Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,780 --> 00:00:27,420
(Adapted from Yue Guan's "Blader Soul", a novel of iReader)
2
00:00:34,049 --> 00:00:34,890
Calm down, My Lady!
3
00:00:35,149 --> 00:00:37,310
My Lady, is there a misunderstanding between you and Master Zhou?
4
00:00:37,700 --> 00:00:38,220
A misunderstanding?
5
00:00:38,609 --> 00:00:40,769
Why aren't you watching "Blader Soul"?
6
00:00:41,740 --> 00:00:42,370
My Lady,
7
00:00:42,719 --> 00:00:43,519
think twice.
8
00:00:47,119 --> 00:00:48,579
I'll let this slide.
9
00:00:48,579 --> 00:00:52,189
But now that "Blader Soul" is airing,
10
00:00:52,189 --> 00:00:53,469
you should watch it.
11
00:00:55,310 --> 00:00:56,679
But of course,
12
00:00:56,679 --> 00:00:59,469
I'm on it already.
13
00:02:36,419 --> 00:02:37,699
(Blader Soul)
14
00:02:38,300 --> 00:02:42,020
(Episode 5: A Child as a Leader, the Whole City Bows)
15
00:02:44,289 --> 00:02:45,370
(Trap Tower) Insolent intruders!
16
00:02:45,490 --> 00:02:47,169
They trespassed into Tianji City?
17
00:02:47,170 --> 00:02:48,089
Utterly ridiculous.
18
00:02:48,090 --> 00:02:49,370
Do you know why they are here?
19
00:02:49,530 --> 00:02:50,169
Uh...
20
00:02:50,330 --> 00:02:52,969
They said they wanted to meet the leader.
21
00:02:53,250 --> 00:02:54,569
The leader has passed away.
22
00:02:54,610 --> 00:02:55,610
That's nonsense!
23
00:02:56,729 --> 00:02:57,929
But a new leader
24
00:02:57,930 --> 00:02:59,090
appeared just now.
25
00:02:59,090 --> 00:03:00,370
It's a little girl.
26
00:03:01,889 --> 00:03:02,729
Nonsense!
27
00:03:02,969 --> 00:03:04,210
A lady as a leader?
28
00:03:04,289 --> 00:03:05,489
That's ridiculous!
29
00:03:09,090 --> 00:03:11,210
Greet the leader of Mo Clan...
30
00:03:11,270 --> 00:03:12,510
Tianxing!
31
00:03:12,990 --> 00:03:14,110
Ze!
32
00:03:14,789 --> 00:03:15,590
What a farce.
33
00:03:16,229 --> 00:03:17,189
Surround them!
34
00:03:17,469 --> 00:03:18,310
Yes!
35
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
I am the leader.
36
00:03:26,150 --> 00:03:27,189
Who dares to harm them?
37
00:03:27,550 --> 00:03:28,590
Capture them.
38
00:03:31,789 --> 00:03:32,469
Stop!
39
00:03:32,830 --> 00:03:33,630
Drop the aggression.
40
00:03:48,789 --> 00:03:49,469
Ridiculous.
41
00:03:49,550 --> 00:03:50,670
How ridiculous!
42
00:03:53,349 --> 00:03:54,349
That was embarrassing.
43
00:03:54,509 --> 00:03:55,469
I am a disciple of the Mo Clan,
44
00:03:55,550 --> 00:03:56,189
Mo Xuan.
45
00:03:56,270 --> 00:03:57,390
I am Zhou Tianxing.
46
00:03:57,750 --> 00:03:58,710
Qin Ze.
47
00:03:59,550 --> 00:04:01,150
You two survived the traps?
48
00:04:01,189 --> 00:04:02,189
They survived the traps?
49
00:04:02,509 --> 00:04:03,349
Who said so?
50
00:04:03,830 --> 00:04:05,110
He said so.
51
00:04:06,469 --> 00:04:08,270
Didn't you say they forced their way in?
52
00:04:08,590 --> 00:04:11,950
They forced their way through the traps.
53
00:04:12,270 --> 00:04:13,189
Sigh.
54
00:04:14,110 --> 00:04:15,030
Martial Brother.
