All language subtitles for ADN-607uc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,527 --> 00:00:28,527 刚刚成为初中生的时候,开卡车司机的父亲 在伊内姆林商店发生了重大事故。 2 00:00:32,527 --> 00:00:34,503 然后呢? 3 00:00:34,527 --> 00:00:39,503 对方的车上,有一个三口之家。 4 00:00:39,527 --> 00:00:42,527 受害者家族的后续如何? 5 00:00:43,527 --> 00:00:50,503 父亲说,是一个父亲、一个母亲, 还有一个初中生的女儿。 6 00:00:50,527 --> 00:00:53,503 那家人怎么样了? 7 00:00:53,527 --> 00:00:56,503 他们过世了。 8 00:00:56,527 --> 00:00:58,503 当场死亡? 9 00:00:58,527 --> 00:01:00,503 是的,据说如此。 10 00:01:00,527 --> 00:01:04,504 你是什么时候得知这个消息的? 11 00:01:04,528 --> 00:01:07,528 当天晚上。 12 00:01:08,528 --> 00:01:16,528 那天是平安夜,家里母亲正在准备一个小派对。 13 00:01:17,528 --> 00:01:22,504 那时电话响了。 14 00:01:22,528 --> 00:01:26,504 你是那时得知事故的消息的。 15 00:01:26,528 --> 00:01:30,528 你的母亲怎么样了? 16 00:01:31,528 --> 00:01:36,692 初中一年级的我,因为父亲工作的运输公司 恰好是我同班同学家长的公司, 17 00:01:36,716 --> 00:01:39,528 所以无法在当地立足,我和母亲搬走了。 18 00:01:48,528 --> 00:01:56,528 这件事也登上了报纸,神经过敏的母亲每次从周围人那里得知父亲的事情,就带着我到处搬家隐藏。 19 00:02:02,528 --> 00:02:05,504 一定很艰难吧。 20 00:02:05,528 --> 00:02:08,526 现在,你的母亲怎么样? 21 00:02:10,526 --> 00:02:18,526 母亲后来开始怨恨父亲,有一天我放学回家时。 22 00:02:34,304 --> 00:02:36,878 现在必须继续说下去吗? 23 00:02:36,902 --> 00:02:40,878 和工作面试有什么关系呢? 24 00:02:40,902 --> 00:02:45,878 既然要托付工作, 当然要了解那个人的情况,对吧? 25 00:02:45,902 --> 00:02:49,878 那好吧,再给我讲讲吧。 26 00:02:49,902 --> 00:02:56,878 顺便问一下,你从受害者家属保护协会的 事务处了解到这份工作的内容了吗? 27 00:02:56,902 --> 00:03:02,878 我只听说要住在指定的房间里。 28 00:03:02,902 --> 00:03:08,878 这样就足够了,只要让他们住在我重要的房产里。 29 00:03:08,902 --> 00:03:14,878 只要再告诉我两件事,就是勤于打扫。 30 00:03:14,902 --> 00:03:19,878 还有… 31 00:03:19,902 --> 00:03:26,878 我会趁工作间隙去房间看看,那时你要代替我应对。 32 00:03:26,902 --> 00:03:28,902 所谓的应对是… 33 00:03:30,902 --> 00:03:34,878 你做过各种各样的工作对吧? 34 00:03:34,902 --> 00:03:38,878 比如按摩店啊,餐厅啊 35 00:03:38,902 --> 00:03:41,878 按摩和做饭你都会吧? 36 00:03:41,902 --> 00:03:44,878 啊,是的 37 00:03:44,902 --> 00:03:48,878 那么,从下周开始就拜托你了 38 00:03:48,902 --> 00:03:54,878 啊,非常感谢 39 00:03:54,902 --> 00:03:58,878 这次的工作介绍承蒙您照顾 40 00:03:58,902 --> 00:04:03,878 是受害者家族保护会的事务局介绍的 41 00:04:03,902 --> 00:04:07,878 我因为工作不稳定,一直换来换去 42 00:04:07,902 --> 00:04:09,878 本来以为不会被录用 43 00:04:09,902 --> 00:04:13,902 但最终还是设法可以住在这里工作 44 00:04:18,903 --> 00:04:25,879 从今天开始,这个房间里的东西随便用 45 00:04:25,903 --> 00:04:30,879 只要保持干净,也可以舒适地布置 46 00:04:30,903 --> 00:04:33,879 是的,明白了 47 00:04:33,903 --> 00:04:35,879 还有其他问题吗? 48 00:04:35,903 --> 00:04:42,879 那个,为什么仅仅住在这里就可以拿到工资呢? 49 00:04:42,903 --> 00:04:44,879 关于这件事 50 00:04:44,903 --> 00:04:49,879 实际上,这个房间找不到租客 51 00:04:49,903 --> 00:04:53,879 搬进来后很快就搬出去了 52 00:04:53,903 --> 00:04:56,879 啊,为什么呢? 53 00:04:56,903 --> 00:05:02,879 说不定这里有不知名的东西呢 54 00:05:02,903 --> 00:05:06,879 啊,那个,幽灵之类的? 55 00:05:06,903 --> 00:05:08,879 开玩笑的 56 00:05:08,903 --> 00:05:12,879 我虽然见过,但对那个人来说 57 00:05:12,903 --> 00:05:16,879 是的,我没有见过 58 00:05:16,903 --> 00:05:21,879 但是,如果没有人住,物件容易受损 59 00:05:21,903 --> 00:05:24,879 维护也需要花钱 60 00:05:24,903 --> 00:05:27,879 而且,因为这里有我很多童年的回忆 61 00:05:27,903 --> 00:05:29,879 所以我不想卖给别人 62 00:05:29,903 --> 00:05:34,879 最后,我觉得在这里工作并住下是最好的 63 00:05:34,903 --> 00:05:37,879 原来如此 64 00:05:37,903 --> 00:05:40,879 那个,高仓先生是? 65 00:05:40,903 --> 00:05:42,879 高仓先生,别这么叫 66 00:05:42,903 --> 00:05:45,879 叫我井织 67 00:05:45,903 --> 00:05:51,879 井织先生,那个,职业是 68 00:05:51,903 --> 00:05:59,879 投资者,或者说是资产家更合适 69 00:05:59,903 --> 00:06:03,879 啊,原来如此 70 00:06:03,903 --> 00:06:06,879 这次换我提问了 71 00:06:06,903 --> 00:06:11,879 查看你过去的经历,虽然看似工作顺利 72 00:06:11,903 --> 00:06:15,879 但为什么总是很快就换工作呢? 