Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,480 --> 00:02:08,680
{\an8}May I present another piece of evidence?
2
00:02:12,120 --> 00:02:15,200
{\an8}You're close to Mai.
Did you really not know about this?
3
00:02:15,280 --> 00:02:16,520
{\an8}Then you went and told her that.
4
00:02:16,600 --> 00:02:18,280
{\an8}I don't know how she'll take it.
5
00:02:18,360 --> 00:02:19,800
{\an8}It's about Mai.
6
00:02:19,880 --> 00:02:21,240
{\an8}What about him?
7
00:02:21,320 --> 00:02:24,200
{\an8}How is Jintana Phosuwan related to you?
8
00:02:24,680 --> 00:02:26,120
{\an8}What did she do?
9
00:02:26,200 --> 00:02:27,840
{\an8}She claimed to be your mom.
10
00:02:29,160 --> 00:02:31,400
{\an8}Ma'am, you can't go in there.
The club is closed.
11
00:02:31,480 --> 00:02:33,080
{\an8}It has been a while,
12
00:02:33,760 --> 00:02:34,960
{\an8}Fahnapa.
13
00:02:42,640 --> 00:02:44,120
I heard about what your mom did.
14
00:02:46,080 --> 00:02:48,080
It's too bad she won't stop doing it.
15
00:02:52,000 --> 00:02:54,120
Why would she stop
when you're backing her up?
16
00:02:55,880 --> 00:02:57,200
That may be true for other things.
17
00:02:57,880 --> 00:02:58,960
But not abortions.
18
00:02:59,680 --> 00:03:00,760
That's too immoral.
19
00:03:04,520 --> 00:03:06,720
Even someone like me
finds it unacceptable.
20
00:03:11,120 --> 00:03:12,680
You said, "Someone like me."
21
00:03:13,560 --> 00:03:15,440
That means you know what you're doing.
22
00:03:17,360 --> 00:03:18,320
That's good.
23
00:03:19,320 --> 00:03:21,120
So you realize what a scumbag you are.
24
00:03:28,760 --> 00:03:29,920
Let's talk about you.
25
00:03:31,160 --> 00:03:32,040
Why are you here?
26
00:03:33,800 --> 00:03:35,040
I'm looking for my mom.
27
00:03:35,920 --> 00:03:37,560
We have something important to discuss.
28
00:03:38,280 --> 00:03:39,680
She's not here.
29
00:03:40,640 --> 00:03:42,360
Where else would she be?
30
00:03:44,680 --> 00:03:46,200
I haven't seen her for over a decade.
31
00:03:47,200 --> 00:03:51,600
What makes you so sure that
she doesn't have anywhere else to run to?
32
00:03:54,400 --> 00:03:58,240
This means you and your mom
aren't really that close.
33
00:04:11,160 --> 00:04:12,520
It has been a long time.
34
00:04:14,320 --> 00:04:16,200
You've gotten so much prettier, Fahnapa.
35
00:04:21,120 --> 00:04:22,360
It's too bad
36
00:04:23,720 --> 00:04:25,840
that you're no longer my type.
37
00:04:30,880 --> 00:04:31,800
Let me be frank.
38
00:04:33,160 --> 00:04:34,840
I don't want you to come here again.
39
00:04:35,600 --> 00:04:37,360
And you probably don't want to be back.
40
00:04:38,160 --> 00:04:39,200
Therefore,
41
00:04:40,400 --> 00:04:42,280
let's stay out of each other's lives.
42
00:04:45,080 --> 00:04:46,280
Are you threatening me?
43
00:04:56,880 --> 00:04:58,360
Since we've known each other,
44
00:05:00,040 --> 00:05:02,760
have you ever seen me make idle threats?
45
00:05:22,640 --> 00:05:26,240
KANYAMIT FOUNDATION
46
00:05:32,840 --> 00:05:35,560
KANYAMIT FOUNDATION
47
00:05:52,760 --> 00:05:57,520
KANYAMIT FOUNDATION
48
00:06:32,960 --> 00:06:35,600
Mr. Ruk, I'm really sorry.
49
00:06:36,160 --> 00:06:38,760
I had to do it
because I didn't have any money.
50
00:06:38,840 --> 00:06:40,160
I didn't want to do it.
51
00:06:40,640 --> 00:06:41,840
Please, Mr. Ruk.
52
00:06:42,600 --> 00:06:44,400
What you do isn't my business.
53
00:06:45,480 --> 00:06:47,200
But you got yourself arrested
54
00:06:47,880 --> 00:06:49,640
and brought the police to my door.
55
00:06:50,800 --> 00:06:52,240
I don't like that.
56
00:07:25,920 --> 00:07:29,840
KANYAMIT FOUNDATION
57
00:07:57,520 --> 00:07:58,480
You'll wake the baby.
58
00:08:01,720 --> 00:08:03,040
I'll go turn on the lights.
59
00:08:12,360 --> 00:08:13,440
Mai.
60
00:08:14,200 --> 00:08:16,360
Why did you scream? You'll wake him up.
61
00:08:16,440 --> 00:08:20,240
Fon, you looked super scary.
Why didn't you turn on the lights?
62
00:08:20,320 --> 00:08:23,160
I was singing the baby to sleep.
I didn't want to wake him up.
63
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
Where have you been all day?
64
00:08:27,320 --> 00:08:28,880
You just left me with the baby.
65
00:08:32,200 --> 00:08:33,400
Are you tired?
66
00:08:34,679 --> 00:08:36,000
I'm exhausted.
67
00:08:36,080 --> 00:08:37,720
This is worse than being in court.
68
00:08:40,440 --> 00:08:41,600
It's not funny.
69
00:08:46,160 --> 00:08:48,400
So what happened today
that stressed you out?
70
00:08:49,240 --> 00:08:50,840
You were in a good mood this morning.
71
00:08:53,760 --> 00:08:54,840
It was nothing.
72
00:08:56,160 --> 00:08:58,360
You should go home. I got it from here.
73
00:09:00,280 --> 00:09:01,720
I already got some sleep.
74
00:09:01,800 --> 00:09:02,920
You should go home and rest.
75
00:09:03,000 --> 00:09:04,200
I'll stay with him.
76
00:09:04,880 --> 00:09:07,240
It's fine. I can look after him.
77
00:09:10,440 --> 00:09:14,920
When you're troubled by something,
babies can pick up on your stress.
78
00:09:33,560 --> 00:09:36,800
You must be really stressed
to hand him over so easily.
79
00:09:43,520 --> 00:09:46,280
I won't ask
if you don't want to tell me about it.
80
00:09:53,960 --> 00:09:55,360
Thank you, Mai.
81
00:10:07,560 --> 00:10:09,240
There's the baby.
82
00:10:10,440 --> 00:10:12,000
I'm here, baby.
83
00:10:13,760 --> 00:10:16,160
Your Aunt Rey is here.
