Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,960 --> 00:02:08,680
{\an8}If you don't do as I say,
2
00:02:08,759 --> 00:02:11,920
{\an8}I'll destroy everything
and everyone in your life.
3
00:02:12,000 --> 00:02:13,960
{\an8}Then I'll destroy you.
4
00:02:14,040 --> 00:02:16,800
{\an8}If it were up to me,
I'd rather you not leave my side.
5
00:02:17,760 --> 00:02:19,360
{\an8}Do you know you're in my spot?
6
00:02:20,080 --> 00:02:21,880
{\an8}I'm looking for a new place.
7
00:02:21,960 --> 00:02:23,480
{\an8}I can't stay at my apartment anymore.
8
00:02:23,560 --> 00:02:24,920
{\an8}There's actually one place.
9
00:02:25,000 --> 00:02:26,880
{\an8}- Where?
- Here.
10
00:02:26,960 --> 00:02:29,400
{\an8}You can share the apartment with me.
I'll charge you 2,000 baht.
11
00:02:31,360 --> 00:02:32,520
{\an8}Sleep on the bed tonight
12
00:02:33,000 --> 00:02:34,320
{\an8}or I'll carry you to bed myself.
13
00:03:13,600 --> 00:03:14,560
I…
14
00:03:15,480 --> 00:03:17,960
I just wanted to tuck you in.
15
00:03:19,720 --> 00:03:20,760
Good night.
16
00:04:05,240 --> 00:04:07,000
Why did you want to see me, Fon?
17
00:04:08,520 --> 00:04:09,560
Well…
18
00:04:11,080 --> 00:04:15,760
I just found out from Mai
that you were also at the court yesterday.
19
00:04:17,399 --> 00:04:18,600
That's right.
20
00:04:20,079 --> 00:04:21,880
I ran into Mai at the court.
21
00:04:23,120 --> 00:04:24,400
But nothing happened.
22
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
Don't worry.
23
00:04:27,240 --> 00:04:28,440
Nicha.
24
00:04:30,600 --> 00:04:33,680
I just want to explain myself to you.
25
00:04:34,920 --> 00:04:36,800
I had a problem yesterday.
26
00:04:37,320 --> 00:04:41,200
Mai helped me out, so I just
tagged along to the court with him.
27
00:04:41,680 --> 00:04:44,080
So you don't have feelings for Mai?
28
00:04:48,000 --> 00:04:50,040
If you and Mai like each other,
29
00:04:51,160 --> 00:04:52,480
that's not wrong.
30
00:04:54,920 --> 00:04:59,280
You and Mai are the two people I love.
31
00:05:02,440 --> 00:05:03,440
I…
32
00:05:07,960 --> 00:05:10,240
I'm much older than Mai, Nicha.
33
00:05:12,000 --> 00:05:13,320
I can't be with him.
34
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
Why not?
35
00:05:16,880 --> 00:05:18,440
Why can't you be with him?
36
00:05:23,320 --> 00:05:25,160
You know about my past.
37
00:05:26,120 --> 00:05:27,840
I've told you about it.
38
00:05:29,920 --> 00:05:32,160
An older man tricked me into loving him.
39
00:05:35,440 --> 00:05:37,480
So how can I let Mai love me?
40
00:05:40,600 --> 00:05:42,320
That's your head talking.
41
00:05:43,960 --> 00:05:45,520
But what does your heart say?
42
00:05:48,840 --> 00:05:50,600
How do you feel about him?
43
00:05:59,920 --> 00:06:01,480
You and I are the same.
44
00:06:03,440 --> 00:06:05,160
We both have a past.
45
00:06:07,560 --> 00:06:09,760
But I've managed to overcome it.
46
00:06:12,360 --> 00:06:14,240
You shouldn't let your past
47
00:06:15,720 --> 00:06:17,760
stop you from moving forward.
48
00:06:27,320 --> 00:06:29,440
I want you to be happy.
49
00:06:31,520 --> 00:06:33,760
You've punished yourself enough.
50
00:06:37,280 --> 00:06:38,640
I've been punishing myself?
51
00:06:43,800 --> 00:06:46,040
You refuse to let anyone love you.
52
00:06:47,240 --> 00:06:48,560
You won't let anyone in.
53
00:06:50,240 --> 00:06:52,320
That's you punishing yourself.
54
00:06:55,960 --> 00:06:58,120
I love you, Fon.
55
00:07:00,560 --> 00:07:03,040
And we'll always be sisters.
56
00:07:06,760 --> 00:07:07,920
Nicha.
57
00:07:13,840 --> 00:07:16,640
Thank you, my dear sister.
58
00:07:29,760 --> 00:07:31,200
Congratulations, Chol.
59
00:07:31,760 --> 00:07:33,640
This is the first case you won in months.
60
00:07:33,720 --> 00:07:36,080
Looks like the old Chol is back.
61
00:07:36,840 --> 00:07:37,760
Thank you.
62
00:07:38,320 --> 00:07:40,560
But why did it feel like
you were teasing me?
63
00:07:42,120 --> 00:07:44,800
Where should we go drink tonight?
I won't tell Ek.
64
00:07:45,960 --> 00:07:48,640
I don't drink anymore. I've quit drinking.
65
00:07:49,880 --> 00:07:52,160
I'm going to work hard
to catch up with Mai.
66
00:07:52,240 --> 00:07:53,600
I can't let him outshine me.
67
00:07:54,680 --> 00:07:57,320
You're far too good
for me to compete with you.
68
00:07:58,120 --> 00:07:59,560
Then you should learn from me.
69
00:07:59,640 --> 00:08:00,920
You'll be as good as me one day.
70
00:08:01,440 --> 00:08:04,120
Goodness. Listen to you bragging.
71
00:08:05,320 --> 00:08:07,800
I'm actually planning
to head out early today.
72
00:08:07,880 --> 00:08:09,880
What? You're slacking off already?
73
00:08:10,480 --> 00:08:12,200
Just make sure you get your work done.
74
00:08:13,200 --> 00:08:14,040
Okay.
75
00:08:17,560 --> 00:08:19,440
Well, get back to work.
76
00:08:20,040 --> 00:08:21,880
Come on, Chol.
77
00:08:21,960 --> 00:08:23,880
Let us rest a little.
78
00:08:23,960 --> 00:08:26,160
- We've been working hard.
- Do you want to rest?
79
00:08:26,800 --> 00:08:29,560
I can tell Ek to give you guys
a long break.
80
00:08:31,000 --> 00:08:32,039
That's all right.
81
00:08:32,120 --> 00:08:33,760
Mai, go on then.
82
00:08:34,400 --> 00:08:35,600
Okay.
83
00:08:38,640 --> 00:08:41,400
Will somebody
please bring the old Chol back?
84
00:08:41,480 --> 00:08:43,520
Come back, Chol.
85
00:08:43,600 --> 00:08:45,400
- No.
- Come back, Chol.
86
00:08:45,480 --> 00:08:47,720
Come back to us, Chol.
87
00:08:49,640 --> 00:08:51,280
Stop playing and get back to work.
88
00:08:51,880 --> 00:08:53,320
- Knock it off.
- Yes, sir.
89
00:08:55,480 --> 00:08:56,960
These guys are so immature.
90
00:08:57,040 --> 00:08:58,360
They're horrible.
91
00:09:04,440 --> 00:09:08,400
You guys got me in trouble.
92
00:09:12,840 --> 00:09:14,000
Stop messing around.
