Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,480 --> 00:02:06,360
Have you worked on a case
2
00:02:06,440 --> 00:02:08,600
where a man reached out to us before?
3
00:02:08,680 --> 00:02:11,600
-You…
-Do it! I'll definitely fight back.
4
00:02:12,080 --> 00:02:13,080
-You ungrateful son.
-Stop.
5
00:02:13,160 --> 00:02:16,640
I always fight for you,
but you never fight with me.
6
00:02:16,720 --> 00:02:19,720
You can help me
by not fighting with your dad.
7
00:02:19,800 --> 00:02:21,320
That's all I ask of you.
8
00:02:21,400 --> 00:02:22,600
Mom!
9
00:02:24,360 --> 00:02:25,960
I'm going to kill you.
10
00:02:26,040 --> 00:02:27,720
Come out here this instant.
11
00:02:31,280 --> 00:02:33,480
Good things will happen to you.
12
00:02:33,560 --> 00:02:36,040
You deserve a good life.
13
00:02:36,120 --> 00:02:37,760
I truly believe so.
14
00:02:40,080 --> 00:02:41,520
An ungrateful child
15
00:02:41,600 --> 00:02:45,000
who caused his mom so much trouble
that she killed herself.
16
00:02:46,400 --> 00:02:49,280
You could punch until your hand breaks,
but your dad wouldn't feel a thing.
17
00:02:50,080 --> 00:02:52,080
You're the only one getting hurt.
18
00:02:59,240 --> 00:03:00,640
What a coincidence.
19
00:03:04,520 --> 00:03:10,920
KANYAMIT FOUNDATION
20
00:03:18,080 --> 00:03:19,480
Thank you so much for today.
21
00:03:24,160 --> 00:03:25,160
Aren't you hungry?
22
00:03:26,160 --> 00:03:27,800
You haven't eaten anything
23
00:03:28,400 --> 00:03:29,840
all day.
24
00:03:32,160 --> 00:03:33,280
I don't have an appetite.
25
00:03:37,280 --> 00:03:38,440
You might not be hungry
26
00:03:39,760 --> 00:03:40,640
but I am.
27
00:03:43,040 --> 00:03:44,240
Will you help me make noodles?
28
00:03:45,200 --> 00:03:46,040
Please.
29
00:03:47,040 --> 00:03:48,760
Put the noodles in the pot.
30
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
They are over there.
31
00:03:51,800 --> 00:03:53,640
Put two bags in.
32
00:04:00,880 --> 00:04:03,160
Let's add sausage.
33
00:04:16,839 --> 00:04:17,959
It looks delicious.
34
00:04:34,640 --> 00:04:35,640
I'm not hungry.
35
00:04:40,800 --> 00:04:42,600
Just admit you are hungry.
36
00:04:42,680 --> 00:04:44,560
Lying is bad.
37
00:04:44,640 --> 00:04:45,800
Fine.
38
00:04:49,760 --> 00:04:51,280
Eat some, Mai.
39
00:04:51,360 --> 00:04:53,480
You need energy. Trust me.
40
00:04:56,000 --> 00:04:57,360
If Malai was here,
41
00:04:58,360 --> 00:05:00,200
she would want you to eat.
42
00:05:01,480 --> 00:05:03,000
Don't make her worry.
43
00:05:05,080 --> 00:05:05,920
Okay.
44
00:05:07,760 --> 00:05:10,000
Come on, let's eat.
45
00:05:12,720 --> 00:05:14,000
Look.
46
00:05:17,240 --> 00:05:18,160
Thank you.
47
00:05:19,360 --> 00:05:21,880
Take more sausages.
48
00:05:25,240 --> 00:05:26,400
Thank you.
49
00:06:21,360 --> 00:06:24,040
Mai.
50
00:06:26,440 --> 00:06:28,400
-You can't enter.
-I'm here to see my son.
51
00:06:28,480 --> 00:06:30,200
Mai, come here.
52
00:06:30,280 --> 00:06:32,040
Come here.
53
00:06:32,040 --> 00:06:34,680
Are you going to keep hiding
under women's skirts?
54
00:06:34,760 --> 00:06:37,640
Come here, Mai.
55
00:06:38,120 --> 00:06:39,600
Give me some money.
56
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
Give me money.
57
00:06:41,760 --> 00:06:44,880
Or I'll come here every day
until you give me money.
58
00:06:45,360 --> 00:06:47,560
I'm your dad, Mai.
59
00:06:49,280 --> 00:06:50,640
Give me money.
60
00:06:54,960 --> 00:06:57,640
Don't be ashamed.
He should be ashamed of himself.
61
00:06:57,720 --> 00:07:00,880
If he's a bad guy, then he should be
the one feeling ashamed.
62
00:07:01,360 --> 00:07:02,400
Remember that.
63
00:07:03,440 --> 00:07:04,480
Thank you for that, Rey.
64
00:07:05,800 --> 00:07:07,480
Mai, come here.
65
00:07:08,120 --> 00:07:10,000
-Come here already.
-Leave.
66
00:07:10,080 --> 00:07:12,320
You're coming to the station
with me, Narong. Come on.
67
00:07:12,400 --> 00:07:14,920
-Why are you arresting me?
-I'm taking you to the station.
68
00:07:15,000 --> 00:07:17,560
I didn't do anything wrong.
I came to see my son.
69
00:07:18,040 --> 00:07:19,960
-Take him away, Officer.
-Come with me.
70
00:07:20,560 --> 00:07:22,960
We have evidence from the security camera.
71
00:07:23,040 --> 00:07:25,200
I'll send you the footage.
72
00:07:25,280 --> 00:07:27,480
Come with me. Come on.
73
00:07:37,480 --> 00:07:39,320
A new girl is coming today
74
00:07:39,400 --> 00:07:41,520
so I'll have to ask you
to sleep downstairs.
75
00:07:42,000 --> 00:07:43,440
Don't worry about me.
76
00:07:44,160 --> 00:07:45,480
I've made a decision.
77
00:07:46,320 --> 00:07:47,360
What decision?
78
00:07:48,200 --> 00:07:50,120
I'm moving into a friend's house tomorrow.
79
00:07:51,280 --> 00:07:53,560
I would have to quit school
80
00:07:53,640 --> 00:07:55,200
if I moved to my aunt and uncle's house.
81
00:07:55,800 --> 00:07:57,920
They are already struggling
financially without me.
82
00:08:01,240 --> 00:08:03,240
You must have thought it through.
83
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
You have my respect.
84
00:08:05,760 --> 00:08:06,680
Yes.
85
00:08:07,880 --> 00:08:08,840
Mai.
86
00:08:09,920 --> 00:08:11,840
I'm not chasing you away.
87
00:08:13,760 --> 00:08:16,960
Lady Saengsuda, the president of the
foundation, is aware of your situation.
88
00:08:18,080 --> 00:08:22,320
She said you are more than welcome to stay
until you feel ready to leave.
89
00:08:24,960 --> 00:08:27,440
I feel grateful for your help.
90
00:08:28,960 --> 00:08:30,280
Are you sure
91
00:08:31,640 --> 00:08:33,039
you are ready to leave?
92
00:08:34,720 --> 00:08:35,760
Yes, I'm sure.
93
00:08:39,760 --> 00:08:42,159
I respect your decision.
94
00:08:42,840 --> 00:08:44,640
You should know
95
00:08:44,720 --> 00:08:48,360
that everyone here loves you
and wants the best for you.
96
00:08:50,920 --> 00:08:55,000
No matter what happens,
you are a part of our family.
97
00:08:57,160 --> 00:08:58,080
Thank you.
98
00:09:19,680 --> 00:09:20,760
Shit.
99
00:09:21,600 --> 00:09:22,800
You're good.
100
00:09:26,240 --> 00:09:28,480
I'm not bad myself.
101
00:09:41,360 --> 00:09:44,400
We cannot offer him a scholarship.
102
00:09:44,480 --> 00:09:50,040
Otherwise, other parents would come
to us for scholarships.
103
00:09:50,680 --> 00:09:52,120
I hope you understand.
104
00:09:57,280 --> 00:09:59,160
Damn, you're good.
105
00:10:02,000 --> 00:10:03,080
Hey.
106
00:10:03,920 --> 00:10:05,240
Hey.
107
00:10:07,320 --> 00:10:08,160
Fon.
108
00:10:16,000 --> 00:10:17,080
Mai.
109
00:10:17,680 --> 00:10:20,800
I knew it was you.
I recognized your uniform.