84
00:10:18,760 --> 00:10:19,800
Hey.
85
00:10:20,600 --> 00:10:23,440
- Mai's here.
- Why are you here so early, Mai?
86
00:10:24,920 --> 00:10:27,000
Wait. What's going on here?
87
00:10:28,760 --> 00:10:30,800
I stayed to help Fon
with the baby last night.
88
00:10:32,240 --> 00:10:33,400
And where is Fon?
89
00:10:33,960 --> 00:10:35,120
She went home to shower.
90
00:10:35,720 --> 00:10:39,040
Well, we can take it from here.
You should go rest.
91
00:10:39,120 --> 00:10:40,040
Okay.
92
00:10:41,760 --> 00:10:43,360
Your Aunt Rey's here.
93
00:10:43,920 --> 00:10:46,560
Come to Aunt Rey, baby.
94
00:10:46,640 --> 00:10:48,720
Let me have a look at you.
95
00:10:51,480 --> 00:10:54,520
Sir, the police came
to search the club today.
96
00:10:58,280 --> 00:10:59,240
Why?
97
00:10:59,720 --> 00:11:02,000
They suspect that
we're involved in human trafficking.
98
00:11:07,840 --> 00:11:10,800
Fahnapa, did you do this?
99
00:11:21,080 --> 00:11:22,400
Mr. Ruk wants to see you.
100
00:11:23,440 --> 00:11:24,560
Why should I go with you?
101
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
Come with me
or your mom will be in trouble.
102
00:11:56,280 --> 00:11:57,600
Do you dare call the cops on me?
103
00:11:59,840 --> 00:12:01,040
I haven't done anything.
104
00:12:02,680 --> 00:12:04,240
Don't you lie to me.
105
00:12:04,880 --> 00:12:05,960
I'm not lying.
106
00:12:11,360 --> 00:12:12,840
The cops were at my club this morning.
107
00:12:13,720 --> 00:12:14,960
Someone notified them
108
00:12:16,160 --> 00:12:18,040
that my club was involved
in human trafficking.
109
00:12:19,400 --> 00:12:20,840
Are you really involved?
110
00:12:23,360 --> 00:12:24,520
Fahnapa.
111
00:12:25,720 --> 00:12:28,720
If it's not true, why get upset about it?
112
00:12:31,480 --> 00:12:33,640
But if it's true,
this is the first I've heard of it.
113
00:12:34,760 --> 00:12:36,280
And I happen to be a social worker.
114
00:12:42,000 --> 00:12:43,120
Do you dare threaten me?
115
00:12:45,480 --> 00:12:46,520
It's not a threat.
116
00:12:50,480 --> 00:12:51,880
Don't mess with me.
117
00:12:52,960 --> 00:12:56,640
Don't think that
your little foundation can protect you.
118
00:13:00,360 --> 00:13:02,960
I know everything
that has been going on in your life.
119
00:13:03,640 --> 00:13:04,800
I know where you live.
120
00:13:05,520 --> 00:13:07,200
I know everything about you.
121
00:13:09,000 --> 00:13:10,880
That includes
the man you're involved with.
122
00:13:13,520 --> 00:13:14,880
I'm talking about that cop.
123
00:13:20,840 --> 00:13:22,120
You're a psycho.
124
00:13:24,560 --> 00:13:26,280
I need to keep tabs on you
125
00:13:27,040 --> 00:13:31,520
because I'm not sure whether
I was wrong for letting you go that day.
126
00:13:40,040 --> 00:13:41,000
What do you want?
127
00:13:43,600 --> 00:13:44,960
Mind your own business.
128
00:13:46,800 --> 00:13:48,280
Don't get me in trouble.
129
00:13:57,120 --> 00:13:59,600
If you don't do as I say,
130
00:14:01,200 --> 00:14:04,000
I'll destroy everything
and everyone in your life.
131
00:14:05,520 --> 00:14:07,360
Then I'll destroy you.
132
00:14:39,680 --> 00:14:40,720
You.
133
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
You stole my husband!
134
00:14:47,840 --> 00:14:49,800
{\an8}- How could you?
- Napa.
135
00:14:50,640 --> 00:14:52,120
Enough is enough!
136
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
Fahnapa!
137
00:15:09,440 --> 00:15:10,400
Prae.
138
00:15:13,560 --> 00:15:14,840
Do you still live here?
139
00:15:26,520 --> 00:15:29,000
What about you? What are you doing here?
140
00:15:30,960 --> 00:15:32,360
If you want Ruk to take you back,
141
00:15:32,960 --> 00:15:37,760
you should know that he doesn't fancy
someone he has already thrown away.
142
00:15:40,000 --> 00:15:41,280
Who is this woman?
143
00:15:41,840 --> 00:15:43,080
Mind your own business.
144
00:15:50,000 --> 00:15:52,120
Why do you keep staring at me?
145
00:15:54,480 --> 00:15:55,720
Just ignore her.
146
00:15:55,800 --> 00:15:58,560
Let's go. Ruk will be mad
if we keep him waiting.
147
00:16:02,960 --> 00:16:04,680
Little girl. Wait.
148
00:16:11,880 --> 00:16:13,200
How do you know Prae?
149
00:16:14,680 --> 00:16:15,720
I'm her sister.
150
00:16:16,840 --> 00:16:18,080
Why do you ask?
151
00:16:25,920 --> 00:16:28,440
Do you dare do this
to your little sister, Prae?
152
00:16:29,440 --> 00:16:31,600
What kind of sister are you?
153
00:16:34,080 --> 00:16:36,000
Your mom did the same thing to you, Fah.
154
00:16:36,960 --> 00:16:39,160
What kind of mom does that?
155
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Little girl.
156
00:16:46,280 --> 00:16:48,320
You need to leave this place. Trust me.
157
00:16:48,800 --> 00:16:50,400
Your life may be harder,
158
00:16:50,880 --> 00:16:53,840
but you'll be safer and you'll have
more dignity if you leave.
159
00:16:55,560 --> 00:16:56,880
What dignity?
160
00:16:56,960 --> 00:16:58,840
Save the lecture for your own kid.
161
00:16:58,920 --> 00:17:00,160
Leave me alone.
162
00:17:00,800 --> 00:17:02,040
I'm serious.
163
00:17:04,240 --> 00:17:06,280
This life of comfort you have will be over
164
00:17:07,240 --> 00:17:08,839
once he gets bored of you.
165
00:17:08,920 --> 00:17:12,079
Your sister and I have been through
the same thing before.
166
00:17:13,839 --> 00:17:15,599
You'll get a fresh start if you're lucky.
167
00:17:16,800 --> 00:17:17,920
But if you're unlucky,
168
00:17:18,960 --> 00:17:20,640
your life will be a living hell.
169
00:17:20,720 --> 00:17:22,040
You're crossing the line.
