Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,620 --> 00:00:27,620
(Adapted from Yue Guan's "Blader Soul", a novel of iReader)
2
00:00:29,379 --> 00:00:32,820
I've been so bored recently. There's not even a man around.
3
00:00:32,820 --> 00:00:35,140
Binge-watching can help relieve your boredom.
4
00:00:35,979 --> 00:00:37,219
Zhui Fan? Is he handsome?
5
00:00:37,579 --> 00:00:39,219
"Zhui Fan" means binge-watching animes.
6
00:00:39,219 --> 00:00:41,979
I heard the recently aired "Blader Soul" has many eye candies.
7
00:00:43,579 --> 00:00:46,019
Recuperate here. I'm going to binge-watch animes.
8
00:02:23,819 --> 00:02:25,099
(Blader Soul)
9
00:02:25,539 --> 00:02:29,500
(Episode 1 Killing a Lecher, Master and Servants Separated)
10
00:02:34,099 --> 00:02:35,579
In the early Han dynasty,
11
00:02:35,900 --> 00:02:37,420
ominous signs were emerging.
12
00:02:39,460 --> 00:02:41,540
Various clans were seizing the people's assets by force.
13
00:02:42,300 --> 00:02:44,020
They bullied the weak with their authority.
14
00:02:44,900 --> 00:02:47,939
The people's lives were transient and fragile.
15
00:02:48,900 --> 00:02:52,819
Their lives could turn to dust in a single moment.
16
00:03:04,259 --> 00:03:07,939
(Autumn Hunt Camp)
17
00:03:28,150 --> 00:03:29,379
(The Meng Clan of Nanyang, Young Master, Meng Delan)
18
00:03:34,680 --> 00:03:36,080
My Lord, look at how sophisticated you are
19
00:03:36,439 --> 00:03:39,120
(The Yuan Clan of Xinyang, Clan Leader, Yuan Caiwei) Your aura is not inferior to any powerful clans here.
20
00:03:39,960 --> 00:03:41,840
I will become the champion today.
21
00:03:42,360 --> 00:03:44,240
Hahaha!
22
00:03:45,280 --> 00:03:46,919
Your lazy donkey is pulling a broken cart.
23
00:03:47,280 --> 00:03:48,560
Yet you dream of becoming the champion?
24
00:03:48,560 --> 00:03:50,360
Hahahaha!
25
00:03:51,879 --> 00:03:52,379
Hmm?
26
00:03:52,639 --> 00:03:53,839
(The Yuan Clan of Xinyang) The Yuan Clan of Xinyang?
27
00:03:54,159 --> 00:03:55,359
I've never heard of it before.
28
00:03:55,830 --> 00:03:57,350
You put up a flag and call yourself a clan
29
00:03:57,639 --> 00:03:59,279
when you are just a nobody in a county.
30
00:03:59,280 --> 00:04:00,000
Hahahaha!
31
00:04:00,000 --> 00:04:00,680
Qin Ze.
32
00:04:02,360 --> 00:04:03,120
What did he say?
33
00:04:03,120 --> 00:04:05,560
Do they think they can come and go at the Autumn Hunt as they wish?
34
00:04:06,000 --> 00:04:07,599
With this well-worn cart?
35
00:04:07,599 --> 00:04:09,400
And with these two horses?
36
00:04:10,000 --> 00:04:11,360
Yuan.
37
00:04:11,479 --> 00:04:13,639
When has there been a Yuan Clan of Xinyang?
38
00:04:13,680 --> 00:04:15,560
Is it a branch of yours?
39
00:04:16,360 --> 00:04:18,639
(The Wang Clan of Runan, Second Young Master, Wang Qi) Are you sending out two teams this Autumn Hunt
40
00:04:18,839 --> 00:04:21,039
to flaunt the might of your clan and assets?
41
00:04:21,439 --> 00:04:22,160
That's impossible.
