Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:14,438
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,482
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:16,549 --> 00:00:18,574
♪ We'll go to very distant lands ♪
4
00:00:18,651 --> 00:00:20,710
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,345
♪ The fun will never end ♪
6
00:00:22,422 --> 00:00:30,515
♪ It's Adventure Time ♪
Ripped By mstoll
7
00:00:32,432 --> 00:00:35,560
Hmm.
8
00:00:35,635 --> 00:00:36,659
Whoa!
9
00:00:36,736 --> 00:00:38,863
Marceline.
Marceline, I'm open.
10
00:00:38,938 --> 00:00:40,235
I'm wide open.
11
00:00:40,306 --> 00:00:43,036
Marceline, I got ups!
Check out my ups!
12
00:00:43,109 --> 00:00:44,872
Nope!
13
00:00:44,944 --> 00:00:45,968
Too slow!
14
00:00:46,046 --> 00:00:46,876
Whoa!
15
00:00:48,915 --> 00:00:50,849
Yeah!
16
00:00:50,917 --> 00:00:52,578
All right. Good game.
Good game.
17
00:00:52,652 --> 00:00:55,018
Take five.
18
00:00:55,088 --> 00:00:57,488
I'll get us all a bunch
of little waters.
19
00:00:57,557 --> 00:00:59,491
Marceline, why'd you invite
Ancient Chubs
20
00:00:59,559 --> 00:01:02,255
to play basketball?
- Yeah!
21
00:01:04,831 --> 00:01:07,664
Well, he's very...
dear to my heart.
22
00:01:07,734 --> 00:01:09,099
I love him.
23
00:01:09,169 --> 00:01:11,296
Whatchoo are talking
about, Marceline?
24
00:01:11,371 --> 00:01:13,362
We've been around
for a long time.
25
00:01:13,440 --> 00:01:15,431
We have a long history
together.
26
00:01:15,508 --> 00:01:17,066
It's... it's a long story.
27
00:01:17,143 --> 00:01:19,737
- Lay it on us.
- Yeah! Lay it out, Marcy.
28
00:01:19,813 --> 00:01:22,373
Ye-e-ah, lay down, Marceline!
Go to sleep!
29
00:01:22,449 --> 00:01:24,440
Right?
What are we talking about?
30
00:01:24,517 --> 00:01:26,041
All right.
31
00:01:26,119 --> 00:01:28,849
Suppose it's about time
I told someone this story.
32
00:01:38,164 --> 00:01:39,893
Hmm.
33
00:01:39,966 --> 00:01:40,898
Ha ha!
34
00:01:40,967 --> 00:01:42,992
Might be something in here,
Marceline.
35
00:01:44,070 --> 00:01:46,095
Ewwww!
36
00:01:46,172 --> 00:01:47,867
It's a dead rat!
37
00:01:47,941 --> 00:01:49,932
Hey, yeah.
So it is.
38
00:01:50,009 --> 00:01:52,307
Looks like we've got a cute
new traveling buddy!
39
00:01:52,378 --> 00:01:53,367
Ew! No!
40
00:01:53,446 --> 00:01:55,437
He's kind of cute.
41
00:01:59,085 --> 00:02:01,747
Hey, check it out...
a VHS tape.
42
00:02:01,821 --> 00:02:04,688
You wanna watch a movie?
- Yeah.
43
00:02:06,960 --> 00:02:08,951
Man, this is a boring movie.
44
00:02:10,163 --> 00:02:12,097
I liked the book
much better.
45
00:02:13,533 --> 00:02:15,000
You're so silly, Simon.
46
00:02:15,068 --> 00:02:17,366
Yeah, I suppose so.
47
00:02:17,437 --> 00:02:20,304
Huh?
48
00:02:20,373 --> 00:02:21,567
What is that?
49
00:02:21,641 --> 00:02:23,666
I'm not sure,
but it's coming our way.
50
00:02:23,743 --> 00:02:26,541
Come on.
51
00:02:26,613 --> 00:02:28,046
Marcy, you stay in the car.
52
00:02:28,114 --> 00:02:29,638
I'll be right back.
- Simon!
53
00:02:29,716 --> 00:02:31,308
Ow, ow, ow, ow, ow!
54
00:02:31,384 --> 00:02:33,375
You're not going
to put it on, are you?
55
00:02:33,453 --> 00:02:35,387
I have to...
to protect us.
56
00:02:35,455 --> 00:02:37,286
But you're gonna act
weird again.
