Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:14,506
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:14,581 --> 00:00:15,775
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:15,849 --> 00:00:18,647
♪ We'll go to very distant lands ♪
4
00:00:18,718 --> 00:00:19,548
♪ With Jake the Dog ♪
5
00:00:19,619 --> 00:00:20,950
♪ and Finn the Human ♪
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,420
♪ The fun will never end ♪
7
00:00:22,489 --> 00:00:24,389
♪ It's Adventure Time ♪
8
00:00:35,435 --> 00:00:37,130
Aaah! A dragon!
9
00:00:43,910 --> 00:00:46,003
I'm here just in time!
10
00:00:50,150 --> 00:00:51,174
♪ Ahhhhhhhhhhhhhh... ♪
11
00:00:52,652 --> 00:00:53,846
♪... ahhhhhhhhhhhhhh ♪
12
00:00:55,221 --> 00:00:58,019
♪... ahhhhhhhhhhhhhh ♪
13
00:00:59,225 --> 00:01:02,456
♪... ahhhhhhhhhhhhhh ♪
14
00:01:02,529 --> 00:01:04,360
Whoa.
15
00:01:05,398 --> 00:01:06,262
Ahhhh!
16
00:01:16,509 --> 00:01:19,273
Don't let the
dragon drag on, man.
17
00:01:19,345 --> 00:01:20,710
Hmm.
18
00:01:20,780 --> 00:01:21,610
Mm-hmm.
19
00:01:23,049 --> 00:01:23,879
Thanks.
20
00:01:23,950 --> 00:01:25,076
Sign my rock!
21
00:01:25,151 --> 00:01:26,049
Okay.
22
00:01:27,020 --> 00:01:27,884
Finn!
23
00:01:27,954 --> 00:01:29,080
U-uh, uh, uhh...
24
00:01:29,155 --> 00:01:30,122
Have dinner with me!
25
00:01:30,190 --> 00:01:31,020
Please!
26
00:01:31,091 --> 00:01:32,285
Please! Please!
27
00:01:32,358 --> 00:01:33,791
Please! Finn!
28
00:01:33,860 --> 00:01:34,758
Sure, man. Yeah. Sure.
29
00:01:34,828 --> 00:01:35,988
Sometime.
30
00:01:37,964 --> 00:01:38,931
How about...
31
00:01:38,998 --> 00:01:41,330
e-every night this week?
32
00:01:41,401 --> 00:01:42,993
Well... maybe one night.
33
00:01:45,472 --> 00:01:47,269
Come on, man!
Every night!
34
00:01:47,340 --> 00:01:48,932
No, man.
You get out of here.
35
00:01:49,008 --> 00:01:50,532
Boom!
36
00:01:50,610 --> 00:01:52,009
Hey, y'all! Don't fight!
37
00:01:54,547 --> 00:01:55,605
We should get
out of here, Finn.
38
00:01:55,682 --> 00:01:56,876
I think somebody
called the heat.
39
00:01:56,950 --> 00:01:58,941
Weee-oooh!
40
00:01:59,018 --> 00:02:00,280
Weee-oooh!
41
00:02:00,353 --> 00:02:01,980
Weee-oooh!
42
00:02:11,764 --> 00:02:13,493
Have dinner with me!
43
00:02:13,566 --> 00:02:14,658
Have dinner!
44
00:02:14,734 --> 00:02:16,429
I want you to have dinner!
45
00:02:16,503 --> 00:02:17,561
Finn!
46
00:02:17,637 --> 00:02:19,161
Sucks.
47
00:02:22,775 --> 00:02:24,470
Finn, can go outside today?
48
00:02:24,544 --> 00:02:26,171
Well... I guess I could.
49
00:02:26,246 --> 00:02:28,271
I just don't want to deal
with those guys right now.
50
00:02:28,348 --> 00:02:29,815
Ohhhhh!
51
00:02:29,883 --> 00:02:31,214
Deal with me!
52
00:02:33,586 --> 00:02:37,955
Let's play
"Cops and Robbers"!
53
00:02:38,024 --> 00:02:39,651
Gimme your bank account!
54
00:02:39,726 --> 00:02:40,624
Bang, bang!
55
00:02:42,562 --> 00:02:43,392
Huh?
56
00:02:43,463 --> 00:02:44,589
Reach for the roof!
57
00:02:44,664 --> 00:02:46,461
And give me all
your goldbricks!
