All language subtitles for Adventure Time S05E07 - Davey [Bluray-1080p][AC3 2.0][x264]-DEiMOS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:14,506 ♪ Adventure Time ♪ 2 00:00:14,581 --> 00:00:15,775 ♪ Come on, grab your friends ♪ 3 00:00:15,849 --> 00:00:18,647 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 4 00:00:18,718 --> 00:00:19,548 ♪ With Jake the Dog ♪ 5 00:00:19,619 --> 00:00:20,950 ♪ and Finn the Human ♪ 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,420 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,389 ♪ It's Adventure Time ♪ 8 00:00:35,435 --> 00:00:37,130 Aaah! A dragon! 9 00:00:43,910 --> 00:00:46,003 I'm here just in time! 10 00:00:50,150 --> 00:00:51,174 ♪ Ahhhhhhhhhhhhhh... ♪ 11 00:00:52,652 --> 00:00:53,846 ♪... ahhhhhhhhhhhhhh ♪ 12 00:00:55,221 --> 00:00:58,019 ♪... ahhhhhhhhhhhhhh ♪ 13 00:00:59,225 --> 00:01:02,456 ♪... ahhhhhhhhhhhhhh ♪ 14 00:01:02,529 --> 00:01:04,360 Whoa. 15 00:01:05,398 --> 00:01:06,262 Ahhhh! 16 00:01:16,509 --> 00:01:19,273 Don't let the dragon drag on, man. 17 00:01:19,345 --> 00:01:20,710 Hmm. 18 00:01:20,780 --> 00:01:21,610 Mm-hmm. 19 00:01:23,049 --> 00:01:23,879 Thanks. 20 00:01:23,950 --> 00:01:25,076 Sign my rock! 21 00:01:25,151 --> 00:01:26,049 Okay. 22 00:01:27,020 --> 00:01:27,884 Finn! 23 00:01:27,954 --> 00:01:29,080 U-uh, uh, uhh... 24 00:01:29,155 --> 00:01:30,122 Have dinner with me! 25 00:01:30,190 --> 00:01:31,020 Please! 26 00:01:31,091 --> 00:01:32,285 Please! Please! 27 00:01:32,358 --> 00:01:33,791 Please! Finn! 28 00:01:33,860 --> 00:01:34,758 Sure, man. Yeah. Sure. 29 00:01:34,828 --> 00:01:35,988 Sometime. 30 00:01:37,964 --> 00:01:38,931 How about... 31 00:01:38,998 --> 00:01:41,330 e-every night this week? 32 00:01:41,401 --> 00:01:42,993 Well... maybe one night. 33 00:01:45,472 --> 00:01:47,269 Come on, man! Every night! 34 00:01:47,340 --> 00:01:48,932 No, man. You get out of here. 35 00:01:49,008 --> 00:01:50,532 Boom! 36 00:01:50,610 --> 00:01:52,009 Hey, y'all! Don't fight! 37 00:01:54,547 --> 00:01:55,605 We should get out of here, Finn. 38 00:01:55,682 --> 00:01:56,876 I think somebody called the heat. 39 00:01:56,950 --> 00:01:58,941 Weee-oooh! 40 00:01:59,018 --> 00:02:00,280 Weee-oooh! 41 00:02:00,353 --> 00:02:01,980 Weee-oooh! 42 00:02:11,764 --> 00:02:13,493 Have dinner with me! 43 00:02:13,566 --> 00:02:14,658 Have dinner! 44 00:02:14,734 --> 00:02:16,429 I want you to have dinner! 45 00:02:16,503 --> 00:02:17,561 Finn! 46 00:02:17,637 --> 00:02:19,161 Sucks. 47 00:02:22,775 --> 00:02:24,470 Finn, can go outside today? 48 00:02:24,544 --> 00:02:26,171 Well... I guess I could. 49 00:02:26,246 --> 00:02:28,271 I just don't want to deal with those guys right now. 50 00:02:28,348 --> 00:02:29,815 Ohhhhh! 51 00:02:29,883 --> 00:02:31,214 Deal with me! 52 00:02:33,586 --> 00:02:37,955 Let's play "Cops and Robbers"! 53 00:02:38,024 --> 00:02:39,651 Gimme your bank account! 54 00:02:39,726 --> 00:02:40,624 Bang, bang! 55 00:02:42,562 --> 00:02:43,392 Huh? 56 00:02:43,463 --> 00:02:44,589 Reach for the roof! 57 00:02:44,664 --> 00:02:46,461 And give me all your goldbricks! 58 00:02:46,533 --> 00:02:47,693 Uh, okay, okay. 59 00:02:47,767 --> 00:02:48,756 Don't hurt me! 60 00:02:48,835 --> 00:02:49,893 Don't worry, Finn. 61 00:02:49,969 --> 00:02:51,664 It's only me... BMO. 62 00:02:51,738 --> 00:02:53,729 I'm wearing a disguise! 63 00:02:56,075 --> 00:02:57,042 Hmm. 64 00:02:59,679 --> 00:03:02,239 Your beauty is destroyed! 65 00:03:13,960 --> 00:03:14,790 Hotcha! 66 00:03:14,861 --> 00:03:16,192 BMO, how do I look? 67 00:03:16,262 --> 00:03:18,230 Like the devil! 68 00:03:19,399 --> 00:03:20,991 Whoa! 69 00:03:21,067 --> 00:03:22,125 Intruder! 70 00:03:22,202 --> 00:03:23,032 Finn! 71 00:03:23,102 --> 00:03:24,569 There's an intruder in here! 72 00:03:24,637 --> 00:03:26,502 No, it's me... it's Finn. 73 00:03:26,573 --> 00:03:28,666 This is my alter-ego... 74 00:03:28,741 --> 00:03:29,833 Davey Johnson. 75 00:03:29,909 --> 00:03:31,467 Ohhhhhhhh. 76 00:03:31,544 --> 00:03:33,808 I'll dress up like this so nobody bothers me about 77 00:03:33,880 --> 00:03:34,847 being Finn. 78 00:03:34,914 --> 00:03:36,905 Do you think that'll going to do the trick? 79 00:03:36,983 --> 00:03:38,280 I dunno. 80 00:03:39,986 --> 00:03:40,816 Huh? 81 00:03:40,887 --> 00:03:41,717 Huh? 82 00:03:41,788 --> 00:03:42,618 Is that? 83 00:03:42,689 --> 00:03:43,519 Is that Finn? 84 00:03:43,590 --> 00:03:44,818 Hello... um... 85 00:03:44,891 --> 00:03:46,791 Hello, hello, hello, hello, hello. 86 00:03:46,859 --> 00:03:47,689 He-llo. 87 00:03:47,760 --> 00:03:48,784 Uhhhhhhhhh... 88 00:03:52,198 --> 00:03:53,096 Hello. 89 00:03:53,166 --> 00:03:54,258 I'm Davey. 90 00:03:54,334 --> 00:03:55,232 Oh. 91 00:03:55,301 --> 00:03:56,131 Thought it was Finn, 92 00:03:56,202 --> 00:03:58,261 on account he's wearing Finn's exact clothes. 93 00:03:58,338 --> 00:03:59,464 Oh, man. 94 00:04:01,341 --> 00:04:02,638 Ha ha! 95 00:04:05,511 --> 00:04:06,705 Hi. I'm Davey. 96 00:04:06,779 --> 00:04:07,837 Ah, so what? 97 00:04:07,914 --> 00:04:09,040 You want to have dinner with me? 98 00:04:09,115 --> 00:04:10,173 Go away, weirdo. 99 00:04:10,250 --> 00:04:11,581 Ha ha. 100 00:04:14,250 --> 00:04:24,250 Ripped By mstoll 101 00:04:40,713 --> 00:04:41,543 Hey! 102 00:04:41,614 --> 00:04:42,444 Come on! 103 00:04:42,515 --> 00:04:43,675 You got to pay for those, man! 104 00:04:43,750 --> 00:04:45,513 I'm trying to run a business here! 105 00:04:49,989 --> 00:04:51,786 I got to find a job. 106 00:04:57,430 --> 00:04:58,488 I need a job. 107 00:04:58,564 --> 00:05:00,657 Can you sweep a broom? 108 00:05:00,733 --> 00:05:02,530 You betcha! 109 00:05:11,444 --> 00:05:13,241 Geez Louise! Quitting time already? 110 00:05:13,313 --> 00:05:14,974 Sure is, Davey. 111 00:05:15,048 --> 00:05:17,039 Take 'er easy, boss. 112 00:05:17,116 --> 00:05:18,947 Good night, Davey. 113 00:05:22,021 --> 00:05:23,215 Man, today was awesome... 114 00:05:23,289 --> 00:05:24,347 Just normal, you know? 115 00:05:24,424 --> 00:05:25,618 Just like a normal day. 116 00:05:25,692 --> 00:05:27,956 No drama or anything of that... just super-normal. 117 00:05:28,027 --> 00:05:29,119 Man, it was great. 118 00:05:29,195 --> 00:05:30,287 That's cool. 119 00:05:30,363 --> 00:05:31,591 Good night, Finn. 120 00:05:33,166 --> 00:05:34,394 I'm Davey. 121 00:05:35,368 --> 00:05:36,630 Yeah. 122 00:05:36,703 --> 00:05:38,864 I'm Davey. 123 00:05:44,077 --> 00:05:45,169 Hey, Finn, you want to have dinner 124 00:05:45,244 --> 00:05:47,007 instead of breakfast today? 125 00:05:48,147 --> 00:05:49,205 Finn? 126 00:05:50,583 --> 00:05:51,811 That must be him. 127 00:05:53,853 --> 00:05:55,377 I made you dinner, Finn! 128 00:05:55,455 --> 00:05:56,649 Where were you? 129 00:05:56,723 --> 00:05:57,985 Whoa! 130 00:06:02,328 --> 00:06:04,057 Uh, what's going on? 131 00:06:04,130 --> 00:06:05,324 Oh, hiya, mister. 132 00:06:05,398 --> 00:06:06,922 Thanks for putting me up last night. 133 00:06:06,999 --> 00:06:08,227 I'm just chopping some wood 134 00:06:08,301 --> 00:06:10,394 so's I can build a little log cabin to live in. 135 00:06:10,470 --> 00:06:12,836 Huhhhhhh? 136 00:06:15,641 --> 00:06:17,040 Hey. I'm Randy. 137 00:06:17,110 --> 00:06:18,668 Randy, want to get dinner tonight? 138 00:06:18,745 --> 00:06:20,144 Nah. I'm busy. 139 00:06:20,213 --> 00:06:22,078 I like to wander at night. 140 00:06:22,148 --> 00:06:23,706 Finn, what's going on? 141 00:06:26,519 --> 00:06:28,419 You got to start calling me "Davey," Mister... 142 00:06:28,488 --> 00:06:30,217 because that's my name. 143 00:06:32,158 --> 00:06:34,649 Da-a-a-a-a-vey. 144 00:06:34,727 --> 00:06:35,557 Aw, no! 145 00:06:35,628 --> 00:06:37,289 Have you lost your teacups, man? 146 00:06:37,363 --> 00:06:38,921 Mister, I don't know nothing about that. 147 00:06:38,998 --> 00:06:40,659 I'm just a working Joe, 148 00:06:40,733 --> 00:06:42,223 trying to stake my claim 149 00:06:42,301 --> 00:06:43,825 under the sun 150 00:06:43,903 --> 00:06:49,398 and look out on the beautiful green fields... called... life! 151 00:06:49,475 --> 00:06:50,737 Uhhhhh... 152 00:06:50,810 --> 00:06:52,835 Hey, Davey, where do you want these logs? 153 00:06:52,912 --> 00:06:54,641 Oh, just attach them to the cabin, 154 00:06:54,714 --> 00:06:55,681 like how it should be... 155 00:06:55,748 --> 00:06:56,908 so it looks like a cabin. 156 00:06:56,983 --> 00:06:59,349 We're gonna build a right wall and a front wall. 157 00:06:59,419 --> 00:07:01,512 Uh... how about the roof? 158 00:07:01,587 --> 00:07:03,179 Maybe. Maybe. 159 00:07:03,256 --> 00:07:04,689 I've been holding these. 160 00:07:04,757 --> 00:07:05,849 They look good. 161 00:07:07,794 --> 00:07:09,853 Got to figure a way to get Finn to act normal. 162 00:07:09,929 --> 00:07:12,022 Pyoo! Pyoo! Pyoo-pyoo! 163 00:07:12,098 --> 00:07:13,998 Pyoo-pyoo-pyoo-pyoo-pyoo-pyoo! 164 00:07:20,807 --> 00:07:21,933 Aaaaah! 165 00:07:22,008 --> 00:07:23,305 Gimme the wallet! 166 00:07:23,376 --> 00:07:24,968 Or feel my claw! 167 00:07:25,044 --> 00:07:26,102 The wallet! 168 00:07:26,179 --> 00:07:28,739 Watch out! A robber! 169 00:07:28,815 --> 00:07:30,077 I'll cut you! 170 00:07:30,149 --> 00:07:31,343 I mean, rob you! 171 00:07:31,417 --> 00:07:32,247 Oh, no! 172 00:07:32,318 --> 00:07:33,148 I'm a robber! 173 00:07:33,219 --> 00:07:34,550 I'm gonna rob this guy's life! 174 00:07:34,620 --> 00:07:36,110 And there's nobody who can stop me! 175 00:07:36,189 --> 00:07:38,783 Unless... there's a hero around here. 176 00:07:39,959 --> 00:07:43,554 Like, if someone around here was actually a hero in disguise, 177 00:07:43,629 --> 00:07:45,824 they could probably stop me. 178 00:07:47,366 --> 00:07:49,630 Come on, Finn! Be a hero! 179 00:07:49,702 --> 00:07:50,794 What? 180 00:07:50,870 --> 00:07:51,996 What are we talking about? 181 00:07:52,071 --> 00:07:53,402 Butt out, Randy! 182 00:07:53,473 --> 00:07:55,100 Ohhhhhhh! 183 00:07:55,174 --> 00:07:56,539 Yes, Finn! 184 00:07:56,609 --> 00:07:58,440 Put on your awesome hat and beat me up! 185 00:07:58,511 --> 00:07:59,375 What? 186 00:07:59,445 --> 00:08:02,312 I'm not talking to you, Randy! 187 00:08:02,381 --> 00:08:03,780 I called the police. 188 00:08:03,850 --> 00:08:04,942 Hmm. 189 00:08:05,017 --> 00:08:06,211 Wait... what? 190 00:08:06,285 --> 00:08:08,310 Weee-oooh! Weee-oooh! 191 00:08:08,387 --> 00:08:09,820 Guys, it's not what it looks like! 192 00:08:09,889 --> 00:08:11,413 That guy isn't really named Davey! 193 00:08:11,491 --> 00:08:12,515 It's Finn! 194 00:08:12,592 --> 00:08:14,321 He brainwashed himself to become Davey, 195 00:08:14,393 --> 00:08:16,224 and I was just trying to inspire him 196 00:08:16,295 --> 00:08:17,660 to go back to being Finn! 197 00:08:17,730 --> 00:08:19,163 Yeah, yeah! 198 00:08:19,232 --> 00:08:20,460 We've heard that before! 199 00:08:20,533 --> 00:08:21,693 Come along... Robber! 200 00:08:21,767 --> 00:08:22,756 R-robber. 201 00:08:22,835 --> 00:08:25,531 Finn! Don't let the dragon drag on, man! 202 00:08:25,605 --> 00:08:28,768 Don't let the dragon drag on! 203 00:08:28,841 --> 00:08:30,365 Don't let the dragon... 204 00:08:30,443 --> 00:08:31,774 Jake? 205 00:08:35,314 --> 00:08:37,680 Well, that was pretty unusual, wasn't it, Davey? 206 00:08:39,151 --> 00:08:40,379 Get outta here, Randy! 207 00:08:40,453 --> 00:08:42,944 Get o-o-o-o-out! 208 00:08:49,095 --> 00:08:50,426 No more Davey. 209 00:08:50,496 --> 00:08:51,929 But you love being Davey. 210 00:08:51,998 --> 00:08:53,329 I do love being Davey, 211 00:08:53,399 --> 00:08:55,629 but being Davey caused Jake to get arrested. 212 00:08:55,701 --> 00:08:57,134 But remember that time 213 00:08:57,203 --> 00:09:01,230 when Davey sat in the park and saw some people walking around? 214 00:09:01,307 --> 00:09:02,365 Yeah. 215 00:09:02,441 --> 00:09:03,635 That was nice. 216 00:09:03,709 --> 00:09:06,269 And remember that time when Davey swept the floors? 217 00:09:07,513 --> 00:09:08,912 Yeah, that was great, too. 218 00:09:08,981 --> 00:09:10,005 But... 219 00:09:10,082 --> 00:09:13,745 Do you really want to go back to being a famous hero? 220 00:09:13,819 --> 00:09:15,343 Why not just be Davey... 221 00:09:15,421 --> 00:09:19,653 A simple man with simple goals and simple problems? 