73 00:06:15,903 --> 00:06:19,879 正因为和母亲过着非常艰难的生活 74 00:06:19,903 --> 00:06:22,879 所以渴望稳定是很正常的吧 75 00:06:22,903 --> 00:06:26,879 也许吧 76 00:06:26,903 --> 00:06:33,879 但是,每当我觉得快要稳定下来时 77 00:06:33,903 --> 00:06:37,879 就会想起父亲引起的那场事故 78 00:06:37,903 --> 00:06:41,879 想起家人 79 00:06:41,903 --> 00:06:47,879 觉得自己也许无法仅自己一个人幸福 80 00:06:47,903 --> 00:06:52,879 您和您父亲的事故没有关系吧? 81 00:06:52,903 --> 00:06:59,879 但是,我是让他人不幸的 82 00:06:59,903 --> 00:07:03,879 人之子 83 00:07:03,903 --> 00:07:11,879 我觉得也许只有我自己无法幸福 84 00:07:11,903 --> 00:07:15,879 如果父亲没有看到稻穗动摇 85 00:07:15,903 --> 00:07:18,879 也许就不会变成这样了 86 00:07:18,903 --> 00:07:21,879 你不需要那样想 87 00:07:21,903 --> 00:07:27,879 您父亲已经彻底赎罪了 88 00:07:27,903 --> 00:07:34,879 父亲很快就出狱了 89 00:07:34,903 --> 00:07:39,879 真的赎罪了吗? 90 00:07:39,903 --> 00:07:45,879 曾经幸福的家庭已经不可能回到过去了 91 00:07:45,903 --> 00:07:51,879 受害者的家人还有我的母亲 92 00:07:51,903 --> 00:07:54,879 你要去见你父亲吗? 93 00:07:54,903 --> 00:07:56,879 我不愿意 94 00:07:56,903 --> 00:07:58,879 我自己也没去探视 95 00:07:58,903 --> 00:08:02,879 今后也不会见面 96 00:08:02,903 --> 00:08:06,879 好吧,你怎么想都无所谓 97 00:08:06,903 --> 00:08:11,879 但是,我有一个请求 98 00:08:11,903 --> 00:08:15,903 希望你能长期做这份工作 99 00:08:33,408 --> 00:08:34,984 喂喂 100 00:08:35,008 --> 00:08:35,985 嗯— 101 00:08:36,009 --> 00:08:37,984 受害者家属保护协会事务局的 102 00:08:38,008 --> 00:08:38,985 渡边 103 00:08:39,009 --> 00:08:40,984 啊,你好 104 00:08:41,008 --> 00:08:43,984 今天是工作的第一天 105 00:08:44,008 --> 00:08:45,984 有什么问题吗? 106 00:08:46,008 --> 00:08:48,984 啊,不,没有 107 00:08:49,008 --> 00:08:49,985 没有问题 108 00:08:50,009 --> 00:08:52,984 啊,那个 109 00:08:53,008 --> 00:08:54,984 高仓先生是 110 00:08:55,008 --> 00:08:56,984 通过哪里介绍 111 00:08:57,008 --> 00:08:58,984 联系到事务局的呢? 112 00:08:59,008 --> 00:09:00,984 哦— 113 00:09:01,008 --> 00:09:03,984 确切地说不是通过哪里介绍的 114 00:09:04,008 --> 00:09:04,985 对方应该直接 115 00:09:05,009 --> 00:09:06,984 发起了通话请求吧 116 00:09:07,008 --> 00:09:08,984 在某个地方 117 00:09:09,008 --> 00:09:09,985 调查了我的事 118 00:09:10,009 --> 00:09:11,984 如果您感到不安 119 00:09:12,008 --> 00:09:14,984 我在这里 120 00:09:15,008 --> 00:09:15,985 为您调查高仓先生的事情可以吗 121 00:09:16,009 --> 00:09:17,984 有什么问题吗? 122 00:09:18,008 --> 00:09:19,984 啊,没关系 123 00:09:20,008 --> 00:09:22,984 太好了 124 00:09:23,008 --> 00:09:24,984 那么 125 00:09:25,008 --> 00:09:25,984 请努力工作吧 126 00:09:26,008 --> 00:09:26,984 失礼了 127 00:09:27,008 --> 00:09:27,985 啊,是的 128 00:09:28,009 --> 00:09:29,984 是的 129 00:09:30,008 --> 00:09:30,985 是的 130 00:09:31,009 --> 00:09:39,009 家庭温馨 131 00:10:02,240 --> 00:10:03,816 寂寞 132 00:10:03,840 --> 00:10:07,816 你在开玩笑吗? 133 00:10:07,840 --> 00:10:09,816 不,是真的 134 00:10:09,840 --> 00:10:11,816 我真的听到了 135 00:10:11,840 --> 00:10:13,816 那又如何? 136 00:10:13,840 --> 00:10:15,816 你想要辞职吗? 