All language subtitles for -2147483648engengkissed by te rain (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,960 --> 00:02:08,680 {\an8}If you don't do as I say, 2 00:02:08,759 --> 00:02:11,920 {\an8}I'll destroy everything and everyone in your life. 3 00:02:12,000 --> 00:02:13,960 {\an8}Then I'll destroy you. 4 00:02:14,040 --> 00:02:16,800 {\an8}If it were up to me, I'd rather you not leave my side. 5 00:02:17,760 --> 00:02:19,360 {\an8}Do you know you're in my spot? 6 00:02:20,080 --> 00:02:21,880 {\an8}I'm looking for a new place. 7 00:02:21,960 --> 00:02:23,480 {\an8}I can't stay at my apartment anymore. 8 00:02:23,560 --> 00:02:24,920 {\an8}There's actually one place. 9 00:02:25,000 --> 00:02:26,880 {\an8}- Where? - Here. 10 00:02:26,960 --> 00:02:29,400 {\an8}You can share the apartment with me. I'll charge you 2,000 baht. 11 00:02:31,360 --> 00:02:32,520 {\an8}Sleep on the bed tonight 12 00:02:33,000 --> 00:02:34,320 {\an8}or I'll carry you to bed myself. 13 00:03:13,600 --> 00:03:14,560 I… 14 00:03:15,480 --> 00:03:17,960 I just wanted to tuck you in. 15 00:03:19,720 --> 00:03:20,760 Good night. 16 00:04:05,240 --> 00:04:07,000 Why did you want to see me, Fon? 17 00:04:08,520 --> 00:04:09,560 Well… 18 00:04:11,080 --> 00:04:15,760 I just found out from Mai that you were also at the court yesterday. 19 00:04:17,399 --> 00:04:18,600 That's right. 20 00:04:20,079 --> 00:04:21,880 I ran into Mai at the court. 21 00:04:23,120 --> 00:04:24,400 But nothing happened. 22 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 Don't worry. 23 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 Nicha. 24 00:04:30,600 --> 00:04:33,680 I just want to explain myself to you. 25 00:04:34,920 --> 00:04:36,800 I had a problem yesterday. 26 00:04:37,320 --> 00:04:41,200 Mai helped me out, so I just tagged along to the court with him. 27 00:04:41,680 --> 00:04:44,080 So you don't have feelings for Mai? 28 00:04:48,000 --> 00:04:50,040 If you and Mai like each other, 29 00:04:51,160 --> 00:04:52,480 that's not wrong. 30 00:04:54,920 --> 00:04:59,280 You and Mai are the two people I love. 31 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 I… 32 00:05:07,960 --> 00:05:10,240 I'm much older than Mai, Nicha. 33 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 I can't be with him. 34 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 Why not? 35 00:05:16,880 --> 00:05:18,440 Why can't you be with him? 36 00:05:23,320 --> 00:05:25,160 You know about my past. 37 00:05:26,120 --> 00:05:27,840 I've told you about it. 38 00:05:29,920 --> 00:05:32,160 An older man tricked me into loving him. 39 00:05:35,440 --> 00:05:37,480 So how can I let Mai love me? 40 00:05:40,600 --> 00:05:42,320 That's your head talking. 41 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 But what does your heart say? 42 00:05:48,840 --> 00:05:50,600 How do you feel about him? 43 00:05:59,920 --> 00:06:01,480 You and I are the same. 44 00:06:03,440 --> 00:06:05,160 We both have a past. 45 00:06:07,560 --> 00:06:09,760 But I've managed to overcome it. 46 00:06:12,360 --> 00:06:14,240 You shouldn't let your past 47 00:06:15,720 --> 00:06:17,760 stop you from moving forward. 48 00:06:27,320 --> 00:06:29,440 I want you to be happy. 49 00:06:31,520 --> 00:06:33,760 You've punished yourself enough. 50 00:06:37,280 --> 00:06:38,640 I've been punishing myself? 51 00:06:43,800 --> 00:06:46,040 You refuse to let anyone love you. 52 00:06:47,240 --> 00:06:48,560 You won't let anyone in. 53 00:06:50,240 --> 00:06:52,320 That's you punishing yourself. 54 00:06:55,960 --> 00:06:58,120 I love you, Fon. 55 00:07:00,560 --> 00:07:03,040 And we'll always be sisters. 56 00:07:06,760 --> 00:07:07,920 Nicha. 57 00:07:13,840 --> 00:07:16,640 Thank you, my dear sister. 58 00:07:29,760 --> 00:07:31,200 Congratulations, Chol. 59 00:07:31,760 --> 00:07:33,640 This is the first case you won in months. 60 00:07:33,720 --> 00:07:36,080 Looks like the old Chol is back. 61 00:07:36,840 --> 00:07:37,760 Thank you. 62 00:07:38,320 --> 00:07:40,560 But why did it feel like you were teasing me? 63 00:07:42,120 --> 00:07:44,800 Where should we go drink tonight? I won't tell Ek. 64 00:07:45,960 --> 00:07:48,640 I don't drink anymore. I've quit drinking. 65 00:07:49,880 --> 00:07:52,160 I'm going to work hard to catch up with Mai. 66 00:07:52,240 --> 00:07:53,600 I can't let him outshine me. 67 00:07:54,680 --> 00:07:57,320 You're far too good for me to compete with you. 68 00:07:58,120 --> 00:07:59,560 Then you should learn from me. 69 00:07:59,640 --> 00:08:00,920 You'll be as good as me one day. 70 00:08:01,440 --> 00:08:04,120 Goodness. Listen to you bragging. 71 00:08:05,320 --> 00:08:07,800 I'm actually planning to head out early today. 72 00:08:07,880 --> 00:08:09,880 What? You're slacking off already? 73 00:08:10,480 --> 00:08:12,200 Just make sure you get your work done. 74 00:08:13,200 --> 00:08:14,040 Okay. 75 00:08:17,560 --> 00:08:19,440 Well, get back to work. 76 00:08:20,040 --> 00:08:21,880 Come on, Chol. 77 00:08:21,960 --> 00:08:23,880 Let us rest a little. 78 00:08:23,960 --> 00:08:26,160 - We've been working hard. - Do you want to rest? 79 00:08:26,800 --> 00:08:29,560 I can tell Ek to give you guys a long break. 80 00:08:31,000 --> 00:08:32,039 That's all right. 81 00:08:32,120 --> 00:08:33,760 Mai, go on then. 82 00:08:34,400 --> 00:08:35,600 Okay. 83 00:08:38,640 --> 00:08:41,400 Will somebody please bring the old Chol back? 84 00:08:41,480 --> 00:08:43,520 Come back, Chol. 85 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 - No. - Come back, Chol. 86 00:08:45,480 --> 00:08:47,720 Come back to us, Chol. 87 00:08:49,640 --> 00:08:51,280 Stop playing and get back to work. 88 00:08:51,880 --> 00:08:53,320 - Knock it off. - Yes, sir. 89 00:08:55,480 --> 00:08:56,960 These guys are so immature. 90 00:08:57,040 --> 00:08:58,360 They're horrible. 91 00:09:04,440 --> 00:09:08,400 You guys got me in trouble. 92 00:09:12,840 --> 00:09:14,000 Stop messing around. 93 00:09:18,120 --> 00:09:21,080 Don't let me see you mess around like that again. 94 00:09:24,040 --> 00:09:25,080 Nicha. 95 00:09:25,800 --> 00:09:27,560 Are you heading out? 96 00:09:28,160 --> 00:09:29,440 That's right. 97 00:09:29,520 --> 00:09:30,880 Where have you been? 98 00:09:30,960 --> 00:09:33,040 I went to talk with Fon. 99 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 But don't worry. 100 00:09:38,120 --> 00:09:40,240 Fon and I had a great talk. 101 00:09:41,120 --> 00:09:42,200 Also, 102 00:09:43,520 --> 00:09:45,760 I'm rooting for both of you. 103 00:09:48,160 --> 00:09:49,200 Thank you, Nicha. 104 00:09:50,120 --> 00:09:51,080 I'll get going now. 105 00:10:21,360 --> 00:10:24,640 You came to wait for me, but you never said anything. 106 00:10:25,520 --> 00:10:27,040 Are you a stalker? 107 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 Maybe. 108 00:10:29,680 --> 00:10:31,960 I could pass for one if I started sending you creepy emails 109 00:10:32,040 --> 00:10:34,400 and followed you to your house. 110 00:10:38,760 --> 00:10:40,200 You didn't come yesterday. 111 00:10:41,200 --> 00:10:42,880 I had a shift at the factory. 112 00:10:42,960 --> 00:10:45,800 I don't have work today so I decided to come check on you. 113 00:10:46,920 --> 00:10:47,960 Thank you. 114 00:10:49,280 --> 00:10:50,400 Did you talk to Mai? 115 00:10:51,720 --> 00:10:52,560 I did. 116 00:10:54,840 --> 00:10:55,960 How did it go? 117 00:11:02,160 --> 00:11:03,520 I suppose we're good now. 118 00:11:04,480 --> 00:11:06,960 We're still friends like we always have been. 119 00:11:07,040 --> 00:11:08,320 Nothing's changed. 120 00:11:08,880 --> 00:11:10,040 I meant you. 121 00:11:11,080 --> 00:11:12,160 How are you feeling? 122 00:11:12,880 --> 00:11:14,280 You can tell me. 123 00:11:18,640 --> 00:11:19,720 I don't know. 124 00:11:21,880 --> 00:11:24,720 If you want to know whether I'm sad, 125 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 I guess I'm a bit sad. 126 00:11:29,000 --> 00:11:30,840 But I actually feel… 127 00:11:32,200 --> 00:11:33,560 kind of relieved. 128 00:11:34,800 --> 00:11:37,000 It felt good getting to talk to Fon about it. 129 00:11:37,080 --> 00:11:39,360 It was like a weight had been lifted off my shoulder. 130 00:11:39,960 --> 00:11:41,200 That's good. 131 00:11:41,960 --> 00:11:43,680 Now everything's cleared up. 132 00:11:46,880 --> 00:11:49,400 I know it wasn't easy for you. 133 00:11:50,720 --> 00:11:52,000 You handled it really well. 134 00:11:53,480 --> 00:11:55,080 Things will only get better from here. 135 00:11:55,160 --> 00:11:56,120 Trust me. 136 00:11:59,880 --> 00:12:02,000 - Thank you. - You're welcome. 137 00:12:09,120 --> 00:12:10,120 Fon. 138 00:12:12,680 --> 00:12:13,680 Fon. 139 00:12:26,720 --> 00:12:27,680 Fon. 140 00:12:38,680 --> 00:12:39,640 Fon. 141 00:12:59,720 --> 00:13:01,240 Thank you for everything, Mai. 142 00:13:01,320 --> 00:13:03,200 I'm going to check out a new apartment. 143 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 I found a place at a reasonable price. 144 00:13:06,320 --> 00:13:08,080 I'll keep you updated. Don't worry. 145 00:13:20,080 --> 00:13:23,760 The apartment looks nothing like the pictures they posted. 146 00:13:24,880 --> 00:13:26,800 There's no electricity and water. 147 00:13:28,320 --> 00:13:30,880 I'm afraid you're stuck with me for another night. 148 00:13:46,920 --> 00:13:49,040 Thank you for coming back. 149 00:14:21,720 --> 00:14:23,280 I'll be downstairs. 150 00:14:26,080 --> 00:14:26,960 Okay. 151 00:14:41,720 --> 00:14:42,960 What's on your mind? 152 00:14:54,160 --> 00:14:56,360 I want to quit my job at the foundation. 153 00:14:58,640 --> 00:14:59,760 Why? 154 00:15:01,360 --> 00:15:02,800 You love your job. 155 00:15:04,280 --> 00:15:05,640 Is it because of your problem? 156 00:15:10,400 --> 00:15:12,080 That's part of it. 157 00:15:13,840 --> 00:15:16,240 But I've thought about quitting for a long time. 158 00:15:16,320 --> 00:15:17,760 Even Mhai knows this. 159 00:15:20,400 --> 00:15:22,560 What I'm dealing with every day are just… 160 00:15:23,840 --> 00:15:25,120 symptoms of the problem. 161 00:15:29,760 --> 00:15:33,360 Sometimes, those issues are so big that they make me feel discouraged. 162 00:15:37,040 --> 00:15:38,920 I don't want to deal with those issues anymore. 163 00:15:39,880 --> 00:15:42,200 I'd rather live a quiet and peaceful life. 164 00:15:42,720 --> 00:15:44,360 Then what do you want to do? 165 00:15:46,560 --> 00:15:48,280 Will you laugh if I tell you? 166 00:15:50,040 --> 00:15:51,400 Try me. 167 00:15:57,040 --> 00:15:59,960 I want to open a child care center in a slum. 168 00:16:02,920 --> 00:16:06,040 Kids in slums may not have anyone to give them guidance. 169 00:16:07,240 --> 00:16:10,120 They grow up without having any purpose in life 170 00:16:11,280 --> 00:16:14,800 since their parents are too busy working to teach them. 171 00:16:16,120 --> 00:16:17,800 If I could help those kids, 172 00:16:18,280 --> 00:16:20,040 I would be so proud of myself. 173 00:16:21,360 --> 00:16:23,600 I just want them to grow up to be good, 174 00:16:24,360 --> 00:16:25,600 happy people. 175 00:16:28,920 --> 00:16:31,760 You're talking like a real saint. 176 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 You make me sound old. 177 00:16:37,720 --> 00:16:38,840 You're not old. 178 00:16:41,080 --> 00:16:43,840 You're still young and you're also beautiful. 179 00:16:47,560 --> 00:16:49,080 Did you just say that to placate me? 180 00:16:50,200 --> 00:16:51,240 No. 181 00:16:52,280 --> 00:16:53,840 I really admire you. 182 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 I'm comfortable when I'm with you. 183 00:17:03,920 --> 00:17:06,000 It feels very heartwarming to be here. 184 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 But… 185 00:17:13,400 --> 00:17:14,640 someone like me 186 00:17:16,280 --> 00:17:17,760 doesn't deserve you. 187 00:17:21,319 --> 00:17:23,160 Why do you look down on yourself like that? 188 00:17:30,480 --> 00:17:32,520 Because I have a bad past. 189 00:17:35,360 --> 00:17:38,440 It's the reason why I'm being followed right now. 190 00:17:41,160 --> 00:17:43,080 I'm not a good person like you think. 