55
00:04:15,430 --> 00:04:16,230
There are two more people
56
00:04:16,509 --> 00:04:17,709
outside the city.
57
00:04:18,110 --> 00:04:19,350
Just speak normally.
58
00:04:19,470 --> 00:04:21,070
Why are you counting your fingers?
59
00:04:22,750 --> 00:04:23,709
Mo Xuan said...
60
00:04:23,750 --> 00:04:25,990
A sentence with more than ten words might confuse you.
61
00:04:28,069 --> 00:04:29,469
According to your family rules,
62
00:04:29,790 --> 00:04:31,430
both of us have broken through the traps.
63
00:04:31,949 --> 00:04:34,069
Why are we surrounded by the Mo Clan's warriors instead?
64
00:04:34,750 --> 00:04:35,629
That's right.
65
00:04:35,910 --> 00:04:37,550
The Mo Clan don't follow their own rules, I see.
66
00:04:38,069 --> 00:04:39,870
They don't walk the talk.
67
00:04:39,910 --> 00:04:40,470
Nonsense!
68
00:04:41,389 --> 00:04:42,669
All of you are talking too much.
69
00:04:42,709 --> 00:04:43,750
I don't quite follow.
70
00:04:44,709 --> 00:04:46,189
Ask the elders to come out of solitary training.
71
00:04:48,470 --> 00:04:49,950
We will first invite our guests to the city.
72
00:05:07,629 --> 00:05:08,389
My Lady!
73
00:05:10,269 --> 00:05:11,109
Ruo!
74
00:05:12,750 --> 00:05:13,949
You know each other too?
75
00:05:14,389 --> 00:05:15,349
This is Her Ladyship, Caiwei.
76
00:05:16,829 --> 00:05:17,829
Her Ladyship?
77
00:05:18,069 --> 00:05:19,430
Ahem.
78
00:05:20,230 --> 00:05:22,030
This is Elder Qiu from the Mo Clan.
79
00:05:26,990 --> 00:05:28,110
I am Yuan Caiwei,
80
00:05:28,269 --> 00:05:29,389
from the Yuan Clan of Xinyang.
81
00:05:30,230 --> 00:05:33,470
I've heard about the Yuan Clan of Runan
82
00:05:34,389 --> 00:05:36,949
but the Yuan Clan of Xinyang...
83
00:05:37,709 --> 00:05:39,189
I was told that the Mo Clan advocated for universal love.
84
00:05:39,550 --> 00:05:41,270
and treated everyone as equals
85
00:05:41,550 --> 00:05:43,829
without considering a clan's status.
86
00:05:43,829 --> 00:05:44,990
Don't get me wrong, Miss Yuan.
87
00:05:45,029 --> 00:05:46,949
I'm not looking down on you.
88
00:05:47,240 --> 00:05:50,560
However, the leader of the Mo Clan is a prestigious position.
89
00:05:50,829 --> 00:05:54,509
She cannot be the servant of a clan.
90
00:05:55,389 --> 00:05:56,229
Elder,
91
00:05:56,430 --> 00:05:57,590
what do you mean?
92
00:05:58,189 --> 00:05:59,230
My Lady,
93
00:05:59,389 --> 00:06:00,870
it's like this.
94
00:06:00,920 --> 00:06:02,009
I accidentally
95
00:06:02,009 --> 00:06:04,099
solved the Tianji Puzzle.
96
00:06:06,750 --> 00:06:08,589
My clan has many rules.
97
00:06:08,790 --> 00:06:10,590
I'm sorry that you have to stay here.
98
00:06:11,069 --> 00:06:11,829
No.
99
00:06:11,990 --> 00:06:13,509
(Mo Clan's Traps) These scrolls and drawings
100
00:06:13,629 --> 00:06:14,750
are very interesting.
101
00:06:14,829 --> 00:06:16,389
How can you
102
00:06:16,430 --> 00:06:17,670
read something so boring?
103
00:06:18,230 --> 00:06:19,470
When the elder comes out of solitary training
104
00:06:19,509 --> 00:06:20,389
half a day later,
105
00:06:20,430 --> 00:06:21,509
I will ask him
106
00:06:21,509 --> 00:06:23,149
to take you into the Mo Clan.
