Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,479 --> 00:00:12,855
# I'm going down to South Park #
2
00:00:12,980 --> 00:00:14,857
# Gonna have myself a time #
3
00:00:14,982 --> 00:00:16,567
All: # Friendly faces
everywhere #
4
00:00:16,692 --> 00:00:18,110
# Humble folks
without temptation #
5
00:00:18,236 --> 00:00:19,570
# Going down to South Park #
6
00:00:19,695 --> 00:00:21,405
# Gonna leave my woes behind #
7
00:00:21,531 --> 00:00:23,115
# Ample parking day or night #
8
00:00:23,241 --> 00:00:24,617
# People spouting:
"Howdy neighbor!" #
9
00:00:24,742 --> 00:00:26,118
# Headed on up to South Park #
10
00:00:26,244 --> 00:00:27,870
# Gonna see if I can't unwind #
11
00:00:27,995 --> 00:00:31,040
[singing indistinctly]
12
00:00:31,165 --> 00:00:32,542
# So come on down
to South Park #
13
00:00:32,667 --> 00:00:34,335
# And meet some
friends of mine #
14
00:00:35,461 --> 00:00:37,880
All: # School days
school days teachers... #
15
00:00:38,005 --> 00:00:39,841
Ah, damn it, my little
brother's trying to follow me
16
00:00:39,966 --> 00:00:42,260
to school again.
[babbling]
17
00:00:42,385 --> 00:00:44,595
Ike, you can't come
to school with me.
18
00:00:44,720 --> 00:00:46,681
[babbling]
Yeah, go home,
19
00:00:46,806 --> 00:00:48,266
you little dildo.
20
00:00:48,391 --> 00:00:49,767
Dude, don't call
my brother a dildo.
21
00:00:49,892 --> 00:00:51,978
What's a dildo?
I don't know.
22
00:00:52,103 --> 00:00:53,604
And I'll bet Cartman
doesn't know either.
23
00:00:53,729 --> 00:00:55,022
I know what it means.
24
00:00:55,147 --> 00:00:56,649
Well, what?
25
00:00:56,774 --> 00:00:58,484
I'm not telling you.
26
00:00:58,609 --> 00:00:59,652
What's a dildo, Kenny?
27
00:00:59,777 --> 00:01:01,988
[mumbling]
28
00:01:02,113 --> 00:01:03,948
[laughter]
29
00:01:04,073 --> 00:01:06,576
Yeah, that's what Kyle's
little brother is, all right.
30
00:01:06,701 --> 00:01:08,077
[cries]
Ow.
31
00:01:08,202 --> 00:01:10,079
[laughs]
Dude, that kicks ass.
32
00:01:10,204 --> 00:01:11,497
Yeah, check this one out.
33
00:01:11,622 --> 00:01:13,207
Ready, Ike?
Kick the baby.
34
00:01:13,332 --> 00:01:14,625
Don't kick the baby.
35
00:01:14,750 --> 00:01:15,835
Kick the baby.
36
00:01:15,960 --> 00:01:16,961
Aah!
37
00:01:18,087 --> 00:01:19,255
[yawns]
38
00:01:19,380 --> 00:01:21,048
Whoa, Cartman,
39
00:01:21,173 --> 00:01:22,967
looks like you didn't
get much sleep last night.
40
00:01:23,092 --> 00:01:25,011
That's because I was having
these bogus nightmares.
41
00:01:25,136 --> 00:01:26,721
Really?
What about?
42
00:01:26,846 --> 00:01:28,764
Well, I dreamt that
I was lying in my bed,
43
00:01:28,890 --> 00:01:30,141
in the dark.
44
00:01:30,266 --> 00:01:31,893
When all of a sudden
45
00:01:32,018 --> 00:01:33,811
this bright blue light
filled the room.
46
00:01:33,936 --> 00:01:35,646
[ship whirring]
47
00:01:35,771 --> 00:01:37,773
And slowly my bedroom
door began to open.
48
00:01:37,899 --> 00:01:39,525
And then the next thing
I remember,
49
00:01:39,650 --> 00:01:41,152
I was being drug
through a hallway.
50
00:01:41,277 --> 00:01:42,612
[whines]
51
00:01:42,737 --> 00:01:44,447
Then I was lying on a table,
52
00:01:44,572 --> 00:01:47,074
and these scary aliens
wanted to operate on me.
53
00:01:47,199 --> 00:01:49,619
And they had big heads
and big black eyes.
54
00:01:49,744 --> 00:01:51,537
Dude, visitors.
Totally.
55
00:01:51,662 --> 00:01:53,581
What?
That wasn't a dream, Cartman.
56
00:01:53,706 --> 00:01:55,249
Those were visitors.
57
00:01:55,374 --> 00:01:56,667
No, it was just a dream.
My mom said so.
58
00:01:56,792 --> 00:01:58,336
Visitors are real.
Yeah.
59
00:01:58,461 --> 00:01:59,921
They abduct people
and they mutilate cows.
60
00:02:00,046 --> 00:02:01,464
Oh, shut up, you guys,
61
00:02:01,589 --> 00:02:02,548
you're just trying
to make me scared.
62
00:02:02,673 --> 00:02:05,092
And it's not working.
63
00:02:05,217 --> 00:02:06,594
Hello there, children.
64
00:02:06,719 --> 00:02:08,137
All: Hey, Chef.
65
00:02:08,262 --> 00:02:09,639
What's gonna be
for lunch today, Chef?
66
00:02:09,764 --> 00:02:11,182
Well, today it's Salisbury steak
67
00:02:11,307 --> 00:02:12,892
with buttered noodles
and a choice
68
00:02:13,017 --> 00:02:14,894
of green bean casserole
or vegetable medley.
69
00:02:15,019 --> 00:02:16,312
Kick ass.
70
00:02:16,437 --> 00:02:17,855
Say, did any of you children
71
00:02:17,980 --> 00:02:19,273
see the alien spaceship
last night?
72
00:02:19,398 --> 00:02:20,816
Huh?
Yeah, fat boy saw it.
73
00:02:20,942 --> 00:02:23,402
No, that...
That was just a dream.
74
00:02:23,527 --> 00:02:25,404
And I'm not fat.
I'm big boned.
75
00:02:25,529 --> 00:02:27,406
Oh, was it the ones
with the big long heads
76
00:02:27,531 --> 00:02:28,950
and the black eyes?
77
00:02:29,075 --> 00:02:30,534
Oh!
They took him on their ship.
78
00:02:30,660 --> 00:02:33,037
Oh, did they give you
an anal probe?
79
00:02:33,162 --> 00:02:34,914
Oh!
What's an anal probe?
80
00:02:35,039 --> 00:02:36,666
That's when they put
this big metal hoop-a-joop
81
00:02:36,791 --> 00:02:38,417
up your butt.
82
00:02:38,542 --> 00:02:40,169
Whoa, they gave you
an anal probe, Cartman?
83
00:02:40,294 --> 00:02:43,255
No, I mean...
why would they do that?
84
00:02:43,381 --> 00:02:44,715
Dude, they did, huh?
85
00:02:44,840 --> 00:02:46,008
Aliens stuck stuff up your ass.
86
00:02:46,133 --> 00:02:47,885
No.
An probe.
87
00:02:48,010 --> 00:02:49,387
Shut up, dildo.
88
00:02:49,512 --> 00:02:50,930
Well, I got to get
to the cafeteria.
89
00:02:51,055 --> 00:02:52,515
You children watch
that fat boy, now.
90
00:02:52,640 --> 00:02:54,517
He could be under alien control.
91
00:02:54,642 --> 00:02:56,894
[eerie music]
92
00:02:57,019 --> 00:02:58,646
[hip-hop playing]
93
00:02:58,771 --> 00:03:00,106
We told you
they were real, Cartman.
94
00:03:00,231 --> 00:03:01,899
Sorry to hear about your ass.
95
00:03:02,024 --> 00:03:03,943
God damn it, they didn't
do anything to my ass.
96
00:03:04,068 --> 00:03:05,820
It was just a dream.
97
00:03:08,781 --> 00:03:10,199
Why you walking
so funny, Cartman?
98
00:03:10,324 --> 00:03:11,701
Shut up.
[babbles]
99
00:03:11,826 --> 00:03:13,202
No, Ike, go home.
[squeals]
100
00:03:13,327 --> 00:03:15,538
This is it,
this one's for the game.
101
00:03:15,663 --> 00:03:17,540
[babbles]
Kick the baby.
102
00:03:17,665 --> 00:03:21,043
[laughs]
103
00:03:21,168 --> 00:03:22,586
Good morning, Miss Crabtree.
104
00:03:22,712 --> 00:03:24,839
Sit down, we're running late!
105
00:03:29,010 --> 00:03:30,344
Damn it, he's still there.
106
00:03:30,469 --> 00:03:31,971
Oh, don't worry about him.
107
00:03:32,096 --> 00:03:33,597
No, dude,
if something happens to him,
108
00:03:33,723 --> 00:03:35,057
my parents are gonna blame me.
109
00:03:35,182 --> 00:03:37,351
Sit down back there!
Aah!
110
00:03:37,476 --> 00:03:39,478
Yeah, whatever, you fat bitch.
111
00:03:39,603 --> 00:03:40,771
What did you say?
112
00:03:40,896 --> 00:03:42,314
I said I have a bad itch.
113
00:03:42,440 --> 00:03:43,482
Oh.
114
00:03:43,607 --> 00:03:46,402
[gasps]
Oh, my God!
115
00:03:46,527 --> 00:03:47,403
Visitors.
116
00:03:47,528 --> 00:03:48,863
[mumbling]
117
00:03:48,988 --> 00:03:52,116
Ike!
Stop the bus!
118
00:03:52,241 --> 00:03:54,493
Miss Crabtree,
you have to stop this bus.
119
00:03:54,618 --> 00:03:56,954
Do you want an office referral?
120
00:03:57,079 --> 00:03:58,622
No.
Then sit down!
121
00:03:58,748 --> 00:03:59,623
But I...
122
00:03:59,749 --> 00:04:02,835
[both screaming]
123
00:04:02,960 --> 00:04:05,129
Aah!
124
00:04:06,922 --> 00:04:09,300
Cartman, are those
the same visitors you saw?
125
00:04:09,425 --> 00:04:11,177
Shut up, you guys,
it's not working.
126
00:04:11,302 --> 00:04:12,636
We have to do something.
127
00:04:12,762 --> 00:04:13,929
Well, we can't
do anything for now.
128
00:04:14,055 --> 00:04:15,264
That fat bitch won't let us.
129
00:04:15,389 --> 00:04:17,099
What did you say?
130
00:04:17,224 --> 00:04:19,226
I said that rabbits eat lettuce.
131
00:04:19,351 --> 00:04:22,313
Oh.
Well, yes, they certainly do.
132
00:04:22,438 --> 00:04:24,065
[children groan]
133
00:04:24,190 --> 00:04:25,691
What am I gonna do?
134
00:04:25,816 --> 00:04:27,610
My little brother's
been abducted by aliens.
135
00:04:27,735 --> 00:04:29,028
[farts]
You farted.
136
00:04:29,153 --> 00:04:30,738
[laughter]
137
00:04:30,863 --> 00:04:32,990
Somebody's baking brownies.
138
00:04:33,115 --> 00:04:35,993
[twangy music]
139
00:04:36,118 --> 00:04:37,745
##
140
00:04:39,246 --> 00:04:40,831
That's the third cow this month.
141
00:04:40,956 --> 00:04:43,375
At this rate,
all my cattle are gonna die
142
00:04:43,501 --> 00:04:44,919
before the winter's through.
143
00:04:45,044 --> 00:04:46,420
[cows moo curiously]
144
00:04:46,545 --> 00:04:48,047
This is nothing
out of the unusual.
145
00:04:48,172 --> 00:04:51,759
Cows turn themselves
inside out all the time.
146
00:04:51,884 --> 00:04:55,137
People been saying they've
been seeing UFOs around.
147
00:04:55,262 --> 00:04:56,972
UFOs?
[laughs]
148
00:04:57,098 --> 00:05:00,351
Yeah, and black army
CIA helicopters and trucks.
149
00:05:00,476 --> 00:05:03,687
That's the silliest thing
I've ever heard.
150
00:05:06,065 --> 00:05:07,358
What was that?
151
00:05:07,483 --> 00:05:09,235
That... that was a pigeon.
152
00:05:09,360 --> 00:05:11,237
What am I supposed to do,
Barbrady?
153
00:05:11,362 --> 00:05:13,697
Just stand here
and watch my cattle
154
00:05:13,823 --> 00:05:15,533
get mutilated one by one?
155
00:05:15,658 --> 00:05:18,786
[whistling]
156
00:05:18,911 --> 00:05:19,954
[cows mooing excitedly]
157
00:05:20,079 --> 00:05:22,123
Hey, my cattle!