191 00:17:45,720 --> 00:17:47,000 So what? 192 00:17:49,040 --> 00:17:50,160 If you knew 193 00:17:51,280 --> 00:17:53,360 what kind of person I used to be 194 00:17:54,440 --> 00:17:55,920 and what I used to do, 195 00:17:59,280 --> 00:18:00,960 you might hate me for it. 196 00:18:04,600 --> 00:18:05,960 Tell me then. 197 00:18:06,880 --> 00:18:09,800 Let's see if it will change what I think about you. 198 00:18:15,800 --> 00:18:17,120 But if you're not ready, 199 00:18:17,680 --> 00:18:19,040 I'll stop asking you about it. 200 00:18:19,120 --> 00:18:20,080 I can wait. 201 00:18:23,720 --> 00:18:25,920 No matter what issues you have, 202 00:18:26,880 --> 00:18:28,400 I'll help you solve them. 203 00:18:46,880 --> 00:18:48,160 You should go to bed. 204 00:18:48,240 --> 00:18:49,560 I'll get back to studying. 205 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 I'm wide awake now. 206 00:18:52,280 --> 00:18:53,480 Good night. 207 00:19:50,520 --> 00:19:51,680 Did he leave already? 208 00:20:02,120 --> 00:20:03,480 I have to go to the office early. 209 00:20:03,560 --> 00:20:05,200 Don't forget to have breakfast. 210 00:20:05,280 --> 00:20:06,440 I've made it for you. 211 00:20:17,560 --> 00:20:18,960 This is sweet of him. 212 00:20:28,560 --> 00:20:29,600 What's up, Toey? 213 00:20:29,680 --> 00:20:33,720 Fon, please help me. 214 00:20:34,320 --> 00:20:36,280 Toey, wait for me right there. 215 00:20:36,360 --> 00:20:39,520 I'll call the police for help and I'll be there soon. 216 00:20:52,280 --> 00:20:53,480 Nut. 217 00:20:53,560 --> 00:20:55,480 I need your help with something. 218 00:21:08,960 --> 00:21:10,840 Inspector, do you see anything? 219 00:21:11,800 --> 00:21:12,680 I don't see anyone. 220 00:21:13,200 --> 00:21:15,680 Sergeant, wait for me here. I'll go check things out. 221 00:21:15,760 --> 00:21:17,240 Inspector, wait. 222 00:21:17,320 --> 00:21:19,320 It's dangerous. Inspector. 223 00:21:21,120 --> 00:21:22,120 He should be careful. 224 00:21:22,200 --> 00:21:24,440 - Toey, I'm here. - Who else is here? 225 00:21:27,440 --> 00:21:28,600 Ma'am. 226 00:21:34,760 --> 00:21:35,920 Fon. 227 00:21:42,840 --> 00:21:44,080 Toey! 228 00:21:45,640 --> 00:21:46,720 Fon! 229 00:21:46,800 --> 00:21:50,520 Fon, please help me. 230 00:21:51,440 --> 00:21:52,960 What happened? 231 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 - Tell me. - I'm scared, Fon. 232 00:21:56,880 --> 00:21:57,720 Here you go. 233 00:22:08,520 --> 00:22:10,440 Are you sure you're not hurt? 234 00:22:13,240 --> 00:22:14,360 I'm good. 235 00:22:17,080 --> 00:22:20,800 Can you tell me what happened before you ended up here? 236 00:22:23,600 --> 00:22:25,920 I was with Chai at his house last night. 237 00:22:26,440 --> 00:22:29,080 Then some people came to the house. 238 00:22:31,360 --> 00:22:33,240 Toey, go hide. 239 00:22:33,320 --> 00:22:35,000 - What's going on? - Just go. 240 00:22:35,080 --> 00:22:37,040 - Go hide. - What's going on, Chai? 241 00:22:45,040 --> 00:22:46,200 What's going on, Sak? 242 00:22:46,760 --> 00:22:48,960 Chai, you stole the boss's money. 243 00:22:49,040 --> 00:22:50,880 What are you talking about? 244 00:22:55,680 --> 00:22:56,760 Where's the money? 245 00:22:57,840 --> 00:22:58,920 I don't know. 246 00:22:59,000 --> 00:23:00,720 I had Wut deliver it as usual. 247 00:23:00,800 --> 00:23:01,880 Then where is it? 248 00:23:04,000 --> 00:23:05,520 Where is the money? 249 00:23:08,760 --> 00:23:09,800 It's not here. 250 00:23:10,280 --> 00:23:12,760 I'll get you the money. I'll find out where it is. 251 00:23:15,360 --> 00:23:16,800 You have three hours. 252 00:23:17,880 --> 00:23:19,480 If I don't have the money by then, 253 00:23:23,440 --> 00:23:24,800 you're dead. 254 00:23:37,200 --> 00:23:39,080 Who were those guys? What's going on? 255 00:23:39,160 --> 00:23:40,760 Tell me, Chai. 256 00:23:41,240 --> 00:23:42,800 Toey, we have to run. 257 00:23:43,520 --> 00:23:45,600 Run? What do you mean? 258 00:23:46,440 --> 00:23:49,480 Chai. Tell me what's going on. 259 00:23:50,200 --> 00:23:52,280 There's no time. Pack your things. 260 00:24:24,560 --> 00:24:25,440 - Come on, Toey. - Chai. 261 00:24:25,520 --> 00:24:26,640 Where are we going? 262 00:24:33,000 --> 00:24:34,440 Go hide in the trunk. 263 00:24:34,520 --> 00:24:37,040 No way. Are you leaving me here? 264 00:24:37,120 --> 00:24:38,880 I'm not leaving you. I'll come back for you. 265 00:24:38,960 --> 00:24:40,000 Now get in there. 266 00:24:50,880 --> 00:24:51,880 I love you. 267 00:25:04,720 --> 00:25:08,960 Officer, can you please help me find Chai? 268 00:25:09,040 --> 00:25:11,160 Please, Officer. I'm begging you. 269 00:25:13,520 --> 00:25:15,440 The police are searching the area. 270 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 It will probably take a while. 271 00:25:20,560 --> 00:25:26,040 Toey, why don't we go wait at the police station? 272 00:25:26,520 --> 00:25:28,760 Inspector! 273 00:25:30,680 --> 00:25:31,760 We found him. 274 00:25:32,960 --> 00:25:34,280 Did you find Chai? 275 00:25:34,880 --> 00:25:36,720 Where is he, Officer? 276 00:25:36,800 --> 00:25:39,200 Why didn't he come with you? 277 00:25:40,280 --> 00:25:41,960 Where is Chai, Officer? 278 00:25:45,360 --> 00:25:46,960 He's over there, Inspector. 279 00:25:50,160 --> 00:25:51,480 Fon, wait for me. 280 00:25:52,160 --> 00:25:53,240 This way. 281 00:25:55,840 --> 00:25:56,840 Chai! 282 00:25:58,640 --> 00:25:59,600 Chai! 283 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 Chai! 284 00:26:02,800 --> 00:26:04,480 Chai! 285 00:26:05,080 --> 00:26:06,280 Chai! 286 00:26:42,560 --> 00:26:43,880 I'm on my way to pick you up. 287 00:26:43,960 --> 00:26:45,480 Are you done with your swimming lesson? 