58
00:02:46,533 --> 00:02:47,693
Uh, okay, okay.
59
00:02:47,767 --> 00:02:48,756
Don't hurt me!
60
00:02:48,835 --> 00:02:49,893
Don't worry, Finn.
61
00:02:49,969 --> 00:02:51,664
It's only me... BMO.
62
00:02:51,738 --> 00:02:53,729
I'm wearing a disguise!
63
00:02:56,075 --> 00:02:57,042
Hmm.
64
00:02:59,679 --> 00:03:02,239
Your beauty is destroyed!
65
00:03:13,960 --> 00:03:14,790
Hotcha!
66
00:03:14,861 --> 00:03:16,192
BMO, how do I look?
67
00:03:16,262 --> 00:03:18,230
Like the devil!
68
00:03:19,399 --> 00:03:20,991
Whoa!
69
00:03:21,067 --> 00:03:22,125
Intruder!
70
00:03:22,202 --> 00:03:23,032
Finn!
71
00:03:23,102 --> 00:03:24,569
There's an
intruder in here!
72
00:03:24,637 --> 00:03:26,502
No, it's me... it's Finn.
73
00:03:26,573 --> 00:03:28,666
This is my alter-ego...
74
00:03:28,741 --> 00:03:29,833
Davey Johnson.
75
00:03:29,909 --> 00:03:31,467
Ohhhhhhhh.
76
00:03:31,544 --> 00:03:33,808
I'll dress up like this so
nobody bothers me about
77
00:03:33,880 --> 00:03:34,847
being Finn.
78
00:03:34,914 --> 00:03:36,905
Do you think that'll
going to do the trick?
79
00:03:36,983 --> 00:03:38,280
I dunno.
80
00:03:39,986 --> 00:03:40,816
Huh?
81
00:03:40,887 --> 00:03:41,717
Huh?
82
00:03:41,788 --> 00:03:42,618
Is that?
83
00:03:42,689 --> 00:03:43,519
Is that Finn?
84
00:03:43,590 --> 00:03:44,818
Hello... um...
85
00:03:44,891 --> 00:03:46,791
Hello, hello, hello, hello, hello.
86
00:03:46,859 --> 00:03:47,689
He-llo.
87
00:03:47,760 --> 00:03:48,784
Uhhhhhhhhh...
88
00:03:52,198 --> 00:03:53,096
Hello.
89
00:03:53,166 --> 00:03:54,258
I'm Davey.
90
00:03:54,334 --> 00:03:55,232
Oh.
91
00:03:55,301 --> 00:03:56,131
Thought it was Finn,
92
00:03:56,202 --> 00:03:58,261
on account he's wearing
Finn's exact clothes.
93
00:03:58,338 --> 00:03:59,464
Oh, man.
94
00:04:01,341 --> 00:04:02,638
Ha ha!
95
00:04:05,511 --> 00:04:06,705
Hi. I'm Davey.
96
00:04:06,779 --> 00:04:07,837
Ah, so what?
97
00:04:07,914 --> 00:04:09,040
You want to have
dinner with me?
98
00:04:09,115 --> 00:04:10,173
Go away, weirdo.
99
00:04:10,250 --> 00:04:11,581
Ha ha.
100
00:04:14,250 --> 00:04:24,250
Ripped By mstoll
101
00:04:40,713 --> 00:04:41,543
Hey!
102
00:04:41,614 --> 00:04:42,444
Come on!
103
00:04:42,515 --> 00:04:43,675
You got to pay
for those, man!
104
00:04:43,750 --> 00:04:45,513
I'm trying to run
a business here!
105
00:04:49,989 --> 00:04:51,786
I got to find a job.
106
00:04:57,430 --> 00:04:58,488
I need a job.
107
00:04:58,564 --> 00:05:00,657
Can you sweep a broom?
108
00:05:00,733 --> 00:05:02,530
You betcha!
109
00:05:11,444 --> 00:05:13,241
Geez Louise!
Quitting time already?
110
00:05:13,313 --> 00:05:14,974
Sure is, Davey.
111
00:05:15,048 --> 00:05:17,039
Take 'er easy, boss.
112
00:05:17,116 --> 00:05:18,947
Good night, Davey.
113
00:05:22,021 --> 00:05:23,215
Man, today was awesome...
114
00:05:23,289 --> 00:05:24,347
Just normal, you know?
115
00:05:24,424 --> 00:05:25,618
Just like a normal day.
