls! 62 00:03:00,079 --> 00:03:03,571 I call upon the power of ice and snow! 63 00:03:03,650 --> 00:03:06,312 Ice winds, blo-o-o-o-w! 64 00:03:10,790 --> 00:03:13,987 You will no longer terrify a 47-year-old man 65 00:03:14,060 --> 00:03:16,460 and a 7-year-old girl! 66 00:03:20,767 --> 00:03:23,167 Simon, stop! It's frozen! 67 00:03:23,236 --> 00:03:26,034 Not now, Gunther. I'm doing big-people things. 68 00:03:26,105 --> 00:03:28,096 Play in the snow. Build me a snowman. 69 00:03:28,174 --> 00:03:30,506 Eugh! 70 00:03:35,415 --> 00:03:37,042 Heh? 71 00:03:38,184 --> 00:03:40,152 Simon! Simon, are you okay? 72 00:03:41,621 --> 00:03:42,986 Uh... y-yeah. 73 00:03:43,056 --> 00:03:44,683 You're getting worse, Simon. 74 00:03:44,757 --> 00:03:46,782 Your hair and your nose are longer. 75 00:03:46,859 --> 00:03:48,690 And you started to hover in the air! 76 00:03:48,761 --> 00:03:52,390 Oh, yeah? Did I look pretty fly?! 77 00:03:54,100 --> 00:03:56,728 What are you talking about? You're scaring me. 78 00:03:59,839 --> 00:04:01,739 I-I'm sorry. 79 00:04:01,808 --> 00:04:03,275 Did I say something? 80 00:04:03,343 --> 00:04:06,574 Simon, promise me you won't put it on again. 81 00:04:08,448 --> 00:04:10,473 Okay. I promise. 82 00:04:10,550 --> 00:04:12,279 What is that thing? 83 00:04:12,352 --> 00:04:15,378 It's a deer. 84 00:04:16,789 --> 00:04:18,620 If there are deers in the forest, 85 00:04:18,691 --> 00:04:21,558 do you think there are other things? 86 00:04:21,628 --> 00:04:23,653 I don't know. 87 00:04:23,730 --> 00:04:25,391 Hmm. 88 00:04:28,334 --> 00:04:29,995 This is gonna be good. 89 00:04:30,069 --> 00:04:31,730 This is gonna be worth it. 90 00:04:31,804 --> 00:04:33,738 Use the remote to turn on the TV. 91 00:04:38,645 --> 00:04:40,636 ♪ Making your way in the world today 92 00:04:40,713 --> 00:04:43,341 takes everything you got ♪ 93 00:04:43,416 --> 00:04:45,646 ♪ Taking a break from all your worries 94 00:04:45,718 --> 00:04:48,152 sure would help a lot ♪ 95 00:04:48,221 --> 00:04:50,587 ♪ Sometimes you wanna go 96 00:04:50,657 --> 00:04:54,855 where everybody knows your name ♪ 97 00:04:54,927 --> 00:04:56,019 What is this? 98 00:04:56,095 --> 00:04:57,756 Filmed before a live studio audience. 99 00:04:59,766 --> 00:05:00,858 "Norm!" 100 00:05:00,933 --> 00:05:02,798 Mute. 101 00:05:11,744 --> 00:05:13,143 Marcy? 102 00:05:13,212 --> 00:05:14,474 Oh, no. 103 00:05:14,547 --> 00:05:16,572 Uh, you're fine. Just a bit warm. 104 00:05:16,649 --> 00:05:18,981 But you should get some sleep. 105 00:05:25,491 --> 00:05:28,460 Hey, good morning. 106 00:05:28,528 --> 00:05:29,688 I made you breakfast. 107 00:05:29,762 --> 00:05:31,855 It's mostly pine needles and deer guts. 108 00:05:31,931 --> 00:05:33,899 Aw, you're even worse. 109 00:05:33,966 --> 00:05:35,524 I mean, don't freak out or anything, 110 00:05:35,601 --> 00:05:37,034 but we need to get you some... 111 00:05:37,103 --> 00:05:39,094 chicken soup. 112 00:05:40,540 --> 00:05:42,030 There you go. 113 00:05:42,108 --> 00:05:44,542 There must've been a soupery in that town. 114 00:05:44,610 --> 00:05:48,171 But I don't want you walking all... that way. 115 00:05:48,247 --> 00:05:50,841 Okay, you ready for a motorbike ride? 116 00:05:50,917 --> 00:05:52,009 Mm-hmm! 117 00:05:53,619 --> 00:05:56,588 Okay. Now we're talkin'. 