170
00:17:23,000 --> 00:17:23,960
Fahnapa.
171
00:17:31,200 --> 00:17:34,080
Didn't I tell you
to mind your own business?
172
00:17:35,880 --> 00:17:37,840
Don't poke your nose
into my business again.
173
00:17:58,880 --> 00:18:00,040
Get Jintana to come see me.
174
00:18:01,680 --> 00:18:02,680
Yes, sir.
175
00:18:08,200 --> 00:18:10,720
The club will open soon,
go put some makeup on.
176
00:18:10,800 --> 00:18:12,080
We got a customer.
177
00:18:12,160 --> 00:18:15,440
My goodness. Hello, sir.
178
00:18:15,520 --> 00:18:19,000
You're here so early,
the sun hasn't even set yet.
179
00:18:19,080 --> 00:18:21,960
But that's all right.
You look so dashing today, sir.
180
00:18:22,040 --> 00:18:24,360
I've got tons of new girls for you.
181
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
Come with me.
182
00:18:26,000 --> 00:18:28,120
Please show him inside.
183
00:18:28,600 --> 00:18:29,840
Take good care of him.
184
00:18:29,920 --> 00:18:31,560
Don't forget to give us a big tip, sir.
185
00:18:36,120 --> 00:18:37,280
This bitch again.
186
00:18:40,360 --> 00:18:42,520
Hello, Ms. Prae.
187
00:18:43,080 --> 00:18:44,360
Ruk wants to see you now.
188
00:18:55,240 --> 00:18:57,160
Is something wrong, sir?
189
00:18:58,280 --> 00:18:59,680
I haven't done anything.
190
00:19:03,280 --> 00:19:04,600
You need to teach your daughter
191
00:19:05,400 --> 00:19:06,680
not to behave the way she did
192
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
or I'll send someone to teach her.
193
00:19:11,200 --> 00:19:12,480
What did Fah do?
194
00:19:15,800 --> 00:19:20,120
Or maybe I shouldn't risk
letting your daughter go.
195
00:19:37,920 --> 00:19:41,160
Rey, I've found a wet nurse
to look after the baby.
196
00:19:41,640 --> 00:19:44,000
So you can stop
carrying him around all day.
197
00:19:44,080 --> 00:19:46,560
Come on. What's the rush, Mhai?
198
00:19:46,640 --> 00:19:48,520
Fon and I can look after him
199
00:19:48,600 --> 00:19:51,080
We both love taking care of him.
200
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
Speak of the devil. Fon.
201
00:19:58,760 --> 00:20:01,320
Why are you back so late?
How did your case go?
202
00:20:02,080 --> 00:20:04,160
It went all right.
203
00:20:07,640 --> 00:20:08,840
Is something wrong?
204
00:20:16,680 --> 00:20:17,920
Something's definitely wrong.
205
00:20:35,080 --> 00:20:37,840
I know everything
that has been going on in your life.
206
00:20:37,920 --> 00:20:39,400
I know where you live.
207
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
I know everything about you.
208
00:20:45,160 --> 00:20:46,520
Don't get me in trouble.
209
00:20:47,480 --> 00:20:49,880
If you don't do as I say,
210
00:20:50,360 --> 00:20:53,040
I'll destroy everything
and everyone in your life.
211
00:20:54,920 --> 00:20:56,560
Then I'll destroy you.
212
00:21:37,320 --> 00:21:40,160
Damn it, Fah.
Why must you turn your phone off now?
213
00:21:40,240 --> 00:21:41,880
How am I supposed to warn you?
214
00:21:41,960 --> 00:21:44,960
- What should I do?
- Warn her about what?
215
00:21:46,120 --> 00:21:47,400
I'll tell Mr. Ruk.
216
00:21:49,240 --> 00:21:50,680
Prae.
217
00:21:51,720 --> 00:21:55,160
A nosy girl like your daughter
needs to be taught a lesson.
218
00:23:00,840 --> 00:23:01,880
Fon.
219
00:23:02,440 --> 00:23:03,560
Are you okay?
220
00:23:04,040 --> 00:23:05,720
Why did you run into the street like that?
221
00:23:05,800 --> 00:23:07,040
You're lucky I didn't hit you.
222
00:23:07,120 --> 00:23:08,400
- Mai.
- Fon.
223
00:23:08,920 --> 00:23:09,920
Fon.
224
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
WE ARE OPEN
225
00:23:13,720 --> 00:23:14,800
Fon.
226
00:23:18,600 --> 00:23:19,560
Fon.
227
00:23:34,400 --> 00:23:35,320
Fon.
228
00:23:36,480 --> 00:23:37,680
How are you feeling?
229
00:23:48,640 --> 00:23:51,560
Let's get some sugar in you.
You might feel better.
230
00:24:00,400 --> 00:24:03,000
Can you tell me what happened?
231
00:24:10,040 --> 00:24:11,120
What are you scared of?
232
00:24:16,360 --> 00:24:17,440
What are you looking for?
233
00:24:23,360 --> 00:24:24,440
Fon.
234
00:24:28,320 --> 00:24:29,880
You don't have to tell me.
235
00:24:31,040 --> 00:24:32,840
But you can't go to work like this.
236
00:24:34,080 --> 00:24:35,360
Let me take you home.
237
00:24:38,240 --> 00:24:39,520
Thank you, Mai.
238
00:24:41,120 --> 00:24:42,000
Come on.
239
00:24:47,560 --> 00:24:48,720
Fon.
240
00:24:49,640 --> 00:24:51,560
Let me walk you up to your room.
241
00:24:56,760 --> 00:24:57,840
Let's go.
242
00:25:15,600 --> 00:25:18,240
I'll call Mhai
and let her know you're sick.
243
00:25:40,720 --> 00:25:42,160
Mhai said you should rest.
244
00:25:43,080 --> 00:25:44,520
I'll stay here with you.
245
00:25:44,600 --> 00:25:46,880
I don't have anything urgent
at the firm today.
246
00:25:49,480 --> 00:25:51,320
It's all right, I can be by myself.
247
00:25:51,400 --> 00:25:53,440
You should go to work.
248
00:25:53,520 --> 00:25:55,600
I've decided that you're more important.
249
00:25:55,680 --> 00:25:58,040
If you're stubborn,
I'll take a long time off to be with you.
250
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
Did you have breakfast this morning?
251
00:26:21,440 --> 00:26:23,240
I usually don't eat breakfast.
252
00:26:24,960 --> 00:26:26,440
That could be why you fainted.
253
00:26:31,800 --> 00:26:33,840
There's no food in the fridge.
254
00:26:33,920 --> 00:26:35,200
I'll order you something to eat.
255
00:26:48,160 --> 00:26:49,680
Are you here to deliver food?
256
00:27:03,200 --> 00:27:04,360
Did you order food?