110
00:10:25,240 --> 00:10:26,400
I…
111
00:10:29,400 --> 00:10:31,760
-Bee, get lost.
-What?
112
00:10:32,720 --> 00:10:34,360
-Why?
-Just go.
113
00:10:34,440 --> 00:10:36,480
Gosh, you are being overly protective.
114
00:10:41,840 --> 00:10:44,520
What brings you to my school?
115
00:10:44,600 --> 00:10:45,800
You didn't tell me you were coming.
116
00:10:46,840 --> 00:10:50,800
Well, I came to request
a scholarship for you.
117
00:10:51,960 --> 00:10:54,960
I failed today, but I'll try again.
118
00:10:57,000 --> 00:11:01,400
No wonder a teacher asked me about
my family on the first day of school.
119
00:11:08,520 --> 00:11:09,840
Don't worry about me.
120
00:11:09,920 --> 00:11:12,320
My teacher said
I can still take the exams.
121
00:11:13,000 --> 00:11:16,080
I can pay tuition later
in exchange for my diploma.
122
00:11:16,800 --> 00:11:19,760
I'm planning to find a job,
save some money, get my diploma,
123
00:11:19,840 --> 00:11:21,360
and enroll in an open university.
124
00:11:22,800 --> 00:11:24,680
I currently work for Bee's family.
125
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
I make enough to get by.
126
00:11:28,440 --> 00:11:30,240
The friend you are living with?
127
00:11:30,960 --> 00:11:32,400
What does his family do?
128
00:11:32,480 --> 00:11:33,760
They sell gas.
129
00:11:34,840 --> 00:11:39,920
On my days off from school or whenever
I finish school early, I help deliver gas.
130
00:11:42,360 --> 00:11:43,960
Let's try hard together.
131
00:11:44,560 --> 00:11:46,920
You keep studying and working hard
132
00:11:47,000 --> 00:11:49,840
and I'll do my best
to get you a scholarship.
133
00:11:55,720 --> 00:11:59,280
Is your dad still stalking you?
134
00:12:00,120 --> 00:12:01,400
Not anymore.
135
00:12:01,480 --> 00:12:03,840
He tried to ambush me
at the bus stop in front of the school,
136
00:12:03,920 --> 00:12:05,400
but I spotted him first.
137
00:12:05,480 --> 00:12:07,840
He probably realized
it was a waste of time.
138
00:12:07,920 --> 00:12:09,360
He'd better spend that time drinking.
139
00:12:13,640 --> 00:12:15,160
You should get to class.
140
00:12:15,240 --> 00:12:16,960
Don't forget me and Mhai.
141
00:12:17,920 --> 00:12:19,120
I could never forget you guys.
142
00:12:19,680 --> 00:12:20,960
Bye.
143
00:12:29,520 --> 00:12:31,480
-Hey.
-Hey, you scared me.
144
00:12:31,560 --> 00:12:32,880
You forgot your bag.
145
00:12:33,480 --> 00:12:34,600
Who was that woman?
146
00:12:35,280 --> 00:12:37,680
She works for the foundation
that helped me.
147
00:12:37,760 --> 00:12:40,720
You were smiling from ear to ear
while talking to her.
148
00:12:40,800 --> 00:12:43,080
She has been so kind to me.
I couldn't bring myself to frown at her.
149
00:12:43,160 --> 00:12:45,960
Whatever, you better not
be having a crush on her
150
00:12:46,040 --> 00:12:48,240
or I'll tease you
until your baby grows old.
151
00:12:49,960 --> 00:12:51,880
-You missed me.
-Watch your mouth.
152
00:12:54,840 --> 00:12:58,600
Of course, I miss you, and only you.
153
00:12:58,680 --> 00:13:00,320
Who else would I miss?
154
00:13:00,400 --> 00:13:03,680
I'm dying to see you.
When will you be free?
155
00:13:04,160 --> 00:13:06,720
Tomorrow? What time?
156
00:13:07,320 --> 00:13:08,400
Sure.
157
00:13:08,880 --> 00:13:11,960
Mai, you should sleep here tonight.
158
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
Don't go to the store.
159
00:13:13,120 --> 00:13:14,480
-Okay.
-Good.
160
00:13:14,960 --> 00:13:17,440
I have my undivided attention on you.
161
00:13:26,280 --> 00:13:27,680
Let's try hard together.
162
00:13:28,680 --> 00:13:30,800
You keep studying and working hard
163
00:13:31,360 --> 00:13:33,760
and I'll do my best
to get you a scholarship.
164
00:14:07,480 --> 00:14:09,280
-Hey.
-Do you have money?
165
00:14:09,360 --> 00:14:10,880
If not, get lost.
166
00:14:10,960 --> 00:14:14,760
I'll pay you when Mai comes home.
167
00:14:14,840 --> 00:14:17,280
Your son? He's not coming back.
168
00:14:17,840 --> 00:14:19,160
No one can put up with you.
169
00:14:19,240 --> 00:14:20,920
-Give it to me.
-No.
170
00:14:21,000 --> 00:14:23,360
-Give it back.
-Let go.
171
00:14:23,440 --> 00:14:26,000
Give it back or I'll call the police.
172
00:14:26,080 --> 00:14:27,680
If you call the police,
173
00:14:27,760 --> 00:14:29,120
I will kill you.
174
00:14:29,120 --> 00:14:30,440
Don't try me.
175
00:14:34,840 --> 00:14:37,400
He's the worst person I've ever met.
176
00:14:40,000 --> 00:14:41,840
What happened to my house?
177
00:14:43,160 --> 00:14:44,240
Narong.
178
00:14:44,960 --> 00:14:47,520
If you can't afford rent, move out.
179
00:14:49,000 --> 00:14:52,120
Even after I cut off your water,
you shamelessly stood your ground.
180
00:14:52,200 --> 00:14:55,360
I'll bring the police
if you don't move out.
181
00:14:55,920 --> 00:14:57,720
I'm not scared of the police.
182
00:14:58,200 --> 00:15:00,440
No one can drag me out of here.
183
00:15:00,520 --> 00:15:04,240
Listen, you can sue me if you want.
184
00:15:04,920 --> 00:15:06,160
You jerk.
185
00:15:06,240 --> 00:15:08,440
I've never met anyone as shameless as you.
186
00:15:09,880 --> 00:15:11,160
Did you just insult me?
187
00:15:11,240 --> 00:15:12,600
Did you insult me?
188
00:15:13,160 --> 00:15:14,760
What are you going to do about it?
189
00:15:14,840 --> 00:15:15,960
You.
190
00:15:16,040 --> 00:15:17,880
Hey, don't you dare.
191
00:15:17,960 --> 00:15:19,480
Don't test me.
192
00:15:19,560 --> 00:15:21,760
-Help!
-Bring it.
193
00:15:21,840 --> 00:15:23,480
-Help!
-Come back.
194
00:15:23,560 --> 00:15:25,040
I dare you.
195
00:15:29,200 --> 00:15:30,920
Mom, I'm back.
196
00:15:31,000 --> 00:15:32,720
-You're back.
-Yes.
197
00:15:32,800 --> 00:15:35,640
You are such a loud boy.
198
00:15:35,720 --> 00:15:37,600
Stop, Mai.
199
00:15:37,680 --> 00:15:40,560
Go get changed and have dinner first
before helping out.
200
00:15:40,640 --> 00:15:42,680
A dirty uniform is hard to clean.
201
00:15:42,760 --> 00:15:43,800
Yes, Mom.
202
00:15:44,760 --> 00:15:47,840
I admire you for being a hard worker.
203
00:15:47,920 --> 00:15:50,040
Can I be your first fan?
204
00:15:51,360 --> 00:15:54,600
Are you his fan?
Have you finished your homework?
205
00:15:54,680 --> 00:15:56,440
Almost, Mom.
206
00:15:56,520 --> 00:15:59,840
You keep saying that. You've solved
two questions in the past two hours.
207
00:15:59,920 --> 00:16:03,440
You must have turned too quickly
when you were a fetus.
208
00:16:03,520 --> 00:16:05,560
Your brain didn't receive enough blood.
209
00:16:05,640 --> 00:16:07,800
Mom.
210
00:16:07,880 --> 00:16:10,280
Mom, my uniform is all dirty.
211
00:16:10,760 --> 00:16:13,640
What happened? It wasn't dirty earlier.
212
00:16:13,720 --> 00:16:15,120
I just rubbed filth on myself.
213
00:16:15,200 --> 00:16:16,560
Look.
214
00:16:16,640 --> 00:16:20,640
Why would you do that? How old are you?
Go take a shower and eat dinner.
215
00:16:20,720 --> 00:16:22,560
Mom, you didn't laugh at my joke.
216
00:16:22,640 --> 00:16:24,520
Because it wasn't funny.
217
00:16:25,480 --> 00:16:26,920
-Bell, you…
-Here we go.
218
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Go finish your homework.
219
00:16:28,080 --> 00:16:29,640
Please go your separate ways. Go away.
220
00:16:29,720 --> 00:16:31,840
Go finish your homework. Go.
221
00:17:07,720 --> 00:17:10,680
MAI: CAN WE MEET? I'VE SAVED
ENOUGH MONEY TO BUY YOU A MEAL.
222
00:17:18,680 --> 00:17:19,720
Mai.
223
00:17:21,760 --> 00:17:22,800
Can we meet?
224
00:17:23,960 --> 00:17:25,680
I've saved enough money to buy you dinner.
225
00:17:31,800 --> 00:17:35,480
Don't worry about it.
Save the money for yourself.
226
00:17:56,560 --> 00:18:00,840
Sure, how about we meet
at the bus stop in the afternoon?
227
00:18:05,160 --> 00:18:06,520
Okay.
228
00:18:21,200 --> 00:18:22,080
Fon.
229
00:18:22,640 --> 00:18:24,480
-When did you get here?
-Not long ago.
230
00:18:25,240 --> 00:18:26,240
What do you want to eat?
231
00:18:28,000 --> 00:18:29,400
You decide since you're paying.
232
00:18:29,480 --> 00:18:32,760
But choose something cheaper
than our last meal.
233
00:18:33,320 --> 00:18:34,880
Or you might owe me another meal.
234
00:18:34,960 --> 00:18:37,520
I won't let you pay.
You've helped me so much.
235
00:18:38,960 --> 00:18:42,720
Why don't we cross the road
and catch a bus to the mall?
236
00:18:45,440 --> 00:18:47,280
Why don't we eat somewhere close?
237
00:18:48,560 --> 00:18:51,200
The noodle shop in the market
looks good. Let's go there.
238
00:18:52,280 --> 00:18:53,160
Sure.
239
00:19:02,840 --> 00:19:04,480
You refused to eat at the mall
240
00:19:04,560 --> 00:19:05,840
because you were concerned
it might get expensive, didn't you?
241
00:19:09,520 --> 00:19:10,920
That's part of the reason.
242
00:19:11,000 --> 00:19:13,520
But this shop is also really good.
Try it if you don't believe me.
243
00:19:16,920 --> 00:19:17,760
How is it?
244
00:19:19,000 --> 00:19:20,160
My mom cooked it better.
245
00:19:23,320 --> 00:19:24,520
I'm sorry.
246
00:19:25,960 --> 00:19:27,200
Hey.
247
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
Keep it down.
You are lucky he didn't scold you.
248
00:19:32,360 --> 00:19:33,480
You are funny.
249
00:19:34,560 --> 00:19:36,360
You're afraid of him but not my dad.
250
00:19:37,840 --> 00:19:39,080
It's different.
251
00:19:39,640 --> 00:19:41,320
With your dad, I'm just doing my job.
252
00:19:41,400 --> 00:19:44,520
I don't enjoy getting into fights
outside of work.
253
00:19:46,800 --> 00:19:49,360
What major did you study
that got you working at the foundation?
254
00:19:51,520 --> 00:19:54,480
I was in the Faculty of Humanities,
Department of Sociology.
255
00:20:01,680 --> 00:20:05,160
What about you? What's your plan in life?
256
00:20:07,160 --> 00:20:08,360
I have a goal.
257
00:20:09,040 --> 00:20:11,840
You'll be the first to know what it is
once I've achieved it.
258
00:20:13,920 --> 00:20:14,840
That's good to hear.
259
00:20:16,480 --> 00:20:17,840
I don't know if I'll succeed.
260
00:20:18,920 --> 00:20:20,720
I don't want to get my hopes up
261
00:20:21,440 --> 00:20:24,320
because I'll be disappointed
if things don't go my way.
262
00:20:32,760 --> 00:20:34,840
I'll be waiting for the good news.
263
00:20:37,640 --> 00:20:38,920
Look what's happening.
264
00:20:39,000 --> 00:20:41,040
I'm letting you buy me dinner as promised.
265
00:20:51,680 --> 00:20:52,720
Let me do it.
266
00:21:01,840 --> 00:21:03,760
-Here you go.
-Thanks.
267
00:21:14,840 --> 00:21:16,360
Hello, beautiful.
268
00:21:16,440 --> 00:21:17,960
Your clips are so cute.
269
00:21:18,040 --> 00:21:19,160
Feel free to have a look.
270
00:21:19,240 --> 00:21:20,960
-Aren't they cute?
-Yes, they are.
271
00:21:21,520 --> 00:21:23,640
-How much is it?
-It's 20 baht.
272
00:21:24,680 --> 00:21:26,760
Which one suits me best?
273
00:21:29,160 --> 00:21:30,040
This one.
274
00:21:30,760 --> 00:21:33,920
But the colors are a bit dull.
I like this one.
275
00:21:34,000 --> 00:21:35,520
Isn't this one cute? I think it's cute.
276
00:21:35,600 --> 00:21:36,680
It's a flower.
277
00:21:37,280 --> 00:21:38,360
-I…
-Don't you like it?
278
00:21:38,920 --> 00:21:40,120
I'll take this one.
279
00:21:54,880 --> 00:21:58,400
Mai, you paid for the food.
Let me pay for the bus.
280
00:21:58,480 --> 00:21:59,840
You paid for our way there.
281
00:22:02,200 --> 00:22:03,960
We're fighting over bus tickets.
282
00:22:04,640 --> 00:22:06,320
I'll let you pay if that's what you want.
283
00:22:12,160 --> 00:22:13,480
Thanks.
284
00:22:21,520 --> 00:22:23,400
Where is your friend's house?
285
00:22:24,840 --> 00:22:26,480
It's nearby.
286
00:22:26,560 --> 00:22:28,960
I've even delivered gas
to a house on your street before.
287
00:22:29,040 --> 00:22:30,320
Really?
288
00:22:31,840 --> 00:22:35,320
Don't you have to work
on the weekends like today?
289
00:22:36,120 --> 00:22:37,760
I don't get paid on my days off.
290
00:22:38,360 --> 00:22:40,680
Bee's mom doesn't mind.
She's a kind person.
291
00:22:48,560 --> 00:22:50,400
I just don't understand why my mom
292
00:22:50,480 --> 00:22:52,800
didn't have the courage to walk away
from that kind of life.
293
00:22:54,480 --> 00:22:57,880
She didn't believe that anyone
could genuinely be kind to us.
294
00:23:01,760 --> 00:23:04,840
Everyone's experiences are different, Mai.
295
00:23:05,520 --> 00:23:07,800
It's not her fault.
296
00:23:08,400 --> 00:23:10,200
Some women,
297
00:23:10,680 --> 00:23:13,240
even after being physically
or emotionally abused,
298
00:23:13,880 --> 00:23:16,280
still love the men who hurt them.
299
00:23:18,480 --> 00:23:19,640
I never got angry at her.
300
00:23:20,600 --> 00:23:22,160
I just felt disappointed and sad
301
00:23:22,800 --> 00:23:25,800
that she wouldn't allow herself the chance
to have a better life.
302
00:23:29,920 --> 00:23:32,520
You have a positive outlook on life.
303
00:23:33,360 --> 00:23:34,840
You aren't afraid of change.
304
00:23:36,080 --> 00:23:38,440
That requires a great deal of courage.
305
00:24:03,280 --> 00:24:06,560
Hey, we've passed your stop.
306
00:24:06,640 --> 00:24:09,040
Why didn't you tell me?
Now you have to pay for the ride back.
307
00:24:09,120 --> 00:24:12,000
Don't worry about me.
It's just one stop away. I can walk back.
308
00:24:12,080 --> 00:24:13,440
I walked here from home.
309
00:24:14,000 --> 00:24:15,440
I have to see you home first.
310
00:24:17,240 --> 00:24:19,040
I see. Thanks.
311
00:24:20,160 --> 00:24:21,040
Good luck.
312
00:24:21,120 --> 00:24:23,120
Stay in touch.
313
00:24:23,200 --> 00:24:26,040
I will. We aren't strangers.
314
00:24:26,120 --> 00:24:27,720
After all, we are only one bus stop away.
315
00:24:29,960 --> 00:24:31,760
I'll go from here. See you later.