93
00:09:18,120 --> 00:09:21,080
Don't let me see you
mess around like that again.
94
00:09:24,040 --> 00:09:25,080
Nicha.
95
00:09:25,800 --> 00:09:27,560
Are you heading out?
96
00:09:28,160 --> 00:09:29,440
That's right.
97
00:09:29,520 --> 00:09:30,880
Where have you been?
98
00:09:30,960 --> 00:09:33,040
I went to talk with Fon.
99
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
But don't worry.
100
00:09:38,120 --> 00:09:40,240
Fon and I had a great talk.
101
00:09:41,120 --> 00:09:42,200
Also,
102
00:09:43,520 --> 00:09:45,760
I'm rooting for both of you.
103
00:09:48,160 --> 00:09:49,200
Thank you, Nicha.
104
00:09:50,120 --> 00:09:51,080
I'll get going now.
105
00:10:21,360 --> 00:10:24,640
You came to wait for me,
but you never said anything.
106
00:10:25,520 --> 00:10:27,040
Are you a stalker?
107
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
Maybe.
108
00:10:29,680 --> 00:10:31,960
I could pass for one
if I started sending you creepy emails
109
00:10:32,040 --> 00:10:34,400
and followed you to your house.
110
00:10:38,760 --> 00:10:40,200
You didn't come yesterday.
111
00:10:41,200 --> 00:10:42,880
I had a shift at the factory.
112
00:10:42,960 --> 00:10:45,800
I don't have work today
so I decided to come check on you.
113
00:10:46,920 --> 00:10:47,960
Thank you.
114
00:10:49,280 --> 00:10:50,400
Did you talk to Mai?
115
00:10:51,720 --> 00:10:52,560
I did.
116
00:10:54,840 --> 00:10:55,960
How did it go?
117
00:11:02,160 --> 00:11:03,520
I suppose we're good now.
118
00:11:04,480 --> 00:11:06,960
We're still friends
like we always have been.
119
00:11:07,040 --> 00:11:08,320
Nothing's changed.
120
00:11:08,880 --> 00:11:10,040
I meant you.
121
00:11:11,080 --> 00:11:12,160
How are you feeling?
122
00:11:12,880 --> 00:11:14,280
You can tell me.
123
00:11:18,640 --> 00:11:19,720
I don't know.
124
00:11:21,880 --> 00:11:24,720
If you want to know whether I'm sad,
125
00:11:26,120 --> 00:11:27,240
I guess I'm a bit sad.
126
00:11:29,000 --> 00:11:30,840
But I actually feel…
127
00:11:32,200 --> 00:11:33,560
kind of relieved.
128
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
It felt good
getting to talk to Fon about it.
129
00:11:37,080 --> 00:11:39,360
It was like a weight
had been lifted off my shoulder.
130
00:11:39,960 --> 00:11:41,200
That's good.
131
00:11:41,960 --> 00:11:43,680
Now everything's cleared up.
132
00:11:46,880 --> 00:11:49,400
I know it wasn't easy for you.
133
00:11:50,720 --> 00:11:52,000
You handled it really well.
134
00:11:53,480 --> 00:11:55,080
Things will only get better from here.
135
00:11:55,160 --> 00:11:56,120
Trust me.
136
00:11:59,880 --> 00:12:02,000
- Thank you.
- You're welcome.
137
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Fon.
138
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Fon.
139
00:12:26,720 --> 00:12:27,680
Fon.
140
00:12:38,680 --> 00:12:39,640
Fon.
141
00:12:59,720 --> 00:13:01,240
Thank you for everything, Mai.
142
00:13:01,320 --> 00:13:03,200
I'm going to check out a new apartment.
143
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
I found a place at a reasonable price.
144
00:13:06,320 --> 00:13:08,080
I'll keep you updated. Don't worry.
145
00:13:20,080 --> 00:13:23,760
The apartment looks nothing
like the pictures they posted.
146
00:13:24,880 --> 00:13:26,800
There's no electricity and water.
147
00:13:28,320 --> 00:13:30,880
I'm afraid you're stuck with me
for another night.
148
00:13:46,920 --> 00:13:49,040
Thank you for coming back.
149
00:14:21,720 --> 00:14:23,280
I'll be downstairs.
150
00:14:26,080 --> 00:14:26,960
Okay.
151
00:14:41,720 --> 00:14:42,960
What's on your mind?
152
00:14:54,160 --> 00:14:56,360
I want to quit my job at the foundation.
153
00:14:58,640 --> 00:14:59,760
Why?
154
00:15:01,360 --> 00:15:02,800
You love your job.
155
00:15:04,280 --> 00:15:05,640
Is it because of your problem?
156
00:15:10,400 --> 00:15:12,080
That's part of it.
157
00:15:13,840 --> 00:15:16,240
But I've thought about quitting
for a long time.
158
00:15:16,320 --> 00:15:17,760
Even Mhai knows this.
159
00:15:20,400 --> 00:15:22,560
What I'm dealing with every day are just…
160
00:15:23,840 --> 00:15:25,120
symptoms of the problem.
161
00:15:29,760 --> 00:15:33,360
Sometimes, those issues are so big
that they make me feel discouraged.
162
00:15:37,040 --> 00:15:38,920
I don't want to deal
with those issues anymore.
163
00:15:39,880 --> 00:15:42,200
I'd rather live a quiet and peaceful life.
164
00:15:42,720 --> 00:15:44,360
Then what do you want to do?
165
00:15:46,560 --> 00:15:48,280
Will you laugh if I tell you?
166
00:15:50,040 --> 00:15:51,400
Try me.
167
00:15:57,040 --> 00:15:59,960
I want to open a child care center
in a slum.
168
00:16:02,920 --> 00:16:06,040
Kids in slums may not have anyone
to give them guidance.
169
00:16:07,240 --> 00:16:10,120
They grow up
without having any purpose in life
170
00:16:11,280 --> 00:16:14,800
since their parents are too busy working
to teach them.
171
00:16:16,120 --> 00:16:17,800
If I could help those kids,
172
00:16:18,280 --> 00:16:20,040
I would be so proud of myself.
173
00:16:21,360 --> 00:16:23,600
I just want them to grow up to be good,
174
00:16:24,360 --> 00:16:25,600
happy people.
175
00:16:28,920 --> 00:16:31,760
You're talking like a real saint.
176
00:16:35,360 --> 00:16:36,520
You make me sound old.
177
00:16:37,720 --> 00:16:38,840
You're not old.
178
00:16:41,080 --> 00:16:43,840
You're still young
and you're also beautiful.
179
00:16:47,560 --> 00:16:49,080
Did you just say that to placate me?
180
00:16:50,200 --> 00:16:51,240
No.
181
00:16:52,280 --> 00:16:53,840
I really admire you.
182
00:16:59,120 --> 00:17:00,960
I'm comfortable when I'm with you.
183
00:17:03,920 --> 00:17:06,000
It feels very heartwarming to be here.
184
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
But…
185
00:17:13,400 --> 00:17:14,640
someone like me
186
00:17:16,280 --> 00:17:17,760
doesn't deserve you.
187
00:17:21,319 --> 00:17:23,160
Why do you look down
on yourself like that?
188
00:17:30,480 --> 00:17:32,520
Because I have a bad past.
189
00:17:35,360 --> 00:17:38,440
It's the reason why
I'm being followed right now.
190
00:17:41,160 --> 00:17:43,080
I'm not a good person like you think.
191
00:17:45,720 --> 00:17:47,000
So what?