137 00:10:15,840 --> 00:10:17,816 不 138 00:10:17,840 --> 00:10:19,816 啊,视情况而定 139 00:10:19,840 --> 00:10:21,816 你真是个胆小鬼 140 00:10:21,840 --> 00:10:23,816 只因为听到一个女人的声音 141 00:10:23,840 --> 00:10:27,816 如果那个声音是 142 00:10:27,840 --> 00:10:30,816 在父亲事故中牺牲的 143 00:10:30,840 --> 00:10:32,816 女孩的声音 144 00:10:32,840 --> 00:10:34,816 我就会想 145 00:10:34,840 --> 00:10:36,816 不能成佛 146 00:10:36,840 --> 00:10:38,816 被认为是在怨恨 147 00:10:38,840 --> 00:10:40,816 也许 148 00:10:40,840 --> 00:10:42,816 这样的事情也 149 00:10:42,840 --> 00:10:44,816 结果 150 00:10:44,840 --> 00:10:46,816 你对牺牲的家人感到 151 00:10:46,840 --> 00:10:48,816 抱歉不如 152 00:10:48,840 --> 00:10:50,816 受到怨恨和惩罚更 153 00:10:50,840 --> 00:10:52,816 可怕 154 00:10:52,840 --> 00:10:54,816 不,我没有那样的事 155 00:10:54,840 --> 00:10:56,816 我觉得很抱歉 156 00:10:56,840 --> 00:10:58,816 那么那样就好 157 00:10:58,840 --> 00:11:00,816 已经去世的人 158 00:11:00,840 --> 00:11:02,816 没有办法 159 00:11:02,840 --> 00:11:04,816 嗯 160 00:11:04,840 --> 00:11:06,816 如果继续那样说 161 00:11:06,840 --> 00:11:08,816 肩膀会疼的 162 00:11:08,840 --> 00:11:10,816 你因为有过 163 00:11:10,840 --> 00:11:12,816 在按摩店工作的经验 164 00:11:12,840 --> 00:11:14,816 就作为惩罚按摩吧 165 00:11:14,840 --> 00:11:20,816 是的 166 00:11:20,840 --> 00:11:22,816 在身体中放松一下 167 00:11:22,840 --> 00:11:26,816 是的 168 00:11:26,840 --> 00:11:34,840 感觉很好 169 00:12:04,288 --> 00:12:05,864 感觉很好 170 00:12:05,888 --> 00:12:13,888 你能帮我按摩腿部吗? 171 00:13:14,558 --> 00:13:20,134 在我触碰你的身体时,刚才的恐惧感消失了吧。 172 00:13:20,158 --> 00:13:22,134 是的。 173 00:13:22,158 --> 00:13:30,158 人呢,因为一个想法,看不到的东西会看到, 听不到的东西会听到,一切都是自己的想法。 174 00:13:36,158 --> 00:13:40,158 眼前所拥有的,就是这世界的全部。 175 00:13:43,158 --> 00:13:47,134 明白了后,就不要再说“停下来”这样的话了。 176 00:13:47,158 --> 00:13:50,134 是的。 177 00:13:50,158 --> 00:13:54,134 可以听我说说吗? 178 00:13:54,158 --> 00:13:56,134 是的。 179 00:13:56,158 --> 00:14:01,134 为什么不想去见你的父亲呢? 180 00:14:01,158 --> 00:14:09,158 父亲让我和母亲受苦了。所以我不能原谅他。 181 00:14:11,158 --> 00:14:15,134 既然父亲还在,这样就太可惜了。 182 00:14:15,158 --> 00:14:21,158 我已经在想象中认为父亲不在了。 183 00:14:34,158 --> 00:14:42,158 但是,虽然那样说了,我却没有勇气 在客厅的床上睡觉。又担心会再次听到声音。 184 00:15:49,120 --> 00:15:50,696 抱歉吓到你了。 185 00:15:50,720 --> 00:15:53,696 啊,怎么了?小更 186 00:15:53,720 --> 00:16:00,696 我来确认你听到的女人声音是否真实。 187 00:16:00,720 --> 00:16:03,696 啊,吓了我一跳。 188 00:16:03,720 --> 00:16:07,696 嗯,今天我准备好过夜的东西了。 189 00:16:07,720 --> 00:16:14,720 对了,你肚子饿了吗?能做点什么给我吃吗? 190 00:16:16,720 --> 00:16:19,696 好的,意大利面可以吗? 191 00:16:19,720 --> 00:16:27,720 好吃,比外面的店里的好吃多了。 192 00:16:32,720 --> 00:16:34,696 谢谢你。 193 00:16:34,720 --> 00:16:36,696 你在意大利餐厅工作了多少年? 194 00:16:36,720 --> 00:16:39,696 正好三年。 195 00:16:39,720 --> 00:16:43,720 你的手艺这么好, 难道没想过要推出自己的调味酱吗? 196 00:16:44,720 --> 00:16:46,696 那里的店主也这么说过。 197 00:16:46,720 --> 00:16:49,696 他说开第二家分店时邀请我。 198 00:16:49,720 --> 00:16:53,696 但是,我拒绝了。 199 00:16:53,720 --> 00:16:54,697 为什么? 200 00:16:54,721 --> 00:16:59,696 我一直都在说谎。 201 00:16:59,720 --> 00:17:05,695 父母在乡下做农民。 202 00:17:05,720 --> 00:17:10,720 我无论如何都说不出父亲的真相。 203 00:17:12,720 --> 00:17:18,695 而且,店主还有一个看起来幸福的家庭。 204 00:17:18,720 --> 00:17:25,695 有一个关系好的妻子和一个亲切可爱的女儿。 205 00:17:25,720 --> 00:17:30,695 他们所有人都像家人一样对我很好。 206 00:17:30,720 --> 00:17:37,720 看着这个三口之家,不由得。 207 00:17:38,720 --> 00:17:42,695 想起了父亲不幸的三口之家。 208 00:17:42,720 --> 00:17:45,695 感到悲伤。 209 00:17:45,720 --> 00:17:49,695 所以找了个借口不干了。 210 00:17:49,720 --> 00:17:55,695 你不需要受苦吧? 211 00:17:55,720 --> 00:17:58,695 没办法。 212 00:17:58,720 --> 00:18:02,720 虽然我觉得父亲已经不在了,但。 213 00:18:03,720 --> 00:18:08,695 血缘关系无论在哪里都无法切断。 214 00:18:08,720 --> 00:18:12,695 有句话叫自私的父母。 215 00:18:12,720 --> 00:18:15,695 感觉偏离得太远了。 216 00:18:15,720 --> 00:18:21,695 一定一辈子都逃不掉这种感觉。 217 00:18:21,720 --> 00:18:26,695 可能被害者家族对我下了诅咒。 218 00:18:26,720 --> 00:18:28,695 诅咒? 219 00:18:28,720 --> 00:18:32,720 这是你的想象吧? 220 00:18:34,720 --> 00:18:36,695 你为什么这么说? 