257
00:27:04,920 --> 00:27:06,000
Yes.
258
00:27:07,680 --> 00:27:08,600
Here you go.
259
00:27:08,680 --> 00:27:10,280
- Thank you.
- You're welcome.
260
00:27:20,720 --> 00:27:21,560
Fon.
261
00:27:30,640 --> 00:27:31,640
Fon.
262
00:27:37,400 --> 00:27:38,560
Her room isn't that big.
263
00:27:38,640 --> 00:27:39,840
Where could she be?
264
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
Fon.
265
00:27:48,240 --> 00:27:49,400
Here you are.
266
00:27:49,960 --> 00:27:52,360
I couldn't find you anywhere.
You scared me.
267
00:27:52,440 --> 00:27:54,000
I wanted to get some fresh air.
268
00:27:54,920 --> 00:27:57,400
How much do I owe you for the food?
269
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
You don't have to pay me.
270
00:28:00,160 --> 00:28:01,200
It's my treat.
271
00:28:28,280 --> 00:28:29,120
Fon.
272
00:28:31,800 --> 00:28:33,800
Why is that man following you?
273
00:28:37,800 --> 00:28:39,880
You have to tell me so I can help you.
274
00:28:44,120 --> 00:28:45,120
Mai.
275
00:28:46,880 --> 00:28:48,280
I really can't tell you.
276
00:28:50,520 --> 00:28:51,920
You would've come to me about work.
277
00:28:52,640 --> 00:28:53,840
So this is a personal matter.
278
00:28:57,400 --> 00:28:58,600
Tell me when you're ready.
279
00:28:59,520 --> 00:29:01,280
But you can't stay here anymore.
280
00:29:01,360 --> 00:29:03,360
Pack your clothes and come with me.
281
00:29:13,360 --> 00:29:15,160
The coast is clear. Let's go.
282
00:29:15,240 --> 00:29:16,440
Wait.
283
00:29:17,320 --> 00:29:20,280
What if we go down and that man is there?
284
00:29:20,880 --> 00:29:22,320
Then I'll deal with him.
285
00:29:24,760 --> 00:29:27,960
I think we should use the backstairs.
286
00:29:28,680 --> 00:29:30,480
Are you that scared of him?
287
00:29:31,880 --> 00:29:33,560
- Come on.
- All right.
288
00:29:53,440 --> 00:29:55,000
What is this building?
289
00:29:56,560 --> 00:29:57,720
It's my apartment.
290
00:30:00,800 --> 00:30:03,000
Do you want me to stay with you?
291
00:30:03,720 --> 00:30:04,560
Yes.
292
00:30:05,520 --> 00:30:07,040
I don't think it's a good idea.
293
00:30:07,120 --> 00:30:08,240
Then where will you go?
294
00:30:08,320 --> 00:30:10,040
Do you have another house
hidden somewhere?
295
00:30:11,320 --> 00:30:12,640
Don't get smart with me.
296
00:30:14,320 --> 00:30:15,280
I…
297
00:30:17,040 --> 00:30:19,160
I can go stay with Rey for a while.
298
00:30:20,240 --> 00:30:21,840
What if you get her in trouble?
299
00:30:26,800 --> 00:30:28,200
I'm sorry.
300
00:30:28,280 --> 00:30:29,760
You're welcome to stay with me.
301
00:30:31,480 --> 00:30:34,400
I live alone
and I can protect you since I'm a guy.
302
00:30:36,120 --> 00:30:37,480
Please stay here.
303
00:30:50,360 --> 00:30:52,320
Please make yourself at home.
304
00:30:56,040 --> 00:30:57,120
I wish I could.
305
00:31:02,680 --> 00:31:05,640
In case you want to check
your emails or watch something.
306
00:31:12,600 --> 00:31:13,840
Make yourself comfortable.
307
00:31:13,920 --> 00:31:15,720
I have some work to do.
308
00:31:50,400 --> 00:31:53,720
Ek, can I prepare
for the trial from home today?
309
00:31:56,240 --> 00:31:57,880
Yes, it's tomorrow morning.
310
00:31:57,960 --> 00:32:00,000
I'll call the client this evening
to prep them.
311
00:32:01,800 --> 00:32:02,880
I've already scheduled it.
312
00:32:04,360 --> 00:32:05,520
All right. Thank you.
313
00:32:27,520 --> 00:32:28,480
You always act so tough.
314
00:32:29,360 --> 00:32:30,720
You're one stubborn woman.
315
00:33:03,760 --> 00:33:06,360
I really want to know
what you've been through.
316
00:34:16,040 --> 00:34:17,360
Get up if you're awake.
317
00:34:18,760 --> 00:34:22,360
If you can't sleep tonight, I'll have
to find something for you to do.
318
00:34:25,360 --> 00:34:27,080
Like what? Are you crazy?
319
00:34:28,360 --> 00:34:30,120
What? I'm kidding.
320
00:34:30,800 --> 00:34:32,080
You have a dirty mind.
321
00:34:39,760 --> 00:34:43,679
Here are some toiletries
and fresh towels for you.
322
00:34:48,080 --> 00:34:49,199
I'm sorry for the trouble.
323
00:34:49,920 --> 00:34:51,480
Then don't be stubborn.
324
00:34:56,280 --> 00:34:58,040
You can let your guard down.
325
00:34:58,120 --> 00:34:59,600
I won't bother you while you're here.
326
00:35:00,480 --> 00:35:02,200
Feel free to use anything here.
327
00:35:02,680 --> 00:35:04,400
Or have a look around if you like.
328
00:35:05,840 --> 00:35:07,240
I have to work now.
329
00:35:09,080 --> 00:35:10,120
Thank you.
330
00:35:31,680 --> 00:35:32,880
He has been gone all day.
331
00:35:33,720 --> 00:35:34,960
He's really not bothering me.
332
00:35:37,280 --> 00:35:38,320
Fon.
333
00:35:40,560 --> 00:35:41,680
Are you hungry?
334
00:35:43,360 --> 00:35:44,680
I bought you some congee.
335
00:35:53,040 --> 00:35:54,400
Where's your food?
336
00:35:55,120 --> 00:35:57,720
I'm good. I have some more work to do.
337
00:35:58,360 --> 00:35:59,800
You should go to bed after dinner.
338
00:36:00,280 --> 00:36:01,520
You can sleep upstairs.
339
00:36:02,200 --> 00:36:03,360
It's more comfortable.
340
00:36:04,320 --> 00:36:05,720
You can sleep on the bed.
341
00:36:05,800 --> 00:36:07,240
I don't have much use for it.
342
00:36:10,160 --> 00:36:13,120
I mean, I don't sleep on the bed much.
343
00:36:13,680 --> 00:36:14,800
You can sleep there.
344
00:36:14,880 --> 00:36:16,120
I've changed the sheets for you.