192
00:17:49,040 --> 00:17:50,160
If you knew
193
00:17:51,280 --> 00:17:53,360
what kind of person I used to be
194
00:17:54,440 --> 00:17:55,920
and what I used to do,
195
00:17:59,280 --> 00:18:00,960
you might hate me for it.
196
00:18:04,600 --> 00:18:05,960
Tell me then.
197
00:18:06,880 --> 00:18:09,800
Let's see if it will change
what I think about you.
198
00:18:15,800 --> 00:18:17,120
But if you're not ready,
199
00:18:17,680 --> 00:18:19,040
I'll stop asking you about it.
200
00:18:19,120 --> 00:18:20,080
I can wait.
201
00:18:23,720 --> 00:18:25,920
No matter what issues you have,
202
00:18:26,880 --> 00:18:28,400
I'll help you solve them.
203
00:18:46,880 --> 00:18:48,160
You should go to bed.
204
00:18:48,240 --> 00:18:49,560
I'll get back to studying.
205
00:18:50,280 --> 00:18:51,480
I'm wide awake now.
206
00:18:52,280 --> 00:18:53,480
Good night.
207
00:19:50,520 --> 00:19:51,680
Did he leave already?
208
00:20:02,120 --> 00:20:03,480
I have to go to the office early.
209
00:20:03,560 --> 00:20:05,200
Don't forget to have breakfast.
210
00:20:05,280 --> 00:20:06,440
I've made it for you.
211
00:20:17,560 --> 00:20:18,960
This is sweet of him.
212
00:20:28,560 --> 00:20:29,600
What's up, Toey?
213
00:20:29,680 --> 00:20:33,720
Fon, please help me.
214
00:20:34,320 --> 00:20:36,280
Toey, wait for me right there.
215
00:20:36,360 --> 00:20:39,520
I'll call the police for help
and I'll be there soon.
216
00:20:52,280 --> 00:20:53,480
Nut.
217
00:20:53,560 --> 00:20:55,480
I need your help with something.
218
00:21:08,960 --> 00:21:10,840
Inspector, do you see anything?
219
00:21:11,800 --> 00:21:12,680
I don't see anyone.
220
00:21:13,200 --> 00:21:15,680
Sergeant, wait for me here.
I'll go check things out.
221
00:21:15,760 --> 00:21:17,240
Inspector, wait.
222
00:21:17,320 --> 00:21:19,320
It's dangerous. Inspector.
223
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
He should be careful.
224
00:21:22,200 --> 00:21:24,440
- Toey, I'm here.
- Who else is here?
225
00:21:27,440 --> 00:21:28,600
Ma'am.
226
00:21:34,760 --> 00:21:35,920
Fon.
227
00:21:42,840 --> 00:21:44,080
Toey!
228
00:21:45,640 --> 00:21:46,720
Fon!
229
00:21:46,800 --> 00:21:50,520
Fon, please help me.
230
00:21:51,440 --> 00:21:52,960
What happened?
231
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
- Tell me.
- I'm scared, Fon.
232
00:21:56,880 --> 00:21:57,720
Here you go.
233
00:22:08,520 --> 00:22:10,440
Are you sure you're not hurt?
234
00:22:13,240 --> 00:22:14,360
I'm good.
235
00:22:17,080 --> 00:22:20,800
Can you tell me what happened
before you ended up here?
236
00:22:23,600 --> 00:22:25,920
I was with Chai at his house last night.
237
00:22:26,440 --> 00:22:29,080
Then some people came to the house.
238
00:22:31,360 --> 00:22:33,240
Toey, go hide.
239
00:22:33,320 --> 00:22:35,000
- What's going on?
- Just go.
240
00:22:35,080 --> 00:22:37,040
- Go hide.
- What's going on, Chai?
241
00:22:45,040 --> 00:22:46,200
What's going on, Sak?
242
00:22:46,760 --> 00:22:48,960
Chai, you stole the boss's money.
243
00:22:49,040 --> 00:22:50,880
What are you talking about?
244
00:22:55,680 --> 00:22:56,760
Where's the money?
245
00:22:57,840 --> 00:22:58,920
I don't know.
246
00:22:59,000 --> 00:23:00,720
I had Wut deliver it as usual.
247
00:23:00,800 --> 00:23:01,880
Then where is it?
248
00:23:04,000 --> 00:23:05,520
Where is the money?
249
00:23:08,760 --> 00:23:09,800
It's not here.
250
00:23:10,280 --> 00:23:12,760
I'll get you the money.
I'll find out where it is.
251
00:23:15,360 --> 00:23:16,800
You have three hours.
252
00:23:17,880 --> 00:23:19,480
If I don't have the money by then,
253
00:23:23,440 --> 00:23:24,800
you're dead.
254
00:23:37,200 --> 00:23:39,080
Who were those guys? What's going on?
255
00:23:39,160 --> 00:23:40,760
Tell me, Chai.
256
00:23:41,240 --> 00:23:42,800
Toey, we have to run.
257
00:23:43,520 --> 00:23:45,600
Run? What do you mean?
258
00:23:46,440 --> 00:23:49,480
Chai. Tell me what's going on.
259
00:23:50,200 --> 00:23:52,280
There's no time. Pack your things.
260
00:24:24,560 --> 00:24:25,440
- Come on, Toey.
- Chai.
261
00:24:25,520 --> 00:24:26,640
Where are we going?
262
00:24:33,000 --> 00:24:34,440
Go hide in the trunk.
263
00:24:34,520 --> 00:24:37,040
No way. Are you leaving me here?
264
00:24:37,120 --> 00:24:38,880
I'm not leaving you.
I'll come back for you.
265
00:24:38,960 --> 00:24:40,000
Now get in there.
266
00:24:50,880 --> 00:24:51,880
I love you.
267
00:25:04,720 --> 00:25:08,960
Officer, can you please help me find Chai?
268
00:25:09,040 --> 00:25:11,160
Please, Officer. I'm begging you.
269
00:25:13,520 --> 00:25:15,440
The police are searching the area.
270
00:25:15,520 --> 00:25:16,960
It will probably take a while.
271
00:25:20,560 --> 00:25:26,040
Toey, why don't we go wait
at the police station?
272
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Inspector!
273
00:25:30,680 --> 00:25:31,760
We found him.
274
00:25:32,960 --> 00:25:34,280
Did you find Chai?
275
00:25:34,880 --> 00:25:36,720
Where is he, Officer?
276
00:25:36,800 --> 00:25:39,200
Why didn't he come with you?
277
00:25:40,280 --> 00:25:41,960
Where is Chai, Officer?
278
00:25:45,360 --> 00:25:46,960
He's over there, Inspector.
279
00:25:50,160 --> 00:25:51,480
Fon, wait for me.
280
00:25:52,160 --> 00:25:53,240
This way.
281
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
Chai!
282
00:25:58,640 --> 00:25:59,600
Chai!
283
00:26:00,720 --> 00:26:01,880
Chai!
284
00:26:02,800 --> 00:26:04,480
Chai!
285
00:26:05,080 --> 00:26:06,280
Chai!
286
00:26:42,560 --> 00:26:43,880
I'm on my way to pick you up.
287
00:26:43,960 --> 00:26:45,480
Are you done with your swimming lesson?
288
00:26:46,040 --> 00:26:47,840
You don't need to rush here.
289
00:26:47,920 --> 00:26:49,240
I'm still having fun swimming.
290
00:26:49,720 --> 00:26:51,280
Fun time's over.
291
00:26:51,360 --> 00:26:53,640
Do you want Ruk to get mad?
292
00:27:56,280 --> 00:27:58,600
What did your boyfriend do for a living?
293
00:27:59,960 --> 00:28:01,480
He owned a gaming center.
294
00:28:03,680 --> 00:28:04,840
Is it just a gaming center?
295
00:28:06,840 --> 00:28:08,160
Yes.
296
00:28:08,240 --> 00:28:09,800
I saw it with my own eyes.
297
00:28:09,880 --> 00:28:11,600
Chai wouldn't lie to me about it.
298
00:28:14,280 --> 00:28:16,360
This is my gaming center.
299
00:28:17,480 --> 00:28:21,200
Goodness. You're doing
a great job with this place, baby.
300
00:28:21,280 --> 00:28:23,120
Your business must be going well.
301
00:28:23,200 --> 00:28:25,000
You seem to be making lots of money.
302
00:28:25,080 --> 00:28:25,920
That's right.
303
00:28:26,000 --> 00:28:28,840
The more people come here,
the more money I make.
304
00:28:31,840 --> 00:28:36,880
Toey, how old are the people
who come to Chai's gaming center?
305
00:28:38,000 --> 00:28:40,160
Well, it's a gaming center.
306
00:28:40,240 --> 00:28:41,760
Most of the customers are teenagers.
307
00:28:41,840 --> 00:28:43,680
Some are even younger than me.
308
00:28:46,080 --> 00:28:50,000
According to Chai's financial statements,
it seems there's something more going on.
309
00:28:51,760 --> 00:28:54,920
I'll contact my friend
at CCIB to look into it.
310
00:28:56,520 --> 00:28:59,680
Can you give me the address
of your boyfriend's gaming center?
311
00:29:02,240 --> 00:29:04,000
Is it not just a gaming center?
312
00:29:09,520 --> 00:29:11,680
I'm sorry I got here a bit late.
Where is Lookkaew?
313
00:29:11,760 --> 00:29:14,480
She's probably getting dressed.
314
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
Can you stay for a while?
315
00:29:26,440 --> 00:29:29,000
No, I have to go now.
316
00:29:29,080 --> 00:29:32,400
- Please stay.
- Stop it. I have to go.
317
00:29:39,000 --> 00:29:40,560
Come on. Let's go.
318
00:29:45,040 --> 00:29:46,160
Who were you with?
319
00:29:47,960 --> 00:29:49,680
Tell me who you were with.
320
00:29:53,680 --> 00:29:56,600
Don't go in there or I'll run away.
321
00:29:58,360 --> 00:29:59,600
Lookkaew.
322
00:30:00,400 --> 00:30:02,480
If Ruk finds out, he'll kill you.
323
00:30:02,560 --> 00:30:04,840
- Don't tell him then.
- Lookkaew.
324
00:30:06,120 --> 00:30:08,200
Do you know you'll get me in trouble too?
325
00:30:13,560 --> 00:30:15,280
This is the police! Show me your hands!
326
00:30:15,360 --> 00:30:17,680
- Sit down.
- Stay where you are.
327
00:30:17,760 --> 00:30:19,960
- Put your hands up.
- It's okay. Don't panic.
328
00:30:20,520 --> 00:30:21,840
Go sit over there.
329
00:30:21,920 --> 00:30:23,400
Sit down, everyone.
330
00:30:23,480 --> 00:30:25,640
Collect all the evidence, Sergeant.
331
00:30:25,720 --> 00:30:27,200
- Yes, sir.
- Stay where you are.
332
00:30:29,480 --> 00:30:31,040
See if you can find anything.
333
00:30:49,960 --> 00:30:51,880
Ms. Prae, we were raided by the police.
334
00:30:51,960 --> 00:30:53,200
They got all our men.
335
00:30:53,280 --> 00:30:54,280
What?
336
00:30:55,080 --> 00:30:56,200
Damn it.
337
00:30:56,280 --> 00:30:58,360
- What about the money?
- I couldn't find it.
338
00:31:00,200 --> 00:31:01,120
You moron.
339
00:31:01,200 --> 00:31:03,280
I told you not to do more
than what you were told.
340
00:31:06,440 --> 00:31:08,200
Ms. Prae, Mr. Ruk is waiting for you.
341
00:31:15,040 --> 00:31:18,840
Get me my money or you'll be the one
who has to pay me back.
342
00:31:36,240 --> 00:31:37,560
Do you have something to tell me?
343
00:31:42,880 --> 00:31:45,560
Mr. Ruk, I made a mistake.
344
00:31:46,200 --> 00:31:48,400
I was cocky
thinking that I could handle it.
345
00:31:49,280 --> 00:31:52,920
I just didn't want you to trouble yourself
with trivial matters.
346
00:31:53,760 --> 00:31:55,480
Please don't be angry with me.
347
00:31:55,560 --> 00:31:57,720
I don't care about the money.
348
00:31:58,480 --> 00:32:00,200
I don't care who has to die.
349
00:32:01,400 --> 00:32:03,520
What upsets me
is the problems that follow.
350
00:32:07,960 --> 00:32:12,240
And I'm also upset
that you can't handle a small problem.
351
00:32:13,960 --> 00:32:14,920
Do you know
352
00:32:15,400 --> 00:32:17,200
that within one month,
353
00:32:18,000 --> 00:32:21,120
the police already visited
my establishments twice?
354
00:32:23,280 --> 00:32:24,880
I'll take care of it.
355
00:32:26,120 --> 00:32:28,000
Please give me another chance.
356
00:32:28,080 --> 00:32:32,200
I promise I won't let
these problems bother you again.
357
00:32:37,360 --> 00:32:39,480
SUVARNABHUMI AIRPORT POLICE STATION
358
00:32:42,720 --> 00:32:43,640
This way, please.
359
00:32:44,320 --> 00:32:45,640
This way, Inspector.
360
00:32:55,000 --> 00:32:57,600
Five of them are under 18
and two of them are under 15.
361
00:33:04,160 --> 00:33:07,720
Thank you. I'll take it from here.
362
00:33:08,560 --> 00:33:09,480
All right.
363
00:33:13,000 --> 00:33:14,240
Inspector.
364
00:33:15,480 --> 00:33:17,400
Can I have Mai…
365
00:33:18,640 --> 00:33:21,080
Can I have Attorney Mavin
help us with this case?
366
00:33:23,040 --> 00:33:24,160
That's good.
367
00:33:24,240 --> 00:33:26,120
We could use help from an attorney.
368
00:33:28,800 --> 00:33:33,800
{\an8}The police have launched a raid
on an illegal gambling website operation.
369
00:33:33,880 --> 00:33:37,240
{\an8}They have confiscated computers,
safes, transmitters,
370
00:33:37,320 --> 00:33:38,760
{\an8}and one million baht in cash.
371
00:33:38,840 --> 00:33:42,280
{\an8}The seized items are worth
over ten million baht in total.
372
00:33:42,360 --> 00:33:45,800
The website GalaxyNight.com
has over 40,000 members
373
00:33:45,880 --> 00:33:51,040
{\an8}with over 677 million baht of circulating
capital in the past two months.
374
00:33:51,120 --> 00:33:53,440
{\an8}Upon performing the search,
375
00:33:53,520 --> 00:33:56,000
{\an8}officials arrested over ten offenders.
376
00:33:56,080 --> 00:33:59,600
Two of the offenders are Chai and Wut,
the leaders of the operation.
377
00:33:59,680 --> 00:34:02,600
{\an8}Both men were found dead this morning.
378
00:34:03,400 --> 00:34:07,480
{\an8}The police are now trying to find
the person who's behind this operation.
379
00:34:07,560 --> 00:34:09,120
{\an8}We think we'll find that person soon.
380
00:34:09,199 --> 00:34:12,840
Police Major Suphanut Tanabumrungruang.
381
00:34:22,239 --> 00:34:24,920
So this is your doing, Fahnapa.
382
00:34:32,920 --> 00:34:35,320
- You're here, Mai.
- You said there were minors involved?
383
00:34:36,199 --> 00:34:38,679
That's right. That's why I need your help.
384
00:34:38,760 --> 00:34:41,199
I want to talk to you
before I go talk to the inspector.
385
00:34:41,280 --> 00:34:42,520
Why didn't you call me?
386
00:34:43,280 --> 00:34:45,960
It was dangerous to go help Toey
by yourself like that.
387
00:34:47,639 --> 00:34:50,480
Well, I was in shock
388
00:34:50,560 --> 00:34:52,280
and I was worried about Toey.
389
00:34:53,400 --> 00:34:55,400
We need to have a long talk after this.
390
00:34:55,480 --> 00:34:56,840
So where is the inspector?
391
00:34:57,920 --> 00:34:58,840
He's upstairs.
392
00:35:04,000 --> 00:35:06,280
We've questioned
the teenagers who were arrested.
393
00:35:06,360 --> 00:35:09,040
Most of them said they got tricked
into doing this for money.
394
00:35:09,120 --> 00:35:10,760
They got paid every month
395
00:35:10,840 --> 00:35:13,480
and they were told
not to tell their parents about it.
396
00:35:14,560 --> 00:35:17,440
But there are some
who knew what they did was wrong,
397
00:35:17,520 --> 00:35:20,120
but they still did it
because they wanted money.
398
00:35:21,120 --> 00:35:22,520
These people are smart.
399
00:35:22,600 --> 00:35:24,840
They know kids and teenagers
are easy targets.
400
00:35:24,920 --> 00:35:29,240
After a few years in juvie, these kids
will be out to work for them again.
401
00:35:31,760 --> 00:35:33,400
Most of the kids are orphans.
402
00:35:34,040 --> 00:35:36,800
They have no parents,
so they're easy to manipulate.
403
00:35:38,200 --> 00:35:39,320
It's despicable.
404
00:35:43,680 --> 00:35:47,400
I sent the bag that Chai gave to Toey
to CCIB for examination.
405
00:35:48,120 --> 00:35:51,000
It should give us more information
about the person behind this.
406
00:35:52,080 --> 00:35:55,000
We also found
Chai's cell phone in that bag.
407
00:35:56,600 --> 00:35:59,800
Chai must've known they were coming
for him, so he left the bag with Toey.
408
00:36:00,280 --> 00:36:02,160
I'll take you to talk to an officer
from CCIB.
409
00:36:02,240 --> 00:36:03,120
Let's go.
410
00:36:03,200 --> 00:36:04,920
All right. Here you go.
411
00:36:08,840 --> 00:36:11,760
Ms. Prae, I promise.
412
00:36:11,840 --> 00:36:13,560
Those kids won't say anything about you.
413
00:36:20,000 --> 00:36:22,280
I will give you one last chance.
414
00:36:23,160 --> 00:36:25,840
Make sure those kids
keep their mouths shut.
415
00:36:26,960 --> 00:36:28,600
If this gets back to me,
416
00:36:29,520 --> 00:36:32,920
I'm going to put you
and your family through hell.
417
00:36:46,520 --> 00:36:51,480
This is the evidence
that we got from Chai's cell phone.
418
00:36:52,800 --> 00:36:55,640
We think both men were the ones
overseeing the operation
419
00:36:56,520 --> 00:36:58,400
and they probably got into a fight.
420
00:37:01,200 --> 00:37:02,440
Sakda.
421
00:37:05,640 --> 00:37:07,040
Do you know him?
422
00:37:08,080 --> 00:37:11,320
There were times when
I used to work for him.
423
00:37:13,080 --> 00:37:15,760
Do you know anything about his background?
424
00:37:19,800 --> 00:37:21,440
You only taught me bad things.
425
00:37:21,520 --> 00:37:23,840
I can never do what you want me to do.
426
00:37:23,920 --> 00:37:25,520
You can be a scumbag all by yourself.
427
00:37:26,080 --> 00:37:27,360
Mai, you asshole!
428
00:37:28,520 --> 00:37:30,720
Get out of here! Get lost!
429
00:37:38,800 --> 00:37:40,280
Come on. Help me stop them.
430
00:37:40,960 --> 00:37:42,680
Let me go! Let go!
431
00:37:43,840 --> 00:37:45,240
Then it was discovered that
432
00:37:45,320 --> 00:37:47,640
he stole parts from the shop
and sold them for money.
433
00:37:48,320 --> 00:37:51,000
He got fired and got arrested for theft.
434
00:37:53,360 --> 00:37:54,680
Then he came to work here,
435
00:37:55,280 --> 00:37:58,160
a corrupt establishment full of swindlers.
436
00:38:02,720 --> 00:38:03,920
As for this woman,
437
00:38:04,600 --> 00:38:07,480
our informant told us that
she might be the ringleader
438
00:38:08,120 --> 00:38:09,640
behind the gambling website.
439
00:38:10,200 --> 00:38:13,360
Right now, we don't know for sure
who this woman is.
440
00:38:13,840 --> 00:38:17,680
But if we can catch Sakda,
it should lead us to her.
441
00:38:19,080 --> 00:38:22,720
A woman is the leader
who controls a gang of thugs?
442
00:38:23,840 --> 00:38:25,120
I find it hard to believe.
443
00:38:25,200 --> 00:38:26,520
She must take orders from someone.
444
00:38:28,200 --> 00:38:29,320
I agree with you.
445
00:38:30,560 --> 00:38:32,280
We'll have to keep investigating.
446
00:38:37,320 --> 00:38:39,720
Bell, this is a big case.
447
00:38:39,800 --> 00:38:42,440
You're just an intern,
so don't ask too many questions.
448
00:38:42,520 --> 00:38:43,640
Just watch me.
449
00:38:43,720 --> 00:38:45,240
I'll show you how it's done.
450
00:38:49,360 --> 00:38:50,640
What's in your notebook?
451
00:38:51,280 --> 00:38:52,960
It's my list of questions.
452
00:38:53,920 --> 00:38:54,880
Did you lose something?
453
00:38:54,960 --> 00:38:57,800
Goodness. It's my glasses.
I think I forgot to bring them.
454
00:38:58,360 --> 00:38:59,920
You know I'm short-sighted.
455
00:39:00,000 --> 00:39:02,560
Excuse me. Your glasses are on your head.
456
00:39:03,680 --> 00:39:06,480
Oh, my. That was embarrassing.
457
00:39:06,560 --> 00:39:08,040
Who sent you to do fieldwork?
458
00:39:08,640 --> 00:39:09,920
Come on. Follow me.
459
00:39:10,000 --> 00:39:11,600
The other reporters are over there.
460
00:39:12,920 --> 00:39:14,960
Bell, I told you to follow my lead.
461
00:39:15,040 --> 00:39:17,520
The foundation can't give you
any information right now.
462
00:39:17,600 --> 00:39:22,440
{\an8}We're here because there are minors
under 18 years old who were arrested
463
00:39:22,520 --> 00:39:24,920
{\an8}and we hope that we can help them.
464
00:39:26,440 --> 00:39:28,320
Fon, let me handle this.
465
00:39:28,920 --> 00:39:31,560
Mai. It's me, Bell.
466
00:39:31,640 --> 00:39:34,440
- Bell, what are you doing here?
- I'm here to get the scoop.
467
00:39:36,640 --> 00:39:39,600
{\an8}PLAIFON PHOSUWAN
EMPLOYEE OF KANYAMIT FOUNDATION
468
00:39:44,320 --> 00:39:46,080
Who are you, sir?
469
00:39:46,160 --> 00:39:48,080
{\an8}I'm the foundation's attorney.
470
00:39:48,640 --> 00:39:51,320
Will any of the kids get convicted?
471
00:39:51,400 --> 00:39:55,600
If they get sent to juvie, they will
probably be out in a few years, right?
472
00:39:56,560 --> 00:40:00,800
{\an8}The kids will be punished since this is
a serious offense with a lot of victims.
473
00:40:00,880 --> 00:40:02,560
{\an8}They won't be spared because of their age.
474
00:40:02,640 --> 00:40:05,800
{\an8}So I'd like to warn those watching.
475
00:40:05,880 --> 00:40:07,920
{\an8}Don't be fooled into
scamming others for money.
476
00:40:08,880 --> 00:40:11,040
{\an8}Online gambling is a horrible thing.
477
00:40:11,120 --> 00:40:13,320
{\an8}Your connections might've saved you today.
478
00:40:13,400 --> 00:40:14,920
{\an8}But you can't escape forever.
479
00:40:16,160 --> 00:40:18,840
{\an8}Money obtained through corruption
won't bring you happiness.
480
00:40:19,600 --> 00:40:22,840
{\an8}I have a message for the person
behind this business.
481
00:40:22,920 --> 00:40:25,120
{\an8}Your connections won't save you.
482
00:40:25,680 --> 00:40:28,360
{\an8}May you sleep well at night
until the day we finally meet.
483
00:40:30,960 --> 00:40:34,160
{\an8}Because I will find you
and I'll make sure you are punished.
484
00:40:34,240 --> 00:40:36,840
{\an8}You'll be spending
the rest of your life in prison
485
00:40:36,920 --> 00:40:38,800
{\an8}for all the crimes you committed.
486
00:40:40,520 --> 00:40:41,960
May I have your name?
487
00:40:42,480 --> 00:40:45,600
{\an8}I'm Attorney Mavin Keawsawat
from Kanyamit Foundation.
488
00:40:45,680 --> 00:40:46,720
{\an8}Thank you.
489
00:40:46,800 --> 00:40:48,240
{\an8}- Let's go, Fon.
- Wait, sir.
490
00:40:48,320 --> 00:40:50,240
{\an8}We still have more questions.
491
00:40:50,320 --> 00:40:52,360
{\an8}Does this mean you know who's behind this?
492
00:40:52,440 --> 00:40:54,240
Do you know who's responsible?
493
00:40:55,760 --> 00:40:57,600
Mai is so cool.
494
00:40:59,040 --> 00:41:00,120
Attorney Mavin.
495
00:41:01,120 --> 00:41:02,320
Fahnapa.
496
00:41:06,080 --> 00:41:09,640
We finally meet again, Mai.
497
00:41:19,720 --> 00:41:21,320
You should sleep.
498
00:41:22,600 --> 00:41:24,000
Let me finish reading this.
499
00:41:40,600 --> 00:41:44,080
Toey only got a few days of happiness
before things turned tragic.
500
00:41:46,200 --> 00:41:48,520
I guess we never know
501
00:41:48,600 --> 00:41:51,000
when we'll lose someone we love.
502
00:42:03,520 --> 00:42:04,720
What are you looking for?
503
00:42:04,800 --> 00:42:05,760
My pen.
504
00:42:06,440 --> 00:42:07,840
I must've dropped it somewhere.
505
00:42:09,280 --> 00:42:11,440
I'll go get you another one.
Is it at your desk?
506
00:42:11,520 --> 00:42:14,000
Yes. Thank you.
507
00:43:43,640 --> 00:43:45,000
It's a gift for a smart boy.
508
00:44:08,600 --> 00:44:09,800
I have a gift for you too.
509
00:44:10,760 --> 00:44:11,920
But I forgot to bring it.
510
00:44:28,120 --> 00:44:29,760
It's the gift I wanted to give you.
511
00:44:31,560 --> 00:44:33,080
I never had a chance to give it to you.
512
00:44:37,920 --> 00:44:39,840
It probably brings back
bad memories for you.
513
00:44:40,960 --> 00:44:42,280
Let's just put it away.
514
00:44:51,520 --> 00:44:53,280
Do you still want me to have it?
515
00:44:56,840 --> 00:44:58,440
Can I open it?
516
00:45:03,960 --> 00:45:05,360
I'll open it now.
517
00:45:29,360 --> 00:45:30,600
It's so cute.
518
00:45:32,120 --> 00:45:33,640
I didn't have money then.
519
00:45:33,720 --> 00:45:35,040
This was all I could afford.
520
00:45:36,440 --> 00:45:38,160
Let me find you another gift.
521
00:45:41,320 --> 00:45:43,000
No, I like this one.
522
00:45:44,720 --> 00:45:46,520
I'll treasure this forever.
523
00:45:55,480 --> 00:45:57,520
Will you also treasure my love for you?
524
00:47:10,480 --> 00:47:11,520
Mai.
525
00:47:30,480 --> 00:47:31,920
I'm not ready.
526
00:47:37,840 --> 00:47:39,760
It's like what you said to me earlier.
527
00:47:40,880 --> 00:47:43,040
We never know
when we'll lose someone we love.
528
00:47:43,720 --> 00:47:45,120
- Tomorrow, I might--
- Hey.
529
00:47:45,720 --> 00:47:47,600
Stop it. Don't say stuff like that.
530
00:47:48,080 --> 00:47:49,840
Nothing's going to happen to you.
531
00:47:50,960 --> 00:47:52,520
Does this mean you love me?
532
00:47:56,480 --> 00:47:58,000
Did you trick me?
533
00:48:00,560 --> 00:48:02,040
I'll wait until you're ready.
534
00:48:03,320 --> 00:48:06,480
I'll just stay with you
until you fall asleep tonight.
535
00:48:15,280 --> 00:48:17,880
You don't have to stay with me.
I can sleep by myself.
536
00:48:18,440 --> 00:48:20,280
You'll just stay up late if I leave.
537
00:48:21,240 --> 00:48:22,920
I won't stay up late.
538
00:48:23,000 --> 00:48:25,800
I'm getting sleepy. I'll sleep soon.
539
00:48:25,880 --> 00:48:27,960
I have to go to work tomorrow.
540
00:48:28,640 --> 00:48:29,880
You should get back to studying.
541
00:48:31,080 --> 00:48:32,520
I'm done studying tonight.
542
00:48:34,360 --> 00:48:35,600
Are you being bad?
543
00:48:35,680 --> 00:48:38,720
Yes. I want to go to sleep with you.
544
00:48:42,120 --> 00:48:43,720
Just go sleep on the couch.
545
00:48:44,200 --> 00:48:46,120
I want to sleep on the bed tonight.
546
00:48:48,360 --> 00:48:49,400
Then I'll go.
547
00:48:49,480 --> 00:48:51,480
I'll kiss you if you try to get up again.
548
00:48:52,840 --> 00:48:54,720
Then I might not
be able to control myself.
549
00:48:56,040 --> 00:48:57,120
Don't do it, Mai.
550
00:48:57,600 --> 00:48:58,800
Then go to sleep.
551
00:49:22,120 --> 00:49:23,720
Your heart's beating so fast.
552
00:49:28,600 --> 00:49:30,160
Are you sure it's my heart?
553
00:49:32,480 --> 00:49:33,480
You can't sleep?
554
00:49:35,240 --> 00:49:36,320
I'll sleep now.
555
00:50:03,760 --> 00:50:05,720
- Fon.
- Mai.
556
00:50:05,800 --> 00:50:07,160
What are you doing here?
557
00:50:07,240 --> 00:50:08,680
I want to take a shower.
558
00:50:13,800 --> 00:50:14,920
You smell nice.
559
00:50:18,280 --> 00:50:19,360
Knock it off.
560
00:50:47,560 --> 00:50:48,440
Mai, wait.
561
00:50:48,520 --> 00:50:49,440
I'll go with you.
562
00:50:50,800 --> 00:50:51,800
Where are you going?
563
00:50:52,480 --> 00:50:53,440
I'm going to work.
564
00:50:54,440 --> 00:50:55,960
Do you think that's safe?
565
00:50:57,960 --> 00:50:59,560
I already asked Mhai.
566
00:50:59,640 --> 00:51:02,720
No strangers came to the foundation
the past couple of days.
567
00:51:03,560 --> 00:51:05,720
I think that man
probably stopped following me.
568
00:51:06,800 --> 00:51:09,160
Are you sure? I'm not sure.
569
00:51:11,200 --> 00:51:13,160
The foundation has received
tons of donations
570
00:51:13,240 --> 00:51:15,640
since the news
about online gambling came out.
571
00:51:16,520 --> 00:51:18,000
I want to go help everyone.
572
00:51:25,920 --> 00:51:28,040
{\an8}KANYAMIT FOUNDATION
573
00:51:30,720 --> 00:51:32,600
- Tik.
- Yes?
574
00:51:32,680 --> 00:51:34,640
Why is it so quiet here?
Where is everyone?
575
00:51:34,720 --> 00:51:37,480
A kind man brought food and gifts
for the kids.
576
00:51:37,560 --> 00:51:38,840
Everyone's in the courtyard.
577
00:51:38,920 --> 00:51:40,440
- Really?
- Yes.
578
00:51:40,520 --> 00:51:41,440
Thank you.
579
00:51:45,600 --> 00:51:46,960
Who is the kind stranger?
580
00:51:54,160 --> 00:51:55,920
Come on, kids. Let's get in line.
581
00:51:56,000 --> 00:51:58,360
Don't fight over the gifts.
582
00:52:09,560 --> 00:52:11,480
Hello, Plaifon.
583
00:52:15,240 --> 00:52:16,320
Mr. Ruk.
584
00:52:26,120 --> 00:52:28,480
- Hello, Rey.
- Hey, there.
585
00:52:28,560 --> 00:52:29,800
Are you having a party?
586
00:52:29,880 --> 00:52:32,280
Yes. Someone brought food
and snacks for the kids.
587
00:52:32,360 --> 00:52:34,920
He's so handsome.
He makes me wish I was young again.
588
00:52:35,960 --> 00:52:38,080
I should get going.
I have a meeting with Mhai.
589
00:52:40,000 --> 00:52:42,800
Mhai pushed the meeting to 2 p.m.
She couldn't make it back in time.
590
00:52:42,880 --> 00:52:46,640
I'm sorry. I was busy arranging the party.
591
00:52:46,720 --> 00:52:48,040
I forgot to call and tell you.
592
00:52:48,720 --> 00:52:49,680
Is that so?
593
00:52:52,120 --> 00:52:53,280
Have you eaten?
594
00:52:53,360 --> 00:52:56,200
You should check out the party
and grab something to eat.
595
00:52:56,760 --> 00:52:58,960
All right.
Let me send out some emails first.
596
00:52:59,680 --> 00:53:00,560
Okay.
597
00:53:02,400 --> 00:53:04,320
It must be nice working here.
598
00:53:05,240 --> 00:53:06,880
You get to help the less fortunate
599
00:53:08,560 --> 00:53:10,880
and you get to be around
these adorable kids.
600
00:53:10,960 --> 00:53:12,040
Don't touch them.
601
00:53:18,520 --> 00:53:19,720
What do you want?
602
00:53:24,320 --> 00:53:25,840
Do you want me to say it here?
603
00:53:34,280 --> 00:53:35,400
You wouldn't dare.
604
00:53:37,920 --> 00:53:40,280
You wouldn't risk
getting yourself in trouble.
605
00:53:47,520 --> 00:53:50,240
I'm so happy
you still remember what I'm like.
606
00:53:59,200 --> 00:54:00,960
Can we talk in private?
607
00:54:02,480 --> 00:54:04,040
For both our sakes.
608
00:54:06,280 --> 00:54:08,400
Of course, we can talk in private.
609
00:54:09,800 --> 00:54:12,280
You know I've always let you
have your way with me.
610
00:54:29,760 --> 00:54:32,360
Little girl, has the man who came
to make a donation left?
611
00:54:32,840 --> 00:54:34,400
No, he's talking to Fon.
612
00:54:34,480 --> 00:54:35,560
- Thank you.
- Sure.
613
00:54:40,240 --> 00:54:41,920
Why did you come to threaten me?
614
00:54:43,760 --> 00:54:45,880
Except for my mom,
I have nothing to do with you.
615
00:54:47,720 --> 00:54:49,400
Why do you think I'm here to threaten you?
616
00:54:50,040 --> 00:54:52,240
Maybe I'm just here to make a donation.
617
00:54:52,960 --> 00:54:54,760
Or maybe I just want to see you.
618
00:54:54,840 --> 00:54:56,280
There's no one else here.
619
00:54:57,880 --> 00:54:59,240
You can drop the act.
620
00:55:03,360 --> 00:55:04,680
How did you know Chai?
621
00:55:08,760 --> 00:55:10,000
Chai?
622
00:55:10,840 --> 00:55:12,480
From the gambling website case.
623
00:55:16,280 --> 00:55:17,800
Did you know Chai?
624
00:55:19,920 --> 00:55:21,640
He was one of my men.
625
00:55:22,960 --> 00:55:24,480
It was you.
626
00:55:27,320 --> 00:55:29,400
You killed Chai, Toey's boyfriend.
627
00:55:33,280 --> 00:55:34,840
You're as smart as always.
628
00:55:37,040 --> 00:55:39,160
But being smart alone won't save you.
629
00:55:40,280 --> 00:55:41,520
You also need to keep your word.
630
00:55:44,520 --> 00:55:46,760
Don't forget who gave you the freedom
631
00:55:47,520 --> 00:55:48,680
to live your life.
632
00:55:51,920 --> 00:55:53,240
If you betray me,
633
00:55:54,400 --> 00:55:55,720
you'll end up like Chai.
634
00:55:57,120 --> 00:55:58,760
He also betrayed me.
635
00:56:08,880 --> 00:56:11,320
Remember that, Fahnapa.
636
00:57:29,160 --> 00:57:30,200
Hey.
637
00:57:31,520 --> 00:57:33,280
What's wrong with Fon?
638
00:57:33,360 --> 00:57:34,760
She's a little lightheaded.
