All language subtitles for -2147483648engengkissed by te rain (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,480 --> 00:02:06,360 Have you worked on a case 2 00:02:06,440 --> 00:02:08,600 where a man reached out to us before? 3 00:02:08,680 --> 00:02:11,600 -You… -Do it! I'll definitely fight back. 4 00:02:12,080 --> 00:02:13,080 -You ungrateful son. -Stop. 5 00:02:13,160 --> 00:02:16,640 I always fight for you, but you never fight with me. 6 00:02:16,720 --> 00:02:19,720 You can help me by not fighting with your dad. 7 00:02:19,800 --> 00:02:21,320 That's all I ask of you. 8 00:02:21,400 --> 00:02:22,600 Mom! 9 00:02:24,360 --> 00:02:25,960 I'm going to kill you. 10 00:02:26,040 --> 00:02:27,720 Come out here this instant. 11 00:02:31,280 --> 00:02:33,480 Good things will happen to you. 12 00:02:33,560 --> 00:02:36,040 You deserve a good life. 13 00:02:36,120 --> 00:02:37,760 I truly believe so. 14 00:02:40,080 --> 00:02:41,520 An ungrateful child 15 00:02:41,600 --> 00:02:45,000 who caused his mom so much trouble that she killed herself. 16 00:02:46,400 --> 00:02:49,280 You could punch until your hand breaks, but your dad wouldn't feel a thing. 17 00:02:50,080 --> 00:02:52,080 You're the only one getting hurt. 18 00:02:59,240 --> 00:03:00,640 What a coincidence. 19 00:03:04,520 --> 00:03:10,920 KANYAMIT FOUNDATION 20 00:03:18,080 --> 00:03:19,480 Thank you so much for today. 21 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Aren't you hungry? 22 00:03:26,160 --> 00:03:27,800 You haven't eaten anything 23 00:03:28,400 --> 00:03:29,840 all day. 24 00:03:32,160 --> 00:03:33,280 I don't have an appetite. 25 00:03:37,280 --> 00:03:38,440 You might not be hungry 26 00:03:39,760 --> 00:03:40,640 but I am. 27 00:03:43,040 --> 00:03:44,240 Will you help me make noodles? 28 00:03:45,200 --> 00:03:46,040 Please. 29 00:03:47,040 --> 00:03:48,760 Put the noodles in the pot. 30 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 They are over there. 31 00:03:51,800 --> 00:03:53,640 Put two bags in. 32 00:04:00,880 --> 00:04:03,160 Let's add sausage. 33 00:04:16,839 --> 00:04:17,959 It looks delicious. 34 00:04:34,640 --> 00:04:35,640 I'm not hungry. 35 00:04:40,800 --> 00:04:42,600 Just admit you are hungry. 36 00:04:42,680 --> 00:04:44,560 Lying is bad. 37 00:04:44,640 --> 00:04:45,800 Fine. 38 00:04:49,760 --> 00:04:51,280 Eat some, Mai. 39 00:04:51,360 --> 00:04:53,480 You need energy. Trust me. 40 00:04:56,000 --> 00:04:57,360 If Malai was here, 41 00:04:58,360 --> 00:05:00,200 she would want you to eat. 42 00:05:01,480 --> 00:05:03,000 Don't make her worry. 43 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 Okay. 44 00:05:07,760 --> 00:05:10,000 Come on, let's eat. 45 00:05:12,720 --> 00:05:14,000 Look. 46 00:05:17,240 --> 00:05:18,160 Thank you. 47 00:05:19,360 --> 00:05:21,880 Take more sausages. 48 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 Thank you. 49 00:06:21,360 --> 00:06:24,040 Mai. 50 00:06:26,440 --> 00:06:28,400 -You can't enter. -I'm here to see my son. 51 00:06:28,480 --> 00:06:30,200 Mai, come here. 52 00:06:30,280 --> 00:06:32,040 Come here. 53 00:06:32,040 --> 00:06:34,680 Are you going to keep hiding under women's skirts? 54 00:06:34,760 --> 00:06:37,640 Come here, Mai. 55 00:06:38,120 --> 00:06:39,600 Give me some money. 56 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Give me money. 57 00:06:41,760 --> 00:06:44,880 Or I'll come here every day until you give me money. 58 00:06:45,360 --> 00:06:47,560 I'm your dad, Mai. 59 00:06:49,280 --> 00:06:50,640 Give me money. 60 00:06:54,960 --> 00:06:57,640 Don't be ashamed. He should be ashamed of himself. 61 00:06:57,720 --> 00:07:00,880 If he's a bad guy, then he should be the one feeling ashamed. 62 00:07:01,360 --> 00:07:02,400 Remember that. 63 00:07:03,440 --> 00:07:04,480 Thank you for that, Rey. 64 00:07:05,800 --> 00:07:07,480 Mai, come here. 65 00:07:08,120 --> 00:07:10,000 -Come here already. -Leave. 66 00:07:10,080 --> 00:07:12,320 You're coming to the station with me, Narong. Come on. 67 00:07:12,400 --> 00:07:14,920 -Why are you arresting me? -I'm taking you to the station. 68 00:07:15,000 --> 00:07:17,560 I didn't do anything wrong. I came to see my son. 69 00:07:18,040 --> 00:07:19,960 -Take him away, Officer. -Come with me. 70 00:07:20,560 --> 00:07:22,960 We have evidence from the security camera. 71 00:07:23,040 --> 00:07:25,200 I'll send you the footage. 72 00:07:25,280 --> 00:07:27,480 Come with me. Come on. 73 00:07:37,480 --> 00:07:39,320 A new girl is coming today 74 00:07:39,400 --> 00:07:41,520 so I'll have to ask you to sleep downstairs. 75 00:07:42,000 --> 00:07:43,440 Don't worry about me. 76 00:07:44,160 --> 00:07:45,480 I've made a decision. 77 00:07:46,320 --> 00:07:47,360 What decision? 78 00:07:48,200 --> 00:07:50,120 I'm moving into a friend's house tomorrow. 79 00:07:51,280 --> 00:07:53,560 I would have to quit school 80 00:07:53,640 --> 00:07:55,200 if I moved to my aunt and uncle's house. 81 00:07:55,800 --> 00:07:57,920 They are already struggling financially without me. 82 00:08:01,240 --> 00:08:03,240 You must have thought it through. 83 00:08:04,200 --> 00:08:05,200 You have my respect. 84 00:08:05,760 --> 00:08:06,680 Yes. 85 00:08:07,880 --> 00:08:08,840 Mai. 86 00:08:09,920 --> 00:08:11,840 I'm not chasing you away. 87 00:08:13,760 --> 00:08:16,960 Lady Saengsuda, the president of the foundation, is aware of your situation. 88 00:08:18,080 --> 00:08:22,320 She said you are more than welcome to stay until you feel ready to leave. 89 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 I feel grateful for your help. 90 00:08:28,960 --> 00:08:30,280 Are you sure 91 00:08:31,640 --> 00:08:33,039 you are ready to leave? 92 00:08:34,720 --> 00:08:35,760 Yes, I'm sure. 93 00:08:39,760 --> 00:08:42,159 I respect your decision. 94 00:08:42,840 --> 00:08:44,640 You should know 95 00:08:44,720 --> 00:08:48,360 that everyone here loves you and wants the best for you. 96 00:08:50,920 --> 00:08:55,000 No matter what happens, you are a part of our family. 97 00:08:57,160 --> 00:08:58,080 Thank you. 98 00:09:19,680 --> 00:09:20,760 Shit. 99 00:09:21,600 --> 00:09:22,800 You're good. 100 00:09:26,240 --> 00:09:28,480 I'm not bad myself. 101 00:09:41,360 --> 00:09:44,400 We cannot offer him a scholarship. 102 00:09:44,480 --> 00:09:50,040 Otherwise, other parents would come to us for scholarships. 103 00:09:50,680 --> 00:09:52,120 I hope you understand. 104 00:09:57,280 --> 00:09:59,160 Damn, you're good. 105 00:10:02,000 --> 00:10:03,080 Hey. 106 00:10:03,920 --> 00:10:05,240 Hey. 107 00:10:07,320 --> 00:10:08,160 Fon. 108 00:10:16,000 --> 00:10:17,080 Mai. 109 00:10:17,680 --> 00:10:20,800 I knew it was you. I recognized your uniform. 110 00:10:25,240 --> 00:10:26,400 I… 111 00:10:29,400 --> 00:10:31,760 -Bee, get lost. -What? 112 00:10:32,720 --> 00:10:34,360 -Why? -Just go. 113 00:10:34,440 --> 00:10:36,480 Gosh, you are being overly protective. 114 00:10:41,840 --> 00:10:44,520 What brings you to my school? 115 00:10:44,600 --> 00:10:45,800 You didn't tell me you were coming. 116 00:10:46,840 --> 00:10:50,800 Well, I came to request a scholarship for you. 117 00:10:51,960 --> 00:10:54,960 I failed today, but I'll try again. 118 00:10:57,000 --> 00:11:01,400 No wonder a teacher asked me about my family on the first day of school. 119 00:11:08,520 --> 00:11:09,840 Don't worry about me. 120 00:11:09,920 --> 00:11:12,320 My teacher said I can still take the exams. 121 00:11:13,000 --> 00:11:16,080 I can pay tuition later in exchange for my diploma. 122 00:11:16,800 --> 00:11:19,760 I'm planning to find a job, save some money, get my diploma, 123 00:11:19,840 --> 00:11:21,360 and enroll in an open university. 124 00:11:22,800 --> 00:11:24,680 I currently work for Bee's family. 125 00:11:25,480 --> 00:11:26,760 I make enough to get by. 126 00:11:28,440 --> 00:11:30,240 The friend you are living with? 127 00:11:30,960 --> 00:11:32,400 What does his family do? 128 00:11:32,480 --> 00:11:33,760 They sell gas. 129 00:11:34,840 --> 00:11:39,920 On my days off from school or whenever I finish school early, I help deliver gas. 130 00:11:42,360 --> 00:11:43,960 Let's try hard together. 131 00:11:44,560 --> 00:11:46,920 You keep studying and working hard 132 00:11:47,000 --> 00:11:49,840 and I'll do my best to get you a scholarship. 133 00:11:55,720 --> 00:11:59,280 Is your dad still stalking you? 134 00:12:00,120 --> 00:12:01,400 Not anymore. 135 00:12:01,480 --> 00:12:03,840 He tried to ambush me at the bus stop in front of the school, 136 00:12:03,920 --> 00:12:05,400 but I spotted him first. 137 00:12:05,480 --> 00:12:07,840 He probably realized it was a waste of time. 138 00:12:07,920 --> 00:12:09,360 He'd better spend that time drinking. 139 00:12:13,640 --> 00:12:15,160 You should get to class. 140 00:12:15,240 --> 00:12:16,960 Don't forget me and Mhai. 141 00:12:17,920 --> 00:12:19,120 I could never forget you guys. 142 00:12:19,680 --> 00:12:20,960 Bye. 143 00:12:29,520 --> 00:12:31,480 -Hey. -Hey, you scared me. 144 00:12:31,560 --> 00:12:32,880 You forgot your bag. 145 00:12:33,480 --> 00:12:34,600 Who was that woman? 146 00:12:35,280 --> 00:12:37,680 She works for the foundation that helped me. 147 00:12:37,760 --> 00:12:40,720 You were smiling from ear to ear while talking to her. 148 00:12:40,800 --> 00:12:43,080 She has been so kind to me. I couldn't bring myself to frown at her. 149 00:12:43,160 --> 00:12:45,960 Whatever, you better not be having a crush on her 150 00:12:46,040 --> 00:12:48,240 or I'll tease you until your baby grows old. 151 00:12:49,960 --> 00:12:51,880 -You missed me. -Watch your mouth. 152 00:12:54,840 --> 00:12:58,600 Of course, I miss you, and only you. 153 00:12:58,680 --> 00:13:00,320 Who else would I miss? 154 00:13:00,400 --> 00:13:03,680 I'm dying to see you. When will you be free? 155 00:13:04,160 --> 00:13:06,720 Tomorrow? What time? 156 00:13:07,320 --> 00:13:08,400 Sure. 157 00:13:08,880 --> 00:13:11,960 Mai, you should sleep here tonight. 158 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 Don't go to the store. 159 00:13:13,120 --> 00:13:14,480 -Okay. -Good. 160 00:13:14,960 --> 00:13:17,440 I have my undivided attention on you. 161 00:13:26,280 --> 00:13:27,680 Let's try hard together. 162 00:13:28,680 --> 00:13:30,800 You keep studying and working hard 163 00:13:31,360 --> 00:13:33,760 and I'll do my best to get you a scholarship. 164 00:14:07,480 --> 00:14:09,280 -Hey. -Do you have money? 165 00:14:09,360 --> 00:14:10,880 If not, get lost. 166 00:14:10,960 --> 00:14:14,760 I'll pay you when Mai comes home. 167 00:14:14,840 --> 00:14:17,280 Your son? He's not coming back. 168 00:14:17,840 --> 00:14:19,160 No one can put up with you. 169 00:14:19,240 --> 00:14:20,920 -Give it to me. -No. 170 00:14:21,000 --> 00:14:23,360 -Give it back. -Let go. 171 00:14:23,440 --> 00:14:26,000 Give it back or I'll call the police. 172 00:14:26,080 --> 00:14:27,680 If you call the police, 173 00:14:27,760 --> 00:14:29,120 I will kill you. 174 00:14:29,120 --> 00:14:30,440 Don't try me. 175 00:14:34,840 --> 00:14:37,400 He's the worst person I've ever met. 176 00:14:40,000 --> 00:14:41,840 What happened to my house? 177 00:14:43,160 --> 00:14:44,240 Narong. 178 00:14:44,960 --> 00:14:47,520 If you can't afford rent, move out. 179 00:14:49,000 --> 00:14:52,120 Even after I cut off your water, you shamelessly stood your ground. 180 00:14:52,200 --> 00:14:55,360 I'll bring the police if you don't move out. 181 00:14:55,920 --> 00:14:57,720 I'm not scared of the police. 182 00:14:58,200 --> 00:15:00,440 No one can drag me out of here. 183 00:15:00,520 --> 00:15:04,240 Listen, you can sue me if you want. 184 00:15:04,920 --> 00:15:06,160 You jerk. 185 00:15:06,240 --> 00:15:08,440 I've never met anyone as shameless as you. 186 00:15:09,880 --> 00:15:11,160 Did you just insult me? 187 00:15:11,240 --> 00:15:12,600 Did you insult me? 188 00:15:13,160 --> 00:15:14,760 What are you going to do about it? 189 00:15:14,840 --> 00:15:15,960 You. 190 00:15:16,040 --> 00:15:17,880 Hey, don't you dare. 191 00:15:17,960 --> 00:15:19,480 Don't test me. 192 00:15:19,560 --> 00:15:21,760 -Help! -Bring it. 193 00:15:21,840 --> 00:15:23,480 -Help! -Come back. 194 00:15:23,560 --> 00:15:25,040 I dare you. 195 00:15:29,200 --> 00:15:30,920 Mom, I'm back. 196 00:15:31,000 --> 00:15:32,720 -You're back. -Yes. 197 00:15:32,800 --> 00:15:35,640 You are such a loud boy. 198 00:15:35,720 --> 00:15:37,600 Stop, Mai. 199 00:15:37,680 --> 00:15:40,560 Go get changed and have dinner first before helping out. 200 00:15:40,640 --> 00:15:42,680 A dirty uniform is hard to clean. 201 00:15:42,760 --> 00:15:43,800 Yes, Mom. 202 00:15:44,760 --> 00:15:47,840 I admire you for being a hard worker. 203 00:15:47,920 --> 00:15:50,040 Can I be your first fan? 204 00:15:51,360 --> 00:15:54,600 Are you his fan? Have you finished your homework? 205 00:15:54,680 --> 00:15:56,440 Almost, Mom. 206 00:15:56,520 --> 00:15:59,840 You keep saying that. You've solved two questions in the past two hours. 207 00:15:59,920 --> 00:16:03,440 You must have turned too quickly when you were a fetus. 208 00:16:03,520 --> 00:16:05,560 Your brain didn't receive enough blood. 209 00:16:05,640 --> 00:16:07,800 Mom. 210 00:16:07,880 --> 00:16:10,280 Mom, my uniform is all dirty. 211 00:16:10,760 --> 00:16:13,640 What happened? It wasn't dirty earlier. 212 00:16:13,720 --> 00:16:15,120 I just rubbed filth on myself. 213 00:16:15,200 --> 00:16:16,560 Look. 214 00:16:16,640 --> 00:16:20,640 Why would you do that? How old are you? Go take a shower and eat dinner. 215 00:16:20,720 --> 00:16:22,560 Mom, you didn't laugh at my joke. 216 00:16:22,640 --> 00:16:24,520 Because it wasn't funny. 217 00:16:25,480 --> 00:16:26,920 -Bell, you… -Here we go. 218 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Go finish your homework. 219 00:16:28,080 --> 00:16:29,640 Please go your separate ways. Go away. 220 00:16:29,720 --> 00:16:31,840 Go finish your homework. Go. 221 00:17:07,720 --> 00:17:10,680 MAI: CAN WE MEET? I'VE SAVED ENOUGH MONEY TO BUY YOU A MEAL. 222 00:17:18,680 --> 00:17:19,720 Mai. 223 00:17:21,760 --> 00:17:22,800 Can we meet? 224 00:17:23,960 --> 00:17:25,680 I've saved enough money to buy you dinner. 225 00:17:31,800 --> 00:17:35,480 Don't worry about it. Save the money for yourself. 226 00:17:56,560 --> 00:18:00,840 Sure, how about we meet at the bus stop in the afternoon? 227 00:18:05,160 --> 00:18:06,520 Okay. 228 00:18:21,200 --> 00:18:22,080 Fon. 229 00:18:22,640 --> 00:18:24,480 -When did you get here? -Not long ago. 230 00:18:25,240 --> 00:18:26,240 What do you want to eat? 231 00:18:28,000 --> 00:18:29,400 You decide since you're paying. 232 00:18:29,480 --> 00:18:32,760 But choose something cheaper than our last meal. 233 00:18:33,320 --> 00:18:34,880 Or you might owe me another meal. 234 00:18:34,960 --> 00:18:37,520 I won't let you pay. You've helped me so much. 235 00:18:38,960 --> 00:18:42,720 Why don't we cross the road and catch a bus to the mall? 236 00:18:45,440 --> 00:18:47,280 Why don't we eat somewhere close? 237 00:18:48,560 --> 00:18:51,200 The noodle shop in the market looks good. Let's go there. 238 00:18:52,280 --> 00:18:53,160 Sure. 239 00:19:02,840 --> 00:19:04,480 You refused to eat at the mall 240 00:19:04,560 --> 00:19:05,840 because you were concerned it might get expensive, didn't you? 241 00:19:09,520 --> 00:19:10,920 That's part of the reason. 242 00:19:11,000 --> 00:19:13,520 But this shop is also really good. Try it if you don't believe me. 243 00:19:16,920 --> 00:19:17,760 How is it? 244 00:19:19,000 --> 00:19:20,160 My mom cooked it better. 245 00:19:23,320 --> 00:19:24,520 I'm sorry. 246 00:19:25,960 --> 00:19:27,200 Hey. 247 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 Keep it down. You are lucky he didn't scold you. 248 00:19:32,360 --> 00:19:33,480 You are funny. 249 00:19:34,560 --> 00:19:36,360 You're afraid of him but not my dad. 250 00:19:37,840 --> 00:19:39,080 It's different. 251 00:19:39,640 --> 00:19:41,320 With your dad, I'm just doing my job. 252 00:19:41,400 --> 00:19:44,520 I don't enjoy getting into fights outside of work. 253 00:19:46,800 --> 00:19:49,360 What major did you study that got you working at the foundation? 254 00:19:51,520 --> 00:19:54,480 I was in the Faculty of Humanities, Department of Sociology. 255 00:20:01,680 --> 00:20:05,160 What about you? What's your plan in life? 256 00:20:07,160 --> 00:20:08,360 I have a goal. 257 00:20:09,040 --> 00:20:11,840 You'll be the first to know what it is once I've achieved it. 258 00:20:13,920 --> 00:20:14,840 That's good to hear. 259 00:20:16,480 --> 00:20:17,840 I don't know if I'll succeed. 260 00:20:18,920 --> 00:20:20,720 I don't want to get my hopes up 261 00:20:21,440 --> 00:20:24,320 because I'll be disappointed if things don't go my way. 262 00:20:32,760 --> 00:20:34,840 I'll be waiting for the good news. 263 00:20:37,640 --> 00:20:38,920 Look what's happening. 264 00:20:39,000 --> 00:20:41,040 I'm letting you buy me dinner as promised. 265 00:20:51,680 --> 00:20:52,720 Let me do it. 266 00:21:01,840 --> 00:21:03,760 -Here you go. -Thanks. 267 00:21:14,840 --> 00:21:16,360 Hello, beautiful. 268 00:21:16,440 --> 00:21:17,960 Your clips are so cute. 269 00:21:18,040 --> 00:21:19,160 Feel free to have a look. 270 00:21:19,240 --> 00:21:20,960 -Aren't they cute? -Yes, they are. 271 00:21:21,520 --> 00:21:23,640 -How much is it? -It's 20 baht. 272 00:21:24,680 --> 00:21:26,760 Which one suits me best? 273 00:21:29,160 --> 00:21:30,040 This one. 274 00:21:30,760 --> 00:21:33,920 But the colors are a bit dull. I like this one. 275 00:21:34,000 --> 00:21:35,520 Isn't this one cute? I think it's cute. 276 00:21:35,600 --> 00:21:36,680 It's a flower. 277 00:21:37,280 --> 00:21:38,360 -I… -Don't you like it? 278 00:21:38,920 --> 00:21:40,120 I'll take this one. 279 00:21:54,880 --> 00:21:58,400 Mai, you paid for the food. Let me pay for the bus. 280 00:21:58,480 --> 00:21:59,840 You paid for our way there. 281 00:22:02,200 --> 00:22:03,960 We're fighting over bus tickets. 282 00:22:04,640 --> 00:22:06,320 I'll let you pay if that's what you want. 283 00:22:12,160 --> 00:22:13,480 Thanks. 284 00:22:21,520 --> 00:22:23,400 Where is your friend's house? 285 00:22:24,840 --> 00:22:26,480 It's nearby. 286 00:22:26,560 --> 00:22:28,960 I've even delivered gas to a house on your street before. 287 00:22:29,040 --> 00:22:30,320 Really? 288 00:22:31,840 --> 00:22:35,320 Don't you have to work on the weekends like today? 289 00:22:36,120 --> 00:22:37,760 I don't get paid on my days off. 290 00:22:38,360 --> 00:22:40,680 Bee's mom doesn't mind. She's a kind person. 291 00:22:48,560 --> 00:22:50,400 I just don't understand why my mom 292 00:22:50,480 --> 00:22:52,800 didn't have the courage to walk away from that kind of life. 293 00:22:54,480 --> 00:22:57,880 She didn't believe that anyone could genuinely be kind to us. 294 00:23:01,760 --> 00:23:04,840 Everyone's experiences are different, Mai. 295 00:23:05,520 --> 00:23:07,800 It's not her fault. 296 00:23:08,400 --> 00:23:10,200 Some women, 297 00:23:10,680 --> 00:23:13,240 even after being physically or emotionally abused, 298 00:23:13,880 --> 00:23:16,280 still love the men who hurt them. 299 00:23:18,480 --> 00:23:19,640 I never got angry at her. 300 00:23:20,600 --> 00:23:22,160 I just felt disappointed and sad 301 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 that she wouldn't allow herself the chance to have a better life. 302 00:23:29,920 --> 00:23:32,520 You have a positive outlook on life. 303 00:23:33,360 --> 00:23:34,840 You aren't afraid of change. 304 00:23:36,080 --> 00:23:38,440 That requires a great deal of courage. 305 00:24:03,280 --> 00:24:06,560 Hey, we've passed your stop. 306 00:24:06,640 --> 00:24:09,040 Why didn't you tell me? Now you have to pay for the ride back. 307 00:24:09,120 --> 00:24:12,000 Don't worry about me. It's just one stop away. I can walk back. 308 00:24:12,080 --> 00:24:13,440 I walked here from home. 309 00:24:14,000 --> 00:24:15,440 I have to see you home first. 310 00:24:17,240 --> 00:24:19,040 I see. Thanks. 311 00:24:20,160 --> 00:24:21,040 Good luck. 312 00:24:21,120 --> 00:24:23,120 Stay in touch. 313 00:24:23,200 --> 00:24:26,040 I will. We aren't strangers. 314 00:24:26,120 --> 00:24:27,720 After all, we are only one bus stop away. 315 00:24:29,960 --> 00:24:31,760 I'll go from here. See you later. 316 00:25:08,360 --> 00:25:09,480 Today is my birthday. 317 00:25:10,400 --> 00:25:11,920 Thank you. 318 00:25:17,480 --> 00:25:18,680 Darn it. 319 00:25:19,800 --> 00:25:21,360 I didn't bring him a gift. 320 00:25:22,360 --> 00:25:24,280 I even refused to eat at the mall. 321 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 I'm sorry, Mai. 322 00:25:48,680 --> 00:25:51,160 Don't lose your personality. 323 00:25:51,920 --> 00:25:55,600 I believe everything will turn out as you hope. 324 00:25:56,240 --> 00:25:58,040 Happy birthday, Mai. 325 00:26:48,920 --> 00:26:51,160 I woke up early so I thought I could take the bus with you. 326 00:26:51,240 --> 00:26:52,400 This way, you won't be lonely. 327 00:26:54,120 --> 00:26:55,480 Thank you for your concern. 328 00:26:56,600 --> 00:26:57,680 You won't nag me, right? 329 00:26:59,240 --> 00:27:01,560 Why would I? It's your life. 330 00:27:03,600 --> 00:27:05,320 Do you see me as an old lady or something? 331 00:27:06,200 --> 00:27:07,480 Yes. 332 00:27:07,960 --> 00:27:09,160 Watch it. 333 00:27:13,000 --> 00:27:14,240 The bus is here, Fon. 334 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 Fon, take a seat. 335 00:27:31,720 --> 00:27:33,520 Ma'am, take my seat. 336 00:27:34,320 --> 00:27:35,480 Come. 337 00:27:36,120 --> 00:27:37,360 Thanks, dear. 338 00:27:45,080 --> 00:27:47,320 You are indeed a social worker. 339 00:27:49,200 --> 00:27:51,640 I would do the same even if I wasn't a social worker. 340 00:27:51,720 --> 00:27:53,880 They put clear signs. 341 00:27:55,040 --> 00:27:57,080 Did you offer her the seat out of conscience or because of the signs? 342 00:27:59,280 --> 00:28:00,360 The signs. 343 00:28:06,720 --> 00:28:07,760 Come here. 344 00:28:09,480 --> 00:28:12,120 Go inside. Go. 345 00:28:15,720 --> 00:28:18,480 Stay here. You don't have to go to school anymore. 346 00:28:18,560 --> 00:28:20,360 I'll withdraw you from school. 347 00:28:21,200 --> 00:28:23,760 Stay here until you repent. 348 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 Wait. 349 00:28:50,480 --> 00:28:52,880 Miss Nicha. 350 00:28:52,960 --> 00:28:56,680 Miss Nicha. 351 00:30:02,200 --> 00:30:03,720 MAI: YOU DIDN'T TELL ME YOU WERE SKIPPING WORK. 352 00:30:20,080 --> 00:30:22,880 You didn't tell me you were skipping work. I'm going to school then. 353 00:30:30,000 --> 00:30:31,200 Mhai. 354 00:30:31,280 --> 00:30:33,400 Can I take this morning off? 355 00:30:33,480 --> 00:30:36,280 I've been feeling sick since last night. 356 00:30:37,000 --> 00:30:38,280 Take the whole day off. 357 00:30:39,560 --> 00:30:41,280 No, I can still go. 358 00:30:41,360 --> 00:30:43,880 You either take today off or resign. 359 00:30:46,920 --> 00:30:50,040 Fine, thank you very much. 360 00:30:50,600 --> 00:30:51,560 You are welcome. 361 00:30:51,640 --> 00:30:53,360 KANYAMIT FOUNDATION 362 00:31:04,800 --> 00:31:05,800 Mai. 363 00:31:06,320 --> 00:31:07,480 Get on. 364 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 Tell me. How are you just arriving when you left home so early? 365 00:31:12,160 --> 00:31:13,240 I was stuck in traffic. 366 00:31:13,320 --> 00:31:16,880 You should ride a bike like me. I woke up late and I didn't get stuck in traffic. 367 00:31:17,400 --> 00:31:20,400 -Yes, you are a genius. -Of course I am. 368 00:31:24,600 --> 00:31:25,640 I'm taking today off. 369 00:31:26,440 --> 00:31:29,160 You didn't skip school, did you? 370 00:31:29,960 --> 00:31:31,960 No, I know my duty. 371 00:31:32,480 --> 00:31:35,240 Why are you taking today off? Are you sick? 372 00:31:36,080 --> 00:31:37,200 A bit. 373 00:31:37,840 --> 00:31:40,480 Mhai made me choose between taking today off and resigning. 374 00:31:44,920 --> 00:31:46,120 I'll visit you after school. 375 00:31:47,960 --> 00:31:49,640 I'm really fine. 376 00:31:54,360 --> 00:31:56,880 I actually need your advice on something. 377 00:31:58,560 --> 00:32:01,800 Let's meet at the food court in the alley then. 378 00:32:08,080 --> 00:32:09,400 I knew it. 379 00:32:09,480 --> 00:32:12,040 Mai, you said you didn't like her. 380 00:32:12,520 --> 00:32:14,720 I'll tease you about this until your baby grows old. 381 00:32:14,800 --> 00:32:15,960 Suit yourself. 382 00:32:16,760 --> 00:32:17,880 The teacher is calling you. 383 00:32:19,360 --> 00:32:20,920 Mai! 384 00:32:33,200 --> 00:32:35,120 I'm sorry for dragging you out here. 385 00:32:36,720 --> 00:32:37,840 Don't worry about it. 386 00:32:38,320 --> 00:32:40,480 What's the urgent matter? 387 00:32:44,480 --> 00:32:46,320 Well, I heard 388 00:32:47,440 --> 00:32:50,040 my dad is reaching out to my friends to track down my address. 389 00:32:52,640 --> 00:32:54,640 Tell me if he shows up at the foundation. 390 00:32:56,240 --> 00:32:57,600 Who told you this? 391 00:33:00,040 --> 00:33:01,480 Bee, my best friend. 392 00:33:02,760 --> 00:33:05,240 He saw my dad ambushing me in front of the school. 393 00:33:07,800 --> 00:33:08,960 When did this happen? 394 00:33:10,800 --> 00:33:11,760 Two days ago. 395 00:33:14,600 --> 00:33:17,280 Don't worry about me. I just thought it's something you should know. 396 00:33:19,680 --> 00:33:22,800 Let's talk about you. Have you seen a doctor? 397 00:33:23,600 --> 00:33:24,840 I can go with you. 398 00:33:26,960 --> 00:33:28,360 Thanks for offering. 399 00:33:28,440 --> 00:33:30,280 But it's just my sinuses. 400 00:33:31,400 --> 00:33:32,720 You always say that. 401 00:33:33,360 --> 00:33:34,600 I'll tell Mhai. 402 00:33:35,160 --> 00:33:36,000 Hey. 403 00:33:38,320 --> 00:33:39,920 Are you in a rush to deliver gas? 404 00:33:40,640 --> 00:33:42,560 Since we're already here, let's eat something. 405 00:33:43,800 --> 00:33:45,200 I'm not in a rush. 406 00:33:45,280 --> 00:33:47,400 Are you sure you don't want to go home and rest? 407 00:33:48,920 --> 00:33:50,440 I do. 408 00:33:50,520 --> 00:33:52,280 But I should just eat here 409 00:33:52,360 --> 00:33:54,560 so I can take my medicine and sleep once I get home. 410 00:34:21,440 --> 00:34:22,840 I'll see you home after this. 411 00:34:24,639 --> 00:34:25,920 You don't have to. 412 00:34:26,480 --> 00:34:27,480 Why not? 413 00:34:28,480 --> 00:34:30,000 Are you embarrassed to be seen with me? 414 00:34:30,880 --> 00:34:32,440 I'm just a gas deliveryman. 415 00:34:35,239 --> 00:34:36,560 It's none of those reasons. 