316
00:25:08,360 --> 00:25:09,480
Today is my birthday.
317
00:25:10,400 --> 00:25:11,920
Thank you.
318
00:25:17,480 --> 00:25:18,680
Darn it.
319
00:25:19,800 --> 00:25:21,360
I didn't bring him a gift.
320
00:25:22,360 --> 00:25:24,280
I even refused to eat at the mall.
321
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
I'm sorry, Mai.
322
00:25:48,680 --> 00:25:51,160
Don't lose your personality.
323
00:25:51,920 --> 00:25:55,600
I believe everything will turn out
as you hope.
324
00:25:56,240 --> 00:25:58,040
Happy birthday, Mai.
325
00:26:48,920 --> 00:26:51,160
I woke up early so I thought
I could take the bus with you.
326
00:26:51,240 --> 00:26:52,400
This way, you won't be lonely.
327
00:26:54,120 --> 00:26:55,480
Thank you for your concern.
328
00:26:56,600 --> 00:26:57,680
You won't nag me, right?
329
00:26:59,240 --> 00:27:01,560
Why would I? It's your life.
330
00:27:03,600 --> 00:27:05,320
Do you see me as an old lady or something?
331
00:27:06,200 --> 00:27:07,480
Yes.
332
00:27:07,960 --> 00:27:09,160
Watch it.
333
00:27:13,000 --> 00:27:14,240
The bus is here, Fon.
334
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
Fon, take a seat.
335
00:27:31,720 --> 00:27:33,520
Ma'am, take my seat.
336
00:27:34,320 --> 00:27:35,480
Come.
337
00:27:36,120 --> 00:27:37,360
Thanks, dear.
338
00:27:45,080 --> 00:27:47,320
You are indeed a social worker.
339
00:27:49,200 --> 00:27:51,640
I would do the same
even if I wasn't a social worker.
340
00:27:51,720 --> 00:27:53,880
They put clear signs.
341
00:27:55,040 --> 00:27:57,080
Did you offer her the seat
out of conscience or because of the signs?
342
00:27:59,280 --> 00:28:00,360
The signs.
343
00:28:06,720 --> 00:28:07,760
Come here.
344
00:28:09,480 --> 00:28:12,120
Go inside. Go.
345
00:28:15,720 --> 00:28:18,480
Stay here.
You don't have to go to school anymore.
346
00:28:18,560 --> 00:28:20,360
I'll withdraw you from school.
347
00:28:21,200 --> 00:28:23,760
Stay here until you repent.
348
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
Wait.
349
00:28:50,480 --> 00:28:52,880
Miss Nicha.
350
00:28:52,960 --> 00:28:56,680
Miss Nicha.
351
00:30:02,200 --> 00:30:03,720
MAI: YOU DIDN'T TELL ME
YOU WERE SKIPPING WORK.
352
00:30:20,080 --> 00:30:22,880
You didn't tell me you were skipping work.
I'm going to school then.
353
00:30:30,000 --> 00:30:31,200
Mhai.
354
00:30:31,280 --> 00:30:33,400
Can I take this morning off?
355
00:30:33,480 --> 00:30:36,280
I've been feeling sick since last night.
356
00:30:37,000 --> 00:30:38,280
Take the whole day off.
357
00:30:39,560 --> 00:30:41,280
No, I can still go.
358
00:30:41,360 --> 00:30:43,880
You either take today off or resign.
359
00:30:46,920 --> 00:30:50,040
Fine, thank you very much.
360
00:30:50,600 --> 00:30:51,560
You are welcome.
361
00:30:51,640 --> 00:30:53,360
KANYAMIT FOUNDATION
362
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
Mai.
363
00:31:06,320 --> 00:31:07,480
Get on.
364
00:31:08,680 --> 00:31:11,680
Tell me. How are you just arriving
when you left home so early?
365
00:31:12,160 --> 00:31:13,240
I was stuck in traffic.
366
00:31:13,320 --> 00:31:16,880
You should ride a bike like me. I woke
up late and I didn't get stuck in traffic.
367
00:31:17,400 --> 00:31:20,400
-Yes, you are a genius.
-Of course I am.
368
00:31:24,600 --> 00:31:25,640
I'm taking today off.
369
00:31:26,440 --> 00:31:29,160
You didn't skip school, did you?
370
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
No, I know my duty.
371
00:31:32,480 --> 00:31:35,240
Why are you taking today off?
Are you sick?
372
00:31:36,080 --> 00:31:37,200
A bit.
373
00:31:37,840 --> 00:31:40,480
Mhai made me choose
between taking today off and resigning.
374
00:31:44,920 --> 00:31:46,120
I'll visit you after school.
375
00:31:47,960 --> 00:31:49,640
I'm really fine.
376
00:31:54,360 --> 00:31:56,880
I actually need your advice on something.
377
00:31:58,560 --> 00:32:01,800
Let's meet at the food court
in the alley then.
378
00:32:08,080 --> 00:32:09,400
I knew it.
379
00:32:09,480 --> 00:32:12,040
Mai, you said you didn't like her.
380
00:32:12,520 --> 00:32:14,720
I'll tease you about this
until your baby grows old.
381
00:32:14,800 --> 00:32:15,960
Suit yourself.
382
00:32:16,760 --> 00:32:17,880
The teacher is calling you.
383
00:32:19,360 --> 00:32:20,920
Mai!
384
00:32:33,200 --> 00:32:35,120
I'm sorry for dragging you out here.
385
00:32:36,720 --> 00:32:37,840
Don't worry about it.
386
00:32:38,320 --> 00:32:40,480
What's the urgent matter?
387
00:32:44,480 --> 00:32:46,320
Well, I heard
388
00:32:47,440 --> 00:32:50,040
my dad is reaching out to my friends
to track down my address.
389
00:32:52,640 --> 00:32:54,640
Tell me if he shows up at the foundation.
390
00:32:56,240 --> 00:32:57,600
Who told you this?
391
00:33:00,040 --> 00:33:01,480
Bee, my best friend.
392
00:33:02,760 --> 00:33:05,240
He saw my dad ambushing me
in front of the school.
393
00:33:07,800 --> 00:33:08,960
When did this happen?
394
00:33:10,800 --> 00:33:11,760
Two days ago.
395
00:33:14,600 --> 00:33:17,280
Don't worry about me. I just thought
it's something you should know.
396
00:33:19,680 --> 00:33:22,800
Let's talk about you.
Have you seen a doctor?
397
00:33:23,600 --> 00:33:24,840
I can go with you.
398
00:33:26,960 --> 00:33:28,360
Thanks for offering.
399
00:33:28,440 --> 00:33:30,280
But it's just my sinuses.
400
00:33:31,400 --> 00:33:32,720
You always say that.
401
00:33:33,360 --> 00:33:34,600
I'll tell Mhai.
402
00:33:35,160 --> 00:33:36,000
Hey.
403
00:33:38,320 --> 00:33:39,920
Are you in a rush to deliver gas?
404
00:33:40,640 --> 00:33:42,560
Since we're already here,
let's eat something.
405
00:33:43,800 --> 00:33:45,200
I'm not in a rush.
406
00:33:45,280 --> 00:33:47,400
Are you sure
you don't want to go home and rest?
407
00:33:48,920 --> 00:33:50,440
I do.
408
00:33:50,520 --> 00:33:52,280
But I should just eat here
409
00:33:52,360 --> 00:33:54,560
so I can take my medicine
and sleep once I get home.
410
00:34:21,440 --> 00:34:22,840
I'll see you home after this.
411
00:34:24,639 --> 00:34:25,920
You don't have to.
412
00:34:26,480 --> 00:34:27,480
Why not?
413
00:34:28,480 --> 00:34:30,000
Are you embarrassed to be seen with me?
414
00:34:30,880 --> 00:34:32,440
I'm just a gas deliveryman.
415
00:34:35,239 --> 00:34:36,560
It's none of those reasons.
416
00:34:38,639 --> 00:34:40,000
Then it means I can see you home.
417
00:34:55,800 --> 00:34:58,720
I'll let the foundation know
about your dad.
418
00:34:59,680 --> 00:35:00,640
What?
419
00:35:02,680 --> 00:35:03,800
Oh, that.
420
00:35:05,680 --> 00:35:06,920
I'll be fine.
421
00:35:08,000 --> 00:35:09,440
We can only hope so.
422
00:35:10,240 --> 00:35:12,520
I'm glad you came to me.
423
00:35:14,320 --> 00:35:17,240
Call me the next time you feel sick.
424
00:35:18,800 --> 00:35:22,080
Use the time for yourself.
Don't waste it on me.
425
00:35:22,160 --> 00:35:23,240
I'm an adult.
426
00:35:24,520 --> 00:35:25,640
Being an adult sucks.
427
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
What do you mean?
428
00:35:28,880 --> 00:35:30,960
I see that you are always alone.
429
00:35:31,040 --> 00:35:32,480
You go places alone.
430
00:35:32,560 --> 00:35:33,840
At least, I've got friends.
431
00:35:35,800 --> 00:35:37,360
It's nice that you have friends.
432
00:35:40,080 --> 00:35:41,080
But you don't have one.
433
00:35:51,240 --> 00:35:52,400
You're wrong.
434
00:35:53,600 --> 00:35:55,080
I love being an adult.
435
00:35:55,960 --> 00:35:58,000
We get to make our own decisions.
436
00:35:59,200 --> 00:36:01,800
We take care of ourselves,
without being under anyone's control.
437
00:36:06,240 --> 00:36:07,320
You should go.
438
00:36:08,800 --> 00:36:09,920
Get well soon.
439
00:36:10,520 --> 00:36:13,760
Call me if you need someone
to go to the hospital with you.
440
00:36:15,240 --> 00:36:16,400
Even though you're an adult,
441
00:36:16,960 --> 00:36:19,520
everyone should have
a friend by their side.
442
00:36:21,080 --> 00:36:22,080
See you later.
443
00:36:49,080 --> 00:36:51,360
KANYAMIT FOUNDATION
WOMEN AND CHILDREN PROTECTION CENTER
444
00:36:51,440 --> 00:36:54,960
Sure, I'll call you tomorrow
to ask questions.
445
00:36:55,040 --> 00:36:56,080
Thank you.
446
00:36:56,680 --> 00:36:58,280
Goodbye.
447
00:37:00,760 --> 00:37:02,040
After the Loy Krathong festival,
448
00:37:02,120 --> 00:37:03,480
our number of cases
increased significantly.
449
00:37:03,560 --> 00:37:05,960
How can we reduce the number?
450
00:37:07,360 --> 00:37:09,160
We need to address
the root of the problem.
451
00:37:10,040 --> 00:37:13,720
You're right. We've received three more
new cases within the past week.
452
00:37:15,360 --> 00:37:17,960
Oh, no. It's lunchtime for the children.
I have to go.
453
00:37:18,040 --> 00:37:20,080
Mink, come with me.
454
00:37:20,160 --> 00:37:21,360
Yes, Rey.
455
00:37:23,240 --> 00:37:24,320
Let's go.
456
00:37:25,880 --> 00:37:28,120
Hello, you've reached Kanyamit Foundation.
457
00:37:28,680 --> 00:37:31,080
Hello, may I speak to Plaifon?
458
00:37:32,200 --> 00:37:34,320
I'm speaking. Is that you, Lieutenant?
459
00:37:34,800 --> 00:37:36,160
POL. LT. SUPHANUT TANABUMRUNGRUANG
460
00:37:36,240 --> 00:37:37,520
Hello, Fon.
461
00:37:38,320 --> 00:37:40,160
A 17-year-old runaway girl
462
00:37:40,800 --> 00:37:42,920
needs shelter.
463
00:37:43,720 --> 00:37:46,720
Of course, I'll pick her up with…
464
00:37:50,200 --> 00:37:51,760
Mhai.
465
00:37:51,840 --> 00:37:53,040
Thank you. Goodbye.
466
00:37:53,680 --> 00:37:55,240
Great. Goodbye.
467
00:37:57,560 --> 00:37:58,480
SUVARNABHUMI AIRPORT POLICE STATION
468
00:37:58,560 --> 00:38:00,440
I'm sorry for bothering you, Fon.
469
00:38:00,920 --> 00:38:03,400
Don't worry about it.
Feel free to call me at any time.
470
00:38:03,480 --> 00:38:05,840
Thank you for thinking of us.
471
00:38:07,800 --> 00:38:08,960
Honestly,
472
00:38:09,640 --> 00:38:13,240
I have a hard time dealing
with delicate cases like this.
473
00:38:15,280 --> 00:38:16,760
It's easier for me to catch bad guys.
474
00:38:17,320 --> 00:38:20,360
I'm not really good at comforting people.
475
00:38:22,280 --> 00:38:24,400
That's why we need to rely on each other.
476
00:38:28,720 --> 00:38:30,400
You were detained for one month?
477
00:38:39,600 --> 00:38:41,960
What happened, Nicha?
478
00:38:49,160 --> 00:38:50,480
Tell us.
479
00:38:51,040 --> 00:38:54,080
We can't help you
unless you tell us what happened.
480
00:38:56,240 --> 00:38:57,160
Mr. Tan…
481
00:38:58,080 --> 00:38:59,320
and I…
482
00:39:01,320 --> 00:39:02,640
We are in love.
483
00:39:04,960 --> 00:39:06,320
When my dad found out,
484
00:39:07,080 --> 00:39:08,680
he wouldn't let me go to school.
485
00:39:09,280 --> 00:39:10,720
He locked me inside the house.
486
00:39:11,400 --> 00:39:14,120
He said he was going to get Mr. Tan fired.
487
00:39:15,840 --> 00:39:17,880
Mr. Tan doesn't teach there anymore.
488
00:39:18,960 --> 00:39:20,800
I'm worried about him.
489
00:39:20,880 --> 00:39:22,600
I want to find him.
490
00:39:22,680 --> 00:39:25,760
I don't know where he is
or how he's doing.
491
00:39:28,840 --> 00:39:30,280
Nicha,
492
00:39:30,960 --> 00:39:33,920
do you realize that this family issue
493
00:39:34,560 --> 00:39:36,280
has now turned into a criminal case?
494
00:39:37,560 --> 00:39:39,280
Mr. Tan committed a crime
495
00:39:40,240 --> 00:39:43,200
because you are only 17 years old.
496
00:39:51,000 --> 00:39:53,520
No, please let him go.
497
00:39:53,600 --> 00:39:55,240
You can't arrest him.
498
00:39:55,320 --> 00:39:57,520
He didn't do anything wrong.
499
00:39:57,600 --> 00:40:00,360
He's a very good man.
We truly love each other.
500
00:40:00,440 --> 00:40:02,200
He didn't deceive me.
501
00:40:02,680 --> 00:40:04,400
Please don't arrest him.
502
00:40:05,160 --> 00:40:08,160
He's the kindest man I've ever met.
503
00:40:18,320 --> 00:40:20,000
Apart from providing shelter,
504
00:40:20,600 --> 00:40:23,640
we need to work on changing
her mindset while she's here.
505
00:40:27,560 --> 00:40:30,360
You talked to her.
What's your opinion on this case?
506
00:40:36,040 --> 00:40:37,080
I don't blame her.
507
00:40:38,240 --> 00:40:39,720
It's teenage love.
508
00:40:43,040 --> 00:40:44,680
She has been seduced by her teacher.
509
00:40:45,520 --> 00:40:49,200
The more we try to stop her, the more
emotional turmoil it will cause her.
510
00:40:50,240 --> 00:40:52,920
She will do whatever it takes
to prove us wrong and to prove her love.
511
00:40:59,680 --> 00:41:03,200
We should slowly talk to her
and try to understand her
512
00:41:04,080 --> 00:41:05,880
without using words like right or wrong.
513
00:41:12,200 --> 00:41:13,160
Fon.
514
00:41:14,680 --> 00:41:15,920
Did you hear what I said?
515
00:41:17,360 --> 00:41:18,400
Yes.
516
00:41:20,040 --> 00:41:21,560
Do you have any suggestions?
517
00:41:25,960 --> 00:41:27,320
I'm just wondering
518
00:41:28,360 --> 00:41:30,400
if we'll be able
to track down the teacher.
519
00:41:31,960 --> 00:41:33,320
The police will find him.
520
00:41:39,280 --> 00:41:41,200
Don't talk to Nicha yet.
521
00:41:41,280 --> 00:41:42,400
I'll handle it.
522
00:41:42,880 --> 00:41:45,480
I want to try talking to her, Mhai.
523
00:41:46,560 --> 00:41:48,480
Our hardest job
524
00:41:49,040 --> 00:41:51,920
is to change a victim's mindset.
525
00:41:53,440 --> 00:41:56,600
It's difficult to do so
without their cooperation.
526
00:42:00,200 --> 00:42:02,200
You focus on coordinating with the police.
527
00:42:04,280 --> 00:42:05,320
Okay.