42
00:04:22,639 --> 00:04:23,439
(The Yuan Clan of Runan, Clan Leader, Yuan Caihao) Among the Yuans in Runan,
43
00:04:23,480 --> 00:04:24,600
only my clan, the main branch of the Yuan Clan,
44
00:04:24,639 --> 00:04:25,879
can join the Autumn Hunt.
45
00:04:26,480 --> 00:04:27,360
Oh?
46
00:04:27,639 --> 00:04:28,879
Interesting.
47
00:04:29,600 --> 00:04:30,439
Yuan,
48
00:04:30,439 --> 00:04:31,079
let's go.
49
00:04:31,439 --> 00:04:32,719
Let's go take a look.
50
00:04:32,800 --> 00:04:34,480
This clan doesn't even have a man.
51
00:04:34,480 --> 00:04:35,560
Their clan leader is a lady.
52
00:04:35,560 --> 00:04:36,199
Meng,
53
00:04:36,199 --> 00:04:37,439
(The Xun Clan of Yingchuan, Clan Leader, Xun) teach her a lesson.
54
00:04:37,600 --> 00:04:39,320
Show her that the Autumn Hunt is not a place for anyone.
55
00:04:41,399 --> 00:04:42,239
Fine.
56
00:04:42,519 --> 00:04:44,479
Let me break your cart!
57
00:04:46,439 --> 00:04:46,959
That's...
58
00:04:51,240 --> 00:04:52,360
How dare you!
59
00:04:53,839 --> 00:04:54,639
Mr. Meng,
60
00:04:55,079 --> 00:04:57,079
we'll see who's better at the Autumn Hunt.
61
00:04:57,319 --> 00:04:58,439
Fighting before the competition
62
00:04:58,639 --> 00:04:59,959
brings dishonor to the clan.
63
00:05:02,360 --> 00:05:03,560
So many people are watching.
64
00:05:04,079 --> 00:05:05,759
They will say that you are bullying the weak.
65
00:05:10,240 --> 00:05:10,960
Fine.
66
00:05:11,639 --> 00:05:12,560
I'll show you who's better
67
00:05:12,720 --> 00:05:13,400
in the hunt.
68
00:05:17,920 --> 00:05:18,520
Understood.
69
00:05:22,160 --> 00:05:23,400
The Yuan Clan?
70
00:05:27,160 --> 00:05:28,040
Yuan,
71
00:05:28,199 --> 00:05:29,759
I'm sure you know
72
00:05:29,759 --> 00:05:30,639
the Yuan Clan of Xinyang.
73
00:05:32,000 --> 00:05:34,040
How dare the illegitimate branch of the family
74
00:05:34,199 --> 00:05:36,039
shows their faces here.
75
00:05:40,319 --> 00:05:40,920
Hmmm.
76
00:05:41,279 --> 00:05:42,279
Interesting.
77
00:05:43,360 --> 00:05:44,279
Yuan.
78
00:05:44,280 --> 00:05:44,919
Let's go back.
79
00:05:45,160 --> 00:05:46,040
It's time to begin.
80
00:06:08,439 --> 00:06:09,360
Giddy up!
81
00:06:09,720 --> 00:06:11,720
Giddy up!
82
00:06:12,560 --> 00:06:14,399
Giddy up!
83
00:06:14,600 --> 00:06:15,520
Giddy up!
84
00:06:18,040 --> 00:06:18,540
Tianxing,
85
00:06:18,600 --> 00:06:19,200
what are you doing?
86
00:06:19,360 --> 00:06:21,199
The Meng Clan communicated with the Wang Clan just now.
87
00:06:22,040 --> 00:06:23,640
Tell Wang Qi...
88
00:06:26,000 --> 00:06:27,040
They are not going to hunt animals.
89
00:06:27,560 --> 00:06:28,280
They'll hunt us instead.
90
00:06:31,959 --> 00:06:32,459
Hey.
91
00:06:32,680 --> 00:06:33,680
They are aiming at us.