345
00:36:18,560 --> 00:36:20,200
Then where will you sleep?
346
00:36:20,840 --> 00:36:22,200
Don't lie to me.
347
00:36:24,360 --> 00:36:25,440
Just eat your dinner.
348
00:36:55,280 --> 00:36:56,360
What is he doing?
349
00:36:58,200 --> 00:36:59,360
Is he already asleep?
350
00:37:10,920 --> 00:37:12,080
Are you going to bed?
351
00:37:13,360 --> 00:37:14,400
No.
352
00:37:17,080 --> 00:37:19,400
Why not? You're not sleepy yet?
353
00:37:19,480 --> 00:37:21,520
What about you? Why are you still up?
354
00:37:21,600 --> 00:37:23,280
It's already midnight.
355
00:37:43,760 --> 00:37:44,960
Why are you working so late?
356
00:37:46,440 --> 00:37:47,920
I work late every night.
357
00:37:49,640 --> 00:37:50,600
Every night?
358
00:37:51,520 --> 00:37:52,720
Yes.
359
00:37:56,280 --> 00:37:57,920
Why do you have so much work?
360
00:37:58,000 --> 00:38:00,400
I'm also preparing
for the prosecutor's exam.
361
00:38:01,040 --> 00:38:02,880
I have to study every day to get ready.
362
00:38:03,600 --> 00:38:05,240
I still have a lot to go over.
363
00:38:06,520 --> 00:38:09,280
Mai, why do you push yourself so hard?
364
00:38:09,360 --> 00:38:11,840
Won't this be too much for your body?
365
00:38:12,720 --> 00:38:15,360
Not if I manage my time well
and make studying a habit.
366
00:38:16,880 --> 00:38:17,880
Really?
367
00:38:19,000 --> 00:38:22,160
Really. That's how I manage
to annoy you every day.
368
00:38:24,680 --> 00:38:27,720
Do you come to the foundation
to work or to actually annoy me?
369
00:38:27,800 --> 00:38:29,280
To annoy you, of course.
370
00:38:33,720 --> 00:38:36,160
You should go to bed,
I still have to review the complaint.
371
00:38:36,720 --> 00:38:39,440
What? You're not done?
372
00:38:39,520 --> 00:38:41,160
I only got halfway through it.
373
00:38:43,680 --> 00:38:46,320
Don't you have work tomorrow
and you're still staying up late?
374
00:38:46,400 --> 00:38:48,120
I have to be in court early tomorrow.
375
00:38:49,120 --> 00:38:51,440
Are you sure you're a human
and not a robot?
376
00:38:54,160 --> 00:38:55,280
I'm a human.
377
00:39:16,240 --> 00:39:17,160
Drink this.
378
00:39:17,240 --> 00:39:18,480
It will help you sleep better.
379
00:39:19,400 --> 00:39:21,000
Use the bathroom before bed.
380
00:39:21,800 --> 00:39:23,560
So you don't have
to get up during the night.
381
00:39:27,120 --> 00:39:28,680
You're treating me like a child.
382
00:39:29,320 --> 00:39:31,040
I suppose so.
383
00:39:32,440 --> 00:39:33,880
Are you going to work tomorrow?
384
00:39:36,560 --> 00:39:37,840
I already called in sick.
385
00:39:37,920 --> 00:39:40,360
I'm afraid that man
will follow me to work.
386
00:39:41,160 --> 00:39:42,840
But I checked with Mhai.
387
00:39:42,920 --> 00:39:44,960
She said we don't have any urgent cases.
388
00:39:46,720 --> 00:39:47,880
Who's that man following you?
389
00:39:48,880 --> 00:39:50,040
Is he a pervert?
390
00:39:53,480 --> 00:39:54,680
Do you owe someone money?
391
00:39:55,320 --> 00:39:57,160
Mai, that's enough.
392
00:39:57,240 --> 00:39:58,400
Stop guessing already.
393
00:39:59,600 --> 00:40:02,400
So what's the case
you're working on tomorrow?
394
00:40:03,680 --> 00:40:05,160
A dad wants money back from his son.
395
00:40:08,880 --> 00:40:10,440
He wants the inheritance money back?
396
00:40:11,080 --> 00:40:14,800
No, he's claiming revocation
on what he gifted his son.
397
00:40:14,880 --> 00:40:16,320
Claiming revocation?
398
00:40:16,880 --> 00:40:19,080
Yes. He filed a claim against his son.
399
00:40:20,240 --> 00:40:22,360
There are cases like that?
It's so strange.
400
00:40:22,840 --> 00:40:24,280
Do you want to be at the trial?
401
00:40:25,800 --> 00:40:26,840
Can I?
402
00:40:27,480 --> 00:40:28,640
Will it be too much trouble?
403
00:40:29,880 --> 00:40:32,400
If you're there with me,
I won't have to worry.
404
00:40:34,280 --> 00:40:37,080
If it were up to me,
I'd rather you not leave my side.
405
00:40:49,040 --> 00:40:50,880
I don't want you to worry.
406
00:40:52,320 --> 00:40:53,920
I'll go with you.
407
00:40:54,000 --> 00:40:55,360
At least I'll have something to do.
408
00:41:02,800 --> 00:41:05,240
Well, I'll sleep on the couch.
409
00:41:05,320 --> 00:41:06,440
Good night.
410
00:42:01,600 --> 00:42:02,960
Didn't I sleep on the couch?
411
00:42:21,120 --> 00:42:23,520
Fon, you're awake.
412
00:42:23,600 --> 00:42:25,960
Come have breakfast, it's still hot.
413
00:42:29,520 --> 00:42:30,960
How did I end up in your bed?
414
00:42:33,240 --> 00:42:35,360
You're looking at me like I drugged you.
415
00:42:36,400 --> 00:42:37,960
Then tell me what happened.
416
00:42:43,840 --> 00:42:44,920
I was sleeping.
417
00:42:46,840 --> 00:42:49,360
Then you suddenly came
to sleep next to me.
418
00:42:51,560 --> 00:42:53,240
You're crazy. That's impossible.
419
00:42:58,080 --> 00:43:00,200
- Fon. That hurts.
- Mai.
420
00:43:00,720 --> 00:43:02,880
- Don't mess with me.
- Have a seat.
421
00:43:14,200 --> 00:43:15,960
Let's eat. Then we'll head to the court.
422
00:43:17,640 --> 00:43:19,120
You carried me there, right?
423
00:43:35,280 --> 00:43:36,880
Do you know you're in my spot?
424
00:43:37,800 --> 00:43:39,080
This is where I sleep.
425
00:43:40,680 --> 00:43:42,440
I haven't washed
the pillow and the blanket.
426
00:43:46,440 --> 00:43:49,320
Let me carry you to bed
so you can sleep comfortably.
427
00:43:51,320 --> 00:43:52,760
"Okay, Mai."