118 00:05:56,656 --> 00:05:57,918 She just needs a little love. 119 00:05:58,991 --> 00:06:00,982 Wowzers! 120 00:06:04,364 --> 00:06:06,628 Okay, let's try something else. 121 00:06:08,134 --> 00:06:10,625 Hey, Marcy, I wrote a song for you. 122 00:06:15,441 --> 00:06:16,635 Ohhhhhhh, yeah! 123 00:06:16,709 --> 00:06:19,906 Your songs are so good. 124 00:06:19,979 --> 00:06:22,106 Here we go! 125 00:06:22,181 --> 00:06:25,378 Aw! It's locked! 126 00:06:28,588 --> 00:06:30,488 Vandalism is wrong, Marcy. 127 00:06:30,556 --> 00:06:32,524 Okay. 128 00:06:32,592 --> 00:06:34,753 Oh, everything's gone! 129 00:06:36,429 --> 00:06:39,592 Except for these greeting cards. 130 00:06:41,501 --> 00:06:43,366 Ohhhhh! 131 00:06:43,436 --> 00:06:44,733 Simon... look! 132 00:06:47,440 --> 00:06:49,533 What is that thing? 133 00:06:49,609 --> 00:06:52,169 This... this is really bad. 134 00:06:52,245 --> 00:06:53,234 No. 135 00:06:53,312 --> 00:06:54,939 I have to protect us! 136 00:06:55,014 --> 00:06:55,844 No! 137 00:06:57,817 --> 00:07:00,081 - I have to! - No! Don't put it on! 138 00:07:00,153 --> 00:07:01,415 Marcy, stay back! 139 00:07:08,594 --> 00:07:10,357 W-W-We're getting out of here! 140 00:07:17,336 --> 00:07:18,234 Oops. 141 00:07:19,405 --> 00:07:21,771 Hey, little lady, how about a ride 142 00:07:21,841 --> 00:07:23,604 on an old man's back? Hmm? 143 00:07:23,676 --> 00:07:26,338 I can walk. I'm not a child, Simon. 144 00:07:26,412 --> 00:07:29,006 Look, sweetie, someday, you'll be too big to hold. 145 00:07:29,081 --> 00:07:30,776 I'm as old as garlic balls. 146 00:07:30,850 --> 00:07:32,511 If someone offered to pick me up and carry me, 147 00:07:32,585 --> 00:07:34,883 I'd do it in a heartbeat. Take it while you can get it. 148 00:07:34,954 --> 00:07:37,184 Ah-choo! 149 00:07:37,256 --> 00:07:40,020 Gross. You're gross. 150 00:07:40,092 --> 00:07:41,923 You're gross, Simon! 151 00:07:41,994 --> 00:07:44,121 We're both gross, darling. 152 00:07:48,234 --> 00:07:49,724 Hmm. 153 00:07:52,839 --> 00:07:54,101 A food truck! 154 00:07:54,173 --> 00:07:57,438 Might be chicken soup inside there. 155 00:08:07,153 --> 00:08:08,142 All right. 156 00:08:08,221 --> 00:08:10,917 Time to get some chicken soup inside you. 157 00:08:12,859 --> 00:08:15,191 Clams? 158 00:08:15,261 --> 00:08:17,161 "The Clambulance"?! 159 00:08:17,230 --> 00:08:19,289 No! I need chicken! 160 00:08:19,365 --> 00:08:21,799 Marceline, cover your ears! 161 00:08:21,868 --> 00:08:24,837 Mother! Mother! Mother! Mother! Mother! Mother! Mother! Mother! 162 00:08:34,046 --> 00:08:36,037 Mother. Mother. 163 00:08:38,484 --> 00:08:40,475 Mother! Mother! Mother! Mother! 164 00:08:40,553 --> 00:08:42,544 Mother! Mother! Mother! Mother! 165 00:08:43,990 --> 00:08:45,958 Clambula-a-a-nce! 166 00:08:46,025 --> 00:08:47,993 Clambulaaance! 167 00:08:48,060 --> 00:08:50,119 Clambulaaance! 168 00:08:50,196 --> 00:08:51,686 Clambulaaance! 169 00:08:54,967 --> 00:08:56,457 What are we gonna do, Simon? 170 00:08:56,536 --> 00:08:58,026 We're gonna run! 171 00:09:01,874 --> 00:09:03,034 Whoa! 172 00:09:04,710 --> 00:09:06,200 Come on, come on, come on! 173 00:09:09,215 --> 00:09:11,581 Mama! Mama! Mama! Mama! 174 00:09:11,651 --> 00:09:14,245 Mama mia! 175 00:09:23,930 --> 00:09:25,363 Our butts are grass, right? 176 00:09:26,599 --> 00:09:27,861 Not yet. 177 00:09:27,934 --> 00:09:30,926 Don't leave me here, Simon. I can fight! 178 00:09:31,003 --> 00:09:32,470 I'm sorry, Marcy. 179 00:09:32,538 --> 00:09:33,732 Simon! 180 00:09:37,109 --> 00:09:40,772 You have to keep it together, Simon... for her. 181 00:09:40,846 --> 00:09:43,815 Simon, you promised. 182 00:09:47,119 --> 00:09:49,553 ♪ Making your way in the world today 183 00:09:49,622 --> 00:09:52,113 takes everything you've got ♪ 184 00:09:53,392 --> 00:09:55,155 ♪ Taking a break from all your worries 185 00:09:55,227 --> 00:09:58,060 sure would help a lot ♪ 186 00:09:58,130 --> 00:10:03,067 ♪ Wouldn't it be nice to get away ♪ 187 00:10:03,135 --> 00:10:07,003 ♪ Where everybody knows your name ♪ 188 00:10:07,073 --> 00:10:11,203 ♪ Where everybody ♪ 189 00:10:21,821 --> 00:10:22,879 Huh?! 190 00:10:24,590 --> 00:10:27,252 Eugh! 191 00:10:27,326 --> 00:10:30,420 Marcy, look... I-I found chicken soup. 192 00:10:30,496 --> 00:10:32,760 You're gonna feel awesome in a moment. 193 00:10:32,832 --> 00:10:34,493 I'm just glad... 194 00:10:34,567 --> 00:10:35,693 ...you're okay. 195 00:10:35,768 --> 00:10:38,134 - Do you feel awesome? - Mm-hmm. 196 00:10:38,204 --> 00:10:39,262 I love you, Simon. 197 00:10:39,338 --> 00:10:41,829 I love you... Gunther. 198 00:10:44,276 --> 00:10:46,107 - Pretty heavy. - Whoa, mama. 199 00:10:46,178 --> 00:10:47,975 Whoa! So, what happened next? 200 00:10:48,047 --> 00:10:49,446 How's it end? 201 00:10:49,515 --> 00:10:53,007 Well, little Marcy felt a lot better. 202 00:10:53,085 --> 00:10:56,179 And she and Simon lived happily ever after. 203 00:10:56,255 --> 00:10:58,246 Aw. That's nice. 204 00:10:58,324 --> 00:11:00,155 Marceline, keep telling these chumps stories 205 00:11:00,226 --> 00:11:02,524 while I score a bunch of baskets. 206 00:11:02,595 --> 00:11:04,085 Okay. 207 00:11:04,163 --> 00:11:06,859 Yeah! Ye-e-e-a-a-ah! 208 00:11:06,932 --> 00:11:09,162 Ha ha! Whoo-hoo-hoo-hoo-hooooo! 209 00:11:09,235 --> 00:11:11,703 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 210 00:11:13,039 --> 00:11:17,066 ♪ Come along with me ♪ 211 00:11:17,143 --> 00:11:20,943 ♪ And the butterflies and bees ♪ 212 00:11:21,013 --> 00:11:24,540 ♪ We can wander through the forest ♪ 213 00:11:24,617 --> 00:11:29,020 ♪ And do so as we please ♪ 214 00:11:29,088 --> 00:11:32,819 ♪ Come along with me ♪ 215 00:11:32,892 --> 00:11:40,759 ♪ To a cliff under a tree ♪ Ripped By mstoll 13122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.