528
00:42:21,240 --> 00:42:24,240
-One spicy seafood salad, please.
-Sure.
529
00:42:45,480 --> 00:42:46,560
How much?
530
00:42:47,120 --> 00:42:50,120
It's 40 baht.
531
00:42:51,360 --> 00:42:52,680
Hey.
532
00:42:53,880 --> 00:42:54,720
I'll give you a ride.
533
00:42:57,600 --> 00:43:00,320
Bee's mom will punish you
for slacking off.
534
00:43:00,920 --> 00:43:03,400
I'm not, I've completed my delivery.
I'm on my way home.
535
00:43:41,760 --> 00:43:43,160
Thanks for the ride.
536
00:43:43,800 --> 00:43:44,920
Keep working hard.
537
00:43:45,000 --> 00:43:46,040
I will.
538
00:43:46,120 --> 00:43:48,920
The store will be closed for New Year
so I have to make extra money now.
539
00:43:49,480 --> 00:43:50,880
What's your plan for the New Year?
540
00:43:52,720 --> 00:43:54,040
I don't know yet.
541
00:43:54,120 --> 00:43:55,800
Don't you have to visit your family?
542
00:43:58,440 --> 00:43:59,400
No.
543
00:43:59,960 --> 00:44:01,400
Let's have a barbecue together then.
544
00:44:06,640 --> 00:44:07,640
Okay.
545
00:44:08,280 --> 00:44:09,880
-See you then.
-See you.
546
00:44:31,840 --> 00:44:33,120
Here you go.
547
00:44:33,200 --> 00:44:34,640
Thank you, Mai.
548
00:44:34,720 --> 00:44:37,800
Don't thank him, Mom.
549
00:44:38,360 --> 00:44:41,080
He would deliver to that alley for free.
550
00:44:41,160 --> 00:44:43,000
What are you saying?
551
00:44:43,080 --> 00:44:45,520
I wouldn't make him work for free.
You're unbelievable.
552
00:44:45,600 --> 00:44:47,400
You don't know anything.
553
00:44:48,080 --> 00:44:50,200
Mai has a crush on a girl
who lives in that alley.
554
00:44:50,280 --> 00:44:53,040
Look at him smiling from ear to ear.
555
00:44:54,120 --> 00:44:55,200
I'm sorry for this.
556
00:44:56,080 --> 00:44:58,120
-Come with me.
-What?
557
00:44:58,200 --> 00:44:59,880
Calm down. What the hell?
558
00:45:00,720 --> 00:45:01,600
What's with you?
559
00:45:01,680 --> 00:45:03,760
She agreed to go eat a barbecue with me.
560
00:45:03,840 --> 00:45:04,760
Really?
561
00:45:05,320 --> 00:45:07,640
How romantic.
562
00:45:07,720 --> 00:45:09,960
-Barbecue.
-Mai, Bee.
563
00:45:12,480 --> 00:45:14,680
What are you guys doing here
so suspiciously?
564
00:45:16,040 --> 00:45:17,920
We are standing out in the open.
565
00:45:18,440 --> 00:45:20,960
How exactly do we look suspicious, Bell?
566
00:45:22,160 --> 00:45:24,680
I wouldn't do anything suspicious
with him. Don't worry.
567
00:45:25,160 --> 00:45:26,160
Listen to him.
568
00:45:26,240 --> 00:45:30,160
Learn to talk nicely to your sister
like Mai does.
569
00:45:30,160 --> 00:45:31,800
Go inside.
570
00:45:31,880 --> 00:45:33,520
The adults are talking about girls.
571
00:45:33,600 --> 00:45:35,360
You're just a kid. Go away.
572
00:45:35,440 --> 00:45:38,200
I'm not a kid.
I'm only 1.5 years younger than you.
573
00:45:40,080 --> 00:45:41,440
Who's the girl?
574
00:45:42,040 --> 00:45:43,320
Ignore him.
575
00:45:44,760 --> 00:45:47,320
Not you. Leave us, Bell. Go inside.
576
00:45:47,400 --> 00:45:49,760
-Go inside.
-Bee.
577
00:45:51,520 --> 00:45:53,360
You didn't use to come to the store.
578
00:45:53,440 --> 00:45:57,200
She has been coming here every day
ever since you started working here.
579
00:45:57,280 --> 00:45:58,480
What a brat.
580
00:46:07,120 --> 00:46:08,520
What's your plan for the New Year?
581
00:46:09,880 --> 00:46:11,120
I don't know yet.
582
00:46:11,680 --> 00:46:13,120
Let's have a barbecue together then.
583
00:46:22,680 --> 00:46:24,560
KANYAMIT FOUNDATION
WOMEN AND CHILDREN PROTECTION CENTER
584
00:46:27,160 --> 00:46:28,160
Nicha.
585
00:46:29,560 --> 00:46:31,520
You look much livelier.
586
00:46:33,040 --> 00:46:34,120
What's up?
587
00:46:35,240 --> 00:46:36,960
Any updates on Mr. Tan?
588
00:46:39,680 --> 00:46:40,760
Not yet.
589
00:46:41,880 --> 00:46:44,200
This means he's still safe.
590
00:46:48,680 --> 00:46:52,880
Fon, I have something to tell you.
591
00:46:54,960 --> 00:46:56,240
Take a seat.
592
00:46:57,200 --> 00:46:58,280
What is it?
593
00:46:59,120 --> 00:47:00,560
You can talk to me about anything.
594
00:47:02,880 --> 00:47:04,360
Here she comes.
595
00:47:04,920 --> 00:47:05,960
What's the matter?
596
00:47:06,760 --> 00:47:08,960
-Nicha is pregnant.
-What?
597
00:47:09,880 --> 00:47:11,000
We already tested her.
598
00:47:11,080 --> 00:47:12,280
She's not pregnant.
599
00:47:13,360 --> 00:47:14,560
Look.
600
00:47:19,440 --> 00:47:20,520
How could this happen?
601
00:47:24,600 --> 00:47:25,840
I'm late on my period.
602
00:47:32,960 --> 00:47:34,840
Don't worry.
603
00:47:34,920 --> 00:47:37,720
We already tested you.
You're not pregnant.
604
00:47:40,080 --> 00:47:45,640
Sometimes, stress can cause
irregular periods.
605
00:47:47,120 --> 00:47:49,040
I was terrified back then.
606
00:47:49,880 --> 00:47:51,120
I didn't take the test.
607
00:47:52,720 --> 00:47:54,320
What do you mean?
608
00:47:56,000 --> 00:47:57,200
I dropped water on the stick.
609
00:48:00,440 --> 00:48:02,320
I asked her to take another test today.
610
00:48:03,800 --> 00:48:07,480
I'll take her to the hospital
to see how far along she is.
611
00:48:13,120 --> 00:48:15,080
You want to volunteer
to stay over on the weekends.
612
00:48:16,720 --> 00:48:17,600
Yes.
613
00:48:19,120 --> 00:48:20,800
I've been talking to Nicha.
614
00:48:20,880 --> 00:48:23,840
There's no indication
that she'll do anything concerning.
615
00:48:24,960 --> 00:48:27,000
It happened to Mai's mom before.
616
00:48:29,560 --> 00:48:31,680
We shouldn't have let them go home.
617
00:48:33,480 --> 00:48:36,280
We couldn't change Mai's mom's mind.
618
00:48:37,240 --> 00:48:41,200
But with Nicha, she still hopes
to build a family with that teacher.
619
00:48:46,040 --> 00:48:47,520
Dear.
620
00:48:48,480 --> 00:48:51,120
We have employees
rotating to look after them
621
00:48:51,880 --> 00:48:54,280
and there are other children
in the room as well.
622
00:48:58,400 --> 00:48:59,480
Mhai.
623
00:49:01,320 --> 00:49:03,120
What if we find out
624
00:49:03,720 --> 00:49:05,840
that they truly love each other
after we track him down?
625
00:49:07,800 --> 00:49:10,120
Is there a chance for them to be together?
626
00:49:11,040 --> 00:49:12,440
What would we have to do?
627
00:49:13,680 --> 00:49:16,080
If that were really the case,
628
00:49:16,160 --> 00:49:18,400
Mr. Tan would be prosecuted.
629
00:49:19,120 --> 00:49:21,520
And if they both wanted
to start a family afterward,
630
00:49:22,480 --> 00:49:25,560
they'd need long-term counseling
from a therapist.
631
00:49:26,280 --> 00:49:28,200
It'd be a long
and challenging journey, Fon.