221 00:18:36,720 --> 00:18:40,695 让一个幸福的家庭变得不幸。 222 00:18:40,720 --> 00:18:43,695 被诅咒也没办法。 223 00:18:43,720 --> 00:18:51,720 那天晚上。 224 00:18:53,720 --> 00:18:56,695 可能是因为有你在。 225 00:18:56,720 --> 00:19:01,720 忘记了昨天女人的声音,能够熟睡。 226 00:19:21,214 --> 00:19:22,790 你了。 227 00:19:22,815 --> 00:19:28,815 我帮你解开诅咒。 228 00:19:40,798 --> 00:19:45,375 你一直生活得很艰难吧。 229 00:19:45,398 --> 00:19:51,519 我来帮你填补心灵的空缺。 230 00:25:54,432 --> 00:25:56,030 一直很艰难吧。 231 00:26:10,174 --> 00:26:12,775 我来帮你填补袋子上的洞。 232 00:27:17,310 --> 00:27:18,911 你这个人真好。 233 00:33:26,592 --> 00:33:34,592 嗯。 234 00:34:45,887 --> 00:34:52,663 啊啊啊啊啊。 235 00:34:52,686 --> 00:35:00,686 嗯。 236 00:35:21,791 --> 00:35:23,367 嗯— 237 00:35:23,391 --> 00:35:25,367 啊啊。 238 00:35:25,391 --> 00:35:29,367 嗯— 239 00:35:29,391 --> 00:35:31,367 呼— 240 00:35:31,391 --> 00:35:37,367 啊啊。 241 00:35:37,391 --> 00:35:39,367 嗯— 242 00:35:39,391 --> 00:35:41,391 啊啊。 243 00:40:17,536 --> 00:40:19,110 感觉很好。 244 00:40:19,135 --> 00:40:21,135 呜呜呜呜。 245 00:40:34,880 --> 00:41:51,871 感觉很好。 246 00:42:07,679 --> 00:44:52,480 啊啊。 247 00:46:49,536 --> 00:46:51,110 分享。 248 00:46:51,135 --> 00:46:53,110 啊啊。 249 00:46:53,135 --> 00:46:55,110 分享。 250 00:46:55,135 --> 00:47:03,135 啊啊。 251 00:49:25,552 --> 00:49:37,527 软绵绵 252 00:49:37,552 --> 00:49:39,527 更多 253 00:49:39,552 --> 00:49:41,527 软绵绵 254 00:49:41,552 --> 00:49:43,527 更多 255 00:49:43,552 --> 00:49:51,527 玩玩玩 256 00:49:51,552 --> 00:49:59,552 玩玩 257 00:51:52,639 --> 00:51:54,215 停下来吧 258 00:51:54,239 --> 00:52:02,239 没关系 259 00:52:16,239 --> 00:52:20,239 你的诅咒已经解开了 260 00:52:22,239 --> 00:52:26,215 不必再责怪自己 261 00:52:26,239 --> 00:52:34,239 你的心我会守护 262 00:53:13,856 --> 00:53:17,431 有一段时间,她纵容了我撒娇 263 00:53:17,456 --> 00:53:21,431 心中长时间积攒的 264 00:53:21,456 --> 00:53:25,431 不安、不满以及想要倾诉的东西 265 00:53:25,456 --> 00:53:29,431 她全部接纳了 266 00:53:29,456 --> 00:53:33,431 感觉自己被囚禁的黑暗逐渐被照亮 267 00:53:33,456 --> 00:53:37,456 我继续在她面前撒娇 268 00:59:30,880 --> 00:59:32,456 糟糕 269 00:59:32,480 --> 00:59:38,456 好像 270 00:59:38,480 --> 00:59:40,480 嗯嗯 271 01:01:25,119 --> 01:01:26,695 感觉有点神奇 272 01:01:26,719 --> 01:01:29,695 无论和井织先生做什么 273 01:01:29,719 --> 01:01:32,695 心中的缺失部分 274 01:01:32,719 --> 01:01:35,695 仿佛被填满 275 01:01:35,719 --> 01:01:37,695 有这样的感觉 276 01:01:37,719 --> 01:01:42,695 这种事是第一次 277 01:01:42,719 --> 01:01:46,695 我也是 278 01:01:46,719 --> 01:01:50,695 啊? 279 01:01:50,719 --> 01:01:52,719 井织先生也是? 280 01:01:53,719 --> 01:01:55,695 我一直是 281 01:01:55,719 --> 01:01:58,695 心里有缺失 282 01:01:58,719 --> 01:02:02,695 难以置信 283 01:02:02,719 --> 01:02:04,695 像井织先生那样 284 01:02:04,719 --> 01:02:06,695 拥有一切的人 285 01:02:06,719 --> 01:02:09,695 和我一样 286 01:02:09,719 --> 01:02:12,695 你 287 01:02:12,719 --> 01:02:16,695 不是在任何情况下都有你父亲在吗 288 01:02:16,719 --> 01:02:19,695 我没有 289 01:02:19,719 --> 01:02:21,719 而且 290 01:02:22,719 --> 01:02:23,695 我的父亲 291 01:02:23,719 --> 01:02:26,695 连是谁都不知道 292 01:02:26,719 --> 01:02:29,695 原来如此 293 01:02:29,719 --> 01:02:34,695 生我的母亲 294 01:02:34,719 --> 01:02:36,695 遇到的男人 295 01:02:36,719 --> 01:02:39,695 和谁都发生过性关系 296 01:02:39,719 --> 01:02:43,695 一定是依赖症吧 297 01:02:43,719 --> 01:02:47,695 我也不知道是谁的孩子 298 01:02:47,719 --> 01:02:51,695 有一次母亲 299 01:02:51,719 --> 01:02:53,695 留下年幼的我 300 01:02:53,719 --> 01:02:55,695 离开了 301 01:02:55,719 --> 01:02:58,695 