288 00:26:46,040 --> 00:26:47,840 You don't need to rush here. 289 00:26:47,920 --> 00:26:49,240 I'm still having fun swimming. 290 00:26:49,720 --> 00:26:51,280 Fun time's over. 291 00:26:51,360 --> 00:26:53,640 Do you want Ruk to get mad? 292 00:27:56,280 --> 00:27:58,600 What did your boyfriend do for a living? 293 00:27:59,960 --> 00:28:01,480 He owned a gaming center. 294 00:28:03,680 --> 00:28:04,840 Is it just a gaming center? 295 00:28:06,840 --> 00:28:08,160 Yes. 296 00:28:08,240 --> 00:28:09,800 I saw it with my own eyes. 297 00:28:09,880 --> 00:28:11,600 Chai wouldn't lie to me about it. 298 00:28:14,280 --> 00:28:16,360 This is my gaming center. 299 00:28:17,480 --> 00:28:21,200 Goodness. You're doing a great job with this place, baby. 300 00:28:21,280 --> 00:28:23,120 Your business must be going well. 301 00:28:23,200 --> 00:28:25,000 You seem to be making lots of money. 302 00:28:25,080 --> 00:28:25,920 That's right. 303 00:28:26,000 --> 00:28:28,840 The more people come here, the more money I make. 304 00:28:31,840 --> 00:28:36,880 Toey, how old are the people who come to Chai's gaming center? 305 00:28:38,000 --> 00:28:40,160 Well, it's a gaming center. 306 00:28:40,240 --> 00:28:41,760 Most of the customers are teenagers. 307 00:28:41,840 --> 00:28:43,680 Some are even younger than me. 308 00:28:46,080 --> 00:28:50,000 According to Chai's financial statements, it seems there's something more going on. 309 00:28:51,760 --> 00:28:54,920 I'll contact my friend at CCIB to look into it. 310 00:28:56,520 --> 00:28:59,680 Can you give me the address of your boyfriend's gaming center? 311 00:29:02,240 --> 00:29:04,000 Is it not just a gaming center? 312 00:29:09,520 --> 00:29:11,680 I'm sorry I got here a bit late. Where is Lookkaew? 313 00:29:11,760 --> 00:29:14,480 She's probably getting dressed. 314 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Can you stay for a while? 315 00:29:26,440 --> 00:29:29,000 No, I have to go now. 316 00:29:29,080 --> 00:29:32,400 - Please stay. - Stop it. I have to go. 317 00:29:39,000 --> 00:29:40,560 Come on. Let's go. 318 00:29:45,040 --> 00:29:46,160 Who were you with? 319 00:29:47,960 --> 00:29:49,680 Tell me who you were with. 320 00:29:53,680 --> 00:29:56,600 Don't go in there or I'll run away. 321 00:29:58,360 --> 00:29:59,600 Lookkaew. 322 00:30:00,400 --> 00:30:02,480 If Ruk finds out, he'll kill you. 323 00:30:02,560 --> 00:30:04,840 - Don't tell him then. - Lookkaew. 324 00:30:06,120 --> 00:30:08,200 Do you know you'll get me in trouble too? 325 00:30:13,560 --> 00:30:15,280 This is the police! Show me your hands! 326 00:30:15,360 --> 00:30:17,680 - Sit down. - Stay where you are. 327 00:30:17,760 --> 00:30:19,960 - Put your hands up. - It's okay. Don't panic. 328 00:30:20,520 --> 00:30:21,840 Go sit over there. 329 00:30:21,920 --> 00:30:23,400 Sit down, everyone. 330 00:30:23,480 --> 00:30:25,640 Collect all the evidence, Sergeant. 331 00:30:25,720 --> 00:30:27,200 - Yes, sir. - Stay where you are. 332 00:30:29,480 --> 00:30:31,040 See if you can find anything. 333 00:30:49,960 --> 00:30:51,880 Ms. Prae, we were raided by the police. 334 00:30:51,960 --> 00:30:53,200 They got all our men. 335 00:30:53,280 --> 00:30:54,280 What? 336 00:30:55,080 --> 00:30:56,200 Damn it. 337 00:30:56,280 --> 00:30:58,360 - What about the money? - I couldn't find it. 338 00:31:00,200 --> 00:31:01,120 You moron. 339 00:31:01,200 --> 00:31:03,280 I told you not to do more than what you were told. 340 00:31:06,440 --> 00:31:08,200 Ms. Prae, Mr. Ruk is waiting for you. 341 00:31:15,040 --> 00:31:18,840 Get me my money or you'll be the one who has to pay me back. 342 00:31:36,240 --> 00:31:37,560 Do you have something to tell me? 343 00:31:42,880 --> 00:31:45,560 Mr. Ruk, I made a mistake. 344 00:31:46,200 --> 00:31:48,400 I was cocky thinking that I could handle it. 345 00:31:49,280 --> 00:31:52,920 I just didn't want you to trouble yourself with trivial matters. 346 00:31:53,760 --> 00:31:55,480 Please don't be angry with me. 347 00:31:55,560 --> 00:31:57,720 I don't care about the money. 348 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 I don't care who has to die. 349 00:32:01,400 --> 00:32:03,520 What upsets me is the problems that follow. 350 00:32:07,960 --> 00:32:12,240 And I'm also upset that you can't handle a small problem. 351 00:32:13,960 --> 00:32:14,920 Do you know 352 00:32:15,400 --> 00:32:17,200 that within one month, 353 00:32:18,000 --> 00:32:21,120 the police already visited my establishments twice? 354 00:32:23,280 --> 00:32:24,880 I'll take care of it. 355 00:32:26,120 --> 00:32:28,000 Please give me another chance. 356 00:32:28,080 --> 00:32:32,200 I promise I won't let these problems bother you again. 357 00:32:37,360 --> 00:32:39,480 SUVARNABHUMI AIRPORT POLICE STATION 358 00:32:42,720 --> 00:32:43,640 This way, please. 359 00:32:44,320 --> 00:32:45,640 This way, Inspector. 360 00:32:55,000 --> 00:32:57,600 Five of them are under 18 and two of them are under 15. 361 00:33:04,160 --> 00:33:07,720 Thank you. I'll take it from here. 362 00:33:08,560 --> 00:33:09,480 All right. 363 00:33:13,000 --> 00:33:14,240 Inspector. 364 00:33:15,480 --> 00:33:17,400 Can I have Mai… 365 00:33:18,640 --> 00:33:21,080 Can I have Attorney Mavin help us with this case? 366 00:33:23,040 --> 00:33:24,160 That's good. 367 00:33:24,240 --> 00:33:26,120 We could use help from an attorney. 368 00:33:28,800 --> 00:33:33,800 {\an8}The police have launched a raid on an illegal gambling website operation. 369 00:33:33,880 --> 00:33:37,240 {\an8}They have confiscated computers, safes, transmitters, 370 00:33:37,320 --> 00:33:38,760 {\an8}and one million baht in cash. 371 00:33:38,840 --> 00:33:42,280 {\an8}The seized items are worth over ten million baht in total. 372 00:33:42,360 --> 00:33:45,800 The website GalaxyNight.com has over 40,000 members 373 00:33:45,880 --> 00:33:51,040 {\an8}with over 677 million baht of circulating capital in the past two months. 