All language subtitles for -2147483648engengkissed by te rain (6)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,800 --> 00:02:09,759 You. 2 00:02:09,840 --> 00:02:12,560 I'll tell the police what you did to us. 3 00:02:12,640 --> 00:02:14,440 I'll make you pay for this! 4 00:02:14,520 --> 00:02:15,600 Fon. 5 00:02:17,600 --> 00:02:18,960 Mai? 6 00:02:19,040 --> 00:02:22,120 I don't want Mai to know about my past. 7 00:02:22,200 --> 00:02:24,160 Can you not tell him about it? 8 00:02:24,240 --> 00:02:26,000 I already called your personal chauffeur here. 9 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 Personal chauffeur? 10 00:02:27,480 --> 00:02:28,800 Let me give you a ride. 11 00:02:30,480 --> 00:02:31,840 -Are you all right? -Yes. 12 00:02:34,040 --> 00:02:35,360 Mai. 13 00:02:36,360 --> 00:02:37,720 I brought you food. 14 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 One hot espresso, please. 15 00:03:13,440 --> 00:03:14,880 We met for the first time by chance. 16 00:03:15,960 --> 00:03:17,560 But this must be destiny. 17 00:03:27,000 --> 00:03:28,320 This guy again? 18 00:03:33,200 --> 00:03:34,240 You pervert. 19 00:03:36,480 --> 00:03:37,560 What? 20 00:03:38,280 --> 00:03:39,600 Did she call me a pervert? 21 00:03:44,360 --> 00:03:45,800 Miss. Hey, miss. 22 00:03:46,680 --> 00:03:49,800 Hey, miss. Wait. 23 00:03:51,680 --> 00:03:52,880 I think you misunderstood me. 24 00:03:52,960 --> 00:03:54,440 What do you want? 25 00:03:54,520 --> 00:03:56,280 There are security cameras here. 26 00:03:57,280 --> 00:03:58,960 I'm sorry I scared you. 27 00:03:59,520 --> 00:04:01,760 But I don't mean any harm. 28 00:04:02,840 --> 00:04:04,920 I don't want you to think I'm a pervert. 29 00:04:05,840 --> 00:04:08,080 You're acting exactly like a pervert. 30 00:04:09,360 --> 00:04:12,040 You were filming me and you followed me out here. 31 00:04:12,760 --> 00:04:15,000 What? I wasn't filming you. 32 00:04:15,080 --> 00:04:16,240 I was taking a selfie. 33 00:04:17,920 --> 00:04:19,079 Here. I'll show you. 34 00:04:21,519 --> 00:04:22,640 Look. 35 00:04:25,880 --> 00:04:27,960 But it seems you were in the background of the photo. 36 00:04:30,080 --> 00:04:31,080 This isn't funny. 37 00:04:31,920 --> 00:04:34,200 If you use this photo to ruin my reputation, 38 00:04:34,800 --> 00:04:40,400 you'll be violating Section 27, Clause 1 of the Personal Data Protection Act. 39 00:04:40,960 --> 00:04:43,960 You'll face up to one year of imprisonment or a fine of up to one million baht. 40 00:04:44,040 --> 00:04:45,920 Or you could be fined as well as imprisoned. 41 00:04:47,840 --> 00:04:49,240 You really know the law. 42 00:04:50,440 --> 00:04:51,520 I'll delete the photo. 43 00:04:52,120 --> 00:04:53,880 Here, I'm deleting it. 44 00:04:57,240 --> 00:04:58,560 Hey, miss. Wait. 45 00:04:59,240 --> 00:05:00,520 My name is Bee. 46 00:05:00,600 --> 00:05:02,600 Ms. Angel Face. 47 00:05:04,960 --> 00:05:07,520 Gosh, I was misunderstood again. 48 00:05:16,920 --> 00:05:19,360 Mai, I have something to tell you. 49 00:05:19,440 --> 00:05:20,880 Bee, I'm busy. 50 00:05:20,960 --> 00:05:22,760 Isn't this your day off? 51 00:05:23,280 --> 00:05:24,200 Let me call you back. 52 00:05:24,760 --> 00:05:27,520 Gosh, all right. Call me back soon. 53 00:05:34,880 --> 00:05:36,200 It is already 11 a.m. 54 00:06:01,640 --> 00:06:02,760 Mai. 55 00:06:03,920 --> 00:06:05,120 I brought you food. 56 00:06:08,800 --> 00:06:09,680 Mai. 57 00:06:10,240 --> 00:06:11,160 Wait a second. 58 00:06:13,200 --> 00:06:15,120 I know that you're worried about me. 59 00:06:15,800 --> 00:06:17,720 But I can take care of myself. 60 00:06:28,680 --> 00:06:29,960 You should eat. 61 00:06:30,040 --> 00:06:32,160 Then I'll help do the dishes. 62 00:06:32,160 --> 00:06:33,040 Mai. 63 00:06:33,520 --> 00:06:35,840 But I'll leave now if you want me to go. 64 00:06:38,120 --> 00:06:40,080 -Then I want you to-- -Fon. 65 00:06:41,360 --> 00:06:43,240 I know what it feels like to be alone. 66 00:06:44,320 --> 00:06:46,280 I feel fine living on my own. 67 00:06:47,360 --> 00:06:49,200 But I know how horrible it feels 68 00:06:49,800 --> 00:06:51,040 to be alone when you're sick. 69 00:06:53,000 --> 00:06:55,280 Please let me do something for you. 70 00:06:56,040 --> 00:06:57,760 You did a lot for me in the past. 71 00:06:58,640 --> 00:07:00,320 I want to return the favor. 72 00:07:06,960 --> 00:07:09,120 How can I say no after what you just said? 73 00:07:10,400 --> 00:07:11,280 You can't. 74 00:07:22,080 --> 00:07:23,200 Hello, Nut. 75 00:07:28,960 --> 00:07:31,080 When is your follow-up appointment? 76 00:07:31,560 --> 00:07:33,600 It's in six days. 77 00:07:34,480 --> 00:07:37,040 Then can I take you to the hospital? 78 00:07:38,440 --> 00:07:40,400 -Well-- -Please don't say no. 79 00:07:42,600 --> 00:07:44,720 -All right, then. -Okay. 80 00:07:44,800 --> 00:07:46,600 All right. Goodbye. 81 00:08:17,800 --> 00:08:18,920 What are you reading? 82 00:08:20,360 --> 00:08:22,640 I'm studying to become an assistant prosecutor. 83 00:08:22,720 --> 00:08:24,400 But I need more experience in court. 84 00:08:27,440 --> 00:08:28,680 You're so hardworking. 85 00:08:30,360 --> 00:08:31,280 Yes. 86 00:08:33,039 --> 00:08:35,080 Did you already pass the bar? 87 00:08:36,640 --> 00:08:37,600 Yes. 88 00:08:40,400 --> 00:08:41,480 That's amazing. 89 00:08:49,080 --> 00:08:50,040 I'll get it. 90 00:09:00,120 --> 00:09:01,160 Won't you get that? 91 00:09:02,400 --> 00:09:03,880 It's Bee. It's nothing. 92 00:09:04,400 --> 00:09:06,360 He'll either talk about girls or food. 93 00:09:12,440 --> 00:09:13,560 Mai. 94 00:09:14,240 --> 00:09:15,640 Yes? 95 00:09:15,720 --> 00:09:18,280 I want to talk to you about something. 96 00:09:20,520 --> 00:09:21,400 Sure. 97 00:09:25,480 --> 00:09:27,520 I'm glad that you're not mad at me anymore. 98 00:09:29,000 --> 00:09:29,880 But… 99 00:09:31,040 --> 00:09:33,480 I don't think you should be doing these sorts of things for me. 100 00:09:34,880 --> 00:09:35,720 Hold on. 101 00:09:36,280 --> 00:09:37,600 Who said I was mad at you? 102 00:09:40,360 --> 00:09:42,240 You were gone for seven years. 103 00:09:43,720 --> 00:09:49,280 When we saw each other again, you acted like you were mad at me. 104 00:09:51,720 --> 00:09:53,000 Did I act that way? 105 00:09:54,440 --> 00:09:55,440 Yes. 106 00:09:57,160 --> 00:09:58,800 You barely spoke a word to me. 107 00:10:00,280 --> 00:10:02,160 You seemed very angry with me. 108 00:10:02,240 --> 00:10:04,800 But you're not acting that way now. 109 00:10:07,400 --> 00:10:08,800 It was all in your head. 110 00:10:08,880 --> 00:10:10,000 I wasn't mad at you. 111 00:10:11,480 --> 00:10:14,240 It wasn't all in my head. You really acted that way. 112 00:10:22,360 --> 00:10:25,440 Well, I'll see you off here. 113 00:10:26,080 --> 00:10:27,120 All right. 114 00:10:27,680 --> 00:10:29,160 Don't forget our date tonight. 115 00:10:30,920 --> 00:10:31,880 I won't. 116 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 I'll see you later. 117 00:10:42,680 --> 00:10:44,160 Why are you smiling? 118 00:10:45,760 --> 00:10:48,360 It's nothing. Stop nitpicking my every move. 119 00:10:50,440 --> 00:10:51,680 If I was a lawyer, 120 00:10:52,520 --> 00:10:54,280 I'd get the truth out of you. 121 00:10:58,720 --> 00:11:00,320 It's okay. Leave it. 122 00:11:00,400 --> 00:11:02,200 I'll go once I'm done cleaning up. 123 00:11:10,960 --> 00:11:12,080 Hello, Nut. 124 00:11:14,640 --> 00:11:15,760 What did you say? 125 00:11:16,240 --> 00:11:17,880 I'm sending over some food. 126 00:11:18,840 --> 00:11:21,800 Well, I already ate. 127 00:11:24,200 --> 00:11:25,600 That's all right. 128 00:11:25,680 --> 00:11:27,840 You can save the food for later. 129 00:11:27,840 --> 00:11:31,400 I told the delivery guy to bring the food up to your room. 130 00:11:31,480 --> 00:11:32,640 You won't have to come down. 131 00:11:32,720 --> 00:11:35,720 Okay. Thank you. 132 00:11:36,960 --> 00:11:38,040 You're welcome. 133 00:11:45,720 --> 00:11:47,040 It's food delivery. 134 00:11:47,120 --> 00:11:48,200 From Inspector Nut? 135 00:11:50,160 --> 00:11:51,960 -Yes. -Do I need to go hide? 136 00:11:53,200 --> 00:11:54,240 It's fine. 137 00:11:55,080 --> 00:11:57,000 But you can go now if you want. 138 00:12:00,240 --> 00:12:01,560 Let me do the dishes first. 139 00:12:09,680 --> 00:12:11,680 Hey, Fon. I bet you didn't expect to see me. 140 00:12:11,760 --> 00:12:14,600 I got you tons of food. Someone also left food for you downstairs. 141 00:12:16,440 --> 00:12:17,760 Fon. 142 00:12:21,560 --> 00:12:22,800 She shut the door in my face. 143 00:12:23,440 --> 00:12:24,600 What did I do wrong? 144 00:12:25,360 --> 00:12:26,480 Fon. 145 00:12:28,880 --> 00:12:31,440 Fon, open the door. It's me, Rey. 146 00:12:33,040 --> 00:12:34,280 Rey's here. 147 00:12:36,760 --> 00:12:37,800 Fon. 148 00:12:38,640 --> 00:12:41,760 Just leave it and go hide. Hurry. 149 00:12:42,240 --> 00:12:43,400 Take this with you. 150 00:12:47,720 --> 00:12:49,360 Fon! 151 00:12:49,440 --> 00:12:53,400 Yes, Rey! I'm coming right now! 152 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 Go hide. 153 00:12:58,640 --> 00:13:01,080 Wait a moment, Rey. 154 00:13:07,960 --> 00:13:09,080 You're acting strange. 155 00:13:12,680 --> 00:13:15,400 Is Inspector Nut here? 156 00:13:17,720 --> 00:13:19,360 No, he's not. 157 00:13:19,440 --> 00:13:21,040 Then why did you lock me out? 158 00:13:23,560 --> 00:13:25,720 My room is messy. 159 00:13:27,240 --> 00:13:28,920 Messy? 160 00:13:46,320 --> 00:13:47,520 There! 161 00:13:51,760 --> 00:13:53,640 I thought I heard something break. 162 00:14:00,400 --> 00:14:03,800 I placed it on the edge of the table to go get the door, so it fell. 163 00:14:03,880 --> 00:14:06,600 I see. Then can I snoop around some more? 164 00:14:06,680 --> 00:14:08,080 Come on, Rey. 165 00:14:08,160 --> 00:14:09,960 I'm kidding. I believe you. 166 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Here. 167 00:14:12,080 --> 00:14:14,320 I didn't want you to starve so I bought you this. 168 00:14:16,200 --> 00:14:17,640 Thank you, Rey. 169 00:14:19,200 --> 00:14:22,760 But I think I probably worried too much. 170 00:14:22,840 --> 00:14:25,000 You seem to be well taken care of. 171 00:14:33,440 --> 00:14:34,960 When did Inspector Nut leave? 172 00:14:36,120 --> 00:14:37,640 You're mistaken, Rey. 173 00:14:38,920 --> 00:14:42,440 My friend came by to visit. It wasn't Inspector Nut. 174 00:14:42,520 --> 00:14:43,480 Is that so? 175 00:14:44,040 --> 00:14:46,640 Well, this isn't fun. 176 00:14:46,640 --> 00:14:48,840 Someone sent you this. It was downstairs. 177 00:14:51,240 --> 00:14:52,200 It's from Nut. 178 00:14:52,760 --> 00:14:55,000 Good. At least he's acting like a good boyfriend. 179 00:14:57,240 --> 00:14:59,840 Inspector Nut isn't my boyfriend. 180 00:15:01,640 --> 00:15:04,200 You've been flirting for years. Are you still too shy to admit it? 181 00:15:04,280 --> 00:15:06,080 I'm not being shy. 182 00:15:06,560 --> 00:15:08,960 But he really isn't my boyfriend. 183 00:15:10,280 --> 00:15:13,120 And you shouldn't trouble him again in the future. 184 00:15:13,200 --> 00:15:14,560 I don't want to bother him. 185 00:15:14,640 --> 00:15:17,040 Why would you feel that way? 186 00:15:17,120 --> 00:15:20,760 Even if he's not your boyfriend, he's willing to take care of you. 187 00:15:21,320 --> 00:15:23,680 So that one day you'll finally accept his love. 188 00:15:33,480 --> 00:15:37,120 Let me clean up all these pieces of broken glass. 189 00:15:37,200 --> 00:15:39,320 They could be dangerous. 190 00:15:39,960 --> 00:15:43,640 I picked up a habit of being cautious when my kid was a baby. 191 00:15:44,160 --> 00:15:48,200 You have to wrap them up carefully with paper like this. 192 00:15:48,280 --> 00:15:52,360 Then put them in a plastic bag and tie the bag with a rubber band 193 00:15:52,440 --> 00:15:54,120 so the strays can't get to them. 194 00:15:54,760 --> 00:15:55,680 All right. 195 00:15:55,760 --> 00:16:00,480 Just put them in a plastic bag like this to make sure it's safe. 196 00:16:05,680 --> 00:16:08,120 All done. 197 00:16:10,360 --> 00:16:11,600 I'll get going now. 198 00:16:15,640 --> 00:16:17,320 -Missy. -Yes? 199 00:16:17,400 --> 00:16:20,160 You don't have to see me out. Your leg's still hurt. 200 00:16:21,040 --> 00:16:23,680 -I'll head out now. -Thank you, Rey. 201 00:16:23,760 --> 00:16:25,440 Stop thanking me already. 202 00:16:25,520 --> 00:16:27,440 Just focus on getting better. 203 00:16:27,520 --> 00:16:30,560 Don't hurry back to work. Don't worry about the foundation. 204 00:16:30,640 --> 00:16:34,080 Baitoey may be a rowdy girl, but she knows the ropes. 205 00:16:34,160 --> 00:16:36,080 She can help me and Mhai out. 206 00:16:36,160 --> 00:16:37,320 All right. 207 00:16:37,400 --> 00:16:38,560 I'll see you later. 208 00:16:50,680 --> 00:16:55,840 Mai, can you wait a bit before you leave? Wait until Rey's gone far from here. 209 00:16:55,920 --> 00:16:57,080 Okay? 210 00:16:57,840 --> 00:17:00,160 Your leg won't heal if you keep having guests. 211 00:17:08,119 --> 00:17:09,240 A cold compress? 212 00:17:11,160 --> 00:17:12,480 Didn't the doctor recommend it? 213 00:17:14,000 --> 00:17:15,680 Well, he did. 214 00:17:16,319 --> 00:17:17,520 But you haven't done it. 215 00:17:18,280 --> 00:17:19,160 I'm about to do it. 216 00:17:19,640 --> 00:17:20,920 Let me do it. 217 00:17:21,480 --> 00:17:22,440 I got it. 218 00:17:22,920 --> 00:17:23,920 I'll do it. 219 00:17:24,000 --> 00:17:25,359 Let's not fight about it. 220 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 Does it hurt? 221 00:17:42,280 --> 00:17:43,280 Not anymore. 222 00:17:46,600 --> 00:17:49,440 So you and Inspector Nut aren't dating? 223 00:17:53,640 --> 00:17:54,760 That's my business. 224 00:17:57,560 --> 00:17:58,840 I'm just curious. 225 00:17:58,920 --> 00:18:00,360 He has been at it for seven years 226 00:18:01,640 --> 00:18:03,200 and he still can't win your heart? 227 00:18:05,440 --> 00:18:06,360 Mai. 228 00:18:07,440 --> 00:18:08,480 What an amateur. 229 00:18:10,680 --> 00:18:12,240 You're being immature. 230 00:18:45,800 --> 00:18:47,120 There's one more thing. 231 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 I was never mad at you. 232 00:18:54,840 --> 00:18:58,000 What happened in the past wasn't your fault. 233 00:19:00,200 --> 00:19:01,640 Stop feeling guilty about it. 234 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 I'll get going now. 235 00:19:10,880 --> 00:19:11,960 You stay put. 236 00:19:12,440 --> 00:19:13,920 I'll close the door for you. 237 00:19:17,440 --> 00:19:18,840 Keep this on for 15 minutes. 238 00:19:49,120 --> 00:19:50,880 I heard Fon's injured so I came to visit. 239 00:19:53,200 --> 00:19:55,400 I see. Me too. 240 00:19:58,360 --> 00:20:00,360 You're such a good police officer. 241 00:20:00,840 --> 00:20:02,400 You really care about your colleagues. 242 00:20:03,360 --> 00:20:05,280 I'm not here as a police officer. 243 00:20:09,680 --> 00:20:11,080 Then why are you here? 244 00:20:13,440 --> 00:20:14,840 Are you here as her boyfriend? 245 00:20:23,800 --> 00:20:24,880 I like Fon. 246 00:20:29,320 --> 00:20:30,280 What about you? 247 00:20:38,440 --> 00:20:40,360 You can't even admit it. 248 00:20:40,440 --> 00:20:42,000 I guess your heart isn't in it. 249 00:20:44,360 --> 00:20:45,760 My heart was in it from the start. 250 00:21:14,040 --> 00:21:17,040 Can you recheck this document for me? 251 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 Hey, Mai. 252 00:21:22,320 --> 00:21:24,960 Toey wants to ask you for some legal advice. 253 00:21:25,040 --> 00:21:26,800 Can you help her out? 254 00:21:27,360 --> 00:21:29,440 Sure. Where is she now? 255 00:21:35,160 --> 00:21:39,120 You can ask the court to issue a restraining order against Chai. 256 00:21:40,280 --> 00:21:42,040 I broke up with him ages ago. 257 00:21:42,120 --> 00:21:43,920 But he won't stop pestering me. 258 00:21:46,200 --> 00:21:47,600 Can you tell me what happened 259 00:21:48,320 --> 00:21:50,120 between you and Chai? 260 00:21:52,360 --> 00:21:53,840 We were in the same gang. 261 00:21:55,240 --> 00:21:56,280 The same gang? 262 00:21:59,280 --> 00:22:00,960 I'm here. 263 00:22:05,960 --> 00:22:08,320 Who's that? Is he a new member? 264 00:22:09,720 --> 00:22:10,760 Yes. 265 00:22:14,120 --> 00:22:15,200 Let's split up. 266 00:22:15,280 --> 00:22:17,400 We'll meet up at the bus stop in an hour. 267 00:22:18,680 --> 00:22:20,680 Do you want the new kid to do this with us? 268 00:22:21,440 --> 00:22:24,040 Why not? Bas wants a taste. 269 00:22:24,120 --> 00:22:25,600 It will spice up his life. 270 00:22:27,720 --> 00:22:29,480 But he seems like a rich kid. 271 00:22:29,560 --> 00:22:31,400 Why would you have him do this? 272 00:22:31,480 --> 00:22:33,080 Toey, just shut up. 273 00:22:34,120 --> 00:22:35,280 Or I'll kiss you right here. 274 00:22:36,960 --> 00:22:38,120 Kiss me then. 275 00:22:49,240 --> 00:22:50,520 Be more careful. 276 00:23:05,000 --> 00:23:06,680 You didn't feel guilty for stealing? 277 00:23:09,520 --> 00:23:13,680 I didn't have a lot of options back then. 278 00:23:14,640 --> 00:23:17,560 We always have options. It's up to you which one you'll choose. 279 00:23:18,600 --> 00:23:21,160 Well, that was what I chose to do. 280 00:23:21,640 --> 00:23:23,040 I was young then. 281 00:23:24,160 --> 00:23:25,600 That's no excuse. 282 00:23:25,680 --> 00:23:27,640 Don't lecture me just yet. 283 00:23:28,280 --> 00:23:29,520 Things got even more heated. 284 00:23:30,320 --> 00:23:32,400 SUANPLERN MARKET 285 00:23:32,480 --> 00:23:33,640 Your dad caught us. Let's go. 286 00:23:33,720 --> 00:23:34,960 Stop right there! 287 00:23:35,720 --> 00:23:37,440 -Stop! -Come on! 288 00:23:40,200 --> 00:23:42,920 Bas! Hurry! We have to get out of here! 289 00:23:43,000 --> 00:23:44,040 Come on! 290 00:23:44,120 --> 00:23:45,280 -Bas, hurry! -Stop! 291 00:23:45,800 --> 00:23:48,920 -Come this way! Come on! -Stop! 292 00:24:13,920 --> 00:24:15,200 Your heart's pounding. 293 00:24:16,000 --> 00:24:17,120 Are you scared? 294 00:24:22,560 --> 00:24:25,040 It's not worth it to throw your life away out of spite. 295 00:24:28,640 --> 00:24:32,040 How does it feel? Does doing this give you a rush? 296 00:24:37,800 --> 00:24:39,720 I mean being close to me. 297 00:24:40,280 --> 00:24:41,800 Does it give you a rush? 298 00:25:05,400 --> 00:25:08,240 So you stole and also cheated on your boyfriend? 299 00:25:10,720 --> 00:25:14,000 I got beaten almost to a pulp that day. 300 00:25:14,560 --> 00:25:15,680 By the guard? 301 00:25:16,960 --> 00:25:19,040 We got away from the guard. 302 00:25:19,120 --> 00:25:20,520 But Chai beat me up. 303 00:25:21,520 --> 00:25:23,240 Why did he beat you up? 304 00:25:25,560 --> 00:25:28,160 He found out that I did it with Bas. 305 00:25:32,520 --> 00:25:35,080 So I ran away and came to this foundation for help. 306 00:25:35,160 --> 00:25:37,480 Mhai and Fon helped me out. 307 00:25:37,560 --> 00:25:40,560 But Chai still won't stop harassing me. 308 00:25:42,880 --> 00:25:45,800 Toey, you have to live more responsibly. 309 00:25:45,880 --> 00:25:47,320 Don't live the way you used to. 310 00:25:48,440 --> 00:25:51,840 Gosh, I've quit doing all those things. I've learned my lesson. 311 00:25:51,920 --> 00:25:54,160 Now I'm trying to sell things online. 312 00:25:54,240 --> 00:25:58,400 But I have to keep running away from Chai so I can't make a living. 313 00:25:59,640 --> 00:26:02,600 Once you have some money, give some to your family and others. 314 00:26:03,400 --> 00:26:05,200 I'll definitely help my family. 315 00:26:05,280 --> 00:26:07,120 But why should I help others? 316 00:26:07,200 --> 00:26:09,520 Because the foundation helps you when you're in trouble. 317 00:26:10,520 --> 00:26:13,120 Then I'll help others when I'm rich. 318 00:26:14,000 --> 00:26:15,480 Do it now or you'll never do it. 319 00:26:16,040 --> 00:26:17,480 Just do what you can. 320 00:26:18,280 --> 00:26:19,840 Why do you want me to help others? 