107
00:06:23,750 --> 00:06:25,709
You can choose
108
00:06:25,829 --> 00:06:27,509
whether to become a Mo Clan warrior
109
00:06:27,670 --> 00:06:28,949
or someone who invents traps.
110
00:06:29,069 --> 00:06:30,829
I want to learn more about traps.
111
00:06:32,110 --> 00:06:33,350
Look at these designs.
112
00:06:33,509 --> 00:06:34,709
They are ingenious.
113
00:06:34,980 --> 00:06:35,509
(Mo Clan's Traps)
114
00:06:35,509 --> 00:06:36,870
However, this part
115
00:06:36,910 --> 00:06:37,550
and this part...
116
00:06:37,550 --> 00:06:39,829
This drawing was created by the elder.
117
00:06:39,949 --> 00:06:40,949
It is too intricate.
118
00:06:41,149 --> 00:06:42,429
I can't answer your question
119
00:06:42,470 --> 00:06:43,750
even if you ask me.
120
00:06:44,269 --> 00:06:46,149
Martial arts is my thing.
121
00:06:46,310 --> 00:06:49,110
I've always wanted to meet a man to spar with.
122
00:06:49,110 --> 00:06:51,030
This drawing can still be improved.
123
00:06:51,550 --> 00:06:52,550
Improved?
124
00:06:53,230 --> 00:06:54,150
No.
125
00:06:54,310 --> 00:06:56,310
The Mo Clan's mechanisms are very sophisticated.
126
00:06:56,430 --> 00:06:57,750
I must be overthinking.
127
00:06:59,230 --> 00:07:00,110
Catch.
128
00:07:01,829 --> 00:07:03,109
This can help relieve your boredom.
129
00:07:04,149 --> 00:07:05,069
A Luban puzzle?
130
00:07:05,870 --> 00:07:07,590
A 3-layer Luban puzzle.
131
00:07:07,670 --> 00:07:09,150
It takes at least three...
132
00:07:12,149 --> 00:07:13,469
Three breaths?
133
00:07:14,430 --> 00:07:16,709
Three days. Gosh.
134
00:07:16,829 --> 00:07:17,629
What?
135
00:07:17,750 --> 00:07:18,949
Is she...
136
00:07:19,350 --> 00:07:20,950
Perhaps she got lucky.
137
00:07:23,110 --> 00:07:24,150
Here you go.
138
00:07:26,550 --> 00:07:27,790
Another one.
139
00:07:28,230 --> 00:07:29,310
This one
140
00:07:29,629 --> 00:07:30,589
will take five...
141
00:07:32,110 --> 00:07:32,990
Four...
142
00:07:33,829 --> 00:07:34,709
Three...
143
00:07:38,430 --> 00:07:39,949
Three breaths as well?
144
00:07:40,829 --> 00:07:42,389
Five months!
145
00:07:42,430 --> 00:07:43,590
Gosh!
146
00:07:44,310 --> 00:07:45,269
Ahem.
147
00:07:45,629 --> 00:07:46,670
Have you
148
00:07:47,029 --> 00:07:47,989
studied this before?
149
00:07:49,509 --> 00:07:50,629
No.
150
00:07:51,029 --> 00:07:53,909
I love fiddling with traps and tools.
151
00:07:56,550 --> 00:07:57,509
This is...
152
00:08:00,430 --> 00:08:01,550
Have fun with these.
153
00:08:01,589 --> 00:08:03,229
There will be a more exciting one later.
154
00:08:15,589 --> 00:08:16,750
Surely
155
00:08:16,829 --> 00:08:18,589
she can't solve this.
156
00:08:20,230 --> 00:08:22,790
Is that Whiplash Mo?
157
00:08:27,230 --> 00:08:28,750
Why is she heading to the top of the tower?
158
00:08:29,029 --> 00:08:29,789
How absurd.
159
00:08:31,709 --> 00:08:32,389
Give chase.
160
00:08:53,990 --> 00:08:55,309
Leader.
