Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,699 --> 00:00:27,539
(Adapted from Yue Guan's "Blader Soul", a novel of iReader)
2
00:00:28,039 --> 00:00:31,359
Master Zhou, why did you come to Tianji City?
3
00:00:33,439 --> 00:00:35,759
I heard Blader Soul has started airing recently
4
00:00:36,280 --> 00:00:38,000
so I came to take a look.
5
00:00:38,079 --> 00:00:38,839
Hey.
6
00:00:39,320 --> 00:00:41,079
Open the gates. We want to watch Blader Soul.
7
00:00:41,520 --> 00:00:43,800
We don't mind going through the Trap Route.
8
00:00:45,679 --> 00:00:46,799
You are here to binge-watch anime?
9
00:00:48,840 --> 00:00:50,200
Master Zhou, there's no need to come here.
10
00:00:50,520 --> 00:00:53,320
(Binge-watch) Just go to Bilibili and press the follow button
11
00:00:53,320 --> 00:00:54,600
to binge-watch the anime.
12
00:00:54,960 --> 00:00:57,320
(Binge-watch) It will air every Thursday at noon.
13
00:00:57,320 --> 00:00:59,320
You will receive a notification then.
14
00:01:00,240 --> 00:01:00,840
Where are they?
15
00:01:01,679 --> 00:01:02,759
Why didn't he tell us sooner?
16
00:01:02,759 --> 00:01:04,759
Let's go home and binge-watch the anime. Giddy up!
17
00:02:43,759 --> 00:02:45,039
(Blader Soul)
18
00:02:45,560 --> 00:02:49,400
(Episode 15: Mobilizing All Forces, Alarms Raised, Crisis Emerged)
19
00:02:54,120 --> 00:02:54,680
Ruo!
20
00:02:58,240 --> 00:02:59,040
Tianxing.
21
00:03:00,199 --> 00:03:01,000
Are you hurt?
22
00:03:03,599 --> 00:03:05,000
This is an esteemed guest invited by the Lan clan.
23
00:03:05,599 --> 00:03:06,519
What if you hurt her
24
00:03:06,879 --> 00:03:07,840
by taking your feud here?
25
00:03:09,280 --> 00:03:10,240
Hurt her?
26
00:03:10,840 --> 00:03:12,200
Our bodies
27
00:03:12,479 --> 00:03:13,319
felt powerless
28
00:03:13,520 --> 00:03:15,040
when the little girl attacked us.
29
00:03:16,460 --> 00:03:17,280
What little girl?
30
00:03:17,439 --> 00:03:18,479
She is the leader of the Mo Clan.
31
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
The leader of the Mo Clan?
32
00:03:24,400 --> 00:03:25,640
Sorry.
33
00:03:26,240 --> 00:03:26,879
We didn't know.
34
00:03:27,039 --> 00:03:27,959
Sorry.
35
00:03:28,599 --> 00:03:29,759
The leader is Master Zhou's guest.
36
00:03:29,840 --> 00:03:30,479
Let's leave
37
00:03:30,560 --> 00:03:31,560
in case Master Zhou punishes us.
38
00:03:32,439 --> 00:03:32,960
Let's go.
39
00:03:32,960 --> 00:03:33,560
Let's leave.
40
00:03:34,520 --> 00:03:35,120
Are you all right?
41
00:03:35,400 --> 00:03:36,000
I'm fine.
42
00:03:42,960 --> 00:03:44,080
The leader has a strange superpower.
43
00:03:44,360 --> 00:03:45,200
We didn't expect it.
44
00:03:45,560 --> 00:03:46,840
Zhou Tianxing appeared suddenly as well.
45
00:03:47,520 --> 00:03:48,480
We couldn't take her away.
46
00:03:50,280 --> 00:03:51,560
Audacious, all of you.
47
00:03:51,599 --> 00:03:52,439
Young Master Lan.
48
00:03:53,400 --> 00:03:53,960
Oh.
49
00:03:55,759 --> 00:03:56,959
Leader, are you all right?