416 00:34:38,639 --> 00:34:40,000 Then it means I can see you home. 417 00:34:55,800 --> 00:34:58,720 I'll let the foundation know about your dad. 418 00:34:59,680 --> 00:35:00,640 What? 419 00:35:02,680 --> 00:35:03,800 Oh, that. 420 00:35:05,680 --> 00:35:06,920 I'll be fine. 421 00:35:08,000 --> 00:35:09,440 We can only hope so. 422 00:35:10,240 --> 00:35:12,520 I'm glad you came to me. 423 00:35:14,320 --> 00:35:17,240 Call me the next time you feel sick. 424 00:35:18,800 --> 00:35:22,080 Use the time for yourself. Don't waste it on me. 425 00:35:22,160 --> 00:35:23,240 I'm an adult. 426 00:35:24,520 --> 00:35:25,640 Being an adult sucks. 427 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 What do you mean? 428 00:35:28,880 --> 00:35:30,960 I see that you are always alone. 429 00:35:31,040 --> 00:35:32,480 You go places alone. 430 00:35:32,560 --> 00:35:33,840 At least, I've got friends. 431 00:35:35,800 --> 00:35:37,360 It's nice that you have friends. 432 00:35:40,080 --> 00:35:41,080 But you don't have one. 433 00:35:51,240 --> 00:35:52,400 You're wrong. 434 00:35:53,600 --> 00:35:55,080 I love being an adult. 435 00:35:55,960 --> 00:35:58,000 We get to make our own decisions. 436 00:35:59,200 --> 00:36:01,800 We take care of ourselves, without being under anyone's control. 437 00:36:06,240 --> 00:36:07,320 You should go. 438 00:36:08,800 --> 00:36:09,920 Get well soon. 439 00:36:10,520 --> 00:36:13,760 Call me if you need someone to go to the hospital with you. 440 00:36:15,240 --> 00:36:16,400 Even though you're an adult, 441 00:36:16,960 --> 00:36:19,520 everyone should have a friend by their side. 442 00:36:21,080 --> 00:36:22,080 See you later. 443 00:36:49,080 --> 00:36:51,360 KANYAMIT FOUNDATION WOMEN AND CHILDREN PROTECTION CENTER 444 00:36:51,440 --> 00:36:54,960 Sure, I'll call you tomorrow to ask questions. 445 00:36:55,040 --> 00:36:56,080 Thank you. 446 00:36:56,680 --> 00:36:58,280 Goodbye. 447 00:37:00,760 --> 00:37:02,040 After the Loy Krathong festival, 448 00:37:02,120 --> 00:37:03,480 our number of cases increased significantly. 449 00:37:03,560 --> 00:37:05,960 How can we reduce the number? 450 00:37:07,360 --> 00:37:09,160 We need to address the root of the problem. 451 00:37:10,040 --> 00:37:13,720 You're right. We've received three more new cases within the past week. 452 00:37:15,360 --> 00:37:17,960 Oh, no. It's lunchtime for the children. I have to go. 453 00:37:18,040 --> 00:37:20,080 Mink, come with me. 454 00:37:20,160 --> 00:37:21,360 Yes, Rey. 455 00:37:23,240 --> 00:37:24,320 Let's go. 456 00:37:25,880 --> 00:37:28,120 Hello, you've reached Kanyamit Foundation. 457 00:37:28,680 --> 00:37:31,080 Hello, may I speak to Plaifon? 458 00:37:32,200 --> 00:37:34,320 I'm speaking. Is that you, Lieutenant? 459 00:37:34,800 --> 00:37:36,160 POL. LT. SUPHANUT TANABUMRUNGRUANG 460 00:37:36,240 --> 00:37:37,520 Hello, Fon. 461 00:37:38,320 --> 00:37:40,160 A 17-year-old runaway girl 462 00:37:40,800 --> 00:37:42,920 needs shelter. 463 00:37:43,720 --> 00:37:46,720 Of course, I'll pick her up with… 464 00:37:50,200 --> 00:37:51,760 Mhai. 465 00:37:51,840 --> 00:37:53,040 Thank you. Goodbye. 466 00:37:53,680 --> 00:37:55,240 Great. Goodbye. 467 00:37:57,560 --> 00:37:58,480 SUVARNABHUMI AIRPORT POLICE STATION 468 00:37:58,560 --> 00:38:00,440 I'm sorry for bothering you, Fon. 469 00:38:00,920 --> 00:38:03,400 Don't worry about it. Feel free to call me at any time. 470 00:38:03,480 --> 00:38:05,840 Thank you for thinking of us. 471 00:38:07,800 --> 00:38:08,960 Honestly, 472 00:38:09,640 --> 00:38:13,240 I have a hard time dealing with delicate cases like this. 473 00:38:15,280 --> 00:38:16,760 It's easier for me to catch bad guys. 474 00:38:17,320 --> 00:38:20,360 I'm not really good at comforting people. 475 00:38:22,280 --> 00:38:24,400 That's why we need to rely on each other. 476 00:38:28,720 --> 00:38:30,400 You were detained for one month? 477 00:38:39,600 --> 00:38:41,960 What happened, Nicha? 478 00:38:49,160 --> 00:38:50,480 Tell us. 479 00:38:51,040 --> 00:38:54,080 We can't help you unless you tell us what happened. 480 00:38:56,240 --> 00:38:57,160 Mr. Tan… 481 00:38:58,080 --> 00:38:59,320 and I… 482 00:39:01,320 --> 00:39:02,640 We are in love. 483 00:39:04,960 --> 00:39:06,320 When my dad found out, 484 00:39:07,080 --> 00:39:08,680 he wouldn't let me go to school. 485 00:39:09,280 --> 00:39:10,720 He locked me inside the house. 486 00:39:11,400 --> 00:39:14,120 He said he was going to get Mr. Tan fired. 487 00:39:15,840 --> 00:39:17,880 Mr. Tan doesn't teach there anymore. 488 00:39:18,960 --> 00:39:20,800 I'm worried about him. 489 00:39:20,880 --> 00:39:22,600 I want to find him. 490 00:39:22,680 --> 00:39:25,760 I don't know where he is or how he's doing. 491 00:39:28,840 --> 00:39:30,280 Nicha, 492 00:39:30,960 --> 00:39:33,920 do you realize that this family issue 493 00:39:34,560 --> 00:39:36,280 has now turned into a criminal case? 494 00:39:37,560 --> 00:39:39,280 Mr. Tan committed a crime 495 00:39:40,240 --> 00:39:43,200 because you are only 17 years old. 496 00:39:51,000 --> 00:39:53,520 No, please let him go. 497 00:39:53,600 --> 00:39:55,240 You can't arrest him. 498 00:39:55,320 --> 00:39:57,520 He didn't do anything wrong. 499 00:39:57,600 --> 00:40:00,360 He's a very good man. We truly love each other. 500 00:40:00,440 --> 00:40:02,200 He didn't deceive me. 501 00:40:02,680 --> 00:40:04,400 Please don't arrest him. 502 00:40:05,160 --> 00:40:08,160 He's the kindest man I've ever met. 503 00:40:18,320 --> 00:40:20,000 Apart from providing shelter, 504 00:40:20,600 --> 00:40:23,640 we need to work on changing her mindset while she's here. 505 00:40:27,560 --> 00:40:30,360 You talked to her. What's your opinion on this case? 506 00:40:36,040 --> 00:40:37,080 I don't blame her. 507 00:40:38,240 --> 00:40:39,720 It's teenage love. 508 00:40:43,040 --> 00:40:44,680 She has been seduced by her teacher. 509 00:40:45,520 --> 00:40:49,200 The more we try to stop her, the more emotional turmoil it will cause her. 510 00:40:50,240 --> 00:40:52,920 She will do whatever it takes to prove us wrong and to prove her love. 511 00:40:59,680 --> 00:41:03,200 We should slowly talk to her and try to understand her 512 00:41:04,080 --> 00:41:05,880 without using words like right or wrong. 513 00:41:12,200 --> 00:41:13,160 Fon. 514 00:41:14,680 --> 00:41:15,920 Did you hear what I said? 515 00:41:17,360 --> 00:41:18,400 Yes. 516 00:41:20,040 --> 00:41:21,560 Do you have any suggestions? 517 00:41:25,960 --> 00:41:27,320 I'm just wondering 518 00:41:28,360 --> 00:41:30,400 if we'll be able to track down the teacher. 519 00:41:31,960 --> 00:41:33,320 The police will find him. 520 00:41:39,280 --> 00:41:41,200 Don't talk to Nicha yet. 521 00:41:41,280 --> 00:41:42,400 I'll handle it. 522 00:41:42,880 --> 00:41:45,480 I want to try talking to her, Mhai. 523 00:41:46,560 --> 00:41:48,480 Our hardest job 524 00:41:49,040 --> 00:41:51,920 is to change a victim's mindset. 525 00:41:53,440 --> 00:41:56,600 It's difficult to do so without their cooperation. 526 00:42:00,200 --> 00:42:02,200 You focus on coordinating with the police. 527 00:42:04,280 --> 00:42:05,320 Okay. 528 00:42:21,240 --> 00:42:24,240 -One spicy seafood salad, please. -Sure. 529 00:42:45,480 --> 00:42:46,560 How much? 530 00:42:47,120 --> 00:42:50,120 It's 40 baht. 531 00:42:51,360 --> 00:42:52,680 Hey. 532 00:42:53,880 --> 00:42:54,720 I'll give you a ride. 533 00:42:57,600 --> 00:43:00,320 Bee's mom will punish you for slacking off. 534 00:43:00,920 --> 00:43:03,400 I'm not, I've completed my delivery. I'm on my way home. 535 00:43:41,760 --> 00:43:43,160 Thanks for the ride. 536 00:43:43,800 --> 00:43:44,920 Keep working hard. 537 00:43:45,000 --> 00:43:46,040 I will. 538 00:43:46,120 --> 00:43:48,920 The store will be closed for New Year so I have to make extra money now. 539 00:43:49,480 --> 00:43:50,880 What's your plan for the New Year? 540 00:43:52,720 --> 00:43:54,040 I don't know yet. 541 00:43:54,120 --> 00:43:55,800 Don't you have to visit your family? 542 00:43:58,440 --> 00:43:59,400 No. 543 00:43:59,960 --> 00:44:01,400 Let's have a barbecue together then. 544 00:44:06,640 --> 00:44:07,640 Okay. 545 00:44:08,280 --> 00:44:09,880 -See you then. -See you. 546 00:44:31,840 --> 00:44:33,120 Here you go. 547 00:44:33,200 --> 00:44:34,640 Thank you, Mai. 548 00:44:34,720 --> 00:44:37,800 Don't thank him, Mom. 549 00:44:38,360 --> 00:44:41,080 He would deliver to that alley for free. 550 00:44:41,160 --> 00:44:43,000 What are you saying? 551 00:44:43,080 --> 00:44:45,520 I wouldn't make him work for free. You're unbelievable. 552 00:44:45,600 --> 00:44:47,400 You don't know anything. 553 00:44:48,080 --> 00:44:50,200 Mai has a crush on a girl who lives in that alley. 554 00:44:50,280 --> 00:44:53,040 Look at him smiling from ear to ear. 555 00:44:54,120 --> 00:44:55,200 I'm sorry for this. 556 00:44:56,080 --> 00:44:58,120 -Come with me. -What? 557 00:44:58,200 --> 00:44:59,880 Calm down. What the hell? 558 00:45:00,720 --> 00:45:01,600 What's with you? 559 00:45:01,680 --> 00:45:03,760 She agreed to go eat a barbecue with me. 560 00:45:03,840 --> 00:45:04,760 Really? 561 00:45:05,320 --> 00:45:07,640 How romantic. 562 00:45:07,720 --> 00:45:09,960 -Barbecue. -Mai, Bee. 563 00:45:12,480 --> 00:45:14,680 What are you guys doing here so suspiciously? 564 00:45:16,040 --> 00:45:17,920 We are standing out in the open. 565 00:45:18,440 --> 00:45:20,960 How exactly do we look suspicious, Bell? 566 00:45:22,160 --> 00:45:24,680 I wouldn't do anything suspicious with him. Don't worry. 567 00:45:25,160 --> 00:45:26,160 Listen to him. 568 00:45:26,240 --> 00:45:30,160 Learn to talk nicely to your sister like Mai does. 569 00:45:30,160 --> 00:45:31,800 Go inside. 570 00:45:31,880 --> 00:45:33,520 The adults are talking about girls. 571 00:45:33,600 --> 00:45:35,360 You're just a kid. Go away. 572 00:45:35,440 --> 00:45:38,200 I'm not a kid. I'm only 1.5 years younger than you. 573 00:45:40,080 --> 00:45:41,440 Who's the girl? 574 00:45:42,040 --> 00:45:43,320 Ignore him. 575 00:45:44,760 --> 00:45:47,320 Not you. Leave us, Bell. Go inside. 576 00:45:47,400 --> 00:45:49,760 -Go inside. -Bee. 577 00:45:51,520 --> 00:45:53,360 You didn't use to come to the store. 578 00:45:53,440 --> 00:45:57,200 She has been coming here every day ever since you started working here. 579 00:45:57,280 --> 00:45:58,480 What a brat. 580 00:46:07,120 --> 00:46:08,520 What's your plan for the New Year? 581 00:46:09,880 --> 00:46:11,120 I don't know yet. 582 00:46:11,680 --> 00:46:13,120 Let's have a barbecue together then. 583 00:46:22,680 --> 00:46:24,560 KANYAMIT FOUNDATION WOMEN AND CHILDREN PROTECTION CENTER 584 00:46:27,160 --> 00:46:28,160 Nicha. 585 00:46:29,560 --> 00:46:31,520 You look much livelier. 586 00:46:33,040 --> 00:46:34,120 What's up? 587 00:46:35,240 --> 00:46:36,960 Any updates on Mr. Tan? 588 00:46:39,680 --> 00:46:40,760 Not yet. 589 00:46:41,880 --> 00:46:44,200 This means he's still safe. 590 00:46:48,680 --> 00:46:52,880 Fon, I have something to tell you. 591 00:46:54,960 --> 00:46:56,240 Take a seat. 592 00:46:57,200 --> 00:46:58,280 What is it? 593 00:46:59,120 --> 00:47:00,560 You can talk to me about anything. 594 00:47:02,880 --> 00:47:04,360 Here she comes. 595 00:47:04,920 --> 00:47:05,960 What's the matter? 596 00:47:06,760 --> 00:47:08,960 -Nicha is pregnant. -What? 597 00:47:09,880 --> 00:47:11,000 We already tested her. 598 00:47:11,080 --> 00:47:12,280 She's not pregnant. 599 00:47:13,360 --> 00:47:14,560 Look. 600 00:47:19,440 --> 00:47:20,520 How could this happen? 601 00:47:24,600 --> 00:47:25,840 I'm late on my period. 602 00:47:32,960 --> 00:47:34,840 Don't worry. 603 00:47:34,920 --> 00:47:37,720 We already tested you. You're not pregnant. 604 00:47:40,080 --> 00:47:45,640 Sometimes, stress can cause irregular periods. 605 00:47:47,120 --> 00:47:49,040 I was terrified back then. 606 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 I didn't take the test. 607 00:47:52,720 --> 00:47:54,320 What do you mean? 608 00:47:56,000 --> 00:47:57,200 I dropped water on the stick. 609 00:48:00,440 --> 00:48:02,320 I asked her to take another test today. 610 00:48:03,800 --> 00:48:07,480 I'll take her to the hospital to see how far along she is. 611 00:48:13,120 --> 00:48:15,080 You want to volunteer to stay over on the weekends. 612 00:48:16,720 --> 00:48:17,600 Yes. 613 00:48:19,120 --> 00:48:20,800 I've been talking to Nicha. 614 00:48:20,880 --> 00:48:23,840 There's no indication that she'll do anything concerning. 615 00:48:24,960 --> 00:48:27,000 It happened to Mai's mom before. 616 00:48:29,560 --> 00:48:31,680 We shouldn't have let them go home. 617 00:48:33,480 --> 00:48:36,280 We couldn't change Mai's mom's mind. 618 00:48:37,240 --> 00:48:41,200 But with Nicha, she still hopes to build a family with that teacher. 619 00:48:46,040 --> 00:48:47,520 Dear. 620 00:48:48,480 --> 00:48:51,120 We have employees rotating to look after them 621 00:48:51,880 --> 00:48:54,280 and there are other children in the room as well. 622 00:48:58,400 --> 00:48:59,480 Mhai. 623 00:49:01,320 --> 00:49:03,120 What if we find out 624 00:49:03,720 --> 00:49:05,840 that they truly love each other after we track him down? 625 00:49:07,800 --> 00:49:10,120 Is there a chance for them to be together? 626 00:49:11,040 --> 00:49:12,440 What would we have to do? 627 00:49:13,680 --> 00:49:16,080 If that were really the case, 628 00:49:16,160 --> 00:49:18,400 Mr. Tan would be prosecuted. 629 00:49:19,120 --> 00:49:21,520 And if they both wanted to start a family afterward, 630 00:49:22,480 --> 00:49:25,560 they'd need long-term counseling from a therapist. 631 00:49:26,280 --> 00:49:28,200 It'd be a long and challenging journey, Fon. 632 00:49:58,360 --> 00:50:00,760 Love is such a powerful thing. 