222 00:09:19,725 --> 00:09:22,785 You can just blend in and live the simple life. 223 00:09:22,862 --> 00:09:25,490 Yeah... blend in. 224 00:09:25,565 --> 00:09:28,033 You know, maybe I'll be Davey... 225 00:09:28,100 --> 00:09:30,933 just one more time. 226 00:09:31,003 --> 00:09:33,836 One more time. 227 00:09:33,906 --> 00:09:34,770 Come on, man! 228 00:09:34,840 --> 00:09:36,398 That last game wasn't fair! 229 00:09:36,475 --> 00:09:38,966 How about who can hold up their hand the longest? 230 00:09:39,045 --> 00:09:40,273 Okay. 231 00:09:40,346 --> 00:09:41,574 This game breaks the tie. 232 00:09:41,647 --> 00:09:42,614 Okay. 233 00:09:42,682 --> 00:09:43,649 Last game. 234 00:09:43,716 --> 00:09:45,081 Last game. 235 00:09:50,456 --> 00:09:51,753 Hey, fellas. How's tricks? 236 00:09:51,824 --> 00:09:54,088 Hmm? Oh. Hey, Davey. 237 00:09:56,262 --> 00:09:58,822 Keys. 238 00:09:59,799 --> 00:10:00,629 Hmm? 239 00:10:00,700 --> 00:10:02,224 W-w-what's going on? 240 00:10:02,301 --> 00:10:03,199 Oh. Uh... 241 00:10:04,170 --> 00:10:05,102 Would you care for a... 242 00:10:05,171 --> 00:10:06,001 body sweep? 243 00:10:06,072 --> 00:10:07,972 Um... yeah. Sure. 244 00:10:08,040 --> 00:10:09,234 I do feel kinda dirty. 245 00:10:09,308 --> 00:10:12,835 Whoo! 246 00:10:12,912 --> 00:10:14,504 You sure know how to party, Davey! 247 00:10:16,515 --> 00:10:17,573 Yes, yes! 248 00:10:17,650 --> 00:10:19,345 Yes-yes-yes-yes-yes-yes-yes-yes! 249 00:10:19,418 --> 00:10:21,579 No! No, no! No! 250 00:10:26,025 --> 00:10:26,923 Davey? 251 00:10:26,993 --> 00:10:29,427 No, it's me... Finn! 252 00:10:29,495 --> 00:10:30,519 Finn! 253 00:10:31,931 --> 00:10:33,592 Here's your mail, criminal. 254 00:10:33,666 --> 00:10:35,429 We feed our criminals. 255 00:10:35,501 --> 00:10:37,731 Hey! Stop! 256 00:10:39,105 --> 00:10:40,936 Whoop-whoop! Whoop-whoop! Whoo! 257 00:10:51,784 --> 00:10:52,978 Goodbye, Davey. 258 00:10:53,052 --> 00:10:54,041 Goodbye, Finn. 259 00:10:54,120 --> 00:10:55,985 Weee-oooh! Weee-oooh! 260 00:10:56,055 --> 00:10:57,682 Weee-oooh! 261 00:10:58,858 --> 00:10:59,756 Hey! There they go! 262 00:10:59,825 --> 00:11:01,725 Yeah, there goes Davey and the criminal! 263 00:11:01,794 --> 00:11:02,818 Awww! 264 00:11:02,895 --> 00:11:03,725 Huh. Hey, Finn. 265 00:11:03,796 --> 00:11:04,626 Hey, Finn. 266 00:11:04,697 --> 00:11:05,891 Weee-oooh! Weee-oooh! 267 00:11:05,965 --> 00:11:07,057 Good luck catching those guys! 268 00:11:07,133 --> 00:11:08,725 Thanks! 269 00:11:08,801 --> 00:11:10,029 Glad to have you back, buddy. 270 00:11:10,102 --> 00:11:10,932 Word. 271 00:11:14,874 --> 00:11:17,570 ♪ Come along with me ♪ 272 00:11:18,744 --> 00:11:22,646 ♪ And the butterflies and bees ♪ 273 00:11:22,715 --> 00:11:26,651 ♪ We can wander through the forest ♪ 274 00:11:26,719 --> 00:11:30,621 ♪ And do so as we please ♪ 275 00:11:30,690 --> 00:11:34,558 ♪ Come along with me ♪ 276 00:11:34,627 --> 00:11:37,187 ♪ To a cliff under a tree ♪ 277 00:11:41,267 --> 00:11:43,132 This party is so crazy! 278 00:11:47,260 --> 00:11:57,260 Ripped By mstoll 15676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.