92
00:06:40,480 --> 00:06:40,980
Qin Ze.
93
00:06:41,319 --> 00:06:42,319
Holler when they fire.
94
00:06:42,319 --> 00:06:42,839
Yes.
95
00:06:42,920 --> 00:06:43,600
Tianxing.
96
00:06:43,839 --> 00:06:45,279
Change direction when you hear the holler.
97
00:06:45,360 --> 00:06:45,879
Yes.
98
00:06:47,800 --> 00:06:48,319
Tianxing,
99
00:06:48,560 --> 00:06:49,240
there's no need to look back.
100
00:06:49,759 --> 00:06:51,279
Leave your back to me.
101
00:06:52,839 --> 00:06:53,339
Now.
102
00:07:00,279 --> 00:07:00,959
Fantastic shot!
103
00:07:00,959 --> 00:07:01,799
Nice!
104
00:07:02,759 --> 00:07:03,259
Oh, no.
105
00:07:09,399 --> 00:07:10,599
Let's see how you escape now.
106
00:07:11,319 --> 00:07:12,079
Giddy up!
107
00:07:12,800 --> 00:07:13,300
Giddy up!
108
00:07:14,720 --> 00:07:15,280
Ram him!
109
00:07:15,480 --> 00:07:15,980
Giddy up!
110
00:07:19,079 --> 00:07:21,800
Hahahaha!
111
00:07:22,879 --> 00:07:23,519
No.
112
00:07:23,560 --> 00:07:24,680
We can't continue like this.
113
00:07:24,800 --> 00:07:25,319
Tianxing!
114
00:07:25,720 --> 00:07:27,000
Approach the Xun Clan from Yingchuan.
115
00:07:27,000 --> 00:07:28,279
Qin Ze, watch the arrow.
116
00:07:28,319 --> 00:07:28,819
All right.
117
00:07:36,879 --> 00:07:37,879
Giddy up!
118
00:07:53,319 --> 00:07:53,819
Giddy up!
119
00:07:53,879 --> 00:07:54,560
Ruo.
120
00:08:03,959 --> 00:08:04,599
Jingyi Shot.
121
00:08:09,079 --> 00:08:10,800
Illegitimate Child! I won't forgive you!
122
00:08:10,800 --> 00:08:11,680
Good!
123
00:08:11,680 --> 00:08:12,800
Qin Ze guards well.
124
00:08:12,959 --> 00:08:14,079
My Lord, your shot was accurate.
125
00:08:14,120 --> 00:08:15,120
Ruo is good at using traps.
126
00:08:15,680 --> 00:08:17,360
The Mengs have been routed.
127
00:08:17,480 --> 00:08:18,520
Hahahaha!
128
00:08:19,240 --> 00:08:20,360
The Wangs are scared now.
129
00:08:20,639 --> 00:08:21,439
They stopped chasing us.
130
00:08:21,560 --> 00:08:22,120
Hahaha.
131
00:08:22,240 --> 00:08:22,800
Remember.
132
00:08:23,560 --> 00:08:26,040
Our goal is to be the champion.
133
00:08:26,040 --> 00:08:26,560
That's right!
134
00:08:26,839 --> 00:08:27,359
Champion!
135
00:08:27,519 --> 00:08:28,599
Hahahaha.
136
00:08:33,679 --> 00:08:34,179
My Lord.
137
00:08:34,440 --> 00:08:35,360
There's a herd of deer.
138
00:08:37,799 --> 00:08:38,399
Tianxing.
139
00:08:38,960 --> 00:08:39,460
Giddy up!
140
00:08:45,799 --> 00:08:46,559
Look at that buck.
141
00:08:47,000 --> 00:08:47,679
It seems like the leader.
142
00:08:48,519 --> 00:08:49,039
Tianxing.
143
00:08:49,360 --> 00:08:50,159
Don't let it escape.
144
00:08:50,360 --> 00:08:50,860
Giddy up!
