All language subtitles for s01e11 - Captain Zero Strikes Again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,462 --> 00:00:52,930 Mamma! 2 00:00:54,660 --> 00:00:57,117 - Mamma! - Varför Ă€r du inte i skolan? 3 00:00:57,141 --> 00:01:01,012 - Jag for till Silvertörnes hus! - Du skulle hĂ„lla dig borta! 4 00:01:01,036 --> 00:01:03,872 Silvertörne ljuger! Alana Ă€r inte hans dotter! 5 00:01:03,896 --> 00:01:07,290 - Jenny, du mĂ„ste slĂ€ppa det! - Men Alana Ă€r fĂ„ngen! 6 00:01:07,314 --> 00:01:10,276 LĂ€gg av! Alana Ă€r inte frĂ„n framtiden! 7 00:01:12,173 --> 00:01:15,313 - PJ, projektera Alanas hologram. - Jenny... 8 00:01:17,019 --> 00:01:21,959 Jenny, jag behöver din hjĂ€lp. Jag Ă€r ledsen att jag ljög om Silvertörne. 9 00:01:22,028 --> 00:01:25,566 Han Ă€r inte min far och han hĂ„ller mig fĂ„ngen. 10 00:01:25,726 --> 00:01:30,721 Magnesium. NĂ€r det brinner i luft produceras magnesiumoxid. 11 00:01:31,700 --> 00:01:35,215 Det anvĂ€ndes av fotografer innan fotoblixten uppfanns. 12 00:01:36,108 --> 00:01:37,564 Okej... 13 00:01:38,076 --> 00:01:40,281 Allihopa... le. 14 00:01:42,478 --> 00:01:45,430 - Vi mĂ„ste tala med dig. - Det Ă€r brĂ„dskande. 15 00:01:45,859 --> 00:01:50,882 Silvertörne lovade att jag skulle fĂ„ fara hem nĂ€r kapseln Ă„tervĂ€nