Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:14,438
♪♪ Adventure Time ♪♪
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,482
♪♪ Come on, grab your friends ♪♪
3
00:00:16,549 --> 00:00:18,574
♪♪ We'll go to very distant lands ♪♪
4
00:00:18,651 --> 00:00:20,710
♪♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪♪
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,345
♪♪ The fun will never end ♪♪
6
00:00:22,422 --> 00:00:30,515
♪♪ It's Adventure Time ♪♪
Ripped By mstoll
7
00:00:32,665 --> 00:00:36,101
Puppies! Puppies! Puppies!
8
00:00:36,169 --> 00:00:37,898
Hey, Jake.
Hey, Lady.
9
00:00:37,971 --> 00:00:39,632
We came to see
your new pups.
10
00:00:39,706 --> 00:00:40,832
Puppies!
11
00:00:41,841 --> 00:00:44,071
Hey, dudes.
They're still pretty sleepy.
12
00:00:44,144 --> 00:00:46,612
Sleepy little sweeties.
13
00:00:46,679 --> 00:00:49,580
Pups, meet everybody.
- Yes!
14
00:00:55,855 --> 00:00:58,983
And this sweet little lady
is Jake Jr.
15
00:00:59,059 --> 00:01:00,617
Aww!
16
00:01:00,693 --> 00:01:02,627
Oh. That's a butt.
17
00:01:05,632 --> 00:01:07,065
Pre-e-e-e-tty cute.
18
00:01:08,568 --> 00:01:12,902
Finn... I love all my little
babies so much.
19
00:01:12,972 --> 00:01:15,964
I'm not gonna let anything
happen to them.
20
00:01:17,310 --> 00:01:18,334
Dude, real talk...
21
00:01:18,411 --> 00:01:20,572
are you worried about
being a dad?
22
00:01:22,182 --> 00:01:23,774
No way.
23
00:01:23,850 --> 00:01:24,748
Check this out.
24
00:01:24,818 --> 00:01:25,648
Thanks, honey.
25
00:01:26,753 --> 00:01:29,586
It's "Mom's Manual for
Raising Beautiful Children."
26
00:01:29,656 --> 00:01:31,624
Aw, dude... mom!
27
00:01:31,691 --> 00:01:34,683
She would have been so proud
to see you and your pups.
28
00:01:37,464 --> 00:01:39,796
Look! Look!
29
00:01:41,301 --> 00:01:42,632
Aw, BMO!
30
00:01:42,702 --> 00:01:45,034
When's the last time
you washed your controller?
31
00:01:45,105 --> 00:01:46,766
Ugh!
32
00:01:46,840 --> 00:01:48,068
Wh-o-o-o-o-o-oa!
33
00:01:55,882 --> 00:01:58,214
We were just wrestling.
Cool-uncle wrestling.
34
00:01:58,284 --> 00:01:59,911
Uh...
35
00:01:59,986 --> 00:02:01,977
l-l-I think it's getting
kind of late.
36
00:02:02,055 --> 00:02:04,023
Um, puppies need sleep.
37
00:02:04,090 --> 00:02:05,580
Okay.
38
00:02:07,060 --> 00:02:08,425
Uh, Finn...
39
00:02:08,495 --> 00:02:10,156
you should go home.
40
00:02:10,230 --> 00:02:13,324
I'm gonna... live with Lady
and the pups from now on.
41
00:02:13,399 --> 00:02:16,266
I'm a dad now.
It's a pretty big whoop.
42
00:02:16,336 --> 00:02:17,325
Oh.
43
00:02:17,403 --> 00:02:21,362
Psst! Who wants to play
video games?!
44
00:02:21,441 --> 00:02:24,205
Yeah, okay.
I guess we'll take off.
45
00:02:24,277 --> 00:02:25,608
We'll hang out soon.
46
00:02:25,678 --> 00:02:27,509
Aw, no prob, Bob.
47
00:02:27,580 --> 00:02:29,605
Heh. Congrats again.
48
00:02:29,682 --> 00:02:31,809
I'll be right back.
49
00:02:31,885 --> 00:02:34,979
Mwah! Mwah! Mwah! Mwah!
50
00:02:35,054 --> 00:02:38,114
Mwah! Mwah! Mwah!
51
00:02:38,191 --> 00:02:41,558
I'm gonna be
the best dad ever.
52
00:02:55,175 --> 00:02:56,574
Breakfast time.
53
00:03:01,114 --> 00:03:03,309
Sorry, honey.
I'm on guard duty.
54
00:03:03,383 --> 00:03:05,681
You're sleeping for both
of us tonight.
55
00:03:22,202 --> 00:03:24,762
Breakfast ideas for pups.
56
00:03:24,837 --> 00:03:27,931
Recipe for French toast.Ingredients
57
00:03:28,007 --> 00:03:31,033
Butter, three large eggs,
58
00:03:31,110 --> 00:03:33,544
a wide dash of vanilla, milk,
59
00:03:33,613 --> 00:03:36,104
10 slices of breadwhite, brown,
60
00:03:36,182 --> 00:03:39,049
multigrain,or country loaf.
61
00:03:39,118 --> 00:03:41,951
In a large mixing bowl,crack the eggs
62
00:03:42,021 --> 00:03:43,716
and whisk the milk,vanilla, and...
63
00:03:43,790 --> 00:03:44,620
Hmm.
64
00:03:44,691 --> 00:03:46,181
... all eggs and honey.
65
00:03:46,259 --> 00:03:49,319
When your consistency issatisfactory,
66
00:03:49,395 --> 00:03:50,453
set mixture aside.
67
00:03:50,530 --> 00:03:53,192
Dip bread into mixtureand soak bread thoroughly.
68
00:03:53,266 --> 00:03:56,099
Ha ha!
Kind of like a dead person.
69
00:03:56,169 --> 00:03:58,467
Sauté your eggsoaked breadslices until
70
00:03:58,538 --> 00:04:01,132
They're just asleep.
It's okay.
71
00:04:01,207 --> 00:04:04,176
You got to be a tough...
72
00:04:05,878 --> 00:04:08,403
...a tough dad.
73
00:04:08,481 --> 00:04:11,006
Aaaaaaaaah!
The puppies aren't moving!
74
00:04:11,084 --> 00:04:13,882
Perform CPR!They might be dead!
75
00:04:22,962 --> 00:04:26,193
Saved 'em.
Mom's Manual knows best.
76
00:04:41,247 --> 00:04:44,375
You guys are getting big.
77
00:04:44,450 --> 00:04:45,849
Okay.
78
00:04:47,754 --> 00:04:48,982
Excuse me.
79
00:04:49,055 --> 00:04:51,990
Mom's manual suggested
I read you guys a story.
80
00:04:52,058 --> 00:04:53,855
This was your daddy's
favorite book
81
00:04:53,926 --> 00:04:55,723
when he was cute,
like you.
82
00:04:55,795 --> 00:04:56,887
Mm-hmm.
83
00:04:56,963 --> 00:04:59,363
Mm... hmm.
84
00:04:59,432 --> 00:05:01,297
"There once were
five little babies
85
00:05:01,367 --> 00:05:05,098
who were very cute
and very chubby.
86
00:05:05,171 --> 00:05:06,934
One day, they met a fox.
87
00:05:07,006 --> 00:05:08,496
'I'm so hungry
88
00:05:08,574 --> 00:05:10,269
that there must be
something wrong
89
00:05:10,343 --> 00:05:13,403
with my stomach,'
said the baby-eating fox.
90
00:05:13,479 --> 00:05:15,276
'Will one of you babies
be so kind
91
00:05:15,348 --> 00:05:20,047
as to look inside my belly
and see what's wrong? '
92
00:05:20,119 --> 00:05:22,110
'We all will! '
Said the babies,
93
00:05:22,188 --> 00:05:25,351
who were as helpful
as they were chubby."
94
00:05:25,425 --> 00:05:27,325
This is a lot darker
than I remember!
95
00:05:27,393 --> 00:05:29,588
Um... gimme a sec.
96
00:05:34,467 --> 00:05:36,401
Is this appropriate
for babies?
97
00:05:36,469 --> 00:05:39,029
Get that book out of here!
98
00:05:39,105 --> 00:05:41,369
Yeah, okay.
99
00:05:41,441 --> 00:05:44,308
Sorry, sweeties.
Mom's Manual says no.
100
00:05:49,315 --> 00:05:51,943
Take them out
for fresh air, huh?
101
00:05:52,018 --> 00:05:54,851
There... there might be
a giant fox out there.
102
00:05:56,589 --> 00:05:59,023
Or some...
some other predator.
103
00:06:00,360 --> 00:06:02,157
Hey!
104
00:06:02,228 --> 00:06:05,459
This is not for babies!