太过分了 302 01:02:58,719 --> 01:03:01,695 因为是这样的母亲的孩子所以 303 01:03:01,719 --> 01:03:03,695 亲戚之中也 304 01:03:03,719 --> 01:03:07,695 隐藏的女人孩子啊 305 01:03:07,719 --> 01:03:08,695 被轻视 306 01:03:08,719 --> 01:03:14,695 井织先生 307 01:03:14,719 --> 01:03:20,695 但毕竟 308 01:03:20,719 --> 01:03:21,695 血是争不过的 309 01:03:21,719 --> 01:03:25,695 长大成人之后 310 01:03:25,719 --> 01:03:28,695 性的欲望 311 01:03:28,719 --> 01:03:31,695 有时候会无法停止 312 01:03:31,719 --> 01:03:34,695 隐藏的母亲的血 313 01:03:34,719 --> 01:03:38,695 我觉得也在我身体里流淌 314 01:03:38,719 --> 01:03:43,695 被男人们追求身体的我 315 01:03:43,719 --> 01:03:45,695 无法接受 316 01:03:45,719 --> 01:03:46,695 但是 317 01:03:46,719 --> 01:03:49,695 如果你在我身边 318 01:03:49,719 --> 01:03:53,695 我可以对自己坦率 319 01:03:53,719 --> 01:03:54,695 如果你在我身边 320 01:03:54,719 --> 01:03:59,719 我可以对自己坦率 321 01:04:14,592 --> 01:04:16,168 抱紧我 322 01:04:16,192 --> 01:04:21,168 我想要你更加彻底地占有我 323 01:04:21,192 --> 01:04:29,192 我希望你接受我体内流淌的血液 324 01:06:46,592 --> 01:06:48,168 嗯嗯嗯… 325 01:06:48,192 --> 01:06:50,168 啊啊啊啊… 326 01:06:50,192 --> 01:06:52,168 啊啊,再…多一点 327 01:06:52,192 --> 01:06:54,168 请对我更好一些… 328 01:06:54,192 --> 01:06:56,168 嗯嗯嗯… 329 01:06:56,192 --> 01:07:04,192 啊啊… 330 01:08:02,471 --> 01:08:05,447 啊,啊~舒服 331 01:08:05,471 --> 01:08:09,471 啊~舒服 332 01:08:13,471 --> 01:08:21,470 啊~啊~啊~啊~舒服 333 01:08:37,470 --> 01:08:39,470 啊~舒服 334 01:09:32,350 --> 01:09:58,119 舒服 335 01:10:04,119 --> 01:10:12,119 不可以,但太舒服了 336 01:10:15,119 --> 01:10:17,095 舒服 337 01:10:17,119 --> 01:10:23,095 不可以不可以 338 01:10:23,119 --> 01:11:01,119 舒服 339 01:15:21,854 --> 01:15:23,431 好,好 340 01:15:23,456 --> 01:15:25,431 哦 341 01:15:25,456 --> 01:15:31,431 眼睛被遮住了很多 342 01:15:31,456 --> 01:15:33,456 嗯 343 01:15:54,560 --> 01:16:27,159 啊啊 344 01:16:36,800 --> 01:16:38,376 舒服 345 01:16:38,399 --> 01:16:42,376 再,再靠近一些 346 01:16:42,399 --> 01:16:44,376 更多 347 01:16:44,399 --> 01:16:48,399 啊,啊,啊 348 01:17:06,560 --> 01:17:08,136 舒服!舒服! 349 01:17:08,159 --> 01:17:15,136 不可以!不可以! 350 01:17:15,159 --> 01:17:23,159 舒服… 351 01:17:25,159 --> 01:17:32,136 好厉害…好厉害… 352 01:17:32,159 --> 01:17:35,136 舒服… 353 01:17:35,159 --> 01:17:37,136 嗯嗯嗯… 354 01:17:37,159 --> 01:17:42,159 舒服… 355 01:18:02,159 --> 01:18:06,136 嗯嗯…嗯嗯… 356 01:18:06,159 --> 01:18:14,136 感觉真好… 357 01:18:14,159 --> 01:18:21,136 1,2,3… 358 01:18:21,159 --> 01:18:27,136 嗯嗯嗯… 359 01:18:27,159 --> 01:18:31,136 啊啊啊啊啊… 360 01:18:31,159 --> 01:18:39,159 嗯嗯嗯嗯… 361 01:19:10,720 --> 01:19:15,296 啊啊太棒了 362 01:19:15,319 --> 01:19:20,296 已经彻底沉浸进去了 363 01:19:20,319 --> 01:19:28,319 啊啊啊啊啊 364 01:21:11,296 --> 01:21:19,296 感觉真好 365 01:21:24,296 --> 01:21:25,296 太棒了 366 01:21:59,296 --> 01:22:00,872 感觉真好 367 01:22:00,895 --> 01:22:02,872 太棒了 368 01:22:02,895 --> 01:22:08,872 深入到底感觉真好 369 01:22:08,895 --> 01:22:14,872 太棒了 370 01:22:14,895 --> 01:22:22,895 感觉真好 371 01:22:26,895 --> 01:22:34,895 太棒了 372 01:22:50,112 --> 01:22:56,688 3、2、1 373 01:22:56,712 --> 01:23:00,688 1、2、1 374 01:23:00,712 --> 01:23:08,712 太棒了 375 01:23:27,614 --> 01:23:29,192 感觉真好 376 01:23:29,216 --> 01:23:33,192 更多更多 377 01:23:33,216 --> 01:23:35,192 呀呀呀呀 378 01:23:35,216 --> 01:23:43,216 感觉真好 379 01:23:53,216 --> 01:23:55,216 太棒了 380 01:25:07,608 --> 01:25:09,608 啊~ 381 01:26:15,230 --> 01:26:20,608 就像是卸下了之前一直背负的森林一样轻松 382 01:26:20,631 --> 01:26:27,768 如果有井织在, 觉得自己无论在哪里都能坚强地活下去 383 01:26:27,792 --> 01:26:29,768 嗯嗯嗯嗯 384 01:26:29,792 --> 01:26:37,792 喂,你好 385 01:26:50,792 --> 01:26:55,768 香野先生,我是受害者家属保护会事务局的渡边 386 01:26:55,792 --> 01:26:58,768 啊,怎么了? 387 01:26:58,792 --> 01:27:01,768 没有什么奇怪的事情吗? 