158
00:05:22,248 --> 00:05:25,543
[mooing continues]
159
00:05:25,668 --> 00:05:27,044
You see?
160
00:05:27,169 --> 00:05:28,796
There is something
funny going on.
161
00:05:28,921 --> 00:05:30,631
There's nothing funny going on.
162
00:05:30,756 --> 00:05:32,675
I'll get those cows back.
163
00:05:35,136 --> 00:05:36,637
And now, children,
164
00:05:36,762 --> 00:05:38,681
our friend Mr. Hat
is going to tell us
165
00:05:38,806 --> 00:05:40,474
about Christopher Columbus.
166
00:05:40,599 --> 00:05:42,393
That's right,
Mr. Garrison,
167
00:05:42,518 --> 00:05:45,271
Christopher Columbus
discovered America,
168
00:05:45,396 --> 00:05:47,606
and was the Indians'
best friend.
169
00:05:47,731 --> 00:05:50,109
He helped the Indians
win their war against
170
00:05:50,234 --> 00:05:51,652
Frederick Douglas,
171
00:05:51,777 --> 00:05:54,530
and freed the Hebrews
from Napoleon.
172
00:05:54,655 --> 00:05:55,990
And discovered France.
173
00:05:56,115 --> 00:05:57,658
Oh, man.
I can't just sit here.
174
00:05:57,783 --> 00:05:59,201
I have to help
my stupid brother.
175
00:05:59,326 --> 00:06:00,619
I'll come home without him
176
00:06:00,744 --> 00:06:01,996
and my dad will start yelling,
177
00:06:02,121 --> 00:06:03,956
"Where's your brother, Kyle?
178
00:06:04,081 --> 00:06:05,791
You weren't looking out for
your little brother, Kyle."
179
00:06:05,916 --> 00:06:07,501
Okay, okay, let's
ditch school and go find him.
180
00:06:07,626 --> 00:06:08,669
"You know he can't think
on his own, Kyle.
181
00:06:08,794 --> 00:06:10,171
"Brush and floss, Kyle.
182
00:06:10,296 --> 00:06:11,589
Where has that
finger been, Kyle?"
183
00:06:11,714 --> 00:06:12,798
Dude.
184
00:06:12,923 --> 00:06:14,300
Is there a problem, boys?
185
00:06:14,425 --> 00:06:15,801
Yes, Mr. Garrison,
I have to go now.
186
00:06:15,926 --> 00:06:17,553
Oh really, Kyle?
187
00:06:17,678 --> 00:06:19,221
What is it this time,
another prostate tumor?
188
00:06:19,346 --> 00:06:21,432
No, my little brother's
been abducted by aliens.
189
00:06:22,850 --> 00:06:24,476
It's true.
Ask Cartman.
190
00:06:24,602 --> 00:06:26,395
They gave him an anal probe.
191
00:06:26,520 --> 00:06:28,772
[laughs sheepishly, stammers]
That's a little joke.
192
00:06:28,898 --> 00:06:31,358
Mr. Garrison, seriously,
I have to go.
193
00:06:31,483 --> 00:06:33,360
Can I please be
excused from class?
194
00:06:33,485 --> 00:06:35,112
I don't know, Kyle.
Did you ask Mr. Hat?
195
00:06:35,237 --> 00:06:37,740
I don't want
to ask Mr. Hat!
196
00:06:37,865 --> 00:06:39,325
I'm asking you!
197
00:06:39,450 --> 00:06:41,076
Oh, I think
you should ask Mr. Hat.
198
00:06:41,202 --> 00:06:43,829
Mr. Hat, may I please
be excused from class?
199
00:06:43,954 --> 00:06:45,789
Well, Kyle, no.
200
00:06:45,915 --> 00:06:47,833
You hear me?
You go to hell.
201
00:06:47,958 --> 00:06:49,627
You go to hell and you die.
202
00:06:49,752 --> 00:06:51,795
Hm, I guess you'll have to
take your seat, Kyle.
203
00:06:51,921 --> 00:06:53,130
Damn it.
204
00:06:53,255 --> 00:06:54,924
Ha-ha,
Mr. Hat yelled at you.
205
00:06:55,049 --> 00:06:57,259
[farts violently]
Ow, my ass!
206
00:06:57,384 --> 00:06:58,594
Damn, Cartman.
207
00:06:58,719 --> 00:06:59,887
[farting violently]
208
00:07:00,012 --> 00:07:01,722
Ow, my ass!
209
00:07:01,847 --> 00:07:03,390
Dude, he's farting fire.
210
00:07:03,515 --> 00:07:05,017
It's the alien anal probe.
211
00:07:05,142 --> 00:07:07,019
It's shooting fire
from Cartman's rectum.
212
00:07:07,144 --> 00:07:09,021
No, that was just a dream.
213
00:07:09,146 --> 00:07:10,606
Eric, do you need to
sit in the corner
214
00:07:10,731 --> 00:07:12,650
until your flaming gas
is under control?
215
00:07:12,775 --> 00:07:15,319
No, Mr. Garrison,
I'm fine.
216
00:07:15,444 --> 00:07:16,862
[farts violently]
217
00:07:16,987 --> 00:07:18,405
[screaming]
218
00:07:22,201 --> 00:07:25,079
[twangy music]
219
00:07:25,204 --> 00:07:28,624
##
220
00:07:28,749 --> 00:07:31,043
Hey, you cows can't
get on this train.
221
00:07:31,168 --> 00:07:32,920
This is a people train.
222
00:07:33,045 --> 00:07:35,172
You cows have no business
on a people train, all right?
223
00:07:35,297 --> 00:07:37,216
'Cause you're cows.
224
00:07:37,341 --> 00:07:39,009
No, no, no.
225
00:07:39,134 --> 00:07:42,263
Don't try any of that cow
hypnosis on me, all right?
226
00:07:42,388 --> 00:07:43,889
'Cause it's not gonna work.
227
00:07:44,014 --> 00:07:45,724
Hold it right there, cows.
228
00:07:45,849 --> 00:07:47,059
[cows mooing]
229
00:07:47,184 --> 00:07:49,061
Come back here.
[exclaims]
230
00:07:50,562 --> 00:07:54,149
[indistinct chatter]
231
00:07:54,275 --> 00:07:56,485
[farts violently]
Aah!
232
00:07:56,610 --> 00:07:58,570
Ooh.