57
00:02:37,357 --> 00:02:39,825
Don't worry.
I can control it better now.
58
00:02:40,960 --> 00:02:44,452
It's okay.
B. R. B.
59
00:02:46,499 --> 00:02:49,195
Oh, boy. Here it comes.
Oh, bread balls.
60
00:02:49,269 --> 00:02:50,759
Oh, bread balls.
61
00:02:50,837 --> 00:02:52,771
Oh,
bread balls!
62
00:03:00,079 --> 00:03:03,571
I call upon the power
of ice and snow!
63
00:03:03,650 --> 00:03:06,312
Ice winds, blo-o-o-o-w!
64
00:03:10,790 --> 00:03:13,987
You will no longer terrify
a 47-year-old man
65
00:03:14,060 --> 00:03:16,460
and a 7-year-old girl!
66
00:03:20,767 --> 00:03:23,167
Simon, stop! It's frozen!
67
00:03:23,236 --> 00:03:26,034
Not now, Gunther.
I'm doing big-people things.
68
00:03:26,105 --> 00:03:28,096
Play in the snow.
Build me a snowman.
69
00:03:28,174 --> 00:03:30,506
Eugh!
70
00:03:35,415 --> 00:03:37,042
Heh?
71
00:03:38,184 --> 00:03:40,152
Simon!
Simon, are you okay?
72
00:03:41,621 --> 00:03:42,986
Uh... y-yeah.
73
00:03:43,056 --> 00:03:44,683
You're getting worse, Simon.
74
00:03:44,757 --> 00:03:46,782
Your hair and your nose
are longer.
75
00:03:46,859 --> 00:03:48,690
And you started to hover
in the air!
76
00:03:48,761 --> 00:03:52,390
Oh, yeah?
Did I look pretty fly?!
77
00:03:54,100 --> 00:03:56,728
What are you talking about?
You're scaring me.
78
00:03:59,839 --> 00:04:01,739
I-I'm sorry.
79
00:04:01,808 --> 00:04:03,275
Did I say something?
80
00:04:03,343 --> 00:04:06,574
Simon, promise me
you won't put it on again.
81
00:04:08,448 --> 00:04:10,473
Okay. I promise.
82
00:04:10,550 --> 00:04:12,279
What is that thing?
83
00:04:12,352 --> 00:04:15,378
It's a deer.
84
00:04:16,789 --> 00:04:18,620
If there are deers
in the forest,
85
00:04:18,691 --> 00:04:21,558
do you think there are
other things?
86
00:04:21,628 --> 00:04:23,653
I don't know.
87
00:04:23,730 --> 00:04:25,391
Hmm.
88
00:04:28,334 --> 00:04:29,995
This is gonna be good.
89
00:04:30,069 --> 00:04:31,730
This is gonna be worth it.
90
00:04:31,804 --> 00:04:33,738
Use the remote
to turn on the TV.
91
00:04:38,645 --> 00:04:40,636
♪ Making your way
in the world today
92
00:04:40,713 --> 00:04:43,341
takes everything you got ♪
93
00:04:43,416 --> 00:04:45,646
♪ Taking a break
from all your worries
94
00:04:45,718 --> 00:04:48,152
sure would help a lot ♪
95
00:04:48,221 --> 00:04:50,587
♪ Sometimes you wanna go
96
00:04:50,657 --> 00:04:54,855
where everybody
knows your name ♪
97
00:04:54,927 --> 00:04:56,019
What is this?
98
00:04:56,095 --> 00:04:57,756
Filmed before
a live studio audience.
99
00:04:59,766 --> 00:05:00,858
"Norm!"
100
00:05:00,933 --> 00:05:02,798
Mute.
101
00:05:11,744 --> 00:05:13,143
Marcy?
102
00:05:13,212 --> 00:05:14,474
Oh, no.
103
00:05:14,547 --> 00:05:16,572
Uh, you're fine.
Just a bit warm.
104
00:05:16,649 --> 00:05:18,981
But you should get some sleep.
105
00:05:25,491 --> 00:05:28,460
Hey, good morning.
106
00:05:28,528 --> 00:05:29,688
I made you breakfast.
107
00:05:29,762 --> 00:05:31,855
It's mostly pine needles
and deer guts.
108
00:05:31,931 --> 00:05:33,899
Aw, you're even
worse.
109
00:05:33,966 --> 00:05:35,524
I mean, don't freak out
or anything,
110
00:05:35,601 --> 00:05:37,034
but we need
to get you some...