388 01:27:01,792 --> 01:27:07,768 啊,奇怪的事情?工作方面很顺利 389 01:27:07,792 --> 01:27:15,792 啊,太好了。那个, 其实我调查了一下雇主高仓先生的事情 390 01:27:16,792 --> 01:27:18,768 怎么了? 391 01:27:18,792 --> 01:27:26,792 有点难以启齿,那位先生, 是香野先生父亲事故中牺牲的家族的 392 01:27:27,792 --> 01:27:30,768 幸存下来的女儿 393 01:27:30,792 --> 01:27:34,768 哎,是什么意思? 394 01:27:34,792 --> 01:27:37,768 女儿也遭遇了那次事故吗? 395 01:27:37,792 --> 01:27:41,768 不是,是妹妹 396 01:27:41,792 --> 01:27:49,768 事故那天她一个人在家留守,所以幸存了下来 397 01:27:49,792 --> 01:27:53,768 井织 398 01:27:53,792 --> 01:27:55,792 妹妹? 399 01:28:11,904 --> 01:28:13,479 当时就在那里 400 01:28:13,503 --> 01:28:15,479 怎么了? 401 01:28:15,503 --> 01:28:17,479 坐到那种地方去 402 01:28:17,503 --> 01:28:25,503 你说谎了 403 01:28:28,503 --> 01:28:33,479 什么? 404 01:28:33,503 --> 01:28:38,479 他说他不知道自己的父亲是谁呢 405 01:28:38,503 --> 01:28:41,479 嗯,是真的哦 406 01:28:41,503 --> 01:28:43,479 骗人 407 01:28:43,503 --> 01:28:46,479 我从受害社会的事务局听说的 408 01:28:46,503 --> 01:28:48,479 你是 409 01:28:48,503 --> 01:28:55,479 你父亲的事故中唯一的幸存者家庭的一员 410 01:28:55,503 --> 01:29:02,479 你到底有什么企图? 411 01:29:02,503 --> 01:29:04,479 听我说一下 412 01:29:04,503 --> 01:29:05,480 我 413 01:29:05,505 --> 01:29:09,479 是那时候卡车司机的儿子 414 01:29:09,503 --> 01:29:12,479 你是因为知道这个才雇佣我的吗? 415 01:29:12,503 --> 01:29:16,479 如果是这样,你的爱好真的很差 416 01:29:16,503 --> 01:29:19,479 通过占卜来了解你父亲的事 417 01:29:19,503 --> 01:29:22,479 你是打算对我进行报复吗? 418 01:29:22,503 --> 01:29:25,479 不是的,我没有那个意思 419 01:29:25,503 --> 01:29:27,479 那是什么呢? 420 01:29:27,503 --> 01:29:31,479 虽然我父亲是让你们不幸的加害者 421 01:29:31,503 --> 01:29:36,479 但你考虑过我和我母亲走过的路吗? 422 01:29:36,503 --> 01:29:37,503 什么? 423 01:29:48,992 --> 01:29:51,568 我为什么会说出那样的话呢 424 01:29:51,591 --> 01:29:54,568 她虽然是受害者的幸存者 425 01:29:54,591 --> 01:29:56,568 雇佣我的 426 01:29:56,591 --> 01:29:58,568 无论出于什么理由 427 01:29:58,591 --> 01:30:03,568 和她一起度过了前所未有的幸福时光 428 01:30:03,591 --> 01:30:06,591 这是毫无疑问的 429 01:30:18,112 --> 01:30:19,688 这很令人震惊吧 430 01:30:19,712 --> 01:30:24,688 被认为品味差也没办法 431 01:30:24,712 --> 01:30:30,688 但是,听我说一次吧,我的故事 432 01:30:30,712 --> 01:30:34,712 我会把所有的事都告诉你 433 01:31:16,158 --> 01:31:18,735 就这样好好听着 434 01:31:18,760 --> 01:31:26,760 确实,我的父母和姐姐在圣诞前夕 435 01:31:28,760 --> 01:31:33,735 和你父亲驾驶的卡车相撞而去世了 436 01:31:33,760 --> 01:31:41,760 果然,你不知道你父亲的说法是假的吗? 437 01:31:43,760 --> 01:31:46,735 嗯,那也是事实 438 01:31:46,760 --> 01:31:51,735 啊,这是什么意思? 439 01:31:51,760 --> 01:31:59,760 真正的母亲离开了,最终接手 独自一人留下的我的是母亲哥哥 440 01:32:02,760 --> 01:32:09,760 也就是说,我成了叔叔的养子 441 01:32:10,760 --> 01:32:14,735 继母和继姐就这样出现了 442 01:32:14,760 --> 01:32:22,735 难道说,那三个人就是乘坐了和父亲卡车相撞的车? 443 01:32:22,760 --> 01:32:30,760 是的,那个事故中去世的是和我 没有血缘关系的继父的家族。 444 01:32:36,760 --> 01:32:43,735 为什么只有 clearer一个人在圣诞夜独自留守…… 445 01:32:43,760 --> 01:32:51,735 那天晚上,我被关在地下室里。 446 01:32:51,760 --> 01:32:54,760 被锁上了。 447 01:33:02,760 --> 01:33:09,735 因为我是那样一个母亲的孩子,亲戚们都不愿意照顾我。 448 01:33:09,760 --> 01:33:17,760 无奈之下,母亲的哥哥收养了我,但我被讨厌。 449 01:33:18,760 --> 01:33:26,760 被三个人欺负,我总是独自吃饭。 450 01:33:30,760 --> 01:33:33,735 几乎不能洗澡。 451 01:33:33,760 --> 01:33:38,735 一旦有什么事,就被关在昏暗的储藏室里。 452 01:33:38,760 --> 01:33:45,735 姐姐总是从外面讲鬼故事,吓唬我。 453 01:33:45,760 --> 01:33:53,760 这不是正好相反吗? 