I sure am hungry.
233
00:07:58,696 --> 00:08:00,572
How can you eat when
you're farting fire?
234
00:08:00,698 --> 00:08:03,284
Shut up, dude, you're
being totally immature.
235
00:08:03,409 --> 00:08:05,119
Hey, look,
there's Wendy Testaburger.
236
00:08:05,244 --> 00:08:07,204
[gasps]
Where?
237
00:08:07,329 --> 00:08:10,207
[romantic music]
238
00:08:10,332 --> 00:08:17,214
##
239
00:08:23,470 --> 00:08:27,224
# Stan wants to kiss
Wendy Testaburger #
240
00:08:27,349 --> 00:08:29,226
Shut up, fat ass.
I don't even like her.
241
00:08:29,351 --> 00:08:31,770
I'm not fat and
you obviously like her
242
00:08:31,895 --> 00:08:33,731
because you throw up
every time she talks to you.
243
00:08:33,856 --> 00:08:35,107
I do not.
244
00:08:35,232 --> 00:08:37,151
Hi, guys.
All: Hi, Wendy.
245
00:08:37,276 --> 00:08:39,194
Here, Stan, this is for you.
246
00:08:39,320 --> 00:08:40,571
[vomits]
Eww.
247
00:08:40,696 --> 00:08:42,031
All: Bye, Wendy.
248
00:08:42,156 --> 00:08:44,450
Dude, what does the note say?
249
00:08:44,575 --> 00:08:46,160
Holy crap,
250
00:08:46,285 --> 00:08:48,120
it says she wants to
meet me at Stark's Pond
251
00:08:48,245 --> 00:08:49,580
after school.
252
00:08:49,705 --> 00:08:50,831
Whoa, maybe you can kiss her.
253
00:08:50,956 --> 00:08:52,082
Or slip her the tongue.
254
00:08:52,207 --> 00:08:54,126
[mumbling]
255
00:08:54,251 --> 00:08:57,087
What, how do you
know she has a cat?
256
00:08:58,130 --> 00:09:01,258
[laughter]
257
00:09:01,383 --> 00:09:02,926
Come on, you guys,
258
00:09:03,052 --> 00:09:04,511
we need to figure out
how to get out of school
259
00:09:04,636 --> 00:09:06,013
so we can get
my little brother back.
260
00:09:06,138 --> 00:09:07,639
Hello there, children.
All: Hey Chef.
261
00:09:07,765 --> 00:09:09,016
How are you doing?
Bad.
262
00:09:09,141 --> 00:09:10,601
Why bad?
Chef,
263
00:09:10,726 --> 00:09:11,852
have you ever had
something happen to you
264
00:09:11,977 --> 00:09:13,228
but nobody believed you?
265
00:09:13,354 --> 00:09:15,356
Oh, children, children.
266
00:09:15,481 --> 00:09:17,399
That's a problem
we've all had to face
267
00:09:17,524 --> 00:09:18,942
at some time or another.
268
00:09:19,068 --> 00:09:21,278
Here, let me sing you
a little song.
269
00:09:21,403 --> 00:09:23,238
It might clear things up.
270
00:09:23,364 --> 00:09:27,076
# I'm gonna make love
to you woman #
271
00:09:27,201 --> 00:09:30,621
# Gonna lay you down
by the fire #
272
00:09:30,746 --> 00:09:33,540
# And caress your womanly body #
273
00:09:33,665 --> 00:09:37,002
# Make you moan and perspire #
274
00:09:37,127 --> 00:09:38,629
# Gonna get # Uh, Chef?
275
00:09:38,754 --> 00:09:40,297
# Those juices flowing # Chef.
276
00:09:40,422 --> 00:09:42,216
# We're making love baby # Chef!
277
00:09:42,341 --> 00:09:44,468
# Love baby
love love love love baby #
278
00:09:44,593 --> 00:09:45,469
Chef!
279
00:09:45,594 --> 00:09:48,263
Huh?
280
00:09:48,389 --> 00:09:50,432
Do you feel better?
No.
281
00:09:50,557 --> 00:09:52,601
Oh, come on, children,
what can be so bad?
282
00:09:52,726 --> 00:09:55,646
It's Salisbury steak day.
283
00:09:55,771 --> 00:09:57,272
Visitors took
Kyle's baby brother.
284
00:09:57,398 --> 00:09:58,857
What?
[items clattering]
285
00:09:58,982 --> 00:10:00,692
What the hell do you
think you're doing
286
00:10:00,818 --> 00:10:02,236
in school eating
Salisbury steak?
287
00:10:02,361 --> 00:10:03,904
Go find him, damn it.
288
00:10:04,029 --> 00:10:05,280
Mr. Garrison won't
let us out of school.
289
00:10:05,406 --> 00:10:06,407
He thinks we're making it up.
290
00:10:06,532 --> 00:10:07,825
You are making it up.
291
00:10:07,950 --> 00:10:08,909
[farts violently]
292
00:10:09,034 --> 00:10:12,788
[mechanical whirring]
293
00:10:12,913 --> 00:10:14,206
Whoa.
294
00:10:15,791 --> 00:10:17,543
What?
That was cool.
295
00:10:17,668 --> 00:10:20,712
It's some kind of symbionic
metamorphosis device.
296
00:10:20,838 --> 00:10:23,382
This can mean the visitors
want to communicate with us.
297
00:10:23,507 --> 00:10:25,134
Oh, I see.
298
00:10:25,259 --> 00:10:27,386
Now you're gonna join in
on the little joke, huh?
299
00:10:27,511 --> 00:10:30,389
It's no joke, children.
This is big.
300
00:10:30,514 --> 00:10:32,266
Please, Chef, if I don't
get out of school
301
00:10:32,391 --> 00:10:33,851
and get my brother back
from the aliens,
302
00:10:33,976 --> 00:10:35,436
my parents are gonna disown me.
303
00:10:35,561 --> 00:10:37,438
Uh, hold on, now.
Hold on, now.
304
00:10:37,563 --> 00:10:39,314
You got to help the children.
305
00:10:39,440 --> 00:10:41,650
Hey, you guys sure
are going a long way
306
00:10:41,775 --> 00:10:43,444
to try and scare me.
307
00:10:43,569 --> 00:10:45,028
I want my Salisbury steak!
308
00:10:45,154 --> 00:10:47,114
Fire drill, fire drill.
309
00:10:47,239 --> 00:10:48,657
Everybody out.
310
00:10:48,782 --> 00:10:50,534
Okay, children,
this is your chance.
311
00:10:50,659 --> 00:10:52,369
Killer.
Thanks, Chef.
312
00:10:52,494 --> 00:10:53,579
[alarm blaring]
313
00:10:53,704 --> 00:10:55,247
Man, oh, man.
314
00:10:55,372 --> 00:10:57,541
First contact with
the alien visitors.
315
00:10:57,666 --> 00:10:59,168
I've got to get myself ready.
316
00:10:59,293 --> 00:11:01,003
All: # We got out
of school #
317
00:11:01,128 --> 00:11:02,796
# No more school today #
318
00:11:02,921 --> 00:11:04,298
# We got out of school #
319
00:11:04,423 --> 00:11:05,799
[farts violently]
Oh, you guys!
320
00:11:05,924 --> 00:11:07,509
My ass, seriously!
321
00:11:07,634 --> 00:11:09,511
Okay, Cartman, you can stop
farting fire now.
322
00:11:09,636 --> 00:11:11,805
I would if I could,
you son of a bitch.
323
00:11:11,930 --> 00:11:13,974
Okay, so how do we get
my little brother back?
324
00:11:14,099 --> 00:11:16,977
Hey, would you stop going on
about your little brother?
325
00:11:17,102 --> 00:11:18,729
I know it was just a dream.
326
00:11:18,854 --> 00:11:20,439
I know I didn't
have an anal probe.
327
00:11:20,564 --> 00:11:22,983
And I know that
I'm not under alien control.
328
00:11:23,108 --> 00:11:24,151
[radio static]
329
00:11:24,276 --> 00:11:25,986
# I love to singa #
330
00:11:26,111 --> 00:11:27,404
# About the moona and the juna
and the springa #
331
00:11:27,529 --> 00:11:29,031
# I love to singa #
332
00:11:29,156 --> 00:11:31,867
# About a sky of blue
or tea for two #
333
00:11:31,992 --> 00:11:32,993
[radio static]
334
00:11:35,037 --> 00:11:36,371
What the hell was that?
335
00:11:36,497 --> 00:11:37,623
He is under alien control.
336
00:11:37,748 --> 00:11:38,916
That thing in his butt
337
00:11:39,041 --> 00:11:40,125
is linked up to the visitors.
338
00:11:40,250 --> 00:11:41,668
Oh, son of a bitch.
339
00:11:46,632 --> 00:11:47,883
You guys shut up.
340
00:11:48,008 --> 00:11:49,843
I'm not under alien control.
341
00:11:49,968 --> 00:11:51,762
Hey, if you visitors
can hear me...
342
00:11:51,887 --> 00:11:53,180
Hey.
Bring me back
343
00:11:53,305 --> 00:11:54,556
my little brother, God damn it!
344
00:11:54,681 --> 00:11:57,184
Ow, that hurts, you butt licker!
345
00:11:57,309 --> 00:11:58,560
Kyle, look, it's them.
346
00:11:58,685 --> 00:12:00,896
Give me back my brother!
347
00:12:01,021 --> 00:12:02,940
[dramatic music]
348
00:12:03,065 --> 00:12:05,150
[muffled groan]
349
00:12:05,275 --> 00:12:07,736
Oh, my God, they killed Kenny!
350
00:12:07,861 --> 00:12:09,196
You bastards!
351
00:12:09,321 --> 00:12:10,781
Come back here!
352
00:12:10,906 --> 00:12:12,366
Come back!
353
00:12:12,491 --> 00:12:14,618
Damn it!
We were so close.
354
00:12:14,743 --> 00:12:16,745
Hey, look, I think Kenny's okay.
355
00:12:16,870 --> 00:12:18,038
[mumbling]
356
00:12:18,163 --> 00:12:19,122
[cows mooing]
357
00:12:19,248 --> 00:12:20,541
Oh.
358
00:12:22,292 --> 00:12:23,460
[mumbling]
359
00:12:23,585 --> 00:12:24,836
[siren wailing]
360
00:12:24,962 --> 00:12:28,173
[solemn music]
361
00:12:28,298 --> 00:12:29,925
Wow, poor Kenny.
362
00:12:30,050 --> 00:12:30,968
Now do you believe us, Cartman?
363
00:12:31,093 --> 00:12:32,344
No.
364
00:12:32,469 --> 00:12:33,470
Cartman, they killed Kenny.
365
00:12:33,595 --> 00:12:34,763
He's not dead.
366
00:12:34,888 --> 00:12:36,848
Dude, Kenny is dead.
367
00:12:36,974 --> 00:12:38,475
See?
368
00:12:38,600 --> 00:12:39,685
Shut up, you guys.
369
00:12:39,810 --> 00:12:41,520
He's dead, Cartman.
370
00:12:41,645 --> 00:12:44,481
God damn it, I didn't
have an anal probe!
371
00:12:44,606 --> 00:12:46,483
Screw you guys.
I'm going home.
372
00:12:46,608 --> 00:12:48,777
Go on and go home,
you fat chicken.
373
00:12:48,902 --> 00:12:49,903
Dildo!
374
00:12:51,154 --> 00:12:52,823
You're all I have left, Stan.
375
00:12:52,948 --> 00:12:54,533
Sorry, dude, I gotta
go meet Wendy Testaburger.
376
00:12:54,658 --> 00:12:57,035
You can't.
Poor Ike must be so scared.
377
00:12:57,160 --> 00:12:58,245
Up there all alone.
378
00:12:58,370 --> 00:12:59,454
You gotta help me dude.
379
00:12:59,580 --> 00:13:00,872
Dude, like Chef says,
380
00:13:00,998 --> 00:13:01,999
I gotta get a piece of loving
381
00:13:02,124 --> 00:13:03,625
while the getting's hot.
382
00:13:03,750 --> 00:13:05,460
Rats.
383
00:13:05,586 --> 00:13:07,337
[bright music]
384
00:13:07,462 --> 00:13:08,630
Hello, Eric.
385
00:13:08,755 --> 00:13:09,840
Hi, Mom.
386
00:13:09,965 --> 00:13:11,091
How are you doing?
387
00:13:11,216 --> 00:13:13,051
Well, I'm pissed off.
388
00:13:13,176 --> 00:13:16,930
Here, I made you powdered
donut pancake surprise.
389
00:13:17,055 --> 00:13:18,724
I don't want powdered
donut pancake surprise.
390
00:13:18,849 --> 00:13:20,601
All the kids in school
call me fat.