161
00:08:55,310 --> 00:08:57,029
Sorry for disturbing you.
162
00:09:28,710 --> 00:09:30,230
If she can solve this,
163
00:09:30,269 --> 00:09:32,110
our clan will have an heir.
164
00:09:40,710 --> 00:09:41,750
Mo Xuan,
165
00:09:41,830 --> 00:09:42,710
where did you go?
166
00:09:42,789 --> 00:09:43,949
Here's the exciting one.
167
00:09:43,950 --> 00:09:44,670
Here you go.
168
00:09:46,750 --> 00:09:48,029
This is...
169
00:09:48,629 --> 00:09:49,389
It's so difficult.
170
00:09:49,549 --> 00:09:50,909
You only have half an hour.
171
00:09:51,269 --> 00:09:52,029
I'll take it away
172
00:09:52,269 --> 00:09:53,069
when the time is up.
173
00:09:53,629 --> 00:09:54,429
This is absurd.
174
00:09:54,950 --> 00:09:58,190
The top of the tower holds the Tianji Puzzle left by the late leader.
175
00:10:02,590 --> 00:10:04,110
Am I imagining things?
176
00:10:04,710 --> 00:10:07,070
No one can solve the Tianji Puzzle within 30 breaths.
177
00:10:09,789 --> 00:10:11,750
Isn't Tianji Puzzle only accessible to the disciples of Mo Clan
178
00:10:11,830 --> 00:10:13,509
with the strongest puzzle-solving skill
179
00:10:13,509 --> 00:10:14,629
during the annual Radiant Ghost Festival?
180
00:10:14,830 --> 00:10:16,430
Besides, no one has solved it before.
181
00:10:16,549 --> 00:10:17,549
Speak plainly.
182
00:10:17,580 --> 00:10:18,110
It's tiring.
183
00:10:18,590 --> 00:10:19,960
The Tianji Puzzle can't be taken out.
184
00:10:19,960 --> 00:10:20,460
Yes.
185
00:10:20,809 --> 00:10:21,389
That's right.
186
00:10:21,870 --> 00:10:22,750
Besides,
187
00:10:22,990 --> 00:10:25,750
the Tianji Puzzle contains the Mo Clan's ultimate secret hidden by the leader.
188
00:10:26,389 --> 00:10:27,710
When someone breaks the rules
189
00:10:27,789 --> 00:10:28,709
and takes it out,
190
00:10:29,149 --> 00:10:30,389
the Trap Tower
191
00:10:30,870 --> 00:10:33,509
will trigger the defense of the city
192
00:10:33,629 --> 00:10:34,509
in half an hour.
193
00:10:35,190 --> 00:10:36,430
Then, it'll be troublesome.
194
00:10:36,750 --> 00:10:37,509
Unless...
195
00:10:37,990 --> 00:10:39,750
Unless the Tianji Puzzle is solved.
196
00:10:41,610 --> 00:10:42,389
It's too late.
197
00:11:03,669 --> 00:11:04,469
This is
198
00:11:05,190 --> 00:11:06,230
more difficult than the others.
199
00:11:08,230 --> 00:11:09,149
Gosh,
200
00:11:09,549 --> 00:11:10,549
who on earth are you?
201
00:11:10,870 --> 00:11:11,370
Me?
202
00:11:11,830 --> 00:11:12,990
I am Du Ruo.
203
00:11:13,029 --> 00:11:13,529
No.
204
00:11:13,710 --> 00:11:14,590
You are the leader.
205
00:11:14,990 --> 00:11:16,789
Greetings, the eighth leader of the Mo Clan.
206
00:11:18,110 --> 00:11:18,870
Martial Sister Mo Xuan,
207
00:11:19,029 --> 00:11:19,629
I have bad news.
208
00:11:19,789 --> 00:11:21,149
Two men forced their way through the trap alley
209
00:11:21,230 --> 00:11:22,310
and asked to see the leader.
210
00:11:23,669 --> 00:11:25,669
The disciples are gathering at the main hall and they don't know what to do.
211
00:11:25,830 --> 00:11:26,470
What should we do?
212
00:11:29,029 --> 00:11:29,589
Great timing.