145
00:08:58,080 --> 00:09:00,440
If I can make the leader of the herd show a moment of weakness...
146
00:09:01,120 --> 00:09:02,360
The other deers are obstructing her vision.
147
00:09:02,360 --> 00:09:03,960
I must make sure Her Lordship hits it with her first shot.
148
00:09:13,799 --> 00:09:14,799
Now.
149
00:09:22,259 --> 00:09:22,259
You got it!
150
00:09:23,639 --> 00:09:24,139
Giddy up!
151
00:09:31,399 --> 00:09:31,899
Ruo,
152
00:09:32,080 --> 00:09:32,759
you are so smart.
153
00:09:33,279 --> 00:09:34,240
You got the timing just right.
154
00:09:34,639 --> 00:09:36,000
It's all Her Lordship's precise aiming.
155
00:09:36,279 --> 00:09:38,199
She hit between the leader's eyes with one arrow.
156
00:09:39,000 --> 00:09:39,500
Yes.
157
00:09:40,039 --> 00:09:40,839
My Lord, your archery skill
158
00:09:41,200 --> 00:09:42,000
is unparalleled.
159
00:09:42,320 --> 00:09:43,440
All of you did well.
160
00:09:44,440 --> 00:09:46,320
The hunt ends at noon.
161
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
We still have some time.
162
00:09:48,240 --> 00:09:49,519
Let's hunt a few more animals
163
00:09:49,679 --> 00:09:50,959
in addition to this alpha deer.
164
00:09:51,200 --> 00:09:53,240
Then, I'm sure we will become the champion.
165
00:09:53,799 --> 00:09:54,299
Tianxing.
166
00:09:54,440 --> 00:09:54,940
Turn around.
167
00:09:55,399 --> 00:09:55,899
Yes.
168
00:10:02,279 --> 00:10:03,639
Giddy up!
169
00:10:04,600 --> 00:10:08,320
Giddy up!
170
00:10:08,320 --> 00:10:10,280
Stop.
171
00:10:11,679 --> 00:10:12,179
Hmph.
172
00:10:12,960 --> 00:10:13,920
No need to gawk around.
173
00:10:14,200 --> 00:10:15,080
You have been surrounded.
174
00:10:15,600 --> 00:10:16,519
This deer
175
00:10:16,639 --> 00:10:17,600
is mine.
176
00:10:17,740 --> 00:10:20,279
Greetings, Young Master Wang.
177
00:10:20,840 --> 00:10:21,879
The rule of the hunt states
178
00:10:22,440 --> 00:10:23,400
that the deer goes to
179
00:10:23,559 --> 00:10:24,599
the person who shot it dead.
180
00:10:24,879 --> 00:10:28,279
I don't think I've broken any rules.
181
00:10:28,279 --> 00:10:29,720
Do you really think
182
00:10:29,720 --> 00:10:31,360
you can hunt peacefully
183
00:10:31,600 --> 00:10:33,279
after offending a few clans?
184
00:10:33,480 --> 00:10:34,120
Wang Qi,
185
00:10:34,480 --> 00:10:35,159
what do you want?
186
00:10:35,240 --> 00:10:36,360
I want to use you
187
00:10:36,360 --> 00:10:38,759
to humiliate the Yuan Clan of Runan.
188
00:10:39,240 --> 00:10:39,740
Go.
189
00:10:40,159 --> 00:10:41,159
Yes.
190
00:10:41,960 --> 00:10:42,560
Come at me if you dare.
191
00:10:45,279 --> 00:10:45,799
Qin Ze,
192
00:10:45,960 --> 00:10:46,519
get inside the cart.
193
00:10:57,200 --> 00:10:58,040
Oh.
194
00:10:59,120 --> 00:10:59,840
My Lord.
195
00:11:01,919 --> 00:11:02,419
Hmph.
196
00:11:02,960 --> 00:11:04,440
Good job, my dear brother.