116
00:05:25,692 --> 00:05:27,956
No drama or anything of that...
just super-normal.
117
00:05:28,027 --> 00:05:29,119
Man, it was great.
118
00:05:29,195 --> 00:05:30,287
That's cool.
119
00:05:30,363 --> 00:05:31,591
Good night, Finn.
120
00:05:33,166 --> 00:05:34,394
I'm Davey.
121
00:05:35,368 --> 00:05:36,630
Yeah.
122
00:05:36,703 --> 00:05:38,864
I'm Davey.
123
00:05:44,077 --> 00:05:45,169
Hey, Finn, you want
to have dinner
124
00:05:45,244 --> 00:05:47,007
instead of breakfast today?
125
00:05:48,147 --> 00:05:49,205
Finn?
126
00:05:50,583 --> 00:05:51,811
That must be him.
127
00:05:53,853 --> 00:05:55,377
I made you dinner, Finn!
128
00:05:55,455 --> 00:05:56,649
Where were you?
129
00:05:56,723 --> 00:05:57,985
Whoa!
130
00:06:02,328 --> 00:06:04,057
Uh, what's going on?
131
00:06:04,130 --> 00:06:05,324
Oh, hiya, mister.
132
00:06:05,398 --> 00:06:06,922
Thanks for putting
me up last night.
133
00:06:06,999 --> 00:06:08,227
I'm just chopping some wood
134
00:06:08,301 --> 00:06:10,394
so's I can build a little
log cabin to live in.
135
00:06:10,470 --> 00:06:12,836
Huhhhhhh?
136
00:06:15,641 --> 00:06:17,040
Hey. I'm Randy.
137
00:06:17,110 --> 00:06:18,668
Randy, want to
get dinner tonight?
138
00:06:18,745 --> 00:06:20,144
Nah. I'm busy.
139
00:06:20,213 --> 00:06:22,078
I like to wander at night.
140
00:06:22,148 --> 00:06:23,706
Finn, what's going on?
141
00:06:26,519 --> 00:06:28,419
You got to start calling
me "Davey," Mister...
142
00:06:28,488 --> 00:06:30,217
because that's my name.
143
00:06:32,158 --> 00:06:34,649
Da-a-a-a-a-vey.
144
00:06:34,727 --> 00:06:35,557
Aw, no!
145
00:06:35,628 --> 00:06:37,289
Have you lost your teacups, man?
146
00:06:37,363 --> 00:06:38,921
Mister, I don't know
nothing about that.
147
00:06:38,998 --> 00:06:40,659
I'm just a working Joe,
148
00:06:40,733 --> 00:06:42,223
trying to stake
my claim
149
00:06:42,301 --> 00:06:43,825
under the sun
150
00:06:43,903 --> 00:06:49,398
and look out on the beautiful
green fields... called... life!
151
00:06:49,475 --> 00:06:50,737
Uhhhhh...
152
00:06:50,810 --> 00:06:52,835
Hey, Davey,
where do you want these logs?
153
00:06:52,912 --> 00:06:54,641
Oh, just attach
them to the cabin,
154
00:06:54,714 --> 00:06:55,681
like how it should be...
155
00:06:55,748 --> 00:06:56,908
so it looks like a cabin.
156
00:06:56,983 --> 00:06:59,349
We're gonna build a right
wall and a front wall.
157
00:06:59,419 --> 00:07:01,512
Uh... how about the roof?
158
00:07:01,587 --> 00:07:03,179
Maybe. Maybe.
159
00:07:03,256 --> 00:07:04,689
I've been holding these.
160
00:07:04,757 --> 00:07:05,849
They look good.
161
00:07:07,794 --> 00:07:09,853
Got to figure a way to
get Finn to act normal.
162
00:07:09,929 --> 00:07:12,022
Pyoo! Pyoo! Pyoo-pyoo!
163
00:07:12,098 --> 00:07:13,998
Pyoo-pyoo-pyoo-pyoo-pyoo-pyoo!
164
00:07:20,807 --> 00:07:21,933
Aaaaah!
165
00:07:22,008 --> 00:07:23,305
Gimme the wallet!
166
00:07:23,376 --> 00:07:24,968
Or feel my claw!
167
00:07:25,044 --> 00:07:26,102
The wallet!
168
00:07:26,179 --> 00:07:28,739
Watch out! A robber!
169
00:07:28,815 --> 00:07:30,077
I'll cut you!
170
00:07:30,149 --> 00:07:31,343
I mean, rob you!
171
00:07:31,417 --> 00:07:32,247
Oh, no!
172
00:07:32,318 --> 00:07:33,148
I'm a robber!
173
00:07:33,219 --> 00:07:34,550
I'm gonna rob
this guy's life!
174
00:07:34,620 --> 00:07:36,110
And there's nobody
who can stop me!
175
00:07:36,189 --> 00:07:38,783
Unless... there's a
hero around here.
176
00:07:39,959 --> 00:07:43,554
Like, if someone around here was
actually a hero in disguise,
177
00:07:43,629 --> 00:07:45,824
they could probably stop me.
178
00:07:47,366 --> 00:07:49,630
Come on, Finn! Be a hero!
179
00:07:49,702 --> 00:07:50,794
What?
180
00:07:50,870 --> 00:07:51,996
What are we talking about?
181
00:07:52,071 --> 00:07:53,402
Butt out, Randy!
182
00:07:53,473 --> 00:07:55,100
Ohhhhhhh!
183
00:07:55,174 --> 00:07:56,539
Yes, Finn!
184
00:07:56,609 --> 00:07:58,440
Put on your awesome
hat and beat me up!
185
00:07:58,511 --> 00:07:59,375
What?
186
00:07:59,445 --> 00:08:02,312
I'm not talking
to you, Randy!
187
00:08:02,381 --> 00:08:03,780
I called the police.
188
00:08:03,850 --> 00:08:04,942
Hmm.
189
00:08:05,017 --> 00:08:06,211
Wait... what?
190
00:08:06,285 --> 00:08:08,310
Weee-oooh! Weee-oooh!
191
00:08:08,387 --> 00:08:09,820
Guys, it's not what
it looks like!
192
00:08:09,889 --> 00:08:11,413
That guy isn't
really named Davey!
193
00:08:11,491 --> 00:08:12,515
It's Finn!
194
00:08:12,592 --> 00:08:14,321
He brainwashed himself
to become Davey,
195
00:08:14,393 --> 00:08:16,224
and I was just trying
to inspire him
196
00:08:16,295 --> 00:08:17,660
to go back to being Finn!
197
00:08:17,730 --> 00:08:19,163
Yeah, yeah!
198
00:08:19,232 --> 00:08:20,460
We've heard that before!
199
00:08:20,533 --> 00:08:21,693
Come along... Robber!
200
00:08:21,767 --> 00:08:22,756
R-robber.
201
00:08:22,835 --> 00:08:25,531
Finn! Don't let the
dragon drag on, man!
202
00:08:25,605 --> 00:08:28,768
Don't let the
dragon drag on!
203
00:08:28,841 --> 00:08:30,365
Don't let the dragon...
204
00:08:30,443 --> 00:08:31,774
Jake?
205
00:08:35,314 --> 00:08:37,680
Well, that was pretty unusual,
wasn't it, Davey?
206
00:08:39,151 --> 00:08:40,379
Get outta here, Randy!
207
00:08:40,453 --> 00:08:42,944
Get o-o-o-o-out!
208
00:08:49,095 --> 00:08:50,426
No more Davey.
209
00:08:50,496 --> 00:08:51,929
But you love being Davey.
210
00:08:51,998 --> 00:08:53,329
I do love being Davey,
211
00:08:53,399 --> 00:08:55,629
but being Davey caused
Jake to get arrested.
212
00:08:55,701 --> 00:08:57,134
But remember that time
213
00:08:57,203 --> 00:09:01,230
when Davey sat in the park and
saw some people walking around?
214
00:09:01,307 --> 00:09:02,365
Yeah.
215
00:09:02,441 --> 00:09:03,635
That was nice.
216
00:09:03,709 --> 00:09:06,269
And remember that time when
Davey swept the floors?
217
00:09:07,513 --> 00:09:08,912
Yeah, that was great, too.
218
00:09:08,981 --> 00:09:10,005
But...
219
00:09:10,082 --> 00:09:13,745
Do you really want to go back
to being a famous hero?
220
00:09:13,819 --> 00:09:15,343
Why not just be Davey...
221
00:09:15,421 --> 00:09:19,653
A simple man with simple goals
and simple problems?
222
00:09:19,725 --> 00:09:22,785
You can just blend in and
live the simple life.
223
00:09:22,862 --> 00:09:25,490
Yeah...
blend in.