428
00:43:53,720 --> 00:43:54,800
Thank you.
429
00:44:25,400 --> 00:44:26,720
Tell me what happened.
430
00:44:27,920 --> 00:44:30,360
I was worried that
you might be uncomfortable.
431
00:44:33,880 --> 00:44:36,480
Don't do that again.
432
00:44:38,480 --> 00:44:39,760
Let's eat.
433
00:44:52,520 --> 00:44:53,760
Have some tofu.
434
00:45:15,520 --> 00:45:18,760
KANYAMIT FOUNDATION
435
00:45:28,680 --> 00:45:31,520
Go be with your client,
I'll find my way to the courtroom.
436
00:45:32,560 --> 00:45:35,160
All right. It's courtroom number 18.
437
00:45:36,480 --> 00:45:37,720
Wait, Mai.
438
00:45:39,560 --> 00:45:40,880
Yes?
439
00:45:43,640 --> 00:45:44,640
Good luck.
440
00:45:46,000 --> 00:45:46,920
Thank you.
441
00:46:06,240 --> 00:46:07,880
Hello, Chol.
442
00:46:07,960 --> 00:46:08,960
Hey, there.
443
00:46:09,800 --> 00:46:13,240
Are you here for the gift revocation case
on account of ingratitude?
444
00:46:13,320 --> 00:46:15,160
That's right. What about you?
445
00:46:15,800 --> 00:46:18,800
I'm here for an inheritance lawsuit
between siblings.
446
00:46:19,280 --> 00:46:21,160
The executor
wouldn't distribute the money.
447
00:46:22,120 --> 00:46:26,880
My client waited 30 years
before they decided to take legal action.
448
00:46:27,720 --> 00:46:28,960
That's a long time.
449
00:46:29,040 --> 00:46:30,400
That's right.
450
00:46:30,480 --> 00:46:32,160
But they're still able to file a lawsuit
451
00:46:32,240 --> 00:46:33,880
because there is no statute of limitations
452
00:46:33,960 --> 00:46:35,360
for these kinds of cases.
453
00:46:36,320 --> 00:46:38,200
It shouldn't be difficult to win this one.
454
00:46:39,640 --> 00:46:41,800
You got this, Chol. Good luck.
455
00:46:41,880 --> 00:46:42,920
Thanks.
456
00:46:44,880 --> 00:46:46,320
There's Nicha.
457
00:46:49,480 --> 00:46:51,600
Nicha is here today as my assistant.
458
00:46:54,080 --> 00:46:55,960
Can you stay with her for a while?
459
00:46:56,040 --> 00:46:57,920
I have to go meet my client.
460
00:46:58,000 --> 00:46:59,200
All right.
461
00:47:02,520 --> 00:47:04,240
RESTRICTED AREA
462
00:47:06,080 --> 00:47:08,800
RESTRICTED AREA
463
00:47:27,440 --> 00:47:28,400
Nicha.
464
00:47:30,120 --> 00:47:31,280
I'm sorry
465
00:47:32,360 --> 00:47:35,040
that you had to find out
the truth about me from Bee.
466
00:47:40,080 --> 00:47:43,160
Do you mean
the truth about how you like Fon?
467
00:47:51,760 --> 00:47:53,400
It's not your fault.
468
00:47:54,200 --> 00:47:55,920
I can't force you to love me.
469
00:47:57,960 --> 00:48:00,920
I'm just embarrassed that I…
470
00:48:01,400 --> 00:48:02,800
Please don't feel that way.
471
00:48:08,240 --> 00:48:11,080
I think you're a nice and sweet person.
472
00:48:12,480 --> 00:48:14,960
I believe you'll find
the right person for you someday.
473
00:48:21,440 --> 00:48:22,560
Thank you
474
00:48:23,080 --> 00:48:24,680
for making me feel better.
475
00:48:28,120 --> 00:48:30,040
I also don't want you
to misunderstand Fon.
476
00:48:32,520 --> 00:48:33,960
It was probably hard for her
477
00:48:35,960 --> 00:48:37,800
to talk about what happened between us.
478
00:48:39,240 --> 00:48:40,800
Maybe she felt that
479
00:48:40,880 --> 00:48:42,880
it wasn't something
worth mentioning or remembering.
480
00:48:44,120 --> 00:48:45,280
Why is that?
481
00:48:47,320 --> 00:48:49,560
I did stupid things to her in the past.
482
00:48:50,760 --> 00:48:52,400
I'm trying to make things right.
483
00:48:53,640 --> 00:48:58,640
You're a serious and determined person,
even when it comes to love.
484
00:49:00,520 --> 00:49:02,560
I hope you get your happy ending.
485
00:49:05,680 --> 00:49:06,800
Thank you.
486
00:49:08,880 --> 00:49:10,400
Fon's also here with me today.
487
00:49:12,440 --> 00:49:13,400
That's good.
488
00:49:20,240 --> 00:49:21,760
Chol is calling me.
489
00:49:21,840 --> 00:49:24,440
I have to go now.
490
00:49:56,680 --> 00:49:59,480
Why are you claiming revocation
on your gift?
491
00:50:00,040 --> 00:50:01,560
I have only one son.
492
00:50:02,360 --> 00:50:07,360
Ten years ago,
my son's business went bankrupt.
493
00:50:09,080 --> 00:50:13,120
So I decided to give him
a piece of land worth ten million bath,
494
00:50:14,200 --> 00:50:17,320
as well as all my savings
worth seven million baht
495
00:50:18,520 --> 00:50:20,240
so he could rebuild his life.
496
00:50:22,200 --> 00:50:25,440
But once he got back on his feet,
497
00:50:26,160 --> 00:50:29,240
my son moved out of the house
498
00:50:30,720 --> 00:50:32,280
and barely came to visit me.
499
00:50:34,120 --> 00:50:36,040
I no longer have an income.
500
00:50:37,640 --> 00:50:41,160
When I went to my son
and asked him for some money,
501
00:50:42,480 --> 00:50:45,280
he told me to go talk to his wife.
502
00:50:47,200 --> 00:50:48,920
But his wife refused to give me money.
503
00:50:50,280 --> 00:50:52,640
She also insulted me and humiliated me.
504
00:50:54,880 --> 00:50:56,520
So I decided to claim revocation
505
00:50:58,040 --> 00:50:59,880
of what I gave him.
506
00:51:16,000 --> 00:51:18,480
The reason your son had
to move out of the house
507
00:51:18,560 --> 00:51:21,240
was because of your hotheaded
and quarrelsome nature.
508
00:51:21,320 --> 00:51:24,840
So your son couldn't stand
living with you. Is that correct?
509
00:51:27,640 --> 00:51:30,080
And it was also your hot temper
510
00:51:30,680 --> 00:51:32,840
that caused your wife to leave you.
511
00:51:33,560 --> 00:51:34,840
Is that correct?