197
00:11:06,120 --> 00:11:07,919
I didn't take a good look just now.
198
00:11:08,320 --> 00:11:09,560
Now that I have taken a closer look,
199
00:11:09,919 --> 00:11:13,039
you are quite a beauty.
200
00:11:13,279 --> 00:11:14,399
What else do you want?
201
00:11:15,509 --> 00:11:17,039
We are out in the wild.
202
00:11:17,120 --> 00:11:19,120
I'm sure no one will know.
203
00:11:19,440 --> 00:11:21,040
While you are the illegitimate child,
204
00:11:21,440 --> 00:11:23,080
I'm sure the Yuan Clan of Runan
205
00:11:23,759 --> 00:11:27,200
can no longer hold their heads up high after this.
206
00:11:27,399 --> 00:11:28,399
Hahahaha!
207
00:11:28,399 --> 00:11:29,399
You scoundrel!
208
00:11:29,720 --> 00:11:30,240
Attack!
209
00:11:44,799 --> 00:11:45,299
Giddy up!
210
00:11:51,840 --> 00:11:52,600
Ya!
211
00:11:53,600 --> 00:11:54,720
Stop him!
212
00:11:59,080 --> 00:11:59,960
Why aren't you attacking him?
213
00:12:02,480 --> 00:12:03,039
Ruo!
214
00:12:04,200 --> 00:12:05,160
Catch!
215
00:12:12,399 --> 00:12:13,439
All of you, attack!
216
00:12:13,519 --> 00:12:14,019
Yes!
217
00:12:14,720 --> 00:12:15,279
Let's fight them!
218
00:12:33,080 --> 00:12:33,639
Don't look at me.
219
00:12:33,720 --> 00:12:34,220
Look out!
220
00:12:43,360 --> 00:12:44,919
Even with our number advantage, we can't defeat them.
221
00:12:45,200 --> 00:12:47,160
Giddy up!
222
00:12:47,600 --> 00:12:48,360
Charge!
223
00:12:48,360 --> 00:12:52,399
Giddy up!
224
00:12:52,399 --> 00:12:53,879
Halt.
225
00:12:56,480 --> 00:12:57,200
Caiwei, look out!
226
00:13:05,279 --> 00:13:05,779
Ah.
227
00:13:07,879 --> 00:13:09,279
Ah!
228
00:13:09,559 --> 00:13:10,719
Third Young Master is dead!
229
00:13:11,039 --> 00:13:11,679
My brother!
230
00:13:12,600 --> 00:13:13,399
Great!
231
00:13:13,639 --> 00:13:15,360
How dare you kill Wang Qi!
232
00:13:15,960 --> 00:13:17,000
This looks bad.
233
00:13:17,000 --> 00:13:17,799
Let's go.
234
00:13:20,840 --> 00:13:21,399
Giddy up!
235
00:13:24,440 --> 00:13:25,200
After them!
236
00:13:25,200 --> 00:13:25,960
Giddy up!
237
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
Giddy up!
238
00:13:27,480 --> 00:13:29,279
Catch them!
239
00:13:29,440 --> 00:13:30,120
Don't run!
240
00:13:31,159 --> 00:13:33,120
We'll avenge the Third Young Master!
241
00:13:33,120 --> 00:13:34,240
Giddy up!
242
00:13:35,519 --> 00:13:36,199
Don't run!
243
00:13:44,600 --> 00:13:46,040
This is bad.
244
00:13:46,480 --> 00:13:47,600
Wang Qi was too arrogant
245
00:13:47,759 --> 00:13:48,759
and he humiliated you.
246
00:13:49,600 --> 00:13:50,759
We already annoyed them
247
00:13:50,759 --> 00:13:51,600
by surviving the hunt.
248
00:13:52,360 --> 00:13:52,860
And now,
249
00:13:53,759 --> 00:13:55,840
we have truly made an enemy out of the Wang Clan of Runan.
250
00:13:56,480 --> 00:13:58,560
Forget about developing our clan.
251
00:13:59,639 --> 00:14:00,439
We might not even...
252
00:14:03,039 --> 00:14:03,759
We should first
253
00:14:03,840 --> 00:14:04,919
escape the hunting grounds by going South
254
00:14:04,920 --> 00:14:05,959
before we come up with a plan.
255
00:14:07,980 --> 00:14:08,560
Catch them!
256
00:14:09,059 --> 00:14:09,059
They are catching up!
257
00:14:09,720 --> 00:14:10,920
We killed a clan's descendant.
258
00:14:11,600 --> 00:14:13,120
They will never forgive us.
259
00:14:13,440 --> 00:14:14,480
I'll stay.
260
00:14:16,799 --> 00:14:17,299
My Lord,
261
00:14:17,679 --> 00:14:18,399
hand me over to them.
262
00:14:18,879 --> 00:14:20,000
They can do whatever they want to me.
263
00:14:20,399 --> 00:14:21,079
You are a lord.
264
00:14:21,480 --> 00:14:22,720
I'm just a nobody.
265
00:14:23,000 --> 00:14:23,799
You can hand me over.
266
00:14:24,039 --> 00:14:24,539
Giddy up!
267
00:14:28,559 --> 00:14:29,599
Catch them!
268
00:14:31,879 --> 00:14:33,200
Keep this jade.
269
00:14:33,200 --> 00:14:34,799
Leave with Tianxing.
270
00:14:34,800 --> 00:14:36,240
Go as far away as possible.
271
00:14:38,200 --> 00:14:39,000
My Lord.
272
00:14:39,000 --> 00:14:40,039
The citizens of Xinyang are my subjects.
273
00:14:41,240 --> 00:14:42,480
If I run away,
274
00:14:42,519 --> 00:14:43,679
they will be in trouble.
275
00:14:44,620 --> 00:14:46,759
The Yuan Clan of Runan is a great clan in Runan.
276
00:14:47,000 --> 00:14:48,200
I might be an illegitimate child
277
00:14:48,200 --> 00:14:49,480
but I am still one of them.
278
00:14:50,399 --> 00:14:52,120
They won't do anything to me.
279
00:14:55,120 --> 00:14:56,480
My Lord!
280
00:14:57,039 --> 00:14:57,799
Halt!
281
00:15:03,120 --> 00:15:03,620
Go!
282
00:15:04,200 --> 00:15:04,879
Yuan Caiwei!
283
00:15:05,200 --> 00:15:06,240
You devil!
284
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Hand over your murderous servants
285
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
and I might spare you!
286
00:15:09,120 --> 00:15:09,620
Tianxing!
287
00:15:10,080 --> 00:15:10,580
My Lord!
288
00:15:11,000 --> 00:15:12,639
Are you defying me now?
289
00:15:14,720 --> 00:15:15,240
Take care.
290
00:15:15,840 --> 00:15:16,340
Ze,
291
00:15:16,360 --> 00:15:16,960
protect Ruo!
292
00:15:24,919 --> 00:15:25,719
I am Yuan Caiwei,
293
00:15:26,759 --> 00:15:27,600
the murderer.
294
00:15:28,679 --> 00:15:29,919
Capture her!
295
00:15:32,480 --> 00:15:33,000
Giddy up!
296
00:15:33,000 --> 00:15:34,440
Stop!
297
00:15:35,200 --> 00:15:36,440
We mustn't let anyone escape!
298
00:15:44,519 --> 00:15:45,960
Giddy up!
299
00:15:53,440 --> 00:15:54,200
Stop!
300
00:15:55,519 --> 00:15:56,019
Ruo!
301
00:15:56,559 --> 00:15:57,239
I'm fine.
302
00:15:57,919 --> 00:15:58,679
They are here!
303
00:15:58,799 --> 00:15:59,299
Let's go!
304
00:16:05,399 --> 00:16:05,899
After them.