50
00:03:58,879 --> 00:03:59,639
Oh, dear.
51
00:04:00,039 --> 00:04:01,519
I failed to discipline my servants well
52
00:04:01,560 --> 00:04:02,520
and disturbed you.
53
00:04:02,520 --> 00:04:03,719
It's a crime worthy of death.
54
00:04:03,759 --> 00:04:04,280
No need.
55
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
We will go back now.
56
00:04:06,039 --> 00:04:06,599
What?
57
00:04:07,080 --> 00:04:07,920
What's the rush?
58
00:04:08,639 --> 00:04:09,359
Why don't you...
59
00:04:09,360 --> 00:04:11,000
The Mo Clan are not close with the other clans.
60
00:04:11,080 --> 00:04:11,880
We shouldn't overstay our welcome.
61
00:04:12,560 --> 00:04:13,120
Tianxing,
62
00:04:13,319 --> 00:04:14,199
Master Zhou said
63
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
you were in charge of Leader's well-being.
64
00:04:16,480 --> 00:04:17,720
You can escort us back to the mechanical city.
65
00:04:18,279 --> 00:04:19,759
Sorry
66
00:04:19,839 --> 00:04:20,959
for this violent debacle.
67
00:04:22,000 --> 00:04:22,560
Sigh.
68
00:04:23,000 --> 00:04:24,199
What a shame.
69
00:04:24,800 --> 00:04:26,920
I have Chang Hong's Scroll
70
00:04:27,160 --> 00:04:29,080
which contains many records about star power.
71
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
I would love to consult Leader
72
00:04:31,120 --> 00:04:32,680
about things I can't understand.
73
00:04:33,360 --> 00:04:35,720
I have no choice but to give up now.
74
00:04:35,839 --> 00:04:36,759
Chang Hong's Scroll?
75
00:04:37,439 --> 00:04:38,399
It's in the study.
76
00:04:38,959 --> 00:04:39,959
Leader, why don't you
77
00:04:40,079 --> 00:04:41,159
follow me there?
78
00:04:42,279 --> 00:04:42,799
Hey,
79
00:04:43,079 --> 00:04:44,279
she was attacked
80
00:04:44,399 --> 00:04:45,759
and needs to rest for a while.
81
00:04:46,120 --> 00:04:47,040
I'll go with you to retrieve it.
82
00:04:48,480 --> 00:04:49,160
Well...
83
00:04:49,519 --> 00:04:50,319
Sure.
84
00:04:50,879 --> 00:04:51,800
Please come with me.
85
00:04:53,279 --> 00:04:53,779
All right.
86
00:05:05,120 --> 00:05:06,160
Tianxing,
87
00:05:06,639 --> 00:05:07,719
does the young master of the Lan Clan
88
00:05:07,800 --> 00:05:08,720
has any superpowers?
89
00:05:09,480 --> 00:05:10,560
I don't think so.
90
00:05:11,040 --> 00:05:11,960
He left Mount Tai early
91
00:05:12,000 --> 00:05:13,040
during the star-capturing event.
92
00:05:13,560 --> 00:05:14,600
He wasn't given any star power.
93
00:05:16,399 --> 00:05:17,639
Why
94
00:05:18,040 --> 00:05:19,840
do Lan Yu's eyes look so familiar?
95
00:05:23,079 --> 00:05:24,079
Don't tell me...
96
00:05:24,639 --> 00:05:25,599
It's Caiwei!
97
00:05:32,519 --> 00:05:33,639
Miss Mo Xuan.
98
00:05:33,720 --> 00:05:34,400
This way, please.
99
00:05:36,879 --> 00:05:38,959
Did Qin Ze tell me my name?
100
00:05:43,199 --> 00:05:45,039
She told me.
101
00:05:50,959 --> 00:05:51,639
Miss Mo Xuan!
102
00:05:51,639 --> 00:05:52,639
This is the forbidden area of the Lan Residence.
103
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Both of you can't enter.
104
00:05:55,120 --> 00:05:56,360
She has gone in for so long.