105
00:06:08,067 --> 00:06:10,331
Hey. Free book.
106
00:06:12,338 --> 00:06:13,862
H-Hey, everybody, look.
107
00:06:13,940 --> 00:06:16,636
Look at this book I found
about eating babies.
108
00:06:16,709 --> 00:06:18,370
Huh?
A book about eating babies?
109
00:06:18,444 --> 00:06:20,844
They just sit there
while you eat them.
110
00:06:20,913 --> 00:06:22,847
Whoa! Eatin' babies.
111
00:06:22,915 --> 00:06:23,973
Wow.
112
00:06:24,050 --> 00:06:26,041
Why haven't we been eating
babies this whole time?
113
00:06:27,787 --> 00:06:31,416
I don't know, but I'm going
to go eat one right now.
114
00:06:31,491 --> 00:06:32,355
Yeah!
115
00:06:32,425 --> 00:06:33,653
Let's eat some babies!
116
00:06:35,027 --> 00:06:39,555
Okay, everyone, your mom
wanted me to take y'all outside.
117
00:06:41,100 --> 00:06:44,558
Unh-unh-unh.
Be careful.
118
00:06:45,872 --> 00:06:47,339
No, Charlie. No!
119
00:06:47,407 --> 00:06:50,069
Too much germs, you know?
120
00:06:50,143 --> 00:06:52,839
Everybody stick
together and don't do anything.
121
00:06:53,913 --> 00:06:55,141
And we can all...
122
00:06:55,214 --> 00:06:57,011
take a... nap.
123
00:06:57,083 --> 00:06:58,710
Then...
124
00:07:11,831 --> 00:07:12,820
Aaaaaaaaaaaah!
125
00:07:15,568 --> 00:07:17,297
Aaaaah!
126
00:07:17,370 --> 00:07:19,600
Oh, my gloob!
No-o-o-o-o!
127
00:07:19,672 --> 00:07:21,503
N-o-o-o-o!!
128
00:07:21,574 --> 00:07:24,543
It's every parent's worst
nightmare!
129
00:07:24,610 --> 00:07:27,101
No! No! No!
Put that down!
130
00:07:27,180 --> 00:07:30,741
Get off of there!
Aah! Come back!
131
00:07:32,118 --> 00:07:34,586
Wait! T. V!
You're gonna hurt yourself!
132
00:07:34,654 --> 00:07:36,383
Charlie, no!
133
00:07:36,456 --> 00:07:37,514
Viola, wait!
134
00:07:46,566 --> 00:07:48,796
Hey, Lady.
135
00:07:48,868 --> 00:07:51,029
These puppies are really
wearing me out, you know?
136
00:07:52,138 --> 00:07:54,902
I can hardly
keep my eyes open.
137
00:08:01,347 --> 00:08:03,838
No, no. It's... it's all
in the manual.
138
00:08:03,916 --> 00:08:05,747
You see, it's...
139
00:08:05,818 --> 00:08:07,115
It's...
140
00:08:16,696 --> 00:08:18,220
Is that a baby?
141
00:08:18,297 --> 00:08:20,094
He doesn't... look right.
142
00:08:20,166 --> 00:08:21,565
Why is he so sweaty?
143
00:08:21,634 --> 00:08:22,601
And hairy?
144
00:08:22,668 --> 00:08:25,535
Look, fellas, there's never
gonna be a perfect baby.
145
00:08:25,605 --> 00:08:28,039
Times like this, you just
gotta dive right in.
146
00:08:28,107 --> 00:08:29,074
Coochie-coochie-coo!
147
00:08:35,982 --> 00:08:36,880
What the...
148
00:08:36,949 --> 00:08:38,883
What are you doing?!
Let me go!
149
00:08:42,722 --> 00:08:44,815
Hold on. Hold on a minute.
150
00:08:44,891 --> 00:08:47,553
Just... just lemme...
151
00:08:48,995 --> 00:08:50,257
Y'all better watch out.
152
00:08:53,866 --> 00:08:54,958
Huh?
153
00:08:55,034 --> 00:08:56,331
Puppies?
154
00:08:56,402 --> 00:08:58,393
What are you doing?!
Go back inside!
155
00:08:58,471 --> 00:09:00,132
The Manual's gonna flip!
156
00:09:00,206 --> 00:09:02,197
Dad, the manual's
a bunch of junk!
157
00:09:02,275 --> 00:09:04,209
Just give us a chance!
158
00:09:04,277 --> 00:09:07,269
Jake Jr., you said your
first words...
159
00:09:07,346 --> 00:09:10,440
"The Manual's
a bunch of junk!"
160
00:09:10,516 --> 00:09:12,848
The Manual's a bunch
of junk?!
161
00:09:12,919 --> 00:09:14,352
Hmm.
162
00:09:14,420 --> 00:09:16,650
Ohh!Stay back, Jakey.
163
00:09:16,722 --> 00:09:19,316
My Manual says
it's too dangerous.
164
00:09:19,392 --> 00:09:22,452
Mom, your manual's
a bunch of junk!
165
00:09:22,528 --> 00:09:25,019
Look what I can do!
Ha ha!
166
00:09:25,097 --> 00:09:27,565
Oh... dear... glob.
167
00:09:31,837 --> 00:09:34,203
I'm sorry for being such
a little stinker, kids.
168
00:09:34,273 --> 00:09:37,003
Come on and show the old man
what you got.
169
00:09:45,718 --> 00:09:47,015
Whoa! What the...
170
00:09:59,932 --> 00:10:01,923
W-W-W-W-Whoa!
171
00:10:05,137 --> 00:10:07,628
You see, Dad?
We flippin' crushed it.
172
00:10:07,707 --> 00:10:09,004
Crushed it!
173
00:10:09,075 --> 00:10:11,168
You did.
174
00:10:11,243 --> 00:10:13,302
I'm super-proud, y'all.
175
00:10:13,379 --> 00:10:15,108
And I'm duper-sorry, too.
176
00:10:15,181 --> 00:10:17,172
I've been trying to make you
know about safety
177
00:10:17,249 --> 00:10:20,241
without actually learning
about safety the way I did...
178
00:10:20,319 --> 00:10:22,116
by not listening to my mom
179
00:10:22,188 --> 00:10:24,782
when that snake jumped out of
the policeman's boom box.
180
00:10:28,494 --> 00:10:30,985
Yup. I've been trying to make them
know about safety
181
00:10:31,063 --> 00:10:33,657
without actually learning about
safety the way I did...
182
00:10:33,733 --> 00:10:35,166
by not listening to my mom
183
00:10:35,234 --> 00:10:38,795
when that snake jumped out of
the policeman's boom box.
184
00:10:38,871 --> 00:10:40,236
♪♪ I said to the bread lady,
185
00:10:40,306 --> 00:10:42,103
"What happened to your
husband? ♪♪
186
00:10:42,174 --> 00:10:44,039
♪♪ Is he bread? Is he bread? ♪♪
187
00:10:44,110 --> 00:10:46,772
♪♪ I've got all the bread
you need" ♪♪
188
00:10:46,846 --> 00:10:48,473
Hey, guys. I'm back.
189
00:10:48,547 --> 00:10:50,139
Is everything okay?
190
00:10:50,216 --> 00:10:51,342
Did you ruin it?
191
00:10:51,417 --> 00:10:52,884
Nah, nah. It's cool.
192
00:10:52,952 --> 00:10:55,614
It turns out the pups can pretty
much take care of themselves.
193
00:10:55,688 --> 00:10:57,781
They don't really
need me around.
194
00:10:57,857 --> 00:10:59,848
- Oh.
- Yeah.
195
00:10:59,925 --> 00:11:01,984
I guess Rainicorns age
really fast.
196
00:11:02,061 --> 00:11:04,222
They're basically, like,
older than me already.
197
00:11:04,296 --> 00:11:06,264
Kil Whan has a beard now.
198
00:11:06,332 --> 00:11:08,425
- Oh.
- Ah, it's okay.
199
00:11:08,501 --> 00:11:10,969
I've got a slammin' family
right here, too.
200
00:11:11,037 --> 00:11:13,130
Plus, all my stuff is here.
201
00:11:15,207 --> 00:11:19,234
♪♪ Come along with me ♪♪
202
00:11:19,311 --> 00:11:23,111
♪♪ And the butterflies and bees ♪♪
203
00:11:23,182 --> 00:11:26,709
♪♪ We can wander through the forest ♪♪
204
00:11:26,786 --> 00:11:31,189
♪♪ And do so as we please ♪♪
205
00:11:31,257 --> 00:11:34,988
♪♪ Come along with me ♪♪
206
00:11:35,061 --> 00:11:42,928
♪♪ To a cliff under a tree ♪♪
Ripped By mstoll
13370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.