305
00:16:06,000 --> 00:16:06,500
Yes!
306
00:16:27,279 --> 00:16:28,159
Stop!
307
00:16:28,159 --> 00:16:28,879
What should we do?
308
00:16:28,879 --> 00:16:29,720
Let's hold on for a while longer.
309
00:16:29,879 --> 00:16:31,639
Once we escape into the forest ahead,
310
00:16:31,759 --> 00:16:32,639
we might get out of this.
311
00:16:32,639 --> 00:16:33,199
Hurry!
312
00:16:33,320 --> 00:16:34,240
Catch them!
313
00:16:36,159 --> 00:16:37,000
Go without me!
314
00:16:37,120 --> 00:16:37,840
I'll cover you.
315
00:16:38,679 --> 00:16:39,439
Tianxing!
316
00:16:39,440 --> 00:16:39,960
Let's go!
317
00:16:57,360 --> 00:16:58,039
You must
318
00:16:58,039 --> 00:16:59,799
be a beauty.
319
00:17:00,240 --> 00:17:01,039
Don't touch me!
320
00:17:01,759 --> 00:17:02,319
Oh.
321
00:17:02,639 --> 00:17:04,079
You have a temper.
322
00:17:07,119 --> 00:17:07,879
Ruo's in danger.
323
00:17:08,839 --> 00:17:09,399
Ruo!
324
00:17:11,039 --> 00:17:14,159
I do love taming a feisty lady.
325
00:17:24,319 --> 00:17:25,399
You wench!
326
00:17:27,640 --> 00:17:28,480
Ruo!
327
00:17:40,759 --> 00:17:41,519
Ruo!
328
00:17:45,000 --> 00:17:45,839
Tianxing...
329
00:17:47,400 --> 00:17:48,480
Ruo!
330
00:17:52,599 --> 00:17:53,759
Ruo!
331
00:17:54,519 --> 00:17:55,599
You can't escape now. Don't move!
332
00:17:55,640 --> 00:17:56,960
Ruo!
333
00:17:57,960 --> 00:17:59,200
Ruo!
334
00:18:02,240 --> 00:18:02,839
Tianxing.
335
00:18:03,200 --> 00:18:04,080
Stay still!
336
00:18:04,720 --> 00:18:07,039
Hahahahaha!
337
00:18:07,240 --> 00:18:07,920
Don't move!
338
00:18:07,920 --> 00:18:08,640
Stay still!
339
00:18:09,119 --> 00:18:10,319
Oh, scum.
340
00:18:10,519 --> 00:18:12,879
Killing you will be too nice.
341
00:18:13,240 --> 00:18:14,279
Where is the cocky attitude now?
342
00:18:20,240 --> 00:18:21,839
Cut off all the tendons on his limbs.
343
00:18:22,279 --> 00:18:23,480
We'll have fun with him slowly.
344
00:18:42,039 --> 00:18:42,539
Ah!
345
00:19:00,519 --> 00:19:01,039
Quick!
346
00:19:01,039 --> 00:19:01,839
Somebody!
347
00:19:01,839 --> 00:19:02,519
Quick!
348
00:19:02,799 --> 00:19:03,299
Ah!
349
00:19:13,720 --> 00:19:14,920
Run!
350
00:19:15,400 --> 00:19:16,080
Someone is dead!
351
00:19:17,279 --> 00:19:18,440
What happened?
352
00:19:18,799 --> 00:19:19,879
Young Master Wang is dead!
353
00:19:20,319 --> 00:19:21,639
The Mountain God has appeared!
354
00:19:22,680 --> 00:19:23,640
Monster!
355
00:19:32,519 --> 00:19:33,480
Tianxing!
356
00:20:03,240 --> 00:20:04,480
This is bad. It's going to explode!
357
00:20:09,519 --> 00:20:10,279
Run!
358
00:20:23,160 --> 00:20:24,519
Ah!
21337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.