374 00:33:51,120 --> 00:33:53,440 {\an8}Upon performing the search, 375 00:33:53,520 --> 00:33:56,000 {\an8}officials arrested over ten offenders. 376 00:33:56,080 --> 00:33:59,600 Two of the offenders are Chai and Wut, the leaders of the operation. 377 00:33:59,680 --> 00:34:02,600 {\an8}Both men were found dead this morning. 378 00:34:03,400 --> 00:34:07,480 {\an8}The police are now trying to find the person who's behind this operation. 379 00:34:07,560 --> 00:34:09,120 {\an8}We think we'll find that person soon. 380 00:34:09,199 --> 00:34:12,840 Police Major Suphanut Tanabumrungruang. 381 00:34:22,239 --> 00:34:24,920 So this is your doing, Fahnapa. 382 00:34:32,920 --> 00:34:35,320 - You're here, Mai. - You said there were minors involved? 383 00:34:36,199 --> 00:34:38,679 That's right. That's why I need your help. 384 00:34:38,760 --> 00:34:41,199 I want to talk to you before I go talk to the inspector. 385 00:34:41,280 --> 00:34:42,520 Why didn't you call me? 386 00:34:43,280 --> 00:34:45,960 It was dangerous to go help Toey by yourself like that. 387 00:34:47,639 --> 00:34:50,480 Well, I was in shock 388 00:34:50,560 --> 00:34:52,280 and I was worried about Toey. 389 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 We need to have a long talk after this. 390 00:34:55,480 --> 00:34:56,840 So where is the inspector? 391 00:34:57,920 --> 00:34:58,840 He's upstairs. 392 00:35:04,000 --> 00:35:06,280 We've questioned the teenagers who were arrested. 393 00:35:06,360 --> 00:35:09,040 Most of them said they got tricked into doing this for money. 394 00:35:09,120 --> 00:35:10,760 They got paid every month 395 00:35:10,840 --> 00:35:13,480 and they were told not to tell their parents about it. 396 00:35:14,560 --> 00:35:17,440 But there are some who knew what they did was wrong, 397 00:35:17,520 --> 00:35:20,120 but they still did it because they wanted money. 398 00:35:21,120 --> 00:35:22,520 These people are smart. 399 00:35:22,600 --> 00:35:24,840 They know kids and teenagers are easy targets. 400 00:35:24,920 --> 00:35:29,240 After a few years in juvie, these kids will be out to work for them again. 401 00:35:31,760 --> 00:35:33,400 Most of the kids are orphans. 402 00:35:34,040 --> 00:35:36,800 They have no parents, so they're easy to manipulate. 403 00:35:38,200 --> 00:35:39,320 It's despicable. 404 00:35:43,680 --> 00:35:47,400 I sent the bag that Chai gave to Toey to CCIB for examination. 405 00:35:48,120 --> 00:35:51,000 It should give us more information about the person behind this. 406 00:35:52,080 --> 00:35:55,000 We also found Chai's cell phone in that bag. 407 00:35:56,600 --> 00:35:59,800 Chai must've known they were coming for him, so he left the bag with Toey. 408 00:36:00,280 --> 00:36:02,160 I'll take you to talk to an officer from CCIB. 409 00:36:02,240 --> 00:36:03,120 Let's go. 410 00:36:03,200 --> 00:36:04,920 All right. Here you go. 411 00:36:08,840 --> 00:36:11,760 Ms. Prae, I promise. 412 00:36:11,840 --> 00:36:13,560 Those kids won't say anything about you. 413 00:36:20,000 --> 00:36:22,280 I will give you one last chance. 414 00:36:23,160 --> 00:36:25,840 Make sure those kids keep their mouths shut. 415 00:36:26,960 --> 00:36:28,600 If this gets back to me, 416 00:36:29,520 --> 00:36:32,920 I'm going to put you and your family through hell. 417 00:36:46,520 --> 00:36:51,480 This is the evidence that we got from Chai's cell phone. 418 00:36:52,800 --> 00:36:55,640 We think both men were the ones overseeing the operation 419 00:36:56,520 --> 00:36:58,400 and they probably got into a fight. 420 00:37:01,200 --> 00:37:02,440 Sakda. 421 00:37:05,640 --> 00:37:07,040 Do you know him? 422 00:37:08,080 --> 00:37:11,320 There were times when I used to work for him. 423 00:37:13,080 --> 00:37:15,760 Do you know anything about his background? 424 00:37:19,800 --> 00:37:21,440 You only taught me bad things. 425 00:37:21,520 --> 00:37:23,840 I can never do what you want me to do. 426 00:37:23,920 --> 00:37:25,520 You can be a scumbag all by yourself. 427 00:37:26,080 --> 00:37:27,360 Mai, you asshole! 428 00:37:28,520 --> 00:37:30,720 Get out of here! Get lost! 429 00:37:38,800 --> 00:37:40,280 Come on. Help me stop them. 430 00:37:40,960 --> 00:37:42,680 Let me go! Let go! 431 00:37:43,840 --> 00:37:45,240 Then it was discovered that 432 00:37:45,320 --> 00:37:47,640 he stole parts from the shop and sold them for money. 433 00:37:48,320 --> 00:37:51,000 He got fired and got arrested for theft. 434 00:37:53,360 --> 00:37:54,680 Then he came to work here, 435 00:37:55,280 --> 00:37:58,160 a corrupt establishment full of swindlers. 436 00:38:02,720 --> 00:38:03,920 As for this woman, 437 00:38:04,600 --> 00:38:07,480 our informant told us that she might be the ringleader 438 00:38:08,120 --> 00:38:09,640 behind the gambling website. 439 00:38:10,200 --> 00:38:13,360 Right now, we don't know for sure who this woman is. 440 00:38:13,840 --> 00:38:17,680 But if we can catch Sakda, it should lead us to her. 441 00:38:19,080 --> 00:38:22,720 A woman is the leader who controls a gang of thugs? 442 00:38:23,840 --> 00:38:25,120 I find it hard to believe. 443 00:38:25,200 --> 00:38:26,520 She must take orders from someone. 444 00:38:28,200 --> 00:38:29,320 I agree with you. 445 00:38:30,560 --> 00:38:32,280 We'll have to keep investigating. 446 00:38:37,320 --> 00:38:39,720 Bell, this is a big case. 447 00:38:39,800 --> 00:38:42,440 You're just an intern, so don't ask too many questions. 448 00:38:42,520 --> 00:38:43,640 Just watch me. 449 00:38:43,720 --> 00:38:45,240 I'll show you how it's done. 450 00:38:49,360 --> 00:38:50,640 What's in your notebook? 451 00:38:51,280 --> 00:38:52,960 It's my list of questions. 452 00:38:53,920 --> 00:38:54,880 Did you lose something? 453 00:38:54,960 --> 00:38:57,800 Goodness. It's my glasses. I think I forgot to bring them. 454 00:38:58,360 --> 00:38:59,920 You know I'm short-sighted. 455 00:39:00,000 --> 00:39:02,560 Excuse me. Your glasses are on your head. 456 00:39:03,680 --> 00:39:06,480 Oh, my. That was embarrassing. 