111
00:05:37,103 --> 00:05:39,094
chicken soup.
112
00:05:40,540 --> 00:05:42,030
There you go.
113
00:05:42,108 --> 00:05:44,542
There must've been a soupery
in that town.
114
00:05:44,610 --> 00:05:48,171
But I don't want you walking
all... that way.
115
00:05:48,247 --> 00:05:50,841
Okay, you ready
for a motorbike ride?
116
00:05:50,917 --> 00:05:52,009
Mm-hmm!
117
00:05:53,619 --> 00:05:56,588
Okay.
Now we're talkin'.
118
00:05:56,656 --> 00:05:57,918
She just needs a little love.
119
00:05:58,991 --> 00:06:00,982
Wowzers!
120
00:06:04,364 --> 00:06:06,628
Okay,
let's try something else.
121
00:06:08,134 --> 00:06:10,625
Hey, Marcy,
I wrote a song for you.
122
00:06:15,441 --> 00:06:16,635
Ohhhhhhh, yeah!
123
00:06:16,709 --> 00:06:19,906
Your songs are so good.
124
00:06:19,979 --> 00:06:22,106
Here we go!
125
00:06:22,181 --> 00:06:25,378
Aw! It's locked!
126
00:06:28,588 --> 00:06:30,488
Vandalism is wrong, Marcy.
127
00:06:30,556 --> 00:06:32,524
Okay.
128
00:06:32,592 --> 00:06:34,753
Oh, everything's gone!
129
00:06:36,429 --> 00:06:39,592
Except for these
greeting cards.
130
00:06:41,501 --> 00:06:43,366
Ohhhhh!
131
00:06:43,436 --> 00:06:44,733
Simon... look!
132
00:06:47,440 --> 00:06:49,533
What is that thing?
133
00:06:49,609 --> 00:06:52,169
This... this is really bad.
134
00:06:52,245 --> 00:06:53,234
No.
135
00:06:53,312 --> 00:06:54,939
I have to protect us!
136
00:06:55,014 --> 00:06:55,844
No!
137
00:06:57,817 --> 00:07:00,081
- I have to!
- No! Don't put it on!
138
00:07:00,153 --> 00:07:01,415
Marcy, stay back!
139
00:07:08,594 --> 00:07:10,357
W-W-We're getting
out of here!
140
00:07:17,336 --> 00:07:18,234
Oops.
141
00:07:19,405 --> 00:07:21,771
Hey, little lady,
how about a ride
142
00:07:21,841 --> 00:07:23,604
on an old man's back?
Hmm?
143
00:07:23,676 --> 00:07:26,338
I can walk.
I'm not a child, Simon.
144
00:07:26,412 --> 00:07:29,006
Look, sweetie, someday,
you'll be too big to hold.
145
00:07:29,081 --> 00:07:30,776
I'm as old as garlic balls.
146
00:07:30,850 --> 00:07:32,511
If someone offered to pick me up
and carry me,
147
00:07:32,585 --> 00:07:34,883
I'd do it in a heartbeat.
Take it while you can get it.
148
00:07:34,954 --> 00:07:37,184
Ah-choo!
149
00:07:37,256 --> 00:07:40,020
Gross.
You're gross.
150
00:07:40,092 --> 00:07:41,923
You're gross, Simon!
151
00:07:41,994 --> 00:07:44,121
We're both gross, darling.
152
00:07:48,234 --> 00:07:49,724
Hmm.
153
00:07:52,839 --> 00:07:54,101
A food truck!
154
00:07:54,173 --> 00:07:57,438
Might be chicken soup
inside there.
155
00:08:07,153 --> 00:08:08,142
All right.
156
00:08:08,221 --> 00:08:10,917
Time to get some chicken soup
inside you.
157
00:08:12,859 --> 00:08:15,191
Clams?
158
00:08:15,261 --> 00:08:17,161
"The Clambulance"?!
159
00:08:17,230 --> 00:08:19,289
No! I need chicken!
160
00:08:19,365 --> 00:08:21,799
Marceline,
cover your ears!
161
00:08:21,868 --> 00:08:24,837
Mother! Mother! Mother! Mother!
Mother! Mother! Mother! Mother!
162
00:08:34,046 --> 00:08:36,037
Mother. Mother.
163
00:08:38,484 --> 00:08:40,475
Mother! Mother! Mother! Mother!
164
00:08:40,553 --> 00:08:42,544
Mother! Mother! Mother! Mother!
165
00:08:43,990 --> 00:08:45,958
Clambula-a-a-nce!
166
00:08:46,025 --> 00:08:47,993
Clambulaaance!
167
00:08:48,060 --> 00:08:50,119
Clambulaaance!
168
00:08:50,196 --> 00:08:51,686
Clambulaaance!
169
00:08:54,967 --> 00:08:56,457
What are we gonna do, Simon?
170
00:08:56,536 --> 00:08:58,026
We're gonna run!
171
00:09:01,874 --> 00:09:03,034
Whoa!
172
00:09:04,710 --> 00:09:06,200
Come on, come on, come on!
173
00:09:09,215 --> 00:09:11,581
Mama! Mama! Mama! Mama!
174
00:09:11,651 --> 00:09:14,245
Mama mia!
175
00:09:23,930 --> 00:09:25,363
Our butts are grass, right?
176
00:09:26,599 --> 00:09:27,861
Not yet.
177
00:09:27,934 --> 00:09:30,926
Don't leave me here, Simon.
I can fight!
178
00:09:31,003 --> 00:09:32,470
I'm sorry, Marcy.
179
00:09:32,538 --> 00:09:33,732
Simon!
180
00:09:37,109 --> 00:09:40,772
You have to keep it
together, Simon... for her.
181
00:09:40,846 --> 00:09:43,815
Simon, you promised.
182
00:09:47,119 --> 00:09:49,553
♪ Making your way
in the world today
183
00:09:49,622 --> 00:09:52,113
takes everything
you've got ♪
184
00:09:53,392 --> 00:09:55,155
♪ Taking a break
from all your worries
185
00:09:55,227 --> 00:09:58,060
sure would help a lot ♪
186
00:09:58,130 --> 00:10:03,067
♪ Wouldn't it be nice
to get away ♪
187
00:10:03,135 --> 00:10:07,003
♪ Where everybody
knows your name ♪
188
00:10:07,073 --> 00:10:11,203
♪ Where everybody ♪
189
00:10:21,821 --> 00:10:22,879
Huh?!
190
00:10:24,590 --> 00:10:27,252
Eugh!
191
00:10:27,326 --> 00:10:30,420
Marcy, look...
I-I found chicken soup.
192
00:10:30,496 --> 00:10:32,760
You're gonna feel awesome
in a moment.
193
00:10:32,832 --> 00:10:34,493
I'm just glad...
194
00:10:34,567 --> 00:10:35,693
...you're okay.
195
00:10:35,768 --> 00:10:38,134
- Do you feel awesome?
- Mm-hmm.
196
00:10:38,204 --> 00:10:39,262
I love you, Simon.
197
00:10:39,338 --> 00:10:41,829
I love you...Gunther.
198
00:10:44,276 --> 00:10:46,107
- Pretty heavy.
- Whoa, mama.
199
00:10:46,178 --> 00:10:47,975
Whoa!
So, what happened next?
200
00:10:48,047 --> 00:10:49,446
How's it end?
201
00:10:49,515 --> 00:10:53,007
Well, little Marcy
felt a lot better.
202
00:10:53,085 --> 00:10:56,179
And she and Simon lived
happily ever after.
203
00:10:56,255 --> 00:10:58,246
Aw. That's nice.
204
00:10:58,324 --> 00:11:00,155
Marceline, keep telling these
chumps stories
205
00:11:00,226 --> 00:11:02,524
while I score
a bunch of baskets.
206
00:11:02,595 --> 00:11:04,085
Okay.
207
00:11:04,163 --> 00:11:06,859
Yeah!
Ye-e-e-a-a-ah!
208
00:11:06,932 --> 00:11:09,162
Ha ha!
Whoo-hoo-hoo-hoo-hooooo!
209
00:11:09,235 --> 00:11:11,703
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
210
00:11:13,039 --> 00:11:17,066
♪ Come along with me ♪
211
00:11:17,143 --> 00:11:20,943
♪ And the butterflies and bees ♪
212
00:11:21,013 --> 00:11:24,540
♪ We can wander through the forest ♪
213
00:11:24,617 --> 00:11:29,020
♪ And do so as we please ♪
214
00:11:29,088 --> 00:11:32,819
♪ Come along with me ♪
215
00:11:32,892 --> 00:11:40,759
♪ To a cliff under a tree ♪
Ripped By mstoll
13122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.