321 00:26:21,280 --> 00:26:23,960 Because doing good can help shape who you are. 322 00:26:24,640 --> 00:26:27,880 The act of sharing will make you feel happy and content. 323 00:26:28,960 --> 00:26:32,160 You'll have a sense of self-worth and a drive to better yourself. 324 00:26:41,240 --> 00:26:43,480 I'm sorry I couldn't go get you. 325 00:26:43,560 --> 00:26:46,760 I have urgent work, so I don't know what to do. 326 00:26:47,440 --> 00:26:49,720 I told you it's fine, Nut. 327 00:26:49,800 --> 00:26:52,880 This is the tenth time you've apologized to me. 328 00:26:52,960 --> 00:26:54,160 Well… 329 00:26:55,440 --> 00:26:56,640 Excuse me, sir. 330 00:26:57,480 --> 00:27:00,320 So is anyone else going with you? 331 00:27:02,000 --> 00:27:02,960 I like Fon. 332 00:27:06,000 --> 00:27:06,880 What about you? 333 00:27:07,360 --> 00:27:08,920 You can't even admit it. 334 00:27:09,680 --> 00:27:11,160 I guess your heart isn't in it. 335 00:27:12,240 --> 00:27:13,720 My heart was in it from the start. 336 00:27:16,240 --> 00:27:18,000 No, I'm going by myself. 337 00:27:20,360 --> 00:27:22,720 Take good care of yourself then. 338 00:27:23,360 --> 00:27:25,960 -I'm worried about you. -All right. Goodbye. 339 00:27:31,400 --> 00:27:32,680 I'm being petty. 340 00:27:33,760 --> 00:27:37,200 When it comes to the woman you love, 341 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 it's okay to be a little petty. 342 00:27:40,560 --> 00:27:41,840 Aren't you done with work? 343 00:27:41,920 --> 00:27:43,480 Should I give you more work to do? 344 00:27:43,560 --> 00:27:44,920 Well… 345 00:27:45,480 --> 00:27:46,360 Then take these cases. 346 00:27:48,360 --> 00:27:50,920 Yes, sir. I'll get back to work. 347 00:27:51,000 --> 00:27:53,960 I got two more cases to work on on top of the old ones. 348 00:27:54,480 --> 00:27:55,680 Damn. 349 00:28:10,360 --> 00:28:11,520 Where are you going? 350 00:28:12,080 --> 00:28:13,320 Don't you have work to do? 351 00:28:15,320 --> 00:28:16,360 I do. 352 00:28:17,400 --> 00:28:19,240 Stop worrying about me. 353 00:28:20,280 --> 00:28:22,320 I'll stop if you have someone looking after you. 354 00:28:24,360 --> 00:28:25,600 Hasn't he come by at all? 355 00:28:26,920 --> 00:28:27,760 Who do you mean? 356 00:28:28,800 --> 00:28:29,840 Your inspector. 357 00:28:31,040 --> 00:28:34,200 He's not my inspector. We're not together. 358 00:28:36,360 --> 00:28:38,040 I see you still walk like a duck. 359 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 Me? I don't walk like a duck. 360 00:28:44,880 --> 00:28:46,520 Hey. 361 00:29:03,080 --> 00:29:04,080 Be careful. 362 00:29:08,200 --> 00:29:09,480 I can walk just fine. 363 00:29:09,560 --> 00:29:10,520 I know. 364 00:29:11,000 --> 00:29:12,400 But you shouldn't risk getting hurt. 365 00:29:12,960 --> 00:29:14,200 Let me give you a ride. 366 00:29:23,800 --> 00:29:25,320 I've drafted the settlement agreement. 367 00:29:25,400 --> 00:29:27,160 Please take care of the rest for me. 368 00:29:27,160 --> 00:29:29,520 Then we can set a date for both parties to sign it. 369 00:29:31,760 --> 00:29:32,960 I have to go, Nicha. 370 00:29:35,240 --> 00:29:36,160 How did it go? 371 00:29:37,120 --> 00:29:40,160 I'm almost healed. I can go back to work on Monday. 372 00:29:41,240 --> 00:29:42,240 Are you happy? 373 00:29:42,960 --> 00:29:45,680 Of course, I am. I'm bored to death staying at home. 374 00:29:46,960 --> 00:29:48,080 Will you head home now? 375 00:29:48,760 --> 00:29:50,040 Do you want to go somewhere else? 376 00:29:59,600 --> 00:30:01,400 You're in no condition to eat out yet. 377 00:30:02,280 --> 00:30:03,600 You could've ordered it to go. 378 00:30:05,840 --> 00:30:08,320 I haven't been outside in days. 379 00:30:08,920 --> 00:30:11,600 I missed the outside air and all the smog. 380 00:30:21,000 --> 00:30:22,080 Mai. 381 00:30:22,680 --> 00:30:24,840 You could've told me. I can do it myself. 382 00:30:26,440 --> 00:30:27,840 Then I wouldn't get to do this. 383 00:30:29,320 --> 00:30:30,240 Mai. 384 00:30:32,760 --> 00:30:34,120 Eat your food while it's hot. 385 00:30:35,200 --> 00:30:36,400 You should eat too. 386 00:30:39,080 --> 00:30:41,480 Eat lots of vegetables. They're good for your health. 387 00:30:41,560 --> 00:30:42,640 I'm not a child. 388 00:31:24,760 --> 00:31:27,080 Thank you for coming with me to the hospital. 389 00:31:31,120 --> 00:31:32,160 Is something wrong? 390 00:31:34,600 --> 00:31:36,160 If you're sick of staying home, 391 00:31:37,200 --> 00:31:38,760 you can come with me tomorrow. 392 00:31:40,240 --> 00:31:41,360 Where are you going? 393 00:31:42,920 --> 00:31:44,400 I'm going to scatter my dad's ashes. 394 00:31:50,320 --> 00:31:51,560 I can go by myself. 395 00:31:52,200 --> 00:31:54,640 I'm used to it. It's nothing I can't handle. 396 00:32:00,160 --> 00:32:01,520 Come pick me up tomorrow. 397 00:32:04,480 --> 00:32:05,680 Thank you. 398 00:32:09,000 --> 00:32:10,080 I'll see you tomorrow. 399 00:32:54,680 --> 00:32:55,760 What's the matter? 400 00:32:57,960 --> 00:32:59,680 When you asked me to come with you, 401 00:33:00,360 --> 00:33:02,440 I thought we'd go to Chao Phraya River. 402 00:33:02,520 --> 00:33:04,920 I didn't think we'd come all the way to the beach. 403 00:33:05,880 --> 00:33:07,080 Do you want to leave? 404 00:33:11,640 --> 00:33:12,720 It's too late for that. 405 00:33:14,880 --> 00:33:16,120 I suppose so. 406 00:33:18,640 --> 00:33:20,520 My butt is all sore from the long ride. 407 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 Where will we scatter the ashes? 408 00:33:28,680 --> 00:33:29,920 Over there. 409 00:34:14,480 --> 00:34:16,040 I forgive you. 410 00:34:17,360 --> 00:34:19,320 I hope you'll forgive me as well. 411 00:34:34,199 --> 00:34:37,719 May your soul rest in peace. 412 00:34:40,280 --> 00:34:42,080 Eat some food, son. 413 00:34:42,679 --> 00:34:45,280 There you go. Attaboy. 414 00:34:46,120 --> 00:34:48,639 You have to eat lots of food. 415 00:34:48,719 --> 00:34:50,800 So you can get really big. 416 00:34:53,520 --> 00:34:54,920 Is it good? Do you want more? 417 00:34:55,800 --> 00:34:58,560 There you go. Good job. 418 00:35:04,800 --> 00:35:07,920 The monster's coming to get you! Run as fast as you can! 419 00:35:09,520 --> 00:35:10,720 Mai. 420 00:35:12,240 --> 00:35:15,080 Mai, are you okay? Let me see. 421 00:35:15,640 --> 00:35:16,560 Gosh. 422 00:35:18,360 --> 00:35:19,560 Does it hurt? 423 00:35:19,640 --> 00:35:21,560 It does? Let me blow on it. 424 00:35:21,640 --> 00:35:23,800 There. All better. 