457 00:39:06,560 --> 00:39:08,040 Who sent you to do fieldwork? 458 00:39:08,640 --> 00:39:09,920 Come on. Follow me. 459 00:39:10,000 --> 00:39:11,600 The other reporters are over there. 460 00:39:12,920 --> 00:39:14,960 Bell, I told you to follow my lead. 461 00:39:15,040 --> 00:39:17,520 The foundation can't give you any information right now. 462 00:39:17,600 --> 00:39:22,440 {\an8}We're here because there are minors under 18 years old who were arrested 463 00:39:22,520 --> 00:39:24,920 {\an8}and we hope that we can help them. 464 00:39:26,440 --> 00:39:28,320 Fon, let me handle this. 465 00:39:28,920 --> 00:39:31,560 Mai. It's me, Bell. 466 00:39:31,640 --> 00:39:34,440 - Bell, what are you doing here? - I'm here to get the scoop. 467 00:39:36,640 --> 00:39:39,600 {\an8}PLAIFON PHOSUWAN EMPLOYEE OF KANYAMIT FOUNDATION 468 00:39:44,320 --> 00:39:46,080 Who are you, sir? 469 00:39:46,160 --> 00:39:48,080 {\an8}I'm the foundation's attorney. 470 00:39:48,640 --> 00:39:51,320 Will any of the kids get convicted? 471 00:39:51,400 --> 00:39:55,600 If they get sent to juvie, they will probably be out in a few years, right? 472 00:39:56,560 --> 00:40:00,800 {\an8}The kids will be punished since this is a serious offense with a lot of victims. 473 00:40:00,880 --> 00:40:02,560 {\an8}They won't be spared because of their age. 474 00:40:02,640 --> 00:40:05,800 {\an8}So I'd like to warn those watching. 475 00:40:05,880 --> 00:40:07,920 {\an8}Don't be fooled into scamming others for money. 476 00:40:08,880 --> 00:40:11,040 {\an8}Online gambling is a horrible thing. 477 00:40:11,120 --> 00:40:13,320 {\an8}Your connections might've saved you today. 478 00:40:13,400 --> 00:40:14,920 {\an8}But you can't escape forever. 479 00:40:16,160 --> 00:40:18,840 {\an8}Money obtained through corruption won't bring you happiness. 480 00:40:19,600 --> 00:40:22,840 {\an8}I have a message for the person behind this business. 481 00:40:22,920 --> 00:40:25,120 {\an8}Your connections won't save you. 482 00:40:25,680 --> 00:40:28,360 {\an8}May you sleep well at night until the day we finally meet. 483 00:40:30,960 --> 00:40:34,160 {\an8}Because I will find you and I'll make sure you are punished. 484 00:40:34,240 --> 00:40:36,840 {\an8}You'll be spending the rest of your life in prison 485 00:40:36,920 --> 00:40:38,800 {\an8}for all the crimes you committed. 486 00:40:40,520 --> 00:40:41,960 May I have your name? 487 00:40:42,480 --> 00:40:45,600 {\an8}I'm Attorney Mavin Keawsawat from Kanyamit Foundation. 488 00:40:45,680 --> 00:40:46,720 {\an8}Thank you. 489 00:40:46,800 --> 00:40:48,240 {\an8}- Let's go, Fon. - Wait, sir. 490 00:40:48,320 --> 00:40:50,240 {\an8}We still have more questions. 491 00:40:50,320 --> 00:40:52,360 {\an8}Does this mean you know who's behind this? 492 00:40:52,440 --> 00:40:54,240 Do you know who's responsible? 493 00:40:55,760 --> 00:40:57,600 Mai is so cool. 494 00:40:59,040 --> 00:41:00,120 Attorney Mavin. 495 00:41:01,120 --> 00:41:02,320 Fahnapa. 496 00:41:06,080 --> 00:41:09,640 We finally meet again, Mai. 497 00:41:19,720 --> 00:41:21,320 You should sleep. 498 00:41:22,600 --> 00:41:24,000 Let me finish reading this. 499 00:41:40,600 --> 00:41:44,080 Toey only got a few days of happiness before things turned tragic. 500 00:41:46,200 --> 00:41:48,520 I guess we never know 501 00:41:48,600 --> 00:41:51,000 when we'll lose someone we love. 502 00:42:03,520 --> 00:42:04,720 What are you looking for? 503 00:42:04,800 --> 00:42:05,760 My pen. 504 00:42:06,440 --> 00:42:07,840 I must've dropped it somewhere. 505 00:42:09,280 --> 00:42:11,440 I'll go get you another one. Is it at your desk? 506 00:42:11,520 --> 00:42:14,000 Yes. Thank you. 507 00:43:43,640 --> 00:43:45,000 It's a gift for a smart boy. 508 00:44:08,600 --> 00:44:09,800 I have a gift for you too. 509 00:44:10,760 --> 00:44:11,920 But I forgot to bring it. 510 00:44:28,120 --> 00:44:29,760 It's the gift I wanted to give you. 511 00:44:31,560 --> 00:44:33,080 I never had a chance to give it to you. 512 00:44:37,920 --> 00:44:39,840 It probably brings back bad memories for you. 513 00:44:40,960 --> 00:44:42,280 Let's just put it away. 514 00:44:51,520 --> 00:44:53,280 Do you still want me to have it? 515 00:44:56,840 --> 00:44:58,440 Can I open it? 516 00:45:03,960 --> 00:45:05,360 I'll open it now. 517 00:45:29,360 --> 00:45:30,600 It's so cute. 518 00:45:32,120 --> 00:45:33,640 I didn't have money then. 519 00:45:33,720 --> 00:45:35,040 This was all I could afford. 520 00:45:36,440 --> 00:45:38,160 Let me find you another gift. 521 00:45:41,320 --> 00:45:43,000 No, I like this one. 522 00:45:44,720 --> 00:45:46,520 I'll treasure this forever. 523 00:45:55,480 --> 00:45:57,520 Will you also treasure my love for you? 524 00:47:10,480 --> 00:47:11,520 Mai. 525 00:47:30,480 --> 00:47:31,920 I'm not ready. 526 00:47:37,840 --> 00:47:39,760 It's like what you said to me earlier. 527 00:47:40,880 --> 00:47:43,040 We never know when we'll lose someone we love. 528 00:47:43,720 --> 00:47:45,120 - Tomorrow, I might-- - Hey. 529 00:47:45,720 --> 00:47:47,600 Stop it. Don't say stuff like that. 530 00:47:48,080 --> 00:47:49,840 Nothing's going to happen to you. 531 00:47:50,960 --> 00:47:52,520 Does this mean you love me? 532 00:47:56,480 --> 00:47:58,000 Did you trick me? 533 00:48:00,560 --> 00:48:02,040 I'll wait until you're ready. 534 00:48:03,320 --> 00:48:06,480 I'll just stay with you until you fall asleep tonight. 535 00:48:15,280 --> 00:48:17,880 You don't have to stay with me. I can sleep by myself. 536 00:48:18,440 --> 00:48:20,280 You'll just stay up late if I leave. 537 00:48:21,240 --> 00:48:22,920 I won't stay up late. 538 00:48:23,000 --> 00:48:25,800 I'm getting sleepy. I'll sleep soon. 539 00:48:25,880 --> 00:48:27,960 I have to go to work tomorrow. 540 00:48:28,640 --> 00:48:29,880 You should get back to studying. 541 00:48:31,080 --> 00:48:32,520 I'm done studying tonight. 