632
00:49:58,360 --> 00:50:00,760
Love is such a powerful thing.
633
00:50:00,840 --> 00:50:04,800
But it's heartbreaking when love happens
at the wrong time, in the wrong way,
634
00:50:04,880 --> 00:50:06,520
or in this case, with the wrong person.
635
00:50:07,080 --> 00:50:08,320
I agree, Rey.
636
00:50:10,840 --> 00:50:12,080
Poor girl.
637
00:50:13,400 --> 00:50:17,720
KANYAMIT FOUNDATION
638
00:50:17,720 --> 00:50:18,640
Here you are.
639
00:50:18,720 --> 00:50:21,480
Rey, you stay here.
You're too far along in your pregnancy.
640
00:50:21,560 --> 00:50:23,640
-Are you sure?
-Take care of this end.
641
00:50:23,720 --> 00:50:24,560
Okay.
642
00:50:24,640 --> 00:50:26,320
-Let's go, Fon.
-Where are we going?
643
00:50:26,400 --> 00:50:27,600
Suphan Buri province.
644
00:50:27,680 --> 00:50:30,480
The police have found Mr. Tan.
He's at the station.
645
00:50:31,160 --> 00:50:32,120
-Let's go.
-Come on.
646
00:50:38,480 --> 00:50:39,600
-Excuse me.
-Hello.
647
00:50:39,680 --> 00:50:41,600
We are here to see Mr. Tannatorn.
648
00:50:42,160 --> 00:50:43,000
He's over there.
649
00:50:59,800 --> 00:51:03,000
Mr. Tannatorn has denied the allegations.
650
00:51:04,240 --> 00:51:06,200
He stated that he didn't force
or deceive anyone.
651
00:51:06,680 --> 00:51:09,320
The female student seduced him.
652
00:51:10,440 --> 00:51:12,720
We've recorded everything
in the daily report.
653
00:51:12,800 --> 00:51:15,760
We have enough evidence
to approve his bail.
654
00:51:15,840 --> 00:51:19,440
Therefore, we have no choice
but to release him.
655
00:51:20,960 --> 00:51:22,640
Am I free to go?
656
00:51:29,480 --> 00:51:30,840
Mr. Tan,
657
00:51:31,880 --> 00:51:34,280
are you aware that Nicha is pregnant?
658
00:51:38,040 --> 00:51:40,960
I'm certain the baby isn't mine.
659
00:51:41,760 --> 00:51:44,000
I can prove it to you
in whichever way you'd like.
660
00:51:48,360 --> 00:51:51,480
You have destroyed the honor and dignity
of the profession of teacher.
661
00:51:53,640 --> 00:51:55,840
You've shamed teachers nationwide.
662
00:51:58,200 --> 00:52:01,560
We will ensure that
you receive legal punishment.
663
00:52:02,680 --> 00:52:03,960
Just wait and see.
664
00:52:05,240 --> 00:52:06,400
Fon.
665
00:52:22,720 --> 00:52:25,400
-Leave me alone. Get out.
-Pull yourself together.
666
00:52:25,480 --> 00:52:27,000
Nicha, pull yourself together
667
00:52:27,080 --> 00:52:28,120
-and listen to me.
-Get out.
668
00:52:28,200 --> 00:52:30,320
-I'm telling you--
-I'll take it from here.
669
00:52:32,200 --> 00:52:33,200
Nicha.
670
00:52:33,280 --> 00:52:35,240
-Listen to me.
-No.
671
00:52:36,320 --> 00:52:38,640
-Get out. I don't want to hear it.
-How's Nicha doing?
672
00:52:38,720 --> 00:52:42,000
She has been acting this way
after she found out Mr. Tan has a family.
673
00:52:42,080 --> 00:52:44,200
-Get out.
-Nicha.
674
00:52:44,280 --> 00:52:46,320
No, get out.
675
00:52:47,240 --> 00:52:49,040
All of you, get out.
676
00:52:50,880 --> 00:52:52,320
-Nicha, listen to me--
-Enough, Rey.
677
00:52:57,080 --> 00:52:59,640
I'm begging you. Get out.
678
00:52:59,720 --> 00:53:01,440
All of you, get out.
679
00:53:06,840 --> 00:53:08,320
Get out!
680
00:53:20,280 --> 00:53:22,120
I'll stay over tonight. Don't worry.
681
00:53:26,160 --> 00:53:27,080
Okay.
682
00:53:28,200 --> 00:53:30,160
There are two lives at stake this time.
683
00:53:31,200 --> 00:53:33,080
Nicha is with a child.
684
00:53:33,920 --> 00:53:35,640
It's time for her to make a decision.
685
00:53:36,720 --> 00:53:38,120
It all depends on her now.
686
00:53:40,120 --> 00:53:43,520
I can't seem to find a solution
to this problem, Mhai.
687
00:53:46,160 --> 00:53:48,160
Every problem has a solution.
688
00:53:49,920 --> 00:53:51,400
We've got through it together before.
689
00:53:52,440 --> 00:53:53,480
That's right.
690
00:54:05,000 --> 00:54:09,560
Last night, Nicha threatened to run away
if you get in the way of her love.
691
00:54:10,680 --> 00:54:14,080
I even asked her,
what if he just nailed and bailed?
692
00:54:14,160 --> 00:54:15,920
Why would she want to run away?
693
00:54:17,000 --> 00:54:19,720
Then she looked at me
with such angry eyes.
694
00:54:20,240 --> 00:54:22,920
She would have slapped me if she hadn't
feared that I'd slap her back.
695
00:54:27,080 --> 00:54:30,240
Thanks for worrying about her
and telling me about this.
696
00:54:31,160 --> 00:54:33,920
I'm not worried about her. She annoys me.
697
00:54:34,000 --> 00:54:37,720
Who would be so stupid as to
not be able to distinguish true love?
698
00:54:37,800 --> 00:54:40,320
She acts like she's better
than a spoiled child like me.
699
00:54:41,360 --> 00:54:43,920
We all can't see the dust in our own eyes.
700
00:54:45,360 --> 00:54:48,360
Sometimes, looking from an outsider's
perspective makes things clearer.
701
00:54:49,040 --> 00:54:51,480
That's why we need to help each other.
Isn't that right?
702
00:55:06,480 --> 00:55:10,920
Last night, Nicha threatened to run away
if you get in the way of her love.
703
00:55:14,520 --> 00:55:16,280
I'll stay over tonight. Don't worry.
704
00:55:17,400 --> 00:55:19,200
It's time for her to make a decision.
705
00:55:20,120 --> 00:55:21,600
It all depends on her now.
706
00:56:54,840 --> 00:56:55,720
Mai.
707
00:56:59,280 --> 00:57:01,640
-Are you hungry?
-Yes, what about you?
708
00:57:02,400 --> 00:57:04,920
A little bit.
I haven't eaten anything since lunch.
709
00:57:05,720 --> 00:57:06,800
Me too.
710
00:57:13,960 --> 00:57:15,200
Is the restaurant far away?
711
00:57:16,120 --> 00:57:17,080
No, it's not.
712
00:57:19,920 --> 00:57:22,760
It's only two streets away.
713
00:57:24,160 --> 00:57:25,920
Do you have another restaurant in mind?
714
00:57:26,000 --> 00:57:28,480
No, let's go to your restaurant.
715
00:57:46,360 --> 00:57:49,400
Gosh, it's quite crowded.
716
00:57:50,480 --> 00:57:52,520
I asked around while delivering gas.
717
00:57:53,040 --> 00:57:54,480
Everyone recommended this place.
718
00:57:55,360 --> 00:57:56,760
I see you did your research.
719
00:57:58,320 --> 00:58:00,280
The weather's nice.
Why don't we sit outside?
720
00:58:01,200 --> 00:58:03,480
-Sure, let's sit there.
-Okay.
721
00:58:11,000 --> 00:58:12,800
I believe you now that you were hungry.
722
00:58:15,080 --> 00:58:16,440
Everyone gets hungry, even you.
723
00:58:17,000 --> 00:58:19,840
Of course, I didn't say I wasn't hungry.
724
00:58:19,920 --> 00:58:23,280
Let me know next time you're hungry.
I'll come pick you up sooner.
725
00:58:25,880 --> 00:58:29,160
Hey, did you just kick me?
726
00:58:29,880 --> 00:58:31,440
I won't come with you again.
727
00:58:32,400 --> 00:58:34,840
Fon, I'm sorry.
728
00:58:37,400 --> 00:58:38,440
I'm sorry.
729
00:58:40,680 --> 00:58:41,680
I'm kidding.