105
00:05:56,480 --> 00:05:57,600
Is something going to happen to her?
106
00:05:58,319 --> 00:05:59,480
Miss Mo Xuan!
107
00:05:59,680 --> 00:06:00,400
I'm here.
108
00:06:04,319 --> 00:06:04,879
Let's go.
109
00:06:05,879 --> 00:06:06,639
Zhou,
110
00:06:07,959 --> 00:06:09,279
I won't be sending you off.
111
00:06:14,360 --> 00:06:15,400
Sigh.
112
00:06:16,160 --> 00:06:18,720
The lovebirds perch on the tree.
113
00:06:19,279 --> 00:06:20,919
Even those who have a grudge against each other
114
00:06:21,079 --> 00:06:23,159
become a couple as well somehow.
115
00:06:23,160 --> 00:06:24,640
Young Master, are you saying...
116
00:06:25,720 --> 00:06:26,560
Shush.
117
00:06:27,040 --> 00:06:29,000
Is there a difference
118
00:06:29,600 --> 00:06:31,120
between killing with a stick or a blade?
119
00:06:31,439 --> 00:06:33,000
Oh.
120
00:06:33,360 --> 00:06:34,040
What does it mean?
121
00:06:54,199 --> 00:06:55,479
Oh, no!
122
00:06:55,759 --> 00:06:57,480
A mutant from a clan has killed someone!
123
00:06:58,519 --> 00:06:59,599
This is too much!
124
00:07:00,079 --> 00:07:00,599
All of you,
125
00:07:00,720 --> 00:07:01,240
come with me.
126
00:07:01,360 --> 00:07:02,600
Let's go!
127
00:07:06,399 --> 00:07:07,719
I'm taking your rook.
128
00:07:08,279 --> 00:07:09,279
Checkmate.
129
00:07:11,920 --> 00:07:12,520
Let's go!
130
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
We'll get revenge.
131
00:07:13,600 --> 00:07:14,639
Let them pay with their lives!
132
00:07:14,640 --> 00:07:15,719
They are here!
133
00:07:16,680 --> 00:07:18,560
A group of evil scums
134
00:07:18,560 --> 00:07:19,920
who killed my friends!
135
00:07:20,720 --> 00:07:22,120
Are you trying to fight me?
136
00:07:22,279 --> 00:07:23,119
Come on.
137
00:07:23,240 --> 00:07:24,279
Stop finding excuses.
138
00:07:24,280 --> 00:07:25,279
Die!
139
00:07:25,680 --> 00:07:27,160
Kill them!
140
00:07:47,319 --> 00:07:50,120
How dare you ambush us...
141
00:07:55,199 --> 00:07:57,199
So you are behind this...
142
00:08:00,800 --> 00:08:01,759
Thank you.
143
00:08:04,319 --> 00:08:05,079
This is the place!
144
00:08:05,480 --> 00:08:06,520
Let's go and help out!
145
00:08:06,639 --> 00:08:07,759
Don't let our boss be outnumbered.
146
00:08:08,399 --> 00:08:10,319
Let's go!
147
00:08:13,560 --> 00:08:14,240
Boss!
148
00:08:14,680 --> 00:08:15,400
Curse it.
149
00:08:15,519 --> 00:08:16,719
Who did this?
150
00:08:24,639 --> 00:08:25,879
Enough, all of you.
151
00:08:31,240 --> 00:08:32,560
All of you, stop!
152
00:08:34,000 --> 00:08:35,559
Commander Qin.
153
00:08:37,279 --> 00:08:38,120
Are you all crazy?
154
00:08:38,799 --> 00:08:39,959
Why are you fighting among yourselves?
155
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
They killed one of our own!
156
00:08:42,279 --> 00:08:42,779
Hmph.
157
00:08:43,000 --> 00:08:44,559
You started it first!
158
00:08:44,720 --> 00:08:45,840
You annihilated the village,
159
00:08:45,840 --> 00:08:47,080
took over the clan's territory,
160
00:08:47,320 --> 00:08:48,890
and even killed our own brothers!