454 01:33:57,760 --> 01:34:03,735 你用了“父母抽奖”这个词,当我听到的时候。 455 01:34:03,760 --> 01:34:07,735 我也觉得自己被排除在外了。 456 01:34:07,760 --> 01:34:15,760 把 clearer 关起来,他们自己却享受圣诞派对, 真是太糟糕了。 457 01:34:16,760 --> 01:34:20,735 我一直恨我的家人。 458 01:34:20,760 --> 01:34:24,760 他们所有人都死掉就好了。 459 01:34:26,760 --> 01:34:32,735 然后在那次圣诞派对的晚上,家人遭遇了事故。 460 01:34:32,760 --> 01:34:39,735 早上,我被钥匙断裂的声音惊醒。 461 01:34:39,760 --> 01:34:46,735 然后,不认识的成年人帮助了我。 462 01:34:46,760 --> 01:34:52,760 那时,我得到了解放。 463 01:34:54,760 --> 01:35:00,760 富裕的父母遗产全部成了我的。 464 01:35:16,671 --> 01:35:20,659 我恨的人死了,他们的遗产进来, 而造成事故的卡车司机的家庭却变得不幸。 465 01:35:20,683 --> 01:35:24,671 越长大,心情越复杂。我就像要摆脱 这种心情一样学习,只专注于手头的 466 01:35:37,060 --> 01:35:40,270 增加遗产。 467 01:35:42,270 --> 01:35:50,270 但是,钱越多,我心中缺失的部分就看得越清楚。 468 01:35:52,270 --> 01:35:56,247 那时我想。 469 01:35:56,270 --> 01:36:01,270 我要去寻找我心中的碎片。 470 01:36:03,270 --> 01:36:11,270 如果见到你,我的心灵,不,也许你的心灵也会被填满吧。 471 01:36:14,270 --> 01:36:22,270 所以,向受害者家族保护会提出工作请求。 但是,你为什么一开始不告诉我真相呢? 472 01:36:29,270 --> 01:36:33,258 我一直在恨别人中生活。我不愿意让你看到那样的自己。 473 01:36:33,282 --> 01:36:37,270 而且,我那时候觉得如果你知道了真相, 就会立刻离开我。 474 01:36:46,270 --> 01:36:49,270 也许确实如此。 475 01:36:53,270 --> 01:37:01,247 你笑吧。特意编造幽灵的故事, 就是为了和你在一起。 476 01:37:01,270 --> 01:37:03,247 那时候的声音。 477 01:37:03,270 --> 01:37:04,270 那是。 478 01:37:32,992 --> 01:37:40,992 寂寞 479 01:37:55,072 --> 01:37:56,648 寂寞… 480 01:37:56,671 --> 01:38:03,648 我来确认你听到的女人声音是否真实 481 01:38:03,671 --> 01:38:08,648 是いより桑的声音呢 482 01:38:08,671 --> 01:38:14,648 你甚至愿意做到那种程度来和我在一起 483 01:38:14,671 --> 01:38:20,671 第一次见到你时,就有种久违的亲切感 484 01:38:22,671 --> 01:38:25,648 就像重逢了长久以来一直想见的好朋友一样 485 01:38:25,671 --> 01:38:28,648 我有这样的感觉 486 01:38:28,671 --> 01:38:34,648 而且,和你越接近 487 01:38:34,671 --> 01:38:37,648 我的心就越充实 488 01:38:37,671 --> 01:38:44,648 仿佛终于找到了我心灵的一角 489 01:38:44,671 --> 01:38:51,671 いより桑,我也有同样的感觉 490 01:38:53,671 --> 01:38:56,648 如果你能接受我的一切 491 01:38:56,671 --> 01:39:04,648 我恨自己的父亲,觉得自己太渺小 492 01:39:04,671 --> 01:39:12,671 我反而能接受你的一切 493 01:39:16,671 --> 01:39:21,648 感觉自己能够抛弃一直恨别人的自己 494 01:39:21,671 --> 01:39:29,671 いより桑,我还将继续需要你 495 01:41:31,456 --> 01:41:33,032 啊,太好了 496 01:41:33,055 --> 01:41:35,032 感觉真好 497 01:41:35,055 --> 01:41:37,032 轻轻的,力量 498 01:41:37,055 --> 01:41:43,032 啊,太好了 499 01:41:43,055 --> 01:41:51,055 啊 500 01:42:05,055 --> 01:42:07,032 我喜欢你 501 01:42:07,055 --> 01:42:09,032 我 502 01:42:09,055 --> 01:42:17,055 啊 503 01:42:33,055 --> 01:42:35,032 永远陪着你 504 01:42:35,055 --> 01:42:37,032 和いより桑在一起 505 01:42:37,055 --> 01:42:45,055 嗯 506 01:42:57,055 --> 01:43:01,032 啊 507 01:43:01,055 --> 01:43:03,032 感觉真好 508 01:43:03,055 --> 01:43:05,032 啊 509 01:43:05,055 --> 01:43:07,032 感觉真好 510 01:43:07,055 --> 01:43:15,055 啊 511 01:43:19,055 --> 01:43:21,032 感觉真好 512 01:43:21,055 --> 01:43:27,055 啊 513 01:43:40,800 --> 01:43:44,376 嗯...啊...啊... 514 01:43:44,399 --> 01:43:52,376 嗯...啊... 515 01:43:52,399 --> 01:43:56,376 感觉真好,我...感觉真好 516 01:43:56,399 --> 01:44:04,399 嗯...啊...