639
00:57:36,200 --> 00:57:38,680
Did you have too much fun with the kids?
640
00:57:38,760 --> 00:57:40,920
I also passed out
from dancing too hard, once.
641
00:57:41,480 --> 00:57:43,440
Come inside and rest, Fon.
642
00:57:44,960 --> 00:57:46,080
Come on.
643
00:57:46,160 --> 00:57:47,960
Come sit down. You'll feel better soon.
644
00:58:13,600 --> 00:58:15,080
There was a man following Fon.
645
00:58:16,800 --> 00:58:19,240
You have to tell me so I can help you.
646
00:58:22,600 --> 00:58:23,640
Mai.
647
00:58:25,360 --> 00:58:26,680
I really can't tell you.
648
00:58:28,880 --> 00:58:30,480
You would've come to me about work.
649
00:58:31,040 --> 00:58:32,640
So this is a personal matter.
650
00:58:36,440 --> 00:58:39,120
Fon is scared
and wants to find a new apartment.
651
00:58:40,040 --> 00:58:41,840
What scares her isn't work-related.
652
00:58:44,880 --> 00:58:48,200
The man who came to the foundation today
made Fon cry.
653
00:58:56,160 --> 00:58:58,520
Who is that man
and why is Fon scared of him?
654
00:59:08,680 --> 00:59:12,720
Can I have information on the man
who came to make a donation today?
655
00:59:13,200 --> 00:59:14,760
He's a tall man.
656
00:59:15,840 --> 00:59:16,720
Sure.
657
00:59:18,160 --> 00:59:19,280
Thank you.
658
00:59:31,640 --> 00:59:34,120
{\an8}RUK HIRANSAMIT
659
00:59:37,480 --> 00:59:39,320
Ruk Hiransamit.
660
00:59:55,280 --> 00:59:56,600
If you betray me,
661
00:59:57,920 --> 00:59:59,040
you'll end up like Chai.
662
01:00:19,160 --> 01:00:22,000
Don't be scared. I'm right here.
663
01:01:08,760 --> 01:01:09,720
Mai.
664
01:01:13,000 --> 01:01:15,520
Are you free today?
Can you go somewhere with me?
665
01:01:16,440 --> 01:01:17,360
Where?
666
01:01:19,680 --> 01:01:23,760
I know lots of kids here whose parents
are struggling to make ends meet.
667
01:01:24,320 --> 01:01:29,200
These kids often have problems because
their parents are too busy working,
668
01:01:29,280 --> 01:01:31,560
so they can't give
the kids proper guidance.
669
01:01:32,120 --> 01:01:35,960
So the small issues that the children have
often turn into bigger problems.
670
01:01:36,640 --> 01:01:38,600
I want to help look after the kids here.
671
01:01:39,280 --> 01:01:40,320
I see.
672
01:01:41,720 --> 01:01:43,760
Minnie, a felon's daughter.
673
01:01:43,840 --> 01:01:46,080
You'll grow up to be a skank.
674
01:01:46,160 --> 01:01:48,160
Minnie, a felon's daughter.
675
01:01:48,240 --> 01:01:50,800
- Your dad is a felon.
- Little boy.
676
01:01:51,440 --> 01:01:53,400
You shouldn't bully your friend like that.
677
01:01:53,480 --> 01:01:55,960
It's not nice to hurt others
for your own pleasure.
678
01:02:06,600 --> 01:02:07,840
What's your name?
679
01:02:09,960 --> 01:02:11,320
Can you tell me?
680
01:02:12,440 --> 01:02:13,840
What's your name?
681
01:02:16,120 --> 01:02:17,800
What's your doll's name?
682
01:02:36,600 --> 01:02:39,160
If you like this place,
you can give me the deposit.
683
01:02:39,240 --> 01:02:41,320
I'll clean the place up for you.
684
01:02:43,480 --> 01:02:47,680
Can I have a look around
and think about it first?
685
01:02:47,760 --> 01:02:48,840
Sure.
686
01:02:54,040 --> 01:02:56,360
What do you think, Mai?
Isn't this a nice place?
687
01:02:56,920 --> 01:02:58,920
I can turn it into a child care center.
688
01:03:01,920 --> 01:03:03,600
Feel free to have a look around.
689
01:03:03,680 --> 01:03:07,280
Once you're done, just lock up
the house and return the key to me.
690
01:03:07,360 --> 01:03:08,200
Here you go.
691
01:03:09,080 --> 01:03:10,840
- Thank you.
- You're welcome.
692
01:03:20,720 --> 01:03:23,480
Look at this place. It's so spacious.
693
01:03:23,560 --> 01:03:27,360
I can care for the kids
and have them do activities here.
694
01:03:29,720 --> 01:03:31,640
The house has three bedrooms.
695
01:03:31,720 --> 01:03:34,920
The kids can spend the night here
if their parents need them to stay over.
696
01:03:37,080 --> 01:03:38,280
Come have a look here.
697
01:03:42,680 --> 01:03:45,120
I think I'll make this my bedroom.
698
01:03:45,760 --> 01:03:48,920
Look. It has a nice view
and it's really breezy here.
699
01:03:49,000 --> 01:03:50,800
I won't even need an air conditioner.
700
01:03:52,680 --> 01:03:54,440
Can I come to stay over?
701
01:03:56,600 --> 01:03:57,440
Don't be crazy.
702
01:04:29,840 --> 01:04:31,200
Do you feel better now?
703
01:04:39,280 --> 01:04:40,680
I'm fine.
704
01:04:42,480 --> 01:04:43,600
Don't worry about me.
705
01:04:45,080 --> 01:04:46,520
You can't stop me from worrying.
706
01:04:47,880 --> 01:04:49,520
You like to act tough.
707
01:04:50,840 --> 01:04:54,560
But you can let yourself be weak
when you're with me.
708
01:04:59,000 --> 01:05:00,200
How can I do that?
709
01:05:00,840 --> 01:05:02,040
Of course you can.
710
01:05:02,840 --> 01:05:04,720
It would make me so happy
711
01:05:05,600 --> 01:05:07,280
if you let me take care of you
712
01:05:08,920 --> 01:05:10,640
and let me be your rock.
713
01:05:17,680 --> 01:05:18,720
I'm serious.
714
01:05:23,800 --> 01:05:24,880
I know.
715
01:06:18,880 --> 01:06:20,080
{\an8}I'm not good with words.
716
01:06:21,120 --> 01:06:22,920
{\an8}I'm not good at consoling others.
717
01:06:23,000 --> 01:06:24,200
{\an8}So I have to do this.
718
01:06:24,280 --> 01:06:26,720
{\an8}Sure, Mr. Attorney.
719
01:06:29,360 --> 01:06:30,800
{\an8}It wasn't hard to find you
720
01:06:30,880 --> 01:06:32,760
{\an8}and it won't be hard to catch you.
721
01:06:36,280 --> 01:06:37,840
{\an8}What if it's your man's life at stake?
722
01:06:37,920 --> 01:06:39,000
{\an8}Attorney Mavin.
723
01:06:41,600 --> 01:06:44,160
{\an8}I'm going to teach him
what pain feels like.
724
01:06:44,240 --> 01:06:45,720
{\an8}Let's see if he can go on living
725
01:06:46,200 --> 01:06:47,480
{\an8}without you in his life.
726
01:06:51,520 --> 01:06:52,640
{\an8}It's a dead body!
727
01:07:49,520 --> 01:07:54,520
{\an8}Subtitle translation by:
Pannapat Tammasrisawat
51825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.