512
00:51:37,680 --> 00:51:40,920
Before you and your son had a falling out,
513
00:51:41,600 --> 00:51:44,640
is it true that your son
already gave you money
514
00:51:44,720 --> 00:51:47,520
to support you as appropriate?
515
00:51:49,520 --> 00:51:52,000
Well, that's true.
516
00:51:52,880 --> 00:51:55,400
But it was very little money.
517
00:51:56,120 --> 00:51:57,720
But according to your complaint,
518
00:51:57,800 --> 00:52:01,280
you claimed that
your son had neglected to care for you.
519
00:52:02,400 --> 00:52:05,840
That's contradictory
to what you just told me.
520
00:52:06,360 --> 00:52:07,560
Is that correct?
521
00:52:09,800 --> 00:52:12,240
You still have some personal property left
522
00:52:12,320 --> 00:52:15,400
which allows you to sustain a living.
523
00:52:15,480 --> 00:52:18,960
You're in no way living in poverty,
is that correct?
524
00:52:25,040 --> 00:52:26,560
Your Honor.
525
00:52:26,640 --> 00:52:30,280
The plaintiff has no valid reason to claim
revocation of his gift in this case.
526
00:52:32,120 --> 00:52:33,400
I have no further questions.
527
00:52:36,640 --> 00:52:38,840
You said that
your son had given you money.
528
00:52:39,560 --> 00:52:40,680
How much did he give you?
529
00:52:42,520 --> 00:52:43,840
A couple thousand baht.
530
00:52:46,600 --> 00:52:48,680
How many times did your son give you money
531
00:52:49,280 --> 00:52:50,920
and how much was it in total?
532
00:52:53,200 --> 00:52:54,160
It was six times.
533
00:52:55,280 --> 00:52:59,160
The total amount
that he gave me was 13,500 baht.
534
00:53:01,360 --> 00:53:04,440
Was that money enough
to help you sustain a living?
535
00:53:12,280 --> 00:53:14,400
Is there anything else you'd like to say?
536
00:53:18,280 --> 00:53:19,240
There is.
537
00:53:22,600 --> 00:53:23,600
Your Honor.
538
00:53:24,800 --> 00:53:26,880
May I say something?
539
00:53:27,840 --> 00:53:29,000
I'll allow it.
540
00:53:32,120 --> 00:53:33,360
If I could go back in time,
541
00:53:35,480 --> 00:53:38,240
I would still choose to give my son money.
542
00:53:40,440 --> 00:53:42,160
I have nothing but love for him.
543
00:53:43,720 --> 00:53:45,080
I have his best interest at heart.
544
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
But what I didn't realize was that
545
00:53:50,600 --> 00:53:54,160
I had taught my son
to be a taker and never a giver.
546
00:53:56,000 --> 00:53:57,160
In the end,
547
00:53:59,360 --> 00:54:00,960
he's become a selfish person
548
00:54:02,800 --> 00:54:04,400
even with his own father.
549
00:54:07,760 --> 00:54:09,600
So I decided to file a lawsuit
550
00:54:10,200 --> 00:54:11,560
against my own son
551
00:54:12,680 --> 00:54:14,040
to give him a wake-up call.
552
00:54:16,360 --> 00:54:17,600
This is the only place
553
00:54:19,440 --> 00:54:23,760
where I can get my son to listen
to me with undivided attention.
554
00:54:25,880 --> 00:54:27,560
This is where he can't avoid me
555
00:54:29,720 --> 00:54:31,560
and won't see me as an old man
556
00:54:32,840 --> 00:54:34,360
who causes him trouble.
557
00:54:36,800 --> 00:54:38,880
This is where he won't see me as the enemy
558
00:54:40,360 --> 00:54:41,640
the way he always has.
559
00:54:45,360 --> 00:54:47,640
If he wants to know how much I love him,
560
00:54:50,400 --> 00:54:51,840
then he should ask himself
561
00:54:53,000 --> 00:54:54,040
how much
562
00:54:54,720 --> 00:54:56,840
he loves his own son.
563
00:55:15,360 --> 00:55:16,440
Your Honor.
564
00:55:17,560 --> 00:55:19,360
I admit to all the claims my dad made.
565
00:55:21,360 --> 00:55:22,760
I no longer wish to fight the case.
566
00:55:56,280 --> 00:55:57,960
Thank you so much
567
00:55:58,880 --> 00:56:01,040
for advising me
to open up about my feelings.
568
00:56:02,920 --> 00:56:06,800
Getting to let it all out
helped me to forgive my son.
569
00:56:08,160 --> 00:56:09,520
It helped me to let go.
570
00:56:10,880 --> 00:56:12,040
I just hope that
571
00:56:13,320 --> 00:56:17,360
my son will learn something
from what happened today.
572
00:56:18,720 --> 00:56:19,880
You did the right thing.
573
00:56:19,960 --> 00:56:21,640
You have nothing to be sorry for.
574
00:56:21,720 --> 00:56:23,480
Your son will understand someday.
575
00:56:25,640 --> 00:56:26,640
Right.
576
00:56:31,600 --> 00:56:32,560
Dad.
577
00:56:53,000 --> 00:56:54,600
I'm sorry, Dad.
578
00:56:55,200 --> 00:56:56,680
Please forgive me.
579
00:57:09,200 --> 00:57:10,440
{\an8}I love you, my son.
580
00:57:11,240 --> 00:57:12,400
{\an8}I love you too, Dad.
581
00:57:14,200 --> 00:57:15,840
{\an8}I only want what's best for you.
582
00:57:52,440 --> 00:57:54,000
Mai, let me do the dishes.
583
00:57:54,080 --> 00:57:55,960
- I got it.
- All right.
584
00:57:56,440 --> 00:57:58,360
The case today was so heartbreaking.
585
00:57:59,080 --> 00:58:00,400
It's also a strange case.
586
00:58:01,600 --> 00:58:03,040
There are stranger cases than this.
587
00:58:04,040 --> 00:58:06,080
There are lawsuits
between moms and their children.
588
00:58:06,160 --> 00:58:09,400
Sometimes the child wants more inheritance
or the mom wants the inheritance back.
589
00:58:09,480 --> 00:58:10,800
I see it all the time.
590
00:58:14,200 --> 00:58:16,720
There's no telling
what people will do for money.
591
00:58:17,320 --> 00:58:19,440
It doesn't matter even if you're family.
592
00:58:20,600 --> 00:58:21,640
You're right.
593
00:58:28,640 --> 00:58:29,760
I'll leave you be.
594
00:58:30,560 --> 00:58:32,840
I have to go write a case report.
595
00:58:34,600 --> 00:58:35,760
Sure, go ahead.
596
00:59:14,320 --> 00:59:15,560
What's with the frown?
597
00:59:15,640 --> 00:59:16,920
You look stressed out.