425 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 Do you want to feed the cows? 426 00:35:59,160 --> 00:36:01,960 Yes. They're so cute. 427 00:36:15,360 --> 00:36:16,840 The vibe here is great. 428 00:36:18,240 --> 00:36:19,200 I'm glad you like it. 429 00:36:24,200 --> 00:36:25,120 What is it? 430 00:36:28,400 --> 00:36:29,640 Are you not mad at your dad now? 431 00:36:32,200 --> 00:36:33,160 No. 432 00:36:33,680 --> 00:36:35,160 I forgave him a long time ago. 433 00:36:36,280 --> 00:36:38,800 We should focus on the future, not the past. 434 00:36:43,640 --> 00:36:44,840 Fah. 435 00:36:45,680 --> 00:36:47,040 Where have you been all this time? 436 00:36:48,160 --> 00:36:49,600 You ungrateful child. 437 00:36:50,160 --> 00:36:51,840 You didn't come to your dad's funeral. 438 00:36:51,920 --> 00:36:53,440 You barely gave me any money. 439 00:36:53,920 --> 00:36:57,760 Do you know how hard my life has been since you ran away? 440 00:36:58,240 --> 00:36:59,440 You little brat. 441 00:37:08,240 --> 00:37:09,480 Why are you staring at me? 442 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 Do you want to take a walk on the beach? 443 00:37:15,120 --> 00:37:17,000 Thank you, but I don't think I should. 444 00:37:17,840 --> 00:37:20,480 I've walked a lot today, my leg is starting to hurt. 445 00:37:41,760 --> 00:37:43,000 Why did we stop? 446 00:37:45,320 --> 00:37:46,440 Get off the motorbike. 447 00:37:54,280 --> 00:37:55,240 What is it? 448 00:37:57,560 --> 00:37:59,280 You can't walk because your leg hurts, right? 449 00:38:00,240 --> 00:38:01,360 Right. 450 00:38:03,800 --> 00:38:05,440 Hey! Mai! 451 00:38:05,520 --> 00:38:07,000 What are you doing? Put me down. 452 00:38:07,080 --> 00:38:09,360 You said you can't walk, so I'm going to carry you. 453 00:38:09,920 --> 00:38:11,520 Put me down right now. 454 00:38:11,600 --> 00:38:13,560 Stop wriggling or I might drop you. 455 00:38:14,360 --> 00:38:15,640 Do you want to get injured again? 456 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 Serves you right. 457 00:38:46,600 --> 00:38:48,000 You must be tired from carrying me. 458 00:38:48,080 --> 00:38:51,480 You did it to yourself. 459 00:38:51,480 --> 00:38:53,760 I wanted you to see the view when the sun is setting. 460 00:38:54,880 --> 00:38:57,960 We wouldn't have made it here in time if I'd let you walk here. 461 00:39:11,360 --> 00:39:12,560 It's so secluded here. 462 00:39:14,280 --> 00:39:15,680 How do you know this place? 463 00:39:17,560 --> 00:39:19,760 My parents took me here when I was young. 464 00:39:21,560 --> 00:39:24,160 I have very few good memories about my family. 465 00:39:24,720 --> 00:39:25,680 But there are some. 466 00:39:29,160 --> 00:39:31,880 What we did for my dad today must've reminded you of your family. 467 00:39:34,160 --> 00:39:35,880 I noticed that you've been quiet. 468 00:39:37,320 --> 00:39:39,600 So I wanted to show you the view to cheer you up. 469 00:39:55,240 --> 00:39:56,320 Actually, 470 00:39:59,480 --> 00:40:01,880 my family isn't much better than yours. 471 00:40:03,520 --> 00:40:07,600 And I can't bring myself to be nice to them like you. 472 00:40:12,240 --> 00:40:13,840 I'm proud of you. 473 00:40:16,000 --> 00:40:17,160 Why? 474 00:40:18,600 --> 00:40:20,600 Because I can never be like you. 475 00:40:22,240 --> 00:40:25,160 All the things you did for your family, 476 00:40:28,520 --> 00:40:29,920 I could never do them. 477 00:40:48,160 --> 00:40:49,920 You're not only capable. 478 00:40:50,960 --> 00:40:52,200 You're also a good guy. 479 00:40:55,400 --> 00:40:56,600 Do you like good guys? 480 00:40:58,960 --> 00:40:59,920 I do. 481 00:41:04,360 --> 00:41:06,840 Everyone likes good guys. That goes without saying. 482 00:41:11,400 --> 00:41:12,720 Do you feel better now? 483 00:41:14,040 --> 00:41:15,960 I'm the one who should ask you that. 484 00:41:17,920 --> 00:41:19,320 Are you okay? 485 00:41:21,600 --> 00:41:23,480 I'm okay now that I have you here. 486 00:42:38,440 --> 00:42:40,600 Let's go back before it gets too late. 487 00:43:09,440 --> 00:43:11,600 KANYAMIT FOUNDATION WOMEN AND CHILDREN PROTECTION CENTER 488 00:43:17,120 --> 00:43:18,360 Do you feel better now? 489 00:43:19,760 --> 00:43:21,520 I'm the one who should ask you that. 490 00:43:23,520 --> 00:43:24,560 Are you okay? 491 00:43:27,200 --> 00:43:29,120 I'm okay now that I have you here. 492 00:43:41,520 --> 00:43:42,520 Fon. 493 00:43:44,600 --> 00:43:45,840 Fon. 494 00:43:47,320 --> 00:43:48,600 Yes? 495 00:43:48,680 --> 00:43:50,600 Are you spacing out? 496 00:43:50,680 --> 00:43:52,120 Who's spacing out? 497 00:43:52,960 --> 00:43:55,440 Who else? It's you. 498 00:43:57,520 --> 00:44:00,880 You know, you're acting suspicious. 499 00:44:01,720 --> 00:44:04,440 -Are you in love with someone? -That's absurd. 500 00:44:05,480 --> 00:44:07,000 Who would I be in love with? 501 00:44:10,040 --> 00:44:12,160 Is it that lawyer? 502 00:44:25,880 --> 00:44:27,000 Good morning. 503 00:44:39,280 --> 00:44:40,920 He is such a perfect guy. 504 00:44:41,000 --> 00:44:42,320 It's too bad he's already taken. 505 00:44:59,520 --> 00:45:00,800 Are you okay? 506 00:45:04,600 --> 00:45:05,680 Well… 507 00:45:08,320 --> 00:45:09,520 I… 508 00:45:12,400 --> 00:45:13,640 I've thought about it. 509 00:45:14,240 --> 00:45:15,120 I think 510 00:45:16,040 --> 00:45:17,720 we shouldn't become closer. 511 00:45:18,880 --> 00:45:20,240 It could create problems. 512 00:45:24,160 --> 00:45:25,960 I just think it's inappropriate. 513 00:45:27,560 --> 00:45:29,600 Let's put some distance between us. 514 00:45:39,800 --> 00:45:40,880 I want to make coffee. 515 00:45:42,760 --> 00:45:43,840 Which cup can I use? 516 00:45:52,400 --> 00:45:53,440 What about the spoon? 517 00:45:56,840 --> 00:45:57,800 Here. 518 00:45:59,520 --> 00:46:01,800 I don't know where the coffee beans are. 519 00:46:06,760 --> 00:46:08,640 Coffee beans, cream, and sugar. 520 00:46:08,720 --> 00:46:10,200 The jars have labels on them. 521 00:46:11,440 --> 00:46:12,640 Thank you. 522 00:46:14,960 --> 00:46:16,880 -Fon. -Mai. 523 00:46:18,760 --> 00:46:19,720 Is this your coffee? 524 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 That was close. 525 00:47:00,640 --> 00:47:02,760 I'm really sorry. I wasn't looking. 526 00:47:05,560 --> 00:47:06,800 Can I help you, ma'am? 527 00:47:08,280 --> 00:47:11,280 Do you work at this foundation? 528 00:47:13,000 --> 00:47:13,880 Yes. 529 00:47:15,800 --> 00:47:17,480 I need your help with something. 530 00:47:36,120 --> 00:47:37,960 KANYAMIT FOUNDATION 531 00:47:47,080 --> 00:47:48,400 Have you filed a complaint? 