213
00:11:30,950 --> 00:11:32,590
She is our new leader.
214
00:11:33,110 --> 00:11:34,950
I should let everyone here know.
215
00:11:35,350 --> 00:11:36,529
Tell Doofus Mo
216
00:11:36,529 --> 00:11:37,149
to come to the hall.
217
00:11:37,149 --> 00:11:37,669
New...
218
00:11:38,309 --> 00:11:39,349
New leader?
219
00:11:40,220 --> 00:11:40,940
So,
220
00:11:41,110 --> 00:11:42,470
Miss Du Ruo
221
00:11:42,629 --> 00:11:44,470
is now the Mo Clan's new leader.
222
00:11:46,429 --> 00:11:47,429
While
223
00:11:47,470 --> 00:11:49,870
the previous leader did come up with this rule,
224
00:11:50,950 --> 00:11:52,990
it is unprecedented
225
00:11:53,110 --> 00:11:56,149
for a girl to become the leader of Mo Clan
226
00:11:56,509 --> 00:11:58,389
while serving another clan.
227
00:11:59,070 --> 00:12:01,870
It is difficult for us to agree to this.
228
00:12:02,549 --> 00:12:04,750
You're just a sore loser.
229
00:12:05,350 --> 00:12:06,509
Ruo has proved her mantle.
230
00:12:06,830 --> 00:12:08,270
Your puzzles
231
00:12:08,509 --> 00:12:10,389
are easily solved by her ingenuity.
232
00:12:10,629 --> 00:12:11,350
Stop acting all high and mighty already.
233
00:12:12,149 --> 00:12:13,309
You are Qin Ze, right?
234
00:12:13,870 --> 00:12:15,110
Interesting.
235
00:12:15,909 --> 00:12:17,189
Martial Brother Yan said
236
00:12:17,269 --> 00:12:18,710
you only broke through three traps
237
00:12:18,909 --> 00:12:20,189
by luck.
238
00:12:20,309 --> 00:12:21,269
Don't get ahead of yourself now.
239
00:12:21,590 --> 00:12:22,230
Hmph.
240
00:12:22,429 --> 00:12:23,389
Try me then.
241
00:12:24,070 --> 00:12:24,990
Sure.
242
00:12:28,669 --> 00:12:29,789
Mo Xuan is my savior.
243
00:12:29,830 --> 00:12:30,350
Don't worry.
244
00:13:20,750 --> 00:13:21,789
Ze,
245
00:13:21,950 --> 00:13:23,550
that's enough.
246
00:13:27,269 --> 00:13:28,470
Mo Xuan,
247
00:13:28,549 --> 00:13:29,389
are you all right?
248
00:13:30,230 --> 00:13:31,629
Your speed is not bad.
249
00:13:33,590 --> 00:13:34,830
I like him already.
250
00:13:35,909 --> 00:13:37,389
For once, you complimented a man.
251
00:13:37,909 --> 00:13:39,110
Hahaha!
252
00:13:39,110 --> 00:13:40,669
All of you have the wrong idea.
253
00:13:41,629 --> 00:13:42,909
We
254
00:13:42,950 --> 00:13:44,910
are not interested in the position of leader.
255
00:13:45,470 --> 00:13:47,870
We only want something from the Mo Clan.
256
00:13:48,389 --> 00:13:51,110
Master Zhou, what do you need?
257
00:13:51,590 --> 00:13:53,389
Flame Bronze Essence.
258
00:13:54,750 --> 00:13:56,429
Forget about it.
259
00:13:56,710 --> 00:14:00,550
The Flame Bronze Essence of the Mo Clan can only be used by its leader.
260
00:14:00,830 --> 00:14:02,870
Hahahaha!
261
00:14:04,070 --> 00:14:07,430
She has no choice but to become the leader then.
262
00:14:07,830 --> 00:14:08,330
What?
263
00:14:08,429 --> 00:14:09,549
No.
264
00:14:09,629 --> 00:14:11,629
A girl with an unknown past,
265
00:14:11,990 --> 00:14:14,149
a crazy old man,
266
00:14:14,230 --> 00:14:16,509
a clan from some god knows where,
267
00:14:16,710 --> 00:14:18,509
and two men with unusual skills.