730
00:58:44,960 --> 00:58:46,080
You'll pay for this.
731
00:58:46,800 --> 00:58:48,280
Are you threatening me?
732
00:58:48,360 --> 00:58:49,960
No, I'm telling you to pay for the meal.
733
00:58:55,920 --> 00:58:57,360
Where do you want to go after this?
734
00:59:00,160 --> 00:59:01,320
I don't know.
735
00:59:02,400 --> 00:59:03,560
I'll probably go home.
736
00:59:06,680 --> 00:59:08,840
Do you want to see the lights?
I'll take you.
737
00:59:11,360 --> 00:59:12,560
That sounds fun.
738
00:59:13,440 --> 00:59:14,320
Let's go.
739
00:59:18,080 --> 00:59:18,920
This one is cooked.
740
00:59:20,640 --> 00:59:22,600
-The bacon is also cooked.
-Mai.
741
00:59:23,520 --> 00:59:26,640
Eat some yourself.
Don't give everything to me.
742
00:59:26,720 --> 00:59:28,040
Eat this.
743
00:59:44,520 --> 00:59:46,640
Hey, Mai.
744
00:59:46,720 --> 00:59:50,480
Do you know where I can buy
a light bulb this size?
745
00:59:50,560 --> 00:59:53,360
The light bulb in my bathroom
stopped working this morning.
746
00:59:55,200 --> 00:59:58,920
Let's get a new light bulb at Bee's store
after we look at the lights.
747
00:59:59,000 --> 01:00:00,360
They have many bulbs there.
748
01:00:00,440 --> 01:00:02,400
No, we can't do that.
749
01:00:02,960 --> 01:00:05,080
Yes, we can. They have a lot in supply.
750
01:00:05,160 --> 01:00:07,400
I'll pay her back later. It's cheaper.
751
01:00:07,480 --> 01:00:08,640
We're not stealing it.
752
01:00:09,200 --> 01:00:10,400
Are you sure?
753
01:00:11,080 --> 01:00:13,320
Of course. Why do you ask?
754
01:00:13,400 --> 01:00:15,840
Are you afraid that I'll be fired
and you'll have to support me?
755
01:00:16,760 --> 01:00:19,960
Yes, I can't even
support myself at this point.
756
01:00:20,520 --> 01:00:22,080
I won't let you support me.
757
01:00:22,160 --> 01:00:24,240
Come on, let's go see the lights.
758
01:01:02,080 --> 01:01:03,280
It's beautiful.
759
01:01:05,040 --> 01:01:06,920
Could you see me in the photo
if I stood here?
760
01:01:15,560 --> 01:01:17,680
-Fon.
-Mai, be careful.
761
01:01:18,720 --> 01:01:20,440
-Hold them.
-Are you going to take a photo?
762
01:01:40,640 --> 01:01:42,000
Where is your childhood home?
763
01:01:47,800 --> 01:01:49,160
It's near Pathum Thani province.
764
01:01:50,760 --> 01:01:51,760
That's not far.
765
01:01:53,040 --> 01:01:54,360
Do your parents still live there?
766
01:01:56,040 --> 01:01:57,440
Yes, they do.
767
01:01:58,880 --> 01:01:59,920
Don't you miss them?
768
01:02:07,240 --> 01:02:09,480
Not every home
is worth returning to, is it?
769
01:02:15,120 --> 01:02:16,600
By the way,
770
01:02:17,440 --> 01:02:19,080
have you heard from your dad?
771
01:02:20,560 --> 01:02:21,520
No.
772
01:02:27,920 --> 01:02:29,040
Let's look at this together.
773
01:02:34,320 --> 01:02:35,680
It's my grades for the first semester.
774
01:02:38,440 --> 01:02:40,640
GPA
775
01:02:41,840 --> 01:02:43,440
Your GPA is 3.89?
776
01:02:48,680 --> 01:02:51,760
You know,
Bee will leave for university soon.
777
01:02:53,280 --> 01:02:54,400
He'll have to stay in a dorm.
778
01:02:54,480 --> 01:02:56,760
He's thinking about
giving me this motorcycle.
779
01:02:57,520 --> 01:02:58,800
I might use it to deliver food.
780
01:02:58,880 --> 01:03:02,120
It'll probably earn me more
than delivering gas.
781
01:03:04,600 --> 01:03:06,160
Don't you envy your friend?
782
01:03:08,240 --> 01:03:09,880
I'd be lying if I said no.
783
01:03:10,720 --> 01:03:12,560
I'm glad he has a good life.
784
01:03:13,440 --> 01:03:15,000
I wouldn't want anyone to be in my spot.
785
01:03:19,280 --> 01:03:20,760
Why are you looking at me like that?
786
01:03:33,040 --> 01:03:34,400
It's a gift for a smart boy.
787
01:03:43,480 --> 01:03:44,960
On the bus,
788
01:03:45,960 --> 01:03:47,720
I saw your current earphones getting old.
789
01:03:47,800 --> 01:03:48,680
Am I right?
790
01:03:52,520 --> 01:03:53,640
Thank you so much.
791
01:03:54,520 --> 01:03:56,120
I'll treasure it with my life.
792
01:04:01,600 --> 01:04:04,560
I have a gift for you too,
but I forgot to bring it.
793
01:04:05,640 --> 01:04:07,200
I'll grab it when we get the lightbulb.
794
01:04:08,360 --> 01:04:11,560
No, don't give me anything.
795
01:04:11,640 --> 01:04:14,440
I want to. You gave me a gift.
796
01:04:55,960 --> 01:04:57,840
Fon, wait here.
797
01:04:59,040 --> 01:05:01,160
-What are you doing?
-Wait a second.
798
01:05:02,040 --> 01:05:04,360
Excuse me, can I borrow your guitar?
799
01:05:05,320 --> 01:05:07,480
-Do you know how to play?
-Kind of.
800
01:05:09,960 --> 01:05:11,440
-Go ahead.
-Thank you.
801
01:05:11,520 --> 01:05:12,720
You are welcome.
802
01:05:12,800 --> 01:05:15,120
-Fon, follow me.
-Where?
803
01:05:20,320 --> 01:05:21,600
What are you doing?
804
01:05:24,480 --> 01:05:25,840
Do you even know how to play?
805
01:05:28,520 --> 01:05:30,920
I'm no longer addicted to coffee
806
01:05:31,560 --> 01:05:33,760
I'm more addicted to you
807
01:05:34,440 --> 01:05:39,800
My heart is currently not available
Because you are here by my side
808
01:05:39,880 --> 01:05:42,240
We see each other almost every day
809
01:05:42,960 --> 01:05:45,120
My friends ask
How we don't get tired of one another
810
01:05:45,800 --> 01:05:47,680
How is that possible?
811
01:05:47,760 --> 01:05:51,680
I'll clear their doubt with my answer
812
01:05:51,760 --> 01:05:55,680
You haven't changed one bit
Since the first day we met
813
01:05:55,760 --> 01:06:00,480
How can I not love you for it?
814
01:06:00,560 --> 01:06:03,480
My girlfriend is so cute
815
01:06:03,960 --> 01:06:06,440
Her cuteness could literally kill me
816
01:06:06,520 --> 01:06:09,040
I don't care if anyone says
817
01:06:09,520 --> 01:06:12,000
I'm obsessed with you
818
01:06:12,080 --> 01:06:14,760
My girlfriend is too cute
819
01:06:14,840 --> 01:06:17,800
Her cuteness could literally kill me
820
01:06:17,880 --> 01:06:22,000
You make me want to be with you every day
821
01:06:22,680 --> 01:06:25,920
My girlfriend is cute
822
01:06:28,320 --> 01:06:31,120
My girlfriend is cute
823
01:07:02,000 --> 01:07:04,640
Go back to your life and forget about me.
824
01:07:04,720 --> 01:07:07,800
Have you ever loved someone?
Is it that easy to stop loving them?
825
01:07:09,240 --> 01:07:13,480
I got close to you without realizing that
you would misinterpret my intention.
826
01:07:14,320 --> 01:07:16,320
Plaifon.
827
01:07:17,280 --> 01:07:19,800
I wish you a boyfriend.
828
01:07:22,160 --> 01:07:24,080
I'd love it if you would
open your heart to me.
829
01:07:24,160 --> 01:07:25,400
Will you be my girlfriend?
830
01:07:27,840 --> 01:07:29,360
You aren't allowed upstairs.
831
01:07:32,080 --> 01:07:33,200
Mai…
832
01:08:25,080 --> 01:08:29,520
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
58300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.