633 00:50:00,840 --> 00:50:04,800 But it's heartbreaking when love happens at the wrong time, in the wrong way, 634 00:50:04,880 --> 00:50:06,520 or in this case, with the wrong person. 635 00:50:07,080 --> 00:50:08,320 I agree, Rey. 636 00:50:10,840 --> 00:50:12,080 Poor girl. 637 00:50:13,400 --> 00:50:17,720 KANYAMIT FOUNDATION 638 00:50:17,720 --> 00:50:18,640 Here you are. 639 00:50:18,720 --> 00:50:21,480 Rey, you stay here. You're too far along in your pregnancy. 640 00:50:21,560 --> 00:50:23,640 -Are you sure? -Take care of this end. 641 00:50:23,720 --> 00:50:24,560 Okay. 642 00:50:24,640 --> 00:50:26,320 -Let's go, Fon. -Where are we going? 643 00:50:26,400 --> 00:50:27,600 Suphan Buri province. 644 00:50:27,680 --> 00:50:30,480 The police have found Mr. Tan. He's at the station. 645 00:50:31,160 --> 00:50:32,120 -Let's go. -Come on. 646 00:50:38,480 --> 00:50:39,600 -Excuse me. -Hello. 647 00:50:39,680 --> 00:50:41,600 We are here to see Mr. Tannatorn. 648 00:50:42,160 --> 00:50:43,000 He's over there. 649 00:50:59,800 --> 00:51:03,000 Mr. Tannatorn has denied the allegations. 650 00:51:04,240 --> 00:51:06,200 He stated that he didn't force or deceive anyone. 651 00:51:06,680 --> 00:51:09,320 The female student seduced him. 652 00:51:10,440 --> 00:51:12,720 We've recorded everything in the daily report. 653 00:51:12,800 --> 00:51:15,760 We have enough evidence to approve his bail. 654 00:51:15,840 --> 00:51:19,440 Therefore, we have no choice but to release him. 655 00:51:20,960 --> 00:51:22,640 Am I free to go? 656 00:51:29,480 --> 00:51:30,840 Mr. Tan, 657 00:51:31,880 --> 00:51:34,280 are you aware that Nicha is pregnant? 658 00:51:38,040 --> 00:51:40,960 I'm certain the baby isn't mine. 659 00:51:41,760 --> 00:51:44,000 I can prove it to you in whichever way you'd like. 660 00:51:48,360 --> 00:51:51,480 You have destroyed the honor and dignity of the profession of teacher. 661 00:51:53,640 --> 00:51:55,840 You've shamed teachers nationwide. 662 00:51:58,200 --> 00:52:01,560 We will ensure that you receive legal punishment. 663 00:52:02,680 --> 00:52:03,960 Just wait and see. 664 00:52:05,240 --> 00:52:06,400 Fon. 665 00:52:22,720 --> 00:52:25,400 -Leave me alone. Get out. -Pull yourself together. 666 00:52:25,480 --> 00:52:27,000 Nicha, pull yourself together 667 00:52:27,080 --> 00:52:28,120 -and listen to me. -Get out. 668 00:52:28,200 --> 00:52:30,320 -I'm telling you-- -I'll take it from here. 669 00:52:32,200 --> 00:52:33,200 Nicha. 670 00:52:33,280 --> 00:52:35,240 -Listen to me. -No. 671 00:52:36,320 --> 00:52:38,640 -Get out. I don't want to hear it. -How's Nicha doing? 672 00:52:38,720 --> 00:52:42,000 She has been acting this way after she found out Mr. Tan has a family. 673 00:52:42,080 --> 00:52:44,200 -Get out. -Nicha. 674 00:52:44,280 --> 00:52:46,320 No, get out. 675 00:52:47,240 --> 00:52:49,040 All of you, get out. 676 00:52:50,880 --> 00:52:52,320 -Nicha, listen to me-- -Enough, Rey. 677 00:52:57,080 --> 00:52:59,640 I'm begging you. Get out. 678 00:52:59,720 --> 00:53:01,440 All of you, get out. 679 00:53:06,840 --> 00:53:08,320 Get out! 680 00:53:20,280 --> 00:53:22,120 I'll stay over tonight. Don't worry. 681 00:53:26,160 --> 00:53:27,080 Okay. 682 00:53:28,200 --> 00:53:30,160 There are two lives at stake this time. 683 00:53:31,200 --> 00:53:33,080 Nicha is with a child. 684 00:53:33,920 --> 00:53:35,640 It's time for her to make a decision. 685 00:53:36,720 --> 00:53:38,120 It all depends on her now. 686 00:53:40,120 --> 00:53:43,520 I can't seem to find a solution to this problem, Mhai. 687 00:53:46,160 --> 00:53:48,160 Every problem has a solution. 688 00:53:49,920 --> 00:53:51,400 We've got through it together before. 689 00:53:52,440 --> 00:53:53,480 That's right. 690 00:54:05,000 --> 00:54:09,560 Last night, Nicha threatened to run away if you get in the way of her love. 691 00:54:10,680 --> 00:54:14,080 I even asked her, what if he just nailed and bailed? 692 00:54:14,160 --> 00:54:15,920 Why would she want to run away? 693 00:54:17,000 --> 00:54:19,720 Then she looked at me with such angry eyes. 694 00:54:20,240 --> 00:54:22,920 She would have slapped me if she hadn't feared that I'd slap her back. 695 00:54:27,080 --> 00:54:30,240 Thanks for worrying about her and telling me about this. 696 00:54:31,160 --> 00:54:33,920 I'm not worried about her. She annoys me. 697 00:54:34,000 --> 00:54:37,720 Who would be so stupid as to not be able to distinguish true love? 698 00:54:37,800 --> 00:54:40,320 She acts like she's better than a spoiled child like me. 699 00:54:41,360 --> 00:54:43,920 We all can't see the dust in our own eyes. 700 00:54:45,360 --> 00:54:48,360 Sometimes, looking from an outsider's perspective makes things clearer. 701 00:54:49,040 --> 00:54:51,480 That's why we need to help each other. Isn't that right? 702 00:55:06,480 --> 00:55:10,920 Last night, Nicha threatened to run away if you get in the way of her love. 703 00:55:14,520 --> 00:55:16,280 I'll stay over tonight. Don't worry. 704 00:55:17,400 --> 00:55:19,200 It's time for her to make a decision. 705 00:55:20,120 --> 00:55:21,600 It all depends on her now. 706 00:56:54,840 --> 00:56:55,720 Mai. 707 00:56:59,280 --> 00:57:01,640 -Are you hungry? -Yes, what about you? 708 00:57:02,400 --> 00:57:04,920 A little bit. I haven't eaten anything since lunch. 709 00:57:05,720 --> 00:57:06,800 Me too. 710 00:57:13,960 --> 00:57:15,200 Is the restaurant far away? 711 00:57:16,120 --> 00:57:17,080 No, it's not. 712 00:57:19,920 --> 00:57:22,760 It's only two streets away. 713 00:57:24,160 --> 00:57:25,920 Do you have another restaurant in mind? 714 00:57:26,000 --> 00:57:28,480 No, let's go to your restaurant. 715 00:57:46,360 --> 00:57:49,400 Gosh, it's quite crowded. 716 00:57:50,480 --> 00:57:52,520 I asked around while delivering gas. 717 00:57:53,040 --> 00:57:54,480 Everyone recommended this place. 718 00:57:55,360 --> 00:57:56,760 I see you did your research. 719 00:57:58,320 --> 00:58:00,280 The weather's nice. Why don't we sit outside? 720 00:58:01,200 --> 00:58:03,480 -Sure, let's sit there. -Okay. 721 00:58:11,000 --> 00:58:12,800 I believe you now that you were hungry. 722 00:58:15,080 --> 00:58:16,440 Everyone gets hungry, even you. 723 00:58:17,000 --> 00:58:19,840 Of course, I didn't say I wasn't hungry. 724 00:58:19,920 --> 00:58:23,280 Let me know next time you're hungry. I'll come pick you up sooner. 725 00:58:25,880 --> 00:58:29,160 Hey, did you just kick me? 726 00:58:29,880 --> 00:58:31,440 I won't come with you again. 727 00:58:32,400 --> 00:58:34,840 Fon, I'm sorry. 728 00:58:37,400 --> 00:58:38,440 I'm sorry. 729 00:58:40,680 --> 00:58:41,680 I'm kidding. 