391
00:13:20,726 --> 00:13:22,811
You're not fat,
you're big boned.
392
00:13:22,936 --> 00:13:24,479
That's what I said.
393
00:13:24,605 --> 00:13:26,773
You can have an
eensy-weensy bit, can't you?
394
00:13:26,898 --> 00:13:28,108
No.
395
00:13:28,233 --> 00:13:29,860
Just a weensy-eensy
woo-woo?
396
00:13:29,985 --> 00:13:31,737
No, leave me alone, Mom.
397
00:13:31,862 --> 00:13:34,364
How about a nice chocolate
chicken pot pie then?
398
00:13:34,489 --> 00:13:37,659
But... well,
that sounds pretty good.
399
00:13:37,784 --> 00:13:39,036
Uh, Mom?
400
00:13:39,161 --> 00:13:40,495
Yes, hon?
401
00:13:40,621 --> 00:13:41,997
If anybody calls or comes over,
402
00:13:42,122 --> 00:13:43,915
I'm not here, okay?
403
00:13:44,041 --> 00:13:45,334
Sure, hon.
404
00:13:45,459 --> 00:13:47,085
You want some Cheesy Poofs too?
405
00:13:47,210 --> 00:13:48,670
Yeah, I want Cheesy Poofs.
406
00:13:51,840 --> 00:13:53,800
Well, looks like she's
not gonna show up, Stan.
407
00:13:53,925 --> 00:13:55,302
Let's go look for
the visitors now.
408
00:13:55,427 --> 00:13:56,637
But her note said she'd be here.
409
00:13:56,762 --> 00:13:58,263
Hi, Stan.
410
00:13:58,388 --> 00:13:59,681
[vomits]
Ew.
411
00:13:59,806 --> 00:14:00,766
You can't talk to Stan, Wendy.
412
00:14:00,891 --> 00:14:01,767
He throws up when you do.
413
00:14:01,892 --> 00:14:03,268
But why, Stan?
414
00:14:03,393 --> 00:14:05,062
[vomits]
Ew.
415
00:14:05,187 --> 00:14:06,563
Look, could you guys
just get down to business
416
00:14:06,688 --> 00:14:07,564
so we can find
my little brother?
417
00:14:07,689 --> 00:14:09,107
Huh?
418
00:14:09,232 --> 00:14:10,692
Just make sweet love
down by the fire.
419
00:14:10,817 --> 00:14:12,486
What happened to
your little brother?
420
00:14:12,611 --> 00:14:14,488
As the reports of
UFO sightings increase,
421
00:14:14,613 --> 00:14:16,740
more mysterious crop circle
patterns are appearing
422
00:14:16,865 --> 00:14:18,700
in fields all around South Park.
423
00:14:18,825 --> 00:14:20,702
These crop circles,
when viewed from above,
424
00:14:20,827 --> 00:14:23,246
form strange patterns.
425
00:14:23,372 --> 00:14:26,625
Hey, that kind of
looks like... Tom Selleck.
426
00:14:26,750 --> 00:14:28,335
Could it be that
aliens are trying to
427
00:14:28,460 --> 00:14:30,462
make contact with us,
here on Earth?
428
00:14:31,922 --> 00:14:33,382
[meows]
429
00:14:34,758 --> 00:14:37,135
No, kitty, this is my pot pie.
430
00:14:37,260 --> 00:14:39,388
[meows]
No, kitty, that's a bad kitty!
431
00:14:39,513 --> 00:14:41,890
[meows]
No, kitty, this is my pot pie!
432
00:14:42,015 --> 00:14:45,560
[hisses]
Mom, kitty's being a dildo.
433
00:14:45,686 --> 00:14:48,647
Well, then I know
a certain kitty kitty
434
00:14:48,772 --> 00:14:51,233
who's sleeping
with Mommy tonight.
435
00:14:51,358 --> 00:14:53,443
What?
436
00:14:53,568 --> 00:14:55,070
And now I have to
go home without him,
437
00:14:55,195 --> 00:14:57,030
and my parents are
gonna have me killed.
438
00:14:57,155 --> 00:14:59,157
Well, why didn't you go
get the fat kid?
439
00:14:59,282 --> 00:15:01,201
Why?
Well...
440
00:15:01,326 --> 00:15:04,121
if the fat kid has something
implanted in his ass,
441
00:15:04,246 --> 00:15:05,622
maybe the visitors are using him
442
00:15:05,747 --> 00:15:07,124
as part of their plan.
443
00:15:07,249 --> 00:15:08,959
You should use
the fat kid as bait
444
00:15:09,084 --> 00:15:10,293
to bring them back.
445
00:15:10,419 --> 00:15:11,962
Hey, you're right, Wendy.
446
00:15:12,087 --> 00:15:14,381
Come on, Stan, we have
to go get Cartman.
447
00:15:14,506 --> 00:15:15,382
Come on, Stan.
[vomits]
448
00:15:15,507 --> 00:15:16,967
Ew.
449
00:15:17,092 --> 00:15:18,260
Hey, wait.
450
00:15:18,385 --> 00:15:20,387
When do I get to
make sweet love?
451
00:15:23,724 --> 00:15:25,058
[meows]
452
00:15:25,183 --> 00:15:27,644
No, kitty, you can't have any.
453
00:15:27,769 --> 00:15:29,062
[meows]
454
00:15:29,187 --> 00:15:31,022
No, kitty, this is my pot pie!
455
00:15:31,148 --> 00:15:32,482
[farts violently]
Bad kitty!
456
00:15:32,607 --> 00:15:34,109
Oh.
Excuse me, kitty.
457
00:15:34,234 --> 00:15:35,861
[glass shatters]
458
00:15:35,986 --> 00:15:37,446
Eric, look who's here.
459
00:15:37,571 --> 00:15:39,239
Dude, weak, Mom.
460
00:15:39,364 --> 00:15:40,574
Come on, Eric, we're gonna
go play at the bus stop.
461
00:15:40,699 --> 00:15:42,159
I can't.
My mom says...
462
00:15:42,284 --> 00:15:43,577
That's okay, Eric.
463
00:15:43,702 --> 00:15:44,953
I think you need to spend time
464
00:15:45,078 --> 00:15:46,663
with your little friends.
465
00:15:46,788 --> 00:15:48,290
But Mom, I don't want
to spend time with my...
466
00:15:48,415 --> 00:15:49,958
Don't be difficult, Eric.
467
00:15:50,083 --> 00:15:52,878
Now, you go out and play
in the fun snow.