532 00:47:48,880 --> 00:47:51,160 You can't let this go on when you're abused this badly. 533 00:47:52,280 --> 00:47:54,200 I don't dare do that. 534 00:47:54,280 --> 00:47:55,640 If I go to the police, 535 00:47:56,160 --> 00:47:58,200 he'll just beat me harder. 536 00:48:00,560 --> 00:48:04,960 How long have you been abused? 537 00:48:07,320 --> 00:48:08,680 For several months. 538 00:48:09,760 --> 00:48:12,040 We only had arguments at first. 539 00:48:13,080 --> 00:48:14,360 But as time passed, 540 00:48:15,280 --> 00:48:17,240 he became more violent. 541 00:48:21,560 --> 00:48:23,040 Didn't I tell you to stay home? 542 00:48:23,120 --> 00:48:24,560 Did you go out to see a man? 543 00:48:25,120 --> 00:48:27,080 I just popped out to see a friend. 544 00:48:27,160 --> 00:48:30,200 A friend? Do you think I don't know what you're up to? 545 00:48:31,040 --> 00:48:34,600 Very well. I'll hit you so hard that you'll have to stay home for a month. 546 00:48:37,720 --> 00:48:38,720 What a scumbag. 547 00:48:39,200 --> 00:48:40,880 Will he keep you locked up forever? 548 00:48:44,720 --> 00:48:46,480 You've been through a lot, ma'am. 549 00:48:47,640 --> 00:48:51,840 But I'm glad you've found the courage to come to us for help today. 550 00:48:52,680 --> 00:48:54,560 I can't stand it anymore. 551 00:48:55,640 --> 00:48:58,920 I told him so many times that I never cheated on him. 552 00:48:59,000 --> 00:49:00,160 But he wouldn't listen. 553 00:49:01,120 --> 00:49:03,080 He'd always find some reason to hit me. 554 00:49:04,760 --> 00:49:05,920 And now, 555 00:49:06,720 --> 00:49:08,440 my whole body is in pain. 556 00:49:09,000 --> 00:49:10,120 My heart is in pieces. 557 00:49:11,640 --> 00:49:14,120 I don't want to live anymore. 558 00:49:16,520 --> 00:49:18,040 Please don't say that, ma'am. 559 00:49:19,360 --> 00:49:20,960 Now you have us. 560 00:49:21,760 --> 00:49:23,320 We won't let him hurt you anymore. 561 00:49:25,320 --> 00:49:28,920 But first of all, you should let us take you to the hospital. 562 00:49:30,800 --> 00:49:31,960 Let's go to the police. 563 00:49:32,440 --> 00:49:35,080 They will take you to get a physical exam at a hospital, 564 00:49:35,160 --> 00:49:36,800 so we have proof against your husband. 565 00:49:42,440 --> 00:49:43,680 Don't worry, ma'am. 566 00:49:45,080 --> 00:49:48,080 We will do everything we can to help you. 567 00:49:59,920 --> 00:50:01,200 Thank you all so much. 568 00:50:02,320 --> 00:50:04,280 I made the right choice coming here. 569 00:50:05,760 --> 00:50:08,120 I didn't know who else to turn to. 570 00:50:20,200 --> 00:50:21,800 What an asshole. 571 00:50:21,880 --> 00:50:24,160 What kind of person hits their own wife? 572 00:50:25,400 --> 00:50:27,280 He seems like a loving husband on TV. 573 00:50:27,800 --> 00:50:29,160 I wouldn't peg him as an abuser. 574 00:50:30,000 --> 00:50:31,640 When will people stop doing this? 575 00:50:32,160 --> 00:50:34,440 Women will always be at a disadvantage against men. 576 00:50:34,920 --> 00:50:39,440 That's why there's a saying that women are equal to men in everything, 577 00:50:39,520 --> 00:50:41,000 except for one thing. 578 00:50:41,520 --> 00:50:42,960 They have less physical strength. 579 00:50:43,040 --> 00:50:45,120 So men use their strength to abuse women 580 00:50:45,800 --> 00:50:46,880 in order to control them. 581 00:50:47,360 --> 00:50:49,240 That's so unfair, Ek. 582 00:50:50,200 --> 00:50:51,960 So what will you do next? 583 00:50:53,120 --> 00:50:56,360 Maysa wants to divorce her husband and divide the marital assets fairly, 584 00:50:56,440 --> 00:50:57,880 so she can finally be free. 585 00:50:58,480 --> 00:51:00,640 But I think a guy like that will do whatever is necessary 586 00:51:01,440 --> 00:51:04,240 to prevent that. 587 00:51:04,240 --> 00:51:07,160 Do you know who the defense attorney is? 588 00:51:08,120 --> 00:51:09,240 His name is Keng. 589 00:51:10,400 --> 00:51:11,440 Is it Kengrop? 590 00:51:11,520 --> 00:51:12,760 That's right. 591 00:51:15,160 --> 00:51:16,400 Who is he? 592 00:51:17,560 --> 00:51:20,280 Well, he's a very competent lawyer. 593 00:51:21,160 --> 00:51:22,880 But he's not just a capable lawyer. 594 00:51:24,040 --> 00:51:24,920 He's also a prick. 595 00:51:42,040 --> 00:51:43,920 Damn. 596 00:51:45,000 --> 00:51:48,120 You're still a great golfer though you work day and night. 597 00:51:49,560 --> 00:51:50,440 You know me. 598 00:51:51,000 --> 00:51:53,160 I'm not an ordinary lawyer like I used to be. 599 00:51:53,640 --> 00:51:56,560 Right. You're even more famous than the celebrities now. 600 00:51:57,160 --> 00:51:58,520 Apart from you, 601 00:51:58,600 --> 00:52:01,760 I've never met any lawyer who's also a celebrity. 602 00:52:10,360 --> 00:52:13,640 Well, aren't you going to answer? It might be a client calling. 603 00:52:15,120 --> 00:52:16,840 They're the ones coming to me for help. 604 00:52:17,600 --> 00:52:18,760 If they can't wait, 605 00:52:19,680 --> 00:52:20,840 they can go to someone else. 606 00:52:22,640 --> 00:52:26,840 Kengrop is like a cancer to the lawyer profession. 607 00:52:27,440 --> 00:52:29,320 He may be a competent lawyer, 608 00:52:29,400 --> 00:52:34,760 but he makes everyone think that lawyers are parasites to the justice system. 609 00:52:37,240 --> 00:52:40,120 He's the reason why people think us lawyers have no integrity. 610 00:52:40,760 --> 00:52:42,200 Is he really that bad? 611 00:52:42,280 --> 00:52:43,920 Yes. 612 00:52:44,000 --> 00:52:47,360 He only takes on high-profile cases. 613 00:52:48,080 --> 00:52:51,800 He's especially interested in cases in which the clients 614 00:52:52,280 --> 00:52:53,440 are rich assholes. 615 00:52:55,520 --> 00:52:56,800 What's worse is, 616 00:52:56,880 --> 00:52:58,760 he almost never loses. 617 00:52:59,720 --> 00:53:00,560 Do you know why? 618 00:53:00,640 --> 00:53:03,520 It's because someone like him will do anything to win 619 00:53:04,120 --> 00:53:05,760 without caring about morality. 620 00:53:06,240 --> 00:53:07,720 That's why he gets richer and richer. 621 00:53:09,480 --> 00:53:11,280 And that's who I'm up against. 622 00:53:33,560 --> 00:53:34,720 Sir. 623 00:53:35,680 --> 00:53:36,640 Are you going somewhere? 624 00:53:37,200 --> 00:53:38,800 I've been waiting for you for ages. 625 00:53:39,520 --> 00:53:41,040 I've wasted enough time here. 626 00:53:41,680 --> 00:53:42,680 What do you want? 627 00:53:43,720 --> 00:53:46,160 My client doesn't want to go to court with you 628 00:53:46,840 --> 00:53:50,120 for some petty matter like a sexual harassment lawsuit. 629 00:53:51,800 --> 00:53:54,840 So I'm here to talk to you to find an easier way out. 630 00:53:56,200 --> 00:53:58,960 You can go tell your client that I earn an honest living. 