啊... 517 01:44:24,832 --> 01:44:32,832 嗯 518 01:47:11,614 --> 01:47:13,192 嗤 519 01:47:13,216 --> 01:47:21,216 啊 520 01:47:21,735 --> 01:47:29,735 嗯 521 01:47:40,608 --> 01:47:48,224 嗯 522 01:47:48,247 --> 01:47:50,224 啊啊啊啊啊 523 01:47:50,247 --> 01:47:58,247 嗯 524 01:48:00,728 --> 01:48:08,207 啊啊啊啊啊 525 01:48:09,328 --> 01:48:11,328 啊啊啊啊啊 526 01:49:27,935 --> 01:49:28,935 感觉真好 527 01:49:29,036 --> 01:49:30,036 啊 528 01:49:32,536 --> 01:49:36,036 啊 529 01:50:01,854 --> 01:50:03,431 啊~感觉真好 530 01:50:03,456 --> 01:50:10,431 太棒了 531 01:50:10,456 --> 01:50:18,456 啊~感觉真好 532 01:50:25,456 --> 01:50:27,456 啊~ 533 01:50:28,456 --> 01:50:34,456 啊~ 534 01:51:00,992 --> 01:51:02,568 啊,痛 535 01:51:02,591 --> 01:51:04,591 痛 536 01:51:16,416 --> 01:51:19,992 啊,感觉真好 537 01:51:20,015 --> 01:51:28,015 感觉真好 538 01:52:16,104 --> 01:52:18,079 感觉真好 539 01:52:18,104 --> 01:52:26,079 太棒了 540 01:52:26,104 --> 01:52:28,079 感觉真好 541 01:52:28,104 --> 01:52:34,079 太厉害了,感觉真好 542 01:52:34,104 --> 01:52:36,104 太厉害了 543 01:52:43,104 --> 01:52:47,079 太糟糕了 544 01:52:47,104 --> 01:52:55,104 感觉真好 545 01:53:09,104 --> 01:53:13,079 感觉真好 546 01:53:13,104 --> 01:53:17,079 太糟糕了 547 01:53:17,104 --> 01:53:19,079 感觉真好 548 01:53:19,104 --> 01:53:23,079 太糟糕了 549 01:53:23,104 --> 01:53:27,079 感觉真好 550 01:53:27,104 --> 01:53:35,104 太糟糕了 551 01:53:39,104 --> 01:53:47,104 太棒了,感觉真好 552 01:53:53,104 --> 01:54:01,104 太糟糕了 553 01:54:19,712 --> 01:54:27,712 啊啊啊啊啊 554 01:55:02,311 --> 01:55:07,287 姐姐你太厉害了,感觉真好 555 01:55:07,311 --> 01:55:10,287 我也感觉真好 556 01:55:10,311 --> 01:55:18,311 啊啊啊啊啊 557 01:55:44,256 --> 01:55:45,832 啊~感觉真好 558 01:55:45,855 --> 01:55:53,855 那里,这里进去这么多 559 01:56:00,855 --> 01:56:05,832 感觉真好 560 01:56:05,855 --> 01:56:08,855 啊~感觉真好 561 01:56:09,855 --> 01:56:10,832 啊~太糟糕了 562 01:56:10,856 --> 01:56:18,856 妈妈那里紧致着呢 563 01:56:20,855 --> 01:56:23,855 啊~感觉太过舒适了 564 01:56:24,855 --> 01:56:26,855 妈妈,妈妈 565 01:56:44,734 --> 01:56:46,336 哦,太厉害了 566 01:57:22,622 --> 01:57:24,199 感觉真好 567 01:57:24,224 --> 01:57:32,224 看着这边 568 01:57:40,224 --> 01:57:46,199 感觉真好 569 01:57:46,224 --> 01:57:48,199 太糟糕了,感觉真好 570 01:57:48,224 --> 01:57:50,224 感觉真好 571 01:58:10,238 --> 01:58:18,238 啊啊啊啊啊 572 01:59:13,087 --> 01:59:21,087 啊啊啊啊啊啊 573 02:00:40,448 --> 02:00:42,024 哦,感觉真好。 574 02:00:42,047 --> 02:00:50,047 感觉真好。 575 02:01:02,047 --> 02:01:09,047 声音进入了。 576 02:02:37,694 --> 02:02:39,296 哦我的天 577 02:03:08,608 --> 02:03:11,184 啊~,感觉真好 578 02:03:11,207 --> 02:03:16,184 啊~,太棒了 579 02:03:16,207 --> 02:03:17,207 太棒了 580 02:03:32,158 --> 02:03:40,158 啊啊啊啊啊啊 581 02:06:25,344 --> 02:06:26,944 感觉真好 582 02:06:28,444 --> 02:06:30,444 我抓住那里了 583 02:06:32,444 --> 02:06:34,444 哦呢 584 02:06:36,444 --> 02:06:38,420 嗯— 585 02:06:38,444 --> 02:06:46,444 啊— 586 02:07:30,622 --> 02:07:36,199 我很喜欢小げさん。非常喜欢。 587 02:07:36,224 --> 02:07:44,224 感觉真好。 588 02:07:52,224 --> 02:08:00,224 再稍微停不下来。 589 02:08:02,224 --> 02:08:10,224 感觉真好。 590 02:09:00,224 --> 02:09:08,224 庆祝一下。 591 02:09:20,224 --> 02:09:28,224 庆祝。 592 02:10:23,230 --> 02:10:24,807 不要紧张。 593 02:10:24,832 --> 02:10:29,807 毕竟15年没见了,该聊些什么好呢。 594 02:10:29,832 --> 02:10:34,807 没关系的。你父亲也有同样的感受。 595 02:10:34,832 --> 02:10:41,807 父亲在邮件中写道,他是否会原谅我。 596 02:10:41,832 --> 02:10:49,832 我原谅了父亲,也原谅了曾经恨父亲的自己。 597 02:10:50,832 --> 02:10:53,807 现在,我已经接受了。 598 02:10:53,832 --> 02:10:57,807 所以今天,我就是来传达这件事情的。 599 02:10:57,832 --> 02:11:02,807 感觉就像,重生了一样。 600 02:11:02,832 --> 02:11:08,807 之所以会有这样的感觉,全都是多亏了井织さん。 601 02:11:08,832 --> 02:11:14,807 那么,请尽情享受吧。 602 02:11:14,832 --> 02:11:16,807 我去了。 603 02:11:16,832 --> 02:11:17,809 佐藤君! 604 02:11:17,832 --> 02:11:28,832 能遇见你,真是太好了。 39531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.