268
00:14:18,789 --> 00:14:19,789
Elder Qiu,
269
00:14:19,990 --> 00:14:22,509
these people have set their eyes on our Flame Bronze Essence
270
00:14:22,509 --> 00:14:23,870
and the position of leader.
271
00:14:24,389 --> 00:14:24,909
Absurd
272
00:14:25,149 --> 00:14:26,230
This is absurd!
273
00:14:27,269 --> 00:14:29,909
Even if this girl becomes the leader,
274
00:14:29,990 --> 00:14:32,110
what does it have to do with you, Master Zhou?
275
00:14:32,909 --> 00:14:34,990
You are from the Yinyang Clan.
276
00:14:35,070 --> 00:14:37,550
Are you planning to join the Mo Clan as well?
277
00:14:38,470 --> 00:14:39,269
Not at all.
278
00:14:39,909 --> 00:14:41,750
I want the Flame Bronze Essence
279
00:14:41,750 --> 00:14:43,029
to make a cauldron.
280
00:14:43,789 --> 00:14:45,029
When the cauldron is made
281
00:14:45,029 --> 00:14:46,350
and Ganxing is drawn,
282
00:14:46,509 --> 00:14:48,549
it will benefit the Mo Clan.
283
00:14:49,429 --> 00:14:50,389
Truth be told,
284
00:14:51,029 --> 00:14:53,269
I have no superpowers
285
00:14:53,350 --> 00:14:55,790
but I can grant other people superpowers.
286
00:14:56,389 --> 00:14:58,149
If the Mo Clan is willing to work with me,
287
00:14:58,429 --> 00:15:01,669
I'm willing to share my superpowers.
288
00:15:01,750 --> 00:15:03,509
You can grant superpowers?
289
00:15:03,590 --> 00:15:04,870
Indeed.
290
00:15:05,230 --> 00:15:07,590
He granted these two people superpowers.
291
00:15:07,950 --> 00:15:09,430
If the Mo Clan works with us,
292
00:15:09,590 --> 00:15:10,670
it'll be a win-win situation.
293
00:15:11,190 --> 00:15:14,150
Both your retainers have superpowers
294
00:15:14,190 --> 00:15:17,310
and your female servant is gifted.
295
00:15:18,029 --> 00:15:19,069
What is
296
00:15:19,549 --> 00:15:21,549
so great about you then?
297
00:15:25,350 --> 00:15:26,950
My Lady is good at archery.
298
00:15:27,429 --> 00:15:28,509
Du Ruo.
299
00:15:30,429 --> 00:15:32,589
If it was as Master Zhou said,
300
00:15:32,789 --> 00:15:35,269
that the disciple of the Mo Clan could obtain superpowers,
301
00:15:35,309 --> 00:15:37,029
we might have a deal.
302
00:15:37,830 --> 00:15:39,070
However,
303
00:15:39,269 --> 00:15:41,710
the Mo Clan has its own rules.
304
00:15:42,070 --> 00:15:43,549
The leader, Du Ruo,
305
00:15:43,550 --> 00:15:46,629
will no longer be related to the Yuan Clan of Xinyang.
306
00:15:47,070 --> 00:15:49,270
You are no longer anyone's lady.
307
00:15:49,470 --> 00:15:51,629
They will not obey you anymore.
308
00:15:52,309 --> 00:15:54,509
All of you must also bow
309
00:15:54,590 --> 00:15:56,310
to the leader.
310
00:15:56,789 --> 00:15:58,029
I won't become the leader.
311
00:15:58,110 --> 00:15:59,149
I will only follow Lady Caiwei.
312
00:15:59,350 --> 00:15:59,990
Yes.
313
00:16:00,149 --> 00:16:01,470
Don't listen to this old man.
314
00:16:01,590 --> 00:16:03,470
How can we work together
315
00:16:03,470 --> 00:16:05,029
if you don't obey the rules?
316
00:16:08,789 --> 00:16:10,189
Endure this inconvenience
317
00:16:10,190 --> 00:16:11,510
and you might run the world.