542 00:48:34,360 --> 00:48:35,600 Are you being bad? 543 00:48:35,680 --> 00:48:38,720 Yes. I want to go to sleep with you. 544 00:48:42,120 --> 00:48:43,720 Just go sleep on the couch. 545 00:48:44,200 --> 00:48:46,120 I want to sleep on the bed tonight. 546 00:48:48,360 --> 00:48:49,400 Then I'll go. 547 00:48:49,480 --> 00:48:51,480 I'll kiss you if you try to get up again. 548 00:48:52,840 --> 00:48:54,720 Then I might not be able to control myself. 549 00:48:56,040 --> 00:48:57,120 Don't do it, Mai. 550 00:48:57,600 --> 00:48:58,800 Then go to sleep. 551 00:49:22,120 --> 00:49:23,720 Your heart's beating so fast. 552 00:49:28,600 --> 00:49:30,160 Are you sure it's my heart? 553 00:49:32,480 --> 00:49:33,480 You can't sleep? 554 00:49:35,240 --> 00:49:36,320 I'll sleep now. 555 00:50:03,760 --> 00:50:05,720 - Fon. - Mai. 556 00:50:05,800 --> 00:50:07,160 What are you doing here? 557 00:50:07,240 --> 00:50:08,680 I want to take a shower. 558 00:50:13,800 --> 00:50:14,920 You smell nice. 559 00:50:18,280 --> 00:50:19,360 Knock it off. 560 00:50:47,560 --> 00:50:48,440 Mai, wait. 561 00:50:48,520 --> 00:50:49,440 I'll go with you. 562 00:50:50,800 --> 00:50:51,800 Where are you going? 563 00:50:52,480 --> 00:50:53,440 I'm going to work. 564 00:50:54,440 --> 00:50:55,960 Do you think that's safe? 565 00:50:57,960 --> 00:50:59,560 I already asked Mhai. 566 00:50:59,640 --> 00:51:02,720 No strangers came to the foundation the past couple of days. 567 00:51:03,560 --> 00:51:05,720 I think that man probably stopped following me. 568 00:51:06,800 --> 00:51:09,160 Are you sure? I'm not sure. 569 00:51:11,200 --> 00:51:13,160 The foundation has received tons of donations 570 00:51:13,240 --> 00:51:15,640 since the news about online gambling came out. 571 00:51:16,520 --> 00:51:18,000 I want to go help everyone. 572 00:51:25,920 --> 00:51:28,040 {\an8}KANYAMIT FOUNDATION 573 00:51:30,720 --> 00:51:32,600 - Tik. - Yes? 574 00:51:32,680 --> 00:51:34,640 Why is it so quiet here? Where is everyone? 575 00:51:34,720 --> 00:51:37,480 A kind man brought food and gifts for the kids. 576 00:51:37,560 --> 00:51:38,840 Everyone's in the courtyard. 577 00:51:38,920 --> 00:51:40,440 - Really? - Yes. 578 00:51:40,520 --> 00:51:41,440 Thank you. 579 00:51:45,600 --> 00:51:46,960 Who is the kind stranger? 580 00:51:54,160 --> 00:51:55,920 Come on, kids. Let's get in line. 581 00:51:56,000 --> 00:51:58,360 Don't fight over the gifts. 582 00:52:09,560 --> 00:52:11,480 Hello, Plaifon. 583 00:52:15,240 --> 00:52:16,320 Mr. Ruk. 584 00:52:26,120 --> 00:52:28,480 - Hello, Rey. - Hey, there. 585 00:52:28,560 --> 00:52:29,800 Are you having a party? 586 00:52:29,880 --> 00:52:32,280 Yes. Someone brought food and snacks for the kids. 587 00:52:32,360 --> 00:52:34,920 He's so handsome. He makes me wish I was young again. 588 00:52:35,960 --> 00:52:38,080 I should get going. I have a meeting with Mhai. 589 00:52:40,000 --> 00:52:42,800 Mhai pushed the meeting to 2 p.m. She couldn't make it back in time. 590 00:52:42,880 --> 00:52:46,640 I'm sorry. I was busy arranging the party. 591 00:52:46,720 --> 00:52:48,040 I forgot to call and tell you. 592 00:52:48,720 --> 00:52:49,680 Is that so? 593 00:52:52,120 --> 00:52:53,280 Have you eaten? 594 00:52:53,360 --> 00:52:56,200 You should check out the party and grab something to eat. 595 00:52:56,760 --> 00:52:58,960 All right. Let me send out some emails first. 596 00:52:59,680 --> 00:53:00,560 Okay. 597 00:53:02,400 --> 00:53:04,320 It must be nice working here. 598 00:53:05,240 --> 00:53:06,880 You get to help the less fortunate 599 00:53:08,560 --> 00:53:10,880 and you get to be around these adorable kids. 600 00:53:10,960 --> 00:53:12,040 Don't touch them. 601 00:53:18,520 --> 00:53:19,720 What do you want? 602 00:53:24,320 --> 00:53:25,840 Do you want me to say it here? 603 00:53:34,280 --> 00:53:35,400 You wouldn't dare. 604 00:53:37,920 --> 00:53:40,280 You wouldn't risk getting yourself in trouble. 605 00:53:47,520 --> 00:53:50,240 I'm so happy you still remember what I'm like. 606 00:53:59,200 --> 00:54:00,960 Can we talk in private? 607 00:54:02,480 --> 00:54:04,040 For both our sakes. 608 00:54:06,280 --> 00:54:08,400 Of course, we can talk in private. 609 00:54:09,800 --> 00:54:12,280 You know I've always let you have your way with me. 610 00:54:29,760 --> 00:54:32,360 Little girl, has the man who came to make a donation left? 611 00:54:32,840 --> 00:54:34,400 No, he's talking to Fon. 612 00:54:34,480 --> 00:54:35,560 - Thank you. - Sure. 613 00:54:40,240 --> 00:54:41,920 Why did you come to threaten me? 614 00:54:43,760 --> 00:54:45,880 Except for my mom, I have nothing to do with you. 615 00:54:47,720 --> 00:54:49,400 Why do you think I'm here to threaten you? 616 00:54:50,040 --> 00:54:52,240 Maybe I'm just here to make a donation. 617 00:54:52,960 --> 00:54:54,760 Or maybe I just want to see you. 618 00:54:54,840 --> 00:54:56,280 There's no one else here. 619 00:54:57,880 --> 00:54:59,240 You can drop the act. 620 00:55:03,360 --> 00:55:04,680 How did you know Chai? 621 00:55:08,760 --> 00:55:10,000 Chai? 622 00:55:10,840 --> 00:55:12,480 From the gambling website case. 623 00:55:16,280 --> 00:55:17,800 Did you know Chai? 624 00:55:19,920 --> 00:55:21,640 He was one of my men. 625 00:55:22,960 --> 00:55:24,480 It was you. 626 00:55:27,320 --> 00:55:29,400 You killed Chai, Toey's boyfriend. 627 00:55:33,280 --> 00:55:34,840 You're as smart as always. 628 00:55:37,040 --> 00:55:39,160 But being smart alone won't save you. 629 00:55:40,280 --> 00:55:41,520 You also need to keep your word. 630 00:55:44,520 --> 00:55:46,760 Don't forget who gave you the freedom 631 00:55:47,520 --> 00:55:48,680 to live your life. 632 00:55:51,920 --> 00:55:53,240 If you betray me, 633 00:55:54,400 --> 00:55:55,720 you'll end up like Chai. 634 00:55:57,120 --> 00:55:58,760 He also betrayed me. 635 00:56:08,880 --> 00:56:11,320 Remember that, Fahnapa. 636 00:57:29,160 --> 00:57:30,200 Hey. 637 00:57:31,520 --> 00:57:33,280 What's wrong with Fon? 638 00:57:33,360 --> 00:57:34,760 She's a little lightheaded. 