468
00:15:53,003 --> 00:15:54,087
God damn it.
469
00:15:54,212 --> 00:15:55,213
[meows]
470
00:15:56,757 --> 00:15:58,800
You guys, I have to get home.
471
00:15:58,925 --> 00:16:00,510
Don't be such
a fraidy cat, Cartman.
472
00:16:00,635 --> 00:16:02,053
This rope will make sure
473
00:16:02,179 --> 00:16:04,473
they can't take you
on board again.
474
00:16:04,598 --> 00:16:06,224
Oh, man, this sucks.
475
00:16:06,349 --> 00:16:07,893
How come the visitors
aren't coming for him?
476
00:16:08,018 --> 00:16:09,311
I think we have
to signal them somehow.
477
00:16:09,436 --> 00:16:11,438
[farts violently]
Ow!
478
00:16:11,563 --> 00:16:13,732
Hey, he's like Rudolph.
479
00:16:13,857 --> 00:16:16,067
Yeah, all you have to do is
fart some more, Cartman,
480
00:16:16,193 --> 00:16:18,028
and the visitors
are sure to come.
481
00:16:18,153 --> 00:16:19,696
Really?
482
00:16:19,821 --> 00:16:22,199
Uh, I don't think I have
to fart anymore tonight.
483
00:16:22,324 --> 00:16:23,366
Sure you do.
484
00:16:23,492 --> 00:16:24,576
Come on, Cartman, fart.
485
00:16:24,701 --> 00:16:26,119
I don't wanna.
486
00:16:26,244 --> 00:16:27,537
He can't hold it in forever.
487
00:16:27,662 --> 00:16:28,997
Fart, damn you!
488
00:16:29,122 --> 00:16:30,957
Okay, that does it.
489
00:16:31,082 --> 00:16:32,292
Now, listen,
490
00:16:32,417 --> 00:16:33,877
why is it that everything today
491
00:16:34,002 --> 00:16:35,712
has involved things
either going in
492
00:16:35,837 --> 00:16:38,173
or coming out of my ass?
493
00:16:38,298 --> 00:16:39,508
[farts violently]
I'm sick of it.
494
00:16:39,633 --> 00:16:41,092
It's completely immature.
495
00:16:41,218 --> 00:16:43,136
Hey, it's happening again.
496
00:16:43,261 --> 00:16:45,472
[mechanical whirring]
497
00:16:45,597 --> 00:16:47,432
Whoa, look at that.
498
00:16:47,557 --> 00:16:48,767
Now do you believe us, Cartman?
499
00:16:48,892 --> 00:16:50,435
You guys can't scare me.
500
00:16:50,560 --> 00:16:52,103
I know you're making it all up.
501
00:16:52,229 --> 00:16:54,648
Cartman, there's
an 80-foot satellite dish
502
00:16:54,773 --> 00:16:56,399
sticking out of your ass.
503
00:16:56,525 --> 00:16:58,777
Sure, you guys.
Whatever.
504
00:16:58,902 --> 00:17:00,487
[satellite pinging]
505
00:17:00,612 --> 00:17:02,155
Oh, boy,
506
00:17:02,280 --> 00:17:04,533
the aliens are going
to make first contact.
507
00:17:04,658 --> 00:17:06,660
Hey, down here!
508
00:17:06,785 --> 00:17:09,830
We are ready for your wisdom!
509
00:17:09,955 --> 00:17:11,790
And you only got 20 minutes
510
00:17:11,915 --> 00:17:14,584
before "Sanford and Son" is on.
511
00:17:14,709 --> 00:17:17,087
You guys, I am seriously
512
00:17:17,212 --> 00:17:19,339
getting pissed off right now!
513
00:17:19,464 --> 00:17:22,342
I know there's
no such thing as aliens!
514
00:17:24,386 --> 00:17:26,805
Oh, God damn it!
515
00:17:26,930 --> 00:17:28,723
What the...?
516
00:17:28,849 --> 00:17:31,726
I tell you, there's crazy stuff
going on in this town.
517
00:17:31,852 --> 00:17:34,771
You can say that again,
Mr. Garrison.
518
00:17:34,896 --> 00:17:37,607
Come down here,
you stinking aliens.
519
00:17:37,732 --> 00:17:39,234
[eerie music]
520
00:17:39,359 --> 00:17:40,235
Uh, uh...
521
00:17:40,360 --> 00:17:41,736
Go on, Kyle,
522
00:17:41,862 --> 00:17:42,946
ask them for
your little brother back.
523
00:17:43,071 --> 00:17:44,489
V-visitors,
524
00:17:44,614 --> 00:17:46,157
this morning
you took my brother, Ike.
525
00:17:46,283 --> 00:17:47,659
He's the little freckled kid
526
00:17:47,784 --> 00:17:49,244
that looks like a football.
527
00:17:49,369 --> 00:17:51,037
At first I was happy
you took him away.
528
00:17:51,162 --> 00:17:52,455
But I've learned
something today.
529
00:17:52,581 --> 00:17:53,999
That having a little brother
530
00:17:54,124 --> 00:17:55,584
is a pretty special thing.
531
00:17:55,709 --> 00:17:57,377
Yeah.
Aw, heck, Mr. Visitors,
532
00:17:57,502 --> 00:17:59,337
I'm just a kid all alone
in this crazy world.
533
00:17:59,462 --> 00:18:00,797
But if you can find it
in your hearts
534
00:18:00,922 --> 00:18:02,215
or whatever you have
535
00:18:02,340 --> 00:18:03,884
to give my brother back to me,
536
00:18:04,009 --> 00:18:06,052
it sure would make
my life brighter again.
537
00:18:06,177 --> 00:18:07,762
That was beautiful, dude.
538
00:18:07,888 --> 00:18:08,805
Did it work?
539
00:18:08,930 --> 00:18:10,265
Nope, they're leaving.
540
00:18:10,390 --> 00:18:12,183
Hey, you scrawny assed [bleep]!
541
00:18:12,309 --> 00:18:14,019
What the [bleep] is
wrong with you?
542
00:18:14,144 --> 00:18:15,604
You must be some kind of [bleep]
543
00:18:15,729 --> 00:18:17,314
To be able to ignore
a crying child!
544
00:18:17,439 --> 00:18:18,732
Whoa, dude.
545
00:18:18,857 --> 00:18:19,816
You know what you [bleep] like?
546
00:18:19,941 --> 00:18:22,068
You like to [bleep]...