318
00:16:11,669 --> 00:16:13,669
If you want to obtain superpowers,
319
00:16:13,710 --> 00:16:16,910
surely you'll put up with a small compromise?
320
00:16:16,990 --> 00:16:17,490
Yes.
321
00:16:20,309 --> 00:16:21,829
I have no special talent.
322
00:16:21,909 --> 00:16:23,029
I am just an ordinary woman
323
00:16:23,070 --> 00:16:24,550
compared to you two.
324
00:16:24,909 --> 00:16:25,870
From now on,
325
00:16:26,309 --> 00:16:27,349
no need to address me as your lady.
326
00:16:30,070 --> 00:16:30,750
Du Ruo.
327
00:16:31,309 --> 00:16:32,229
My Lady.
328
00:16:32,429 --> 00:16:35,429
Our bond as master and servant ends today.
329
00:16:35,990 --> 00:16:36,750
Greetings,
330
00:16:44,149 --> 00:16:45,350
Leader.
331
00:16:45,990 --> 00:16:47,110
My Lady, no!
332
00:16:47,350 --> 00:16:49,309
I am willing to follow you by your side.
333
00:16:49,310 --> 00:16:50,789
Our bond as master and servant
334
00:16:50,830 --> 00:16:51,990
ends now.
335
00:16:56,789 --> 00:16:59,509
Greetings, leader.
336
00:17:00,230 --> 00:17:00,909
What about you,
337
00:17:01,230 --> 00:17:02,670
Qin Ze, Zhou Tianxing?
338
00:17:02,990 --> 00:17:04,349
Even Master Zhou has knelt down.
339
00:17:04,630 --> 00:17:06,390
Are you not greeting the new leader?
340
00:17:14,990 --> 00:17:15,789
Elder Qiu.
341
00:17:15,950 --> 00:17:16,670
Mo Xuan!
342
00:17:17,339 --> 00:17:18,579
Are you going to keep this farce going?
343
00:17:19,230 --> 00:17:20,870
This girl is only loyal to her lady.
344
00:17:20,950 --> 00:17:22,269
Can't you see that?
345
00:17:22,829 --> 00:17:23,789
Hehe.
346
00:17:24,990 --> 00:17:26,390
Look
347
00:17:26,430 --> 00:17:27,750
around you.
348
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
Will you kneel or not?
349
00:17:29,549 --> 00:17:30,669
Nonsense!
350
00:17:31,190 --> 00:17:32,390
The Mo Clan's traps
351
00:17:32,470 --> 00:17:35,069
are sophisticated, efficient, and pure.
352
00:17:35,589 --> 00:17:36,549
Instead of mastering traps,
353
00:17:36,819 --> 00:17:38,460
you seek superpowers instead.
354
00:17:38,589 --> 00:17:39,189
Nonsense!
355
00:17:39,269 --> 00:17:39,789
Indeed!
356
00:17:40,150 --> 00:17:41,470
All disciples of the Mo Clan
357
00:17:41,630 --> 00:17:43,270
should stay together for better or for worse.
358
00:17:43,470 --> 00:17:44,670
We don't need an outsider as a leader!
359
00:17:44,670 --> 00:17:45,590
You are right.
360
00:17:45,670 --> 00:17:47,269
We won't acknowledge her as our leader!
361
00:17:48,069 --> 00:17:49,349
Let's not waste time.
362
00:17:49,789 --> 00:17:50,670
We'll make it simple.
363
00:17:51,150 --> 00:17:51,670
Those who don't acknowledge her,
364
00:17:51,789 --> 00:17:52,359
come with me.
365
00:17:52,359 --> 00:17:52,859
All right!
366
00:17:53,359 --> 00:17:53,359
Let's go!
367
00:17:54,200 --> 00:17:54,840
Let's go!
368
00:17:54,840 --> 00:17:55,349
Let's go.
369
00:18:01,750 --> 00:18:02,430
I, Qiu Shan,
370
00:18:02,509 --> 00:18:04,829
greet the eighth leader!
371
00:18:04,869 --> 00:18:07,319
Greetings, Eighth Leader!
23285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.