161
00:08:49,460 --> 00:08:50,320
That's right!
162
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
They started it first!
163
00:08:51,960 --> 00:08:53,280
They killed our people!
164
00:08:53,360 --> 00:08:54,120
Nonsense!
165
00:08:54,480 --> 00:08:55,879
All of you rushed in
166
00:08:55,960 --> 00:08:57,200
and killed our people!
167
00:08:57,279 --> 00:08:58,240
All of you, shut up!
168
00:08:59,320 --> 00:09:00,440
Let me ask all of you on behalf of Master Zhou.
169
00:09:01,279 --> 00:09:02,279
What is the reason
170
00:09:02,480 --> 00:09:03,360
for Qin's dominance?
171
00:09:06,279 --> 00:09:07,120
They captured the land
172
00:09:07,120 --> 00:09:08,159
and dominated the six kingdoms.
173
00:09:08,559 --> 00:09:09,679
How?
174
00:09:10,559 --> 00:09:11,839
With strict laws.
175
00:09:13,879 --> 00:09:14,919
From now on,
176
00:09:15,600 --> 00:09:16,879
those who ruin our morale
177
00:09:17,840 --> 00:09:18,920
will end up like this sword.
178
00:09:27,600 --> 00:09:28,560
Those who are not happy with this,
179
00:09:29,480 --> 00:09:30,360
come at me.
180
00:09:31,120 --> 00:09:32,720
Hahahaha!
181
00:09:34,360 --> 00:09:35,560
Not bad.
182
00:09:36,039 --> 00:09:37,360
Capturing the land
183
00:09:37,360 --> 00:09:38,720
and dominating the six kingdoms...
184
00:09:39,679 --> 00:09:40,479
Everyone,
185
00:09:41,039 --> 00:09:42,879
all things in the world
186
00:09:42,879 --> 00:09:45,519
fancy us, the mutants.
187
00:09:45,840 --> 00:09:49,000
If we fight among ourselves and let an outsider take advantage,
188
00:09:49,279 --> 00:09:50,600
isn't that a waste?
189
00:09:51,399 --> 00:09:52,360
He's right.
190
00:09:52,360 --> 00:09:53,440
Sounds reasonable.
191
00:09:56,639 --> 00:09:57,759
What are we still waiting for?
192
00:09:57,919 --> 00:09:59,279
I'm sick of waiting in the Lan Residence!
193
00:09:59,440 --> 00:10:00,080
Yes.
194
00:10:00,200 --> 00:10:00,879
When can we
195
00:10:00,960 --> 00:10:01,840
start doing our jobs?
196
00:10:01,960 --> 00:10:03,120
I'm bored!
197
00:10:03,120 --> 00:10:04,039
Hahaha!
198
00:10:04,039 --> 00:10:04,759
Yes!
199
00:10:05,360 --> 00:10:07,360
Yes!
200
00:10:07,360 --> 00:10:07,919
That's right.
201
00:10:08,600 --> 00:10:09,100
Commander Qin!
202
00:10:09,120 --> 00:10:10,720
Lead us to battle!
203
00:10:12,240 --> 00:10:16,440
Commander Qin!
204
00:10:16,840 --> 00:10:18,879
Mutants might be stronger than ordinary people
205
00:10:19,279 --> 00:10:21,679
but we still can't go against the imperial army.
206
00:10:22,639 --> 00:10:24,080
Master Zhou has stated
207
00:10:24,360 --> 00:10:26,639
that we must take Donghai County swiftly
208
00:10:26,840 --> 00:10:29,000
before the imperial court acts against the mutants.
209
00:10:29,240 --> 00:10:30,919
That way, we can make the imperial court concede.
210
00:10:31,440 --> 00:10:34,160
That is how the mutants can make a stand.
211
00:10:35,360 --> 00:10:36,080
Ze,
212
00:10:36,720 --> 00:10:37,600
you are capable
213
00:10:37,960 --> 00:10:39,480
and you're also an exemplar for the mutants.