631 00:53:59,040 --> 00:54:00,440 I don't sleep around for money. 632 00:54:01,080 --> 00:54:03,960 I won't withdraw the case or agree to any settlement. 633 00:54:08,880 --> 00:54:10,280 My client is willing to pay you. 634 00:54:13,400 --> 00:54:14,520 Two million baht. 635 00:54:14,600 --> 00:54:16,200 I don't want his money. 636 00:54:16,280 --> 00:54:17,720 I want to put him in prison. 637 00:54:17,800 --> 00:54:19,880 How can you do that when the affair was consensual? 638 00:54:22,880 --> 00:54:23,800 Listen. 639 00:54:24,360 --> 00:54:25,600 I have proof. 640 00:54:26,960 --> 00:54:30,480 I can prove that you went out with my client on a regular basis 641 00:54:31,440 --> 00:54:35,600 and that you never seemed to mind any physical or sexual contact. 642 00:54:37,920 --> 00:54:39,200 The affair wasn't consensual. 643 00:54:40,120 --> 00:54:42,840 I didn't dare tell him off because he's my boss. 644 00:54:42,920 --> 00:54:44,800 Then you won't deny that you have engaged 645 00:54:46,200 --> 00:54:47,640 in sexual activities? 646 00:54:50,200 --> 00:54:51,960 That's what people would think. 647 00:54:54,560 --> 00:54:57,680 Do you know how many times I've won this kind of case? 648 00:54:58,960 --> 00:55:00,080 Once we go to court, 649 00:55:01,160 --> 00:55:05,520 you'll be the one to face the humiliation when the truth comes out. 650 00:55:06,480 --> 00:55:08,120 Your family will also be affected. 651 00:55:09,960 --> 00:55:11,320 Your parents are public servants. 652 00:55:11,920 --> 00:55:14,960 They will suffer because of you instead of getting to retire in peace. 653 00:55:16,240 --> 00:55:20,280 And you'll never be able to get a job anywhere else after this. 654 00:55:21,080 --> 00:55:23,960 My client is a powerful man. 655 00:55:23,960 --> 00:55:25,800 He really can do anything. 656 00:55:27,280 --> 00:55:28,240 Trust me. 657 00:55:52,880 --> 00:55:53,960 You there! 658 00:55:55,320 --> 00:55:56,360 Take your cheque back. 659 00:55:57,680 --> 00:55:59,360 You can't throw money at my daughter. 660 00:56:00,560 --> 00:56:01,880 Things won't end well for you. 661 00:56:01,960 --> 00:56:04,080 Karma will catch up to you one day. 662 00:56:04,960 --> 00:56:07,960 Mom. Dad. Let's go home. 663 00:56:08,040 --> 00:56:10,320 I hope you end up in prison one day. 664 00:56:10,960 --> 00:56:13,560 A corrupt lawyer like you deserves to rot in hell. 665 00:56:13,640 --> 00:56:15,200 Let's go home. 666 00:56:15,280 --> 00:56:16,560 What an asshole. 667 00:56:19,920 --> 00:56:21,760 You have your work cut out for you. 668 00:56:22,440 --> 00:56:25,080 I'm not scared of one evil lawyer. 669 00:56:25,880 --> 00:56:29,600 You don't know what people can do if they have power and money. 670 00:56:29,680 --> 00:56:33,080 And people like him are usually good at using those things to their advantage. 671 00:56:33,880 --> 00:56:35,960 Kengrop may believe in the power of money. 672 00:56:36,720 --> 00:56:38,760 But I believe in karma and the justice system. 673 00:56:39,680 --> 00:56:43,640 He can play dirty all he wants, but I'll do my best to help Maysa. 674 00:56:44,560 --> 00:56:45,840 You have my support. 675 00:56:46,720 --> 00:56:48,080 I hope you succeed. 676 00:56:49,040 --> 00:56:51,080 Thank you, Nicha. I'll give it my best shot. 677 00:56:51,880 --> 00:56:54,000 Anyway, do you have somewhere to be? 678 00:56:54,080 --> 00:56:55,800 Can you come have dinner with me? 679 00:56:57,560 --> 00:56:59,000 I have to go meet a friend. 680 00:57:01,320 --> 00:57:02,400 I'll tell him I can't go. 681 00:57:10,920 --> 00:57:14,400 What? Are you bailing on me again, Mai? 682 00:57:14,960 --> 00:57:18,160 Sorry, man. My colleague wants to go get dinner. 683 00:57:18,240 --> 00:57:20,760 It's getting quite late. I don't want her to eat alone. 684 00:57:21,240 --> 00:57:23,720 Gosh. So it's a female colleague. 685 00:57:24,760 --> 00:57:27,440 You always act like a hero and make me look like a villain. 686 00:57:28,240 --> 00:57:29,720 So where are you going? 687 00:57:30,280 --> 00:57:31,320 Can you buy me some food? 688 00:57:37,360 --> 00:57:40,480 Eat up, so you have the strength to fight the case against Kengrop. 689 00:57:41,800 --> 00:57:43,320 Strength won't help me do that. 690 00:57:44,400 --> 00:57:47,520 Food can nourish your brain. It will give you brain power. 691 00:57:49,400 --> 00:57:50,960 Fine, I'll eat. 692 00:57:58,640 --> 00:58:01,120 Hey, Mai. 693 00:58:01,600 --> 00:58:04,760 What a coincidence. I didn't expect to see you here. 694 00:58:05,760 --> 00:58:07,240 Yes. What are the chances? 695 00:58:11,240 --> 00:58:12,480 Ms. Angel Face. 696 00:58:13,560 --> 00:58:16,880 Mai, how did you know Ms. Angel Face? 697 00:58:17,480 --> 00:58:19,560 Why are you so surprised? She's my friend. 698 00:58:20,160 --> 00:58:21,040 What about you? 699 00:58:21,720 --> 00:58:23,160 How do you know Nicha? 700 00:58:25,760 --> 00:58:26,960 Your name is Nicha? 701 00:58:28,240 --> 00:58:29,480 What a cute name. 702 00:58:30,760 --> 00:58:33,400 We've met before, but I don't know him. 703 00:58:34,360 --> 00:58:36,840 We've already met, so that makes us acquaintances. 704 00:58:37,360 --> 00:58:39,760 Since we're all here, do you mind if I join you? 705 00:58:51,840 --> 00:58:53,080 I'll be right back, Nicha. 706 00:58:57,120 --> 00:58:58,160 Come with me. 707 00:58:58,880 --> 00:58:59,960 Get over here. 708 00:59:08,160 --> 00:59:09,360 What are you doing? 709 00:59:09,440 --> 00:59:11,520 Mai, tell me the truth. 710 00:59:11,600 --> 00:59:12,880 You're not into her, right? 711 00:59:12,960 --> 00:59:14,480 Are you two really just friends? 712 00:59:14,560 --> 00:59:16,600 Yes, Nicha is my friend. 713 00:59:16,680 --> 00:59:18,360 So you can't mess around with her. 714 00:59:18,440 --> 00:59:21,160 Your friend is the girl of my dreams. 715 00:59:21,240 --> 00:59:22,360 What? 716 00:59:22,440 --> 00:59:25,240 Come on. She's the girl I told you about. 717 00:59:25,320 --> 00:59:27,000 I ran into her twice already. 718 00:59:27,080 --> 00:59:28,640 This is the third time we met. 719 00:59:28,720 --> 00:59:31,400 -She's clearly my soulmate. -Don't get ahead of yourself. 720 00:59:31,480 --> 00:59:33,640 Nicha is a quiet girl, you're not her type. 721 00:59:34,200 --> 00:59:36,920 I can be anything she wants except becoming like you. 722 00:59:38,120 --> 00:59:39,120 Bee. 723 00:59:39,680 --> 00:59:41,120 Just tell me, man. 724 00:59:41,200 --> 00:59:43,720 Tell me what she's like and what she's into. 725 00:59:43,800 --> 00:59:45,720 Tell me everything. Come on. 726 00:59:45,800 --> 00:59:49,920 Tell me what color and food she likes. Does she like to exercise? 