639 00:57:36,200 --> 00:57:38,680 Did you have too much fun with the kids? 640 00:57:38,760 --> 00:57:40,920 I also passed out from dancing too hard, once. 641 00:57:41,480 --> 00:57:43,440 Come inside and rest, Fon. 642 00:57:44,960 --> 00:57:46,080 Come on. 643 00:57:46,160 --> 00:57:47,960 Come sit down. You'll feel better soon. 644 00:58:13,600 --> 00:58:15,080 There was a man following Fon. 645 00:58:16,800 --> 00:58:19,240 You have to tell me so I can help you. 646 00:58:22,600 --> 00:58:23,640 Mai. 647 00:58:25,360 --> 00:58:26,680 I really can't tell you. 648 00:58:28,880 --> 00:58:30,480 You would've come to me about work. 649 00:58:31,040 --> 00:58:32,640 So this is a personal matter. 650 00:58:36,440 --> 00:58:39,120 Fon is scared and wants to find a new apartment. 651 00:58:40,040 --> 00:58:41,840 What scares her isn't work-related. 652 00:58:44,880 --> 00:58:48,200 The man who came to the foundation today made Fon cry. 653 00:58:56,160 --> 00:58:58,520 Who is that man and why is Fon scared of him? 654 00:59:08,680 --> 00:59:12,720 Can I have information on the man who came to make a donation today? 655 00:59:13,200 --> 00:59:14,760 He's a tall man. 656 00:59:15,840 --> 00:59:16,720 Sure. 657 00:59:18,160 --> 00:59:19,280 Thank you. 658 00:59:31,640 --> 00:59:34,120 {\an8}RUK HIRANSAMIT 659 00:59:37,480 --> 00:59:39,320 Ruk Hiransamit. 660 00:59:55,280 --> 00:59:56,600 If you betray me, 661 00:59:57,920 --> 00:59:59,040 you'll end up like Chai. 662 01:00:19,160 --> 01:00:22,000 Don't be scared. I'm right here. 663 01:01:08,760 --> 01:01:09,720 Mai. 664 01:01:13,000 --> 01:01:15,520 Are you free today? Can you go somewhere with me? 665 01:01:16,440 --> 01:01:17,360 Where? 666 01:01:19,680 --> 01:01:23,760 I know lots of kids here whose parents are struggling to make ends meet. 667 01:01:24,320 --> 01:01:29,200 These kids often have problems because their parents are too busy working, 668 01:01:29,280 --> 01:01:31,560 so they can't give the kids proper guidance. 669 01:01:32,120 --> 01:01:35,960 So the small issues that the children have often turn into bigger problems. 670 01:01:36,640 --> 01:01:38,600 I want to help look after the kids here. 671 01:01:39,280 --> 01:01:40,320 I see. 672 01:01:41,720 --> 01:01:43,760 Minnie, a felon's daughter. 673 01:01:43,840 --> 01:01:46,080 You'll grow up to be a skank. 674 01:01:46,160 --> 01:01:48,160 Minnie, a felon's daughter. 675 01:01:48,240 --> 01:01:50,800 - Your dad is a felon. - Little boy. 676 01:01:51,440 --> 01:01:53,400 You shouldn't bully your friend like that. 677 01:01:53,480 --> 01:01:55,960 It's not nice to hurt others for your own pleasure. 678 01:02:06,600 --> 01:02:07,840 What's your name? 679 01:02:09,960 --> 01:02:11,320 Can you tell me? 680 01:02:12,440 --> 01:02:13,840 What's your name? 681 01:02:16,120 --> 01:02:17,800 What's your doll's name? 682 01:02:36,600 --> 01:02:39,160 If you like this place, you can give me the deposit. 683 01:02:39,240 --> 01:02:41,320 I'll clean the place up for you. 684 01:02:43,480 --> 01:02:47,680 Can I have a look around and think about it first? 685 01:02:47,760 --> 01:02:48,840 Sure. 686 01:02:54,040 --> 01:02:56,360 What do you think, Mai? Isn't this a nice place? 687 01:02:56,920 --> 01:02:58,920 I can turn it into a child care center. 688 01:03:01,920 --> 01:03:03,600 Feel free to have a look around. 689 01:03:03,680 --> 01:03:07,280 Once you're done, just lock up the house and return the key to me. 690 01:03:07,360 --> 01:03:08,200 Here you go. 691 01:03:09,080 --> 01:03:10,840 - Thank you. - You're welcome. 692 01:03:20,720 --> 01:03:23,480 Look at this place. It's so spacious. 693 01:03:23,560 --> 01:03:27,360 I can care for the kids and have them do activities here. 694 01:03:29,720 --> 01:03:31,640 The house has three bedrooms. 695 01:03:31,720 --> 01:03:34,920 The kids can spend the night here if their parents need them to stay over. 696 01:03:37,080 --> 01:03:38,280 Come have a look here. 697 01:03:42,680 --> 01:03:45,120 I think I'll make this my bedroom. 698 01:03:45,760 --> 01:03:48,920 Look. It has a nice view and it's really breezy here. 699 01:03:49,000 --> 01:03:50,800 I won't even need an air conditioner. 700 01:03:52,680 --> 01:03:54,440 Can I come to stay over? 701 01:03:56,600 --> 01:03:57,440 Don't be crazy. 702 01:04:29,840 --> 01:04:31,200 Do you feel better now? 703 01:04:39,280 --> 01:04:40,680 I'm fine. 704 01:04:42,480 --> 01:04:43,600 Don't worry about me. 705 01:04:45,080 --> 01:04:46,520 You can't stop me from worrying. 706 01:04:47,880 --> 01:04:49,520 You like to act tough. 707 01:04:50,840 --> 01:04:54,560 But you can let yourself be weak when you're with me. 708 01:04:59,000 --> 01:05:00,200 How can I do that? 709 01:05:00,840 --> 01:05:02,040 Of course you can. 710 01:05:02,840 --> 01:05:04,720 It would make me so happy 711 01:05:05,600 --> 01:05:07,280 if you let me take care of you 712 01:05:08,920 --> 01:05:10,640 and let me be your rock. 713 01:05:17,680 --> 01:05:18,720 I'm serious. 714 01:05:23,800 --> 01:05:24,880 I know. 715 01:06:18,880 --> 01:06:20,080 {\an8}I'm not good with words. 716 01:06:21,120 --> 01:06:22,920 {\an8}I'm not good at consoling others. 717 01:06:23,000 --> 01:06:24,200 {\an8}So I have to do this. 718 01:06:24,280 --> 01:06:26,720 {\an8}Sure, Mr. Attorney. 719 01:06:29,360 --> 01:06:30,800 {\an8}It wasn't hard to find you 720 01:06:30,880 --> 01:06:32,760 {\an8}and it won't be hard to catch you. 721 01:06:36,280 --> 01:06:37,840 {\an8}What if it's your man's life at stake? 722 01:06:37,920 --> 01:06:39,000 {\an8}Attorney Mavin. 723 01:06:41,600 --> 01:06:44,160 {\an8}I'm going to teach him what pain feels like. 724 01:06:44,240 --> 01:06:45,720 {\an8}Let's see if he can go on living 725 01:06:46,200 --> 01:06:47,480 {\an8}without you in his life. 726 01:06:51,520 --> 01:06:52,640 {\an8}It's a dead body! 727 01:07:49,520 --> 01:07:54,520 {\an8}Subtitle translation by: Pannapat Tammasrisawat 51825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.