224
00:09:25,565 --> 00:09:28,033
You know,
maybe I'll be Davey...
225
00:09:28,100 --> 00:09:30,933
just one more time.
226
00:09:31,003 --> 00:09:33,836
One more time.
227
00:09:33,906 --> 00:09:34,770
Come on, man!
228
00:09:34,840 --> 00:09:36,398
That last game wasn't fair!
229
00:09:36,475 --> 00:09:38,966
How about who can hold
up their hand the longest?
230
00:09:39,045 --> 00:09:40,273
Okay.
231
00:09:40,346 --> 00:09:41,574
This game breaks the tie.
232
00:09:41,647 --> 00:09:42,614
Okay.
233
00:09:42,682 --> 00:09:43,649
Last game.
234
00:09:43,716 --> 00:09:45,081
Last game.
235
00:09:50,456 --> 00:09:51,753
Hey, fellas.
How's tricks?
236
00:09:51,824 --> 00:09:54,088
Hmm? Oh. Hey, Davey.
237
00:09:56,262 --> 00:09:58,822
Keys.
238
00:09:59,799 --> 00:10:00,629
Hmm?
239
00:10:00,700 --> 00:10:02,224
W-w-what's going on?
240
00:10:02,301 --> 00:10:03,199
Oh. Uh...
241
00:10:04,170 --> 00:10:05,102
Would you care for a...
242
00:10:05,171 --> 00:10:06,001
body sweep?
243
00:10:06,072 --> 00:10:07,972
Um... yeah. Sure.
244
00:10:08,040 --> 00:10:09,234
I do feel kinda dirty.
245
00:10:09,308 --> 00:10:12,835
Whoo!
246
00:10:12,912 --> 00:10:14,504
You sure know how
to party, Davey!
247
00:10:16,515 --> 00:10:17,573
Yes, yes!
248
00:10:17,650 --> 00:10:19,345
Yes-yes-yes-yes-yes-yes-yes-yes!
249
00:10:19,418 --> 00:10:21,579
No! No, no! No!
250
00:10:26,025 --> 00:10:26,923
Davey?
251
00:10:26,993 --> 00:10:29,427
No, it's me... Finn!
252
00:10:29,495 --> 00:10:30,519
Finn!
253
00:10:31,931 --> 00:10:33,592
Here's your mail, criminal.
254
00:10:33,666 --> 00:10:35,429
We feed our criminals.
255
00:10:35,501 --> 00:10:37,731
Hey! Stop!
256
00:10:39,105 --> 00:10:40,936
Whoop-whoop!
Whoop-whoop! Whoo!
257
00:10:51,784 --> 00:10:52,978
Goodbye, Davey.
258
00:10:53,052 --> 00:10:54,041
Goodbye, Finn.
259
00:10:54,120 --> 00:10:55,985
Weee-oooh! Weee-oooh!
260
00:10:56,055 --> 00:10:57,682
Weee-oooh!
261
00:10:58,858 --> 00:10:59,756
Hey! There they go!
262
00:10:59,825 --> 00:11:01,725
Yeah, there goes Davey
and the criminal!
263
00:11:01,794 --> 00:11:02,818
Awww!
264
00:11:02,895 --> 00:11:03,725
Huh. Hey, Finn.
265
00:11:03,796 --> 00:11:04,626
Hey, Finn.
266
00:11:04,697 --> 00:11:05,891
Weee-oooh! Weee-oooh!
267
00:11:05,965 --> 00:11:07,057
Good luck catching
those guys!
268
00:11:07,133 --> 00:11:08,725
Thanks!
269
00:11:08,801 --> 00:11:10,029
Glad to have
you back, buddy.
270
00:11:10,102 --> 00:11:10,932
Word.
271
00:11:14,874 --> 00:11:17,570
♪ Come along with me ♪
272
00:11:18,744 --> 00:11:22,646
♪ And the butterflies
and bees ♪
273
00:11:22,715 --> 00:11:26,651
♪ We can wander
through the forest ♪
274
00:11:26,719 --> 00:11:30,621
♪ And do so as we please ♪
275
00:11:30,690 --> 00:11:34,558
♪ Come along with me ♪
276
00:11:34,627 --> 00:11:37,187
♪ To a cliff under a tree ♪
277
00:11:41,267 --> 00:11:43,132
This party is so crazy!
278
00:11:47,260 --> 00:11:57,260
Ripped By mstoll
15676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.