730 00:58:44,960 --> 00:58:46,080 You'll pay for this. 731 00:58:46,800 --> 00:58:48,280 Are you threatening me? 732 00:58:48,360 --> 00:58:49,960 No, I'm telling you to pay for the meal. 733 00:58:55,920 --> 00:58:57,360 Where do you want to go after this? 734 00:59:00,160 --> 00:59:01,320 I don't know. 735 00:59:02,400 --> 00:59:03,560 I'll probably go home. 736 00:59:06,680 --> 00:59:08,840 Do you want to see the lights? I'll take you. 737 00:59:11,360 --> 00:59:12,560 That sounds fun. 738 00:59:13,440 --> 00:59:14,320 Let's go. 739 00:59:18,080 --> 00:59:18,920 This one is cooked. 740 00:59:20,640 --> 00:59:22,600 -The bacon is also cooked. -Mai. 741 00:59:23,520 --> 00:59:26,640 Eat some yourself. Don't give everything to me. 742 00:59:26,720 --> 00:59:28,040 Eat this. 743 00:59:44,520 --> 00:59:46,640 Hey, Mai. 744 00:59:46,720 --> 00:59:50,480 Do you know where I can buy a light bulb this size? 745 00:59:50,560 --> 00:59:53,360 The light bulb in my bathroom stopped working this morning. 746 00:59:55,200 --> 00:59:58,920 Let's get a new light bulb at Bee's store after we look at the lights. 747 00:59:59,000 --> 01:00:00,360 They have many bulbs there. 748 01:00:00,440 --> 01:00:02,400 No, we can't do that. 749 01:00:02,960 --> 01:00:05,080 Yes, we can. They have a lot in supply. 750 01:00:05,160 --> 01:00:07,400 I'll pay her back later. It's cheaper. 751 01:00:07,480 --> 01:00:08,640 We're not stealing it. 752 01:00:09,200 --> 01:00:10,400 Are you sure? 753 01:00:11,080 --> 01:00:13,320 Of course. Why do you ask? 754 01:00:13,400 --> 01:00:15,840 Are you afraid that I'll be fired and you'll have to support me? 755 01:00:16,760 --> 01:00:19,960 Yes, I can't even support myself at this point. 756 01:00:20,520 --> 01:00:22,080 I won't let you support me. 757 01:00:22,160 --> 01:00:24,240 Come on, let's go see the lights. 758 01:01:02,080 --> 01:01:03,280 It's beautiful. 759 01:01:05,040 --> 01:01:06,920 Could you see me in the photo if I stood here? 760 01:01:15,560 --> 01:01:17,680 -Fon. -Mai, be careful. 761 01:01:18,720 --> 01:01:20,440 -Hold them. -Are you going to take a photo? 762 01:01:40,640 --> 01:01:42,000 Where is your childhood home? 763 01:01:47,800 --> 01:01:49,160 It's near Pathum Thani province. 764 01:01:50,760 --> 01:01:51,760 That's not far. 765 01:01:53,040 --> 01:01:54,360 Do your parents still live there? 766 01:01:56,040 --> 01:01:57,440 Yes, they do. 767 01:01:58,880 --> 01:01:59,920 Don't you miss them? 768 01:02:07,240 --> 01:02:09,480 Not every home is worth returning to, is it? 769 01:02:15,120 --> 01:02:16,600 By the way, 770 01:02:17,440 --> 01:02:19,080 have you heard from your dad? 771 01:02:20,560 --> 01:02:21,520 No. 772 01:02:27,920 --> 01:02:29,040 Let's look at this together. 773 01:02:34,320 --> 01:02:35,680 It's my grades for the first semester. 774 01:02:38,440 --> 01:02:40,640 GPA 775 01:02:41,840 --> 01:02:43,440 Your GPA is 3.89? 776 01:02:48,680 --> 01:02:51,760 You know, Bee will leave for university soon. 777 01:02:53,280 --> 01:02:54,400 He'll have to stay in a dorm. 778 01:02:54,480 --> 01:02:56,760 He's thinking about giving me this motorcycle. 779 01:02:57,520 --> 01:02:58,800 I might use it to deliver food. 780 01:02:58,880 --> 01:03:02,120 It'll probably earn me more than delivering gas. 781 01:03:04,600 --> 01:03:06,160 Don't you envy your friend? 782 01:03:08,240 --> 01:03:09,880 I'd be lying if I said no. 783 01:03:10,720 --> 01:03:12,560 I'm glad he has a good life. 784 01:03:13,440 --> 01:03:15,000 I wouldn't want anyone to be in my spot. 785 01:03:19,280 --> 01:03:20,760 Why are you looking at me like that? 786 01:03:33,040 --> 01:03:34,400 It's a gift for a smart boy. 787 01:03:43,480 --> 01:03:44,960 On the bus, 788 01:03:45,960 --> 01:03:47,720 I saw your current earphones getting old. 789 01:03:47,800 --> 01:03:48,680 Am I right? 790 01:03:52,520 --> 01:03:53,640 Thank you so much. 791 01:03:54,520 --> 01:03:56,120 I'll treasure it with my life. 792 01:04:01,600 --> 01:04:04,560 I have a gift for you too, but I forgot to bring it. 793 01:04:05,640 --> 01:04:07,200 I'll grab it when we get the lightbulb. 794 01:04:08,360 --> 01:04:11,560 No, don't give me anything. 795 01:04:11,640 --> 01:04:14,440 I want to. You gave me a gift. 796 01:04:55,960 --> 01:04:57,840 Fon, wait here. 797 01:04:59,040 --> 01:05:01,160 -What are you doing? -Wait a second. 798 01:05:02,040 --> 01:05:04,360 Excuse me, can I borrow your guitar? 799 01:05:05,320 --> 01:05:07,480 -Do you know how to play? -Kind of. 800 01:05:09,960 --> 01:05:11,440 -Go ahead. -Thank you. 801 01:05:11,520 --> 01:05:12,720 You are welcome. 802 01:05:12,800 --> 01:05:15,120 -Fon, follow me. -Where? 803 01:05:20,320 --> 01:05:21,600 What are you doing? 804 01:05:24,480 --> 01:05:25,840 Do you even know how to play? 805 01:05:28,520 --> 01:05:30,920 I'm no longer addicted to coffee 806 01:05:31,560 --> 01:05:33,760 I'm more addicted to you 807 01:05:34,440 --> 01:05:39,800 My heart is currently not available Because you are here by my side 808 01:05:39,880 --> 01:05:42,240 We see each other almost every day 809 01:05:42,960 --> 01:05:45,120 My friends ask How we don't get tired of one another 810 01:05:45,800 --> 01:05:47,680 How is that possible? 811 01:05:47,760 --> 01:05:51,680 I'll clear their doubt with my answer 812 01:05:51,760 --> 01:05:55,680 You haven't changed one bit Since the first day we met 813 01:05:55,760 --> 01:06:00,480 How can I not love you for it? 814 01:06:00,560 --> 01:06:03,480 My girlfriend is so cute 815 01:06:03,960 --> 01:06:06,440 Her cuteness could literally kill me 816 01:06:06,520 --> 01:06:09,040 I don't care if anyone says 817 01:06:09,520 --> 01:06:12,000 I'm obsessed with you 818 01:06:12,080 --> 01:06:14,760 My girlfriend is too cute 819 01:06:14,840 --> 01:06:17,800 Her cuteness could literally kill me 820 01:06:17,880 --> 01:06:22,000 You make me want to be with you every day 821 01:06:22,680 --> 01:06:25,920 My girlfriend is cute 822 01:06:28,320 --> 01:06:31,120 My girlfriend is cute 823 01:07:02,000 --> 01:07:04,640 Go back to your life and forget about me. 824 01:07:04,720 --> 01:07:07,800 Have you ever loved someone? Is it that easy to stop loving them? 825 01:07:09,240 --> 01:07:13,480 I got close to you without realizing that you would misinterpret my intention. 826 01:07:14,320 --> 01:07:16,320 Plaifon. 827 01:07:17,280 --> 01:07:19,800 I wish you a boyfriend. 828 01:07:22,160 --> 01:07:24,080 I'd love it if you would open your heart to me. 829 01:07:24,160 --> 01:07:25,400 Will you be my girlfriend? 830 01:07:27,840 --> 01:07:29,360 You aren't allowed upstairs. 831 01:07:32,080 --> 01:07:33,200 Mai… 832 01:08:25,080 --> 01:08:29,520 Subtitle translation by: Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 58300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.