598
00:59:18,840 --> 00:59:20,800
I'm looking for a new place.
599
00:59:20,880 --> 00:59:22,560
I can't stay at my apartment anymore.
600
00:59:22,640 --> 00:59:25,920
But everywhere I've looked charges
tens of thousands of baht for rent.
601
00:59:26,600 --> 00:59:30,560
There must be somewhere that charges
a few thousand baht like my old place.
602
00:59:31,840 --> 00:59:33,360
How long have you lived there?
603
00:59:34,560 --> 00:59:35,800
Twelve years.
604
00:59:35,880 --> 00:59:37,360
The landlord is a very nice man.
605
00:59:37,440 --> 00:59:39,040
Do you want a place like that?
606
00:59:40,880 --> 00:59:42,000
You won't find any.
607
00:59:42,920 --> 00:59:44,320
Of course I will.
608
00:59:48,400 --> 00:59:49,760
There's actually one place.
609
00:59:51,120 --> 00:59:52,080
Really?
610
00:59:52,160 --> 00:59:53,720
- Where?
- Here.
611
00:59:53,800 --> 00:59:56,480
You can share the apartment with me.
I'll only charge you 2,000 baht.
612
00:59:57,200 --> 00:59:58,240
No, thank you.
613
01:00:00,080 --> 01:00:02,160
You can take some time to think about it.
614
01:00:03,080 --> 01:00:04,760
I don't need to. My answer is no.
615
01:00:05,800 --> 01:00:08,400
Just you watch,
I'll find a place within a day or two.
616
01:00:16,120 --> 01:00:17,160
Why are you staring at me?
617
01:00:17,760 --> 01:00:18,960
I feel sorry for you.
618
01:00:20,320 --> 01:00:21,440
What for?
619
01:00:21,520 --> 01:00:23,080
You won't find a place.
620
01:00:24,360 --> 01:00:26,880
Mai! Get out of my face.
621
01:00:26,960 --> 01:00:28,360
Careful. You'll tear the pillow.
622
01:00:29,000 --> 01:00:30,480
Don't be ridiculous.
623
01:00:30,560 --> 01:00:32,160
I don't have many pillows.
624
01:00:35,160 --> 01:00:36,080
I'll show you.
625
01:00:37,200 --> 01:00:39,080
Two thousand baht is a good price.
626
01:00:41,160 --> 01:00:42,720
This is a nice apartment.
627
01:00:47,080 --> 01:00:48,760
How about 1,500 baht?
628
01:00:48,840 --> 01:00:49,880
I'll give you a discount.
629
01:00:49,960 --> 01:00:51,440
I said no.
630
01:00:53,800 --> 01:00:55,080
How about 1,000 baht?
631
01:00:56,360 --> 01:00:58,040
Knock it off.
632
01:01:26,800 --> 01:01:28,280
What are you looking at?
633
01:01:30,440 --> 01:01:31,720
I'm looking at these people.
634
01:01:33,240 --> 01:01:34,920
It feels different today.
635
01:01:38,480 --> 01:01:40,160
I chose to live in this apartment…
636
01:01:42,280 --> 01:01:44,280
because I don't feel so alone here.
637
01:01:46,800 --> 01:01:49,680
When I look around,
I can see the buildings and the people.
638
01:01:50,240 --> 01:01:53,640
Those people make me feel like
I'm not all alone in this world,
639
01:01:54,880 --> 01:01:56,600
though we don't know each other.
640
01:02:02,040 --> 01:02:03,280
When I get lonely,
641
01:02:04,040 --> 01:02:05,840
I'd come look at the passing cars
642
01:02:06,720 --> 01:02:08,120
and the people walking by.
643
01:02:09,160 --> 01:02:12,520
I would wonder whether
anyone feels lonely like me.
644
01:02:27,040 --> 01:02:29,640
So how is today different?
645
01:02:33,720 --> 01:02:35,680
I feel happy as I look at the people.
646
01:02:37,960 --> 01:02:40,080
And I wonder whether
they are happy like me.
647
01:02:47,240 --> 01:02:50,080
What? You're not sharing in my happiness?
648
01:02:53,920 --> 01:02:55,000
I'll take a shower now.
649
01:02:55,680 --> 01:02:56,800
I shouldn't have come out.
650
01:02:56,880 --> 01:02:57,960
Fon, wait.
651
01:03:09,360 --> 01:03:11,120
Sleep on the bed tonight…
652
01:03:12,880 --> 01:03:14,440
or I'll carry you to bed myself.
653
01:03:43,880 --> 01:03:46,200
Please hang in there, Nicha.
654
01:03:47,120 --> 01:03:48,400
Nicha, can you hear me?
655
01:03:49,200 --> 01:03:53,160
I understand the agony
and the pain you're going through.
656
01:03:54,400 --> 01:03:56,320
Because I've been through the same thing.
657
01:03:59,680 --> 01:04:02,280
Let me tell you my story.
658
01:04:04,280 --> 01:04:06,400
It might help you feel better.
659
01:05:03,800 --> 01:05:06,040
You're not just a kid
that the foundation helped.
660
01:05:06,600 --> 01:05:09,040
You're like a sister to me.
661
01:05:09,760 --> 01:05:13,440
Nothing makes me happier
than getting to see you grow up.
662
01:05:14,960 --> 01:05:19,040
Don't ever let anything
make you forget your worth.
663
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
Do you understand?
664
01:05:21,200 --> 01:05:23,440
You'll always have me by your side.
665
01:05:23,520 --> 01:05:26,240
With love, Fon.
666
01:07:01,760 --> 01:07:05,000
{\an8}No matter what issues you have,
I'll help you solve them.
667
01:07:05,480 --> 01:07:06,720
{\an8}We were raided by the police.
668
01:07:06,800 --> 01:07:08,280
{\an8}- They got all our men.
- What?
669
01:07:08,360 --> 01:07:10,240
{\an8}This woman might be the ringleader
670
01:07:10,320 --> 01:07:11,800
{\an8}behind the gambling website.
671
01:07:11,880 --> 01:07:14,440
{\an8}I have a message for the person
behind this business.
672
01:07:14,520 --> 01:07:17,040
{\an8}May you sleep well at night
until the day we finally meet.
673
01:07:17,120 --> 01:07:18,160
{\an8}Attorney Mavin.
674
01:07:18,640 --> 01:07:21,320
{\an8}Come on, kids. Let's get in line.
675
01:07:21,400 --> 01:07:22,760
{\an8}Don't fight over the gifts.
676
01:07:23,720 --> 01:07:25,640
{\an8}Hello, Plaifon.
677
01:07:28,720 --> 01:07:30,560
{\an8}Ruk Hiransamit.
678
01:08:22,680 --> 01:08:27,680
{\an8}Subtitle translation by:
Pannapat Tammasrisawat
47333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.