547
00:18:22,193 --> 00:18:24,654
[bleeps continue]
548
00:18:24,779 --> 00:18:27,324
Hey, Wendy, what's a [bleep]?
549
00:18:28,783 --> 00:18:30,243
[babbles]
550
00:18:30,368 --> 00:18:32,579
Ike, jump down, now!
551
00:18:32,704 --> 00:18:35,582
For the love of God, Ike, jump!
552
00:18:35,707 --> 00:18:37,167
Don't hurt me.
553
00:18:37,292 --> 00:18:40,295
[cows mooing]
554
00:18:44,966 --> 00:18:46,176
Moo.
555
00:18:53,516 --> 00:18:55,060
Come on, Ike.
556
00:18:55,185 --> 00:18:57,187
I promise I'll be nice
to you from now on.
557
00:18:57,312 --> 00:18:58,605
Don't kick the baby.
558
00:19:04,694 --> 00:19:06,404
What the hell are
they talking about?
559
00:19:14,955 --> 00:19:15,956
Ike!
560
00:19:21,503 --> 00:19:25,298
Ike, do your impersonation
of David Caruso's career!
561
00:19:25,423 --> 00:19:26,800
It's my turn.
562
00:19:39,312 --> 00:19:41,815
You guys, get me down from here!
563
00:19:41,940 --> 00:19:44,401
[farts violently]
Help!
564
00:19:44,526 --> 00:19:45,652
Help!
565
00:19:45,777 --> 00:19:47,654
Sons a bitches!
566
00:19:47,779 --> 00:19:50,365
Dildo!
567
00:19:50,490 --> 00:19:52,701
Phew, I'm sure glad
that's over with.
568
00:19:52,826 --> 00:19:54,869
Yeah, boy, am I glad
to see you, Ike.
569
00:19:54,995 --> 00:19:57,205
[babbles]
Fly in the sky.
570
00:19:57,330 --> 00:19:58,748
Wait.
571
00:19:58,873 --> 00:20:00,625
Where are you going,
alien visitors?
572
00:20:00,750 --> 00:20:02,252
Come back.
573
00:20:02,377 --> 00:20:03,795
Well, Chef, where's
this amazing thing
574
00:20:03,920 --> 00:20:05,338
you were gonna show us?
575
00:20:05,463 --> 00:20:06,965
Well, it's in
the bedroom, ladies.
576
00:20:07,090 --> 00:20:07,966
Come on in.
577
00:20:08,091 --> 00:20:09,467
Come on, Ike,
578
00:20:09,592 --> 00:20:10,885
we can make it
just in time for dinner.
579
00:20:11,011 --> 00:20:11,886
Thanks for your help, Wendy.
580
00:20:12,012 --> 00:20:13,096
Whatever, dude.
581
00:20:13,221 --> 00:20:14,597
Hey, I didn't throw up.
582
00:20:14,723 --> 00:20:15,598
Cool.
583
00:20:15,724 --> 00:20:18,768
[romantic music]
584
00:20:18,893 --> 00:20:22,689
##
585
00:20:22,814 --> 00:20:24,691
[vomits]
Ew.
586
00:20:24,816 --> 00:20:27,027
Sorry.
Hey, look, a French fry.
587
00:20:27,152 --> 00:20:29,112
Cool.
And what is that?
588
00:20:29,237 --> 00:20:30,363
I think it's part
of a Cheesy Poof.
589
00:20:30,488 --> 00:20:32,198
Hey, what's that?
590
00:20:32,323 --> 00:20:34,242
# I'm gonna make love #
That's a hamburger.
591
00:20:34,367 --> 00:20:35,493
That's from like two days ago.
# To you woman #
592
00:20:35,618 --> 00:20:36,995
Well, hey, what about that?
593
00:20:37,120 --> 00:20:38,121
I don't know what
the hell that is.
594
00:20:42,250 --> 00:20:43,752
Gee, the bus will
be here any minute.
595
00:20:43,877 --> 00:20:45,336
And Cartman still isn't around.
596
00:20:45,462 --> 00:20:47,172
Yeah, we're running
out of friends.
597
00:20:47,297 --> 00:20:48,548
I wonder what that thing was
598
00:20:48,673 --> 00:20:50,050
that the visitors gave the cows?
599
00:20:50,175 --> 00:20:53,178
[mooing]
600
00:20:53,303 --> 00:20:55,764
Ha-ha, cows,
I got you cornered.
601
00:20:55,889 --> 00:20:58,141
Let's see you get away now.
602
00:20:58,266 --> 00:20:59,559
[radio static]
603
00:20:59,684 --> 00:21:01,394
# I love to singa #
604
00:21:01,519 --> 00:21:03,313
# About the moona and the juna
and the springa #
605
00:21:03,438 --> 00:21:05,065
# I love to singa #
606
00:21:05,190 --> 00:21:07,442
# About a sky of blue
or tea for two #
607
00:21:07,567 --> 00:21:08,693
[spits]
608
00:21:08,818 --> 00:21:09,903
Oh, hey, Cartman.
609
00:21:10,028 --> 00:21:11,279
Wow, Cartman.
610
00:21:11,404 --> 00:21:12,572
The visitors dropped you off
611
00:21:12,697 --> 00:21:13,573
just in time to go to school.
612
00:21:13,698 --> 00:21:15,075
Oh, man,
613
00:21:15,200 --> 00:21:16,659
I had this crazy
nightmare last night.
614
00:21:16,785 --> 00:21:18,203
Really?
What about?
615
00:21:18,328 --> 00:21:20,580
Well, I was standing
out in a field
616
00:21:20,705 --> 00:21:23,041
and I had
this huge satellite dish
617
00:21:23,166 --> 00:21:24,793
sticking out of my butt.
618
00:21:24,918 --> 00:21:27,128
And then there was
hundreds of cows and aliens
619
00:21:27,253 --> 00:21:29,130
and then I went up on the ship
620
00:21:29,255 --> 00:21:31,049
and Scott Baio gave me pink eye.
621
00:21:31,174 --> 00:21:32,133
That wasn't a dream, Cartman.
622
00:21:32,258 --> 00:21:33,259
That really happened.
623
00:21:33,384 --> 00:21:34,594
Oh, right.
624
00:21:34,719 --> 00:21:36,096
Why don't I have pink eye then?
625
00:21:36,221 --> 00:21:37,931
Cartman, you do have pink eye.
626
00:21:38,056 --> 00:21:40,308
Oh, son of a bitch.
42109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.