214
00:10:40,399 --> 00:10:42,319
You will achieve great things in the future.
215
00:10:42,440 --> 00:10:43,840
All you need is military achievements.
216
00:10:44,919 --> 00:10:45,639
All of us
217
00:10:45,840 --> 00:10:47,600
will obey your commands.
218
00:10:48,440 --> 00:10:50,200
We will obey your commands!
219
00:11:03,639 --> 00:11:04,319
Let's depart.
220
00:11:04,679 --> 00:11:05,179
Yes.
221
00:11:09,879 --> 00:11:12,120
(Lan Residence)
222
00:11:15,200 --> 00:11:17,360
With Donghai as our base,
223
00:11:17,490 --> 00:11:19,080
we still need to worry about
224
00:11:19,679 --> 00:11:21,159
Runan,
225
00:11:21,399 --> 00:11:22,759
the imperial court,
226
00:11:23,120 --> 00:11:23,960
and also...
227
00:11:23,960 --> 00:11:25,000
The Mo Clan.
228
00:11:25,879 --> 00:11:28,360
The spy I planted in Runan
229
00:11:28,360 --> 00:11:30,440
has sent a reply with a cormorant.
230
00:11:30,559 --> 00:11:32,039
They are willing to work with us.
231
00:11:32,919 --> 00:11:34,679
They've chosen suitable scholars
232
00:11:34,759 --> 00:11:36,240
and are only waiting for an assembly.
233
00:11:36,399 --> 00:11:38,799
Then, they'll prepare for the next star-capturing.
234
00:11:39,759 --> 00:11:40,960
As for the imperial court,
235
00:11:41,000 --> 00:11:43,600
we just need students to head to the magistrate's office.
236
00:11:44,399 --> 00:11:45,720
As for the Mo Clan,
237
00:11:46,080 --> 00:11:47,320
they have a saying.
238
00:11:47,440 --> 00:11:48,840
The world is ignorant.
239
00:11:48,879 --> 00:11:50,240
Only the Mo Clan seeks enlightenment.
240
00:11:51,000 --> 00:11:51,879
This time,
241
00:11:52,320 --> 00:11:55,200
let's make them the enemy.
242
00:11:59,200 --> 00:12:02,960
The Sun family of Fengyuan, 98,645 coins.
243
00:12:03,120 --> 00:12:07,519
The Bai family of Gaotang, 91,340 coins.
244
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Oh.
245
00:12:13,720 --> 00:12:15,840
Lan Clan from Lanling is here to pay our taxes.
246
00:12:17,000 --> 00:12:17,500
Hmph.
247
00:12:21,279 --> 00:12:22,039
Sir,
248
00:12:22,360 --> 00:12:23,759
greetings.
249
00:12:25,519 --> 00:12:27,439
I heard the Lan Clan
250
00:12:27,919 --> 00:12:29,599
is trying to do something funny.
251
00:12:30,360 --> 00:12:32,480
The Lan Clan has taken full control of Lanling.
252
00:12:32,639 --> 00:12:34,519
I'm here to pay the taxes
253
00:12:34,679 --> 00:12:35,959
that Lanling missed out on.
254
00:12:37,960 --> 00:12:40,720
Paying the taxes is good for the kingdom and its people.
255
00:12:41,039 --> 00:12:42,159
I will forget
256
00:12:42,480 --> 00:12:44,240
about what happened in Lanling.
257
00:12:45,360 --> 00:12:46,240
However,
258
00:12:47,120 --> 00:12:51,039
a few large clans from Dongping County and Wencheng County
259
00:12:51,320 --> 00:12:53,600
have many complaints about the Lan Clan.
260
00:12:53,879 --> 00:12:55,240
Hahaha.
261
00:12:55,559 --> 00:12:57,000
Calm down, sir.
262
00:13:00,519 --> 00:13:01,919
(Pledge of Allegiance)
263
00:13:04,039 --> 00:13:04,799
These are...