727 00:59:50,000 --> 00:59:52,600 Where does she like to go? I can already picture our wedding. 728 00:59:52,680 --> 00:59:56,800 Just picture it. I can see her in a wedding dress. Come on, Mai. 729 00:59:56,880 --> 00:59:59,800 Just thinking about it makes me happy. You have to help me, man. 730 01:00:05,200 --> 01:00:06,280 Gosh! 731 01:00:07,360 --> 01:00:09,280 I'm sorry. Are you all right? 732 01:00:09,360 --> 01:00:10,280 I'm fine. 733 01:00:11,600 --> 01:00:12,920 Where are you going? 734 01:00:13,000 --> 01:00:15,680 -Let me go. -What's the hurry? 735 01:00:15,760 --> 01:00:17,200 -Let me go. -Stay with me. 736 01:00:17,280 --> 01:00:19,440 -Let go of me. -Stay and have a chat. 737 01:00:22,520 --> 01:00:23,880 Go home if you're drunk. 738 01:00:23,960 --> 01:00:25,640 Don't harass others. 739 01:00:25,640 --> 01:00:27,760 Yes, sir. I'm sorry. I'll get going now. 740 01:00:30,200 --> 01:00:31,040 Thank you. 741 01:00:33,360 --> 01:00:34,280 Inspector. 742 01:00:35,520 --> 01:00:36,680 You're Fon's friend. 743 01:00:37,680 --> 01:00:38,680 That's right. 744 01:00:40,920 --> 01:00:42,000 Thank you. 745 01:00:44,280 --> 01:00:45,840 Thank you again for earlier. 746 01:00:46,360 --> 01:00:49,040 I don't know what I would do if you weren't there. 747 01:00:49,520 --> 01:00:51,440 There's a liquor store nearby. 748 01:00:51,520 --> 01:00:53,440 So you may see drunk men hanging around here. 749 01:00:54,680 --> 01:00:56,080 Are you here alone? 750 01:00:58,200 --> 01:00:59,520 I'm here with a friend. 751 01:01:00,200 --> 01:01:01,040 I see. 752 01:01:01,600 --> 01:01:03,360 It's good that you have someone here with you. 753 01:01:04,520 --> 01:01:06,000 Hey, Inspector. 754 01:01:07,840 --> 01:01:08,800 Mai. 755 01:01:09,640 --> 01:01:12,240 We're of the same mind coming to the same restaurant. 756 01:01:14,320 --> 01:01:16,040 I got harassed by a drunk man. 757 01:01:16,560 --> 01:01:18,080 The inspector helped me out. 758 01:01:19,960 --> 01:01:21,920 Where is he? Where did he go? 759 01:01:22,480 --> 01:01:23,800 I'll go kick his ass. 760 01:01:25,280 --> 01:01:26,320 He's gone now. 761 01:01:26,800 --> 01:01:28,960 But we shouldn't resort to violence. 762 01:01:29,040 --> 01:01:30,240 Let the law deal with him. 763 01:01:31,160 --> 01:01:33,440 Oh, right. 764 01:01:33,520 --> 01:01:35,960 We've got a police officer and lawyers here. 765 01:01:36,040 --> 01:01:38,160 So there's no need to use violence. 766 01:01:38,720 --> 01:01:40,040 Let's use our brains instead. 767 01:01:40,600 --> 01:01:41,520 Right? 768 01:01:43,000 --> 01:01:44,400 I thought lawyers were busy people. 769 01:01:44,880 --> 01:01:47,760 But you seem to have more free time than I thought. 770 01:01:49,760 --> 01:01:50,880 Thank you for thinking of me. 771 01:01:52,720 --> 01:01:54,120 It's not you that I'm thinking of. 772 01:02:04,360 --> 01:02:05,200 Yes, Fon. 773 01:02:07,960 --> 01:02:09,240 You should've come with me. 774 01:02:10,880 --> 01:02:13,840 I ran into Mavin and Nicha at the restaurant. 775 01:02:15,040 --> 01:02:16,040 They're having dinner. 776 01:02:18,400 --> 01:02:20,680 All right. I'll see you soon. 777 01:02:24,800 --> 01:02:26,160 Please excuse me. 778 01:02:42,920 --> 01:02:45,120 Thank you for coming with me. 779 01:02:46,080 --> 01:02:47,400 I'll get going now. 780 01:02:49,080 --> 01:02:51,080 -Bye. -Goodbye. 781 01:02:53,280 --> 01:02:54,960 Wait, Nicha. 782 01:02:56,160 --> 01:02:57,200 Do you need a ride? 783 01:02:58,800 --> 01:03:00,000 No, thank you. 784 01:03:05,960 --> 01:03:07,480 This is my business card. 785 01:03:08,280 --> 01:03:10,240 If there's ever an emergency, 786 01:03:10,960 --> 01:03:12,720 you can call me anytime. 787 01:03:18,120 --> 01:03:19,160 Take it, Nicha. 788 01:03:19,240 --> 01:03:20,360 Bee is a reliable guy. 789 01:03:28,760 --> 01:03:30,160 You should go. It's late. 790 01:03:31,200 --> 01:03:32,320 All right. 791 01:03:33,240 --> 01:03:34,320 Get home safe. 792 01:03:39,040 --> 01:03:40,320 You're unbelievable. 793 01:03:40,880 --> 01:03:41,920 I got to hand it to you. 794 01:03:42,400 --> 01:03:43,360 Damn. 795 01:03:43,440 --> 01:03:45,160 What a shame. 796 01:03:45,160 --> 01:03:46,800 It should've been me who rescued her. 797 01:03:47,600 --> 01:03:50,400 How could I miss my chance to be a hero in her eyes? 798 01:03:51,120 --> 01:03:53,200 It was your fault. You dragged me out with you. 799 01:03:55,720 --> 01:03:57,080 Hey, Mai. 800 01:04:10,960 --> 01:04:12,800 -Fon. -Hey. 801 01:04:15,320 --> 01:04:17,320 Are you hungry? Would you like anything? 802 01:04:17,400 --> 01:04:19,920 Maybe later. Why did you want to see me? 803 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 I want your advice about something. 804 01:04:26,000 --> 01:04:27,240 All right. 805 01:04:29,480 --> 01:04:30,520 Do you think… 806 01:04:31,760 --> 01:04:33,280 I should let someone know 807 01:04:34,160 --> 01:04:35,960 if I have feelings for them? 808 01:04:40,160 --> 01:04:41,160 Do you… 809 01:04:42,440 --> 01:04:44,000 Do you have someone you like? 810 01:04:47,560 --> 01:04:49,720 Yes. But… 811 01:04:51,560 --> 01:04:53,520 I don't know how he feels about me. 812 01:04:54,880 --> 01:04:56,640 I really can't figure him out. 813 01:04:58,040 --> 01:04:58,960 And… 814 01:05:00,000 --> 01:05:01,480 what's the situation between you two? 815 01:05:02,600 --> 01:05:03,960 Have you known him long? 816 01:05:05,480 --> 01:05:06,480 Well… 817 01:05:09,080 --> 01:05:10,680 It's Mai. 818 01:05:14,760 --> 01:05:15,840 You see. 819 01:05:19,040 --> 01:05:20,760 I've liked him for a long time. 820 01:05:22,480 --> 01:05:25,640 But he let his friend hit on me the other day. 821 01:05:57,600 --> 01:05:59,680 You don't want us to be too close 822 01:06:00,240 --> 01:06:01,600 outside of work? 823 01:06:01,680 --> 01:06:02,680 All right then. 824 01:06:05,280 --> 01:06:06,600 You can have this money 825 01:06:06,680 --> 01:06:10,520 if you tell me what Maysa intends to do about her husband. 826 01:06:10,600 --> 01:06:12,360 It seems that the evidence I have 827 01:06:12,920 --> 01:06:14,680 is enough to make your client go bankrupt. 828 01:06:15,520 --> 01:06:16,960 I guess we'll have to try 829 01:06:17,600 --> 01:06:19,600 and turn a crisis into an opportunity. 830 01:06:21,160 --> 01:06:22,520 Your mother was abused. 831 01:06:22,600 --> 01:06:24,560 But it doesn't mean all women are victims. 832 01:06:25,960 --> 01:06:27,480 Did you look into my background? 833 01:07:21,240 --> 01:07:26,240 Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 57259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.