264
00:13:05,679 --> 00:13:06,679
These are
265
00:13:06,840 --> 00:13:09,000
the taxes from Dongping County and Wencheng County
266
00:13:09,039 --> 00:13:11,199
that they've evaded in the last three years.
267
00:13:11,480 --> 00:13:12,240
Of course,
268
00:13:12,480 --> 00:13:15,920
the other clans have also surrendered to your teachings
269
00:13:16,159 --> 00:13:17,519
and paid their taxes.
270
00:13:17,519 --> 00:13:18,199
All of them...
271
00:13:18,440 --> 00:13:19,320
All of them have...
272
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
What about the Meng Clan?
273
00:13:22,480 --> 00:13:24,080
What about the largest scholar clan in Donghai,
274
00:13:24,200 --> 00:13:25,160
the Meng Clan?
275
00:13:28,279 --> 00:13:29,360
The Meng Clan...
276
00:13:30,480 --> 00:13:34,639
(Meng)
277
00:13:34,639 --> 00:13:35,559
Leader!
278
00:13:38,279 --> 00:13:39,079
Leader!
279
00:13:39,159 --> 00:13:40,519
What did the Mo Clan from Leize say?
280
00:13:40,879 --> 00:13:42,799
The disciple who went to Leize has replied.
281
00:13:43,120 --> 00:13:44,840
The Mo Clan insisted they were weak
282
00:13:44,840 --> 00:13:47,200
and asked us to save ourselves.
283
00:13:48,279 --> 00:13:49,360
Hahaha!
284
00:13:50,159 --> 00:13:53,639
Everyone wants our clan will save the world
285
00:13:54,039 --> 00:13:55,279
but when we are in danger,
286
00:13:55,519 --> 00:13:57,399
the others only think about saving themselves.
287
00:13:59,440 --> 00:14:01,600
Can't they see if we fall,
288
00:14:01,879 --> 00:14:03,720
their demise will not be too far?
289
00:14:03,720 --> 00:14:05,920
Leize is a branch of the Mo Clan.
290
00:14:06,120 --> 00:14:07,600
Moreover, they have declined.
291
00:14:08,090 --> 00:14:09,730
The mutants are on the rise.
292
00:14:09,840 --> 00:14:12,480
They don't want to cross them.
293
00:14:14,200 --> 00:14:14,700
What?
294
00:14:14,799 --> 00:14:15,479
Look.
295
00:14:15,639 --> 00:14:16,600
Something's there.
296
00:14:21,919 --> 00:14:22,419
What?
297
00:14:22,440 --> 00:14:23,240
Who is that?
298
00:14:24,159 --> 00:14:25,240
There's only one person.
299
00:14:29,120 --> 00:14:29,679
Fire!
300
00:14:43,720 --> 00:14:44,920
Protect the Leader!
301
00:14:52,600 --> 00:14:53,639
I'm only going to ask you once.
302
00:14:54,759 --> 00:14:56,240
Will you pledge your allegiance or choose annihilation?
303
00:14:58,639 --> 00:15:01,519
As the 30th Leader of the Meng Clan,
304
00:15:01,919 --> 00:15:03,839
I'd rather die than surrender to the mutants!
305
00:15:09,159 --> 00:15:10,879
This is...
306
00:15:14,440 --> 00:15:16,200
Now that the land has been united,
307
00:15:16,519 --> 00:15:17,679
having the clans separated
308
00:15:17,879 --> 00:15:19,759
will only cause harm.
309
00:15:20,279 --> 00:15:23,639
We are helping the imperial court get rid of its trouble.
310
00:15:25,360 --> 00:15:26,919
Oh.
311
00:15:27,159 --> 00:15:28,199
That is right.
312
00:15:28,200 --> 00:15:29,679
I can see the Lan Clan's loyalty.
313
00:15:29,680 --> 00:15:32,159
I will report it honestly.
314
00:15:34,080 --> 00:15:35,680
The Chang Hong's Scroll given by Lan Yu
315
00:15:36,159 --> 00:15:37,360
mentions the Five-color Stones
316
00:15:37,519 --> 00:15:39,159
and how the Yin and Yang balance out each other.
317
00:15:39,360 --> 00:15:41,039
Our disciples can learn
318
00:15:41,320 --> 00:15:43,160
the Five-element Array on the scroll.
319
00:15:44,440 --> 00:15:46,440
I wanted to study it with Tianji
320
00:15:47,000 --> 00:15:48,480
but he shut himself in
321
00:15:48,519 --> 00:15:49,759
and wouldn't open the door.
322
00:15:50,320 --> 00:15:51,440
That's how he is.
323
00:15:51,519 --> 00:15:52,720
He is headstrong
324
00:15:52,840 --> 00:15:54,240
and you can't change his mind no matter what.
325
00:15:54,440 --> 00:15:55,680
After the battle on Mount Tai,
326
00:15:56,200 --> 00:15:57,400
he became even more stubborn.
327
00:15:57,639 --> 00:15:58,559
I have bad news.
328
00:15:59,399 --> 00:16:00,679
According to our scouts,
329
00:16:00,960 --> 00:16:02,000
every clan in Donghai
330
00:16:02,000 --> 00:16:03,080
has pledged allegiance to the Lan Clan.
331
00:16:03,240 --> 00:16:04,360
Only the Teng Clan remains.
332
00:16:05,200 --> 00:16:06,080
The Teng Clan?
333
00:16:07,879 --> 00:16:09,960
The Teng Kingdom which originates from the northeastern border of Lanling
334
00:16:10,200 --> 00:16:11,480
is my ancestor's hometown.
335
00:16:12,000 --> 00:16:13,279
It's related to the Mo Clan?
336
00:16:14,240 --> 00:16:15,840
It's supposed to be a branch of the Mo Clan.
337
00:16:16,080 --> 00:16:17,960
After the fall of Qin, it moved west to Leize.
338
00:16:18,519 --> 00:16:20,120
Right now, it is still a part of the Mo Clan.
339
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
Will Master Zhou
340
00:16:23,080 --> 00:16:24,320
attack the Teng Clan?
341
00:16:24,840 --> 00:16:26,680
The Teng Clan is similar to us.
342
00:16:26,919 --> 00:16:28,399
They only defend their own city
343
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
and are at peace with the world.
344
00:16:30,080 --> 00:16:32,240
Since Master Zhou asks Tianxing to come here,
345
00:16:32,519 --> 00:16:34,319
I don't think something will happen to them.
346
00:16:35,200 --> 00:16:35,960
Tidings!
347
00:16:37,039 --> 00:16:37,679
Leader!
348
00:16:37,919 --> 00:16:38,719
An envoy
349
00:16:38,799 --> 00:16:40,359
from the Yuan Clan of Xinyang is asking to meet outside the city.
350
00:16:40,440 --> 00:16:41,640
He said he had something important to tell you.
351
00:16:43,440 --> 00:16:44,640
News of Caiwei.
352
00:16:45,039 --> 00:16:46,159
Open the gates.
353
00:16:49,720 --> 00:16:50,560
Greetings, Leader.
354
00:16:52,600 --> 00:16:53,840
Weren't you at Mount Tai?
355
00:16:55,240 --> 00:16:55,740
You...
356
00:16:55,879 --> 00:16:57,200
Ju is a hypocrite.
357
00:16:57,600 --> 00:16:58,800
He calls us brothers on the surface
358
00:16:59,120 --> 00:17:00,759
but actually sees us as scum.
359
00:17:01,799 --> 00:17:02,359
Yes.
360
00:17:02,840 --> 00:17:03,960
I accepted a job
361
00:17:04,319 --> 00:17:05,519
to give this to you.
362
00:17:11,640 --> 00:17:13,400
The clans of Runan have been united.
363
00:17:14,359 --> 00:17:15,639
There's no name on this
364
00:17:15,839 --> 00:17:16,919
apart from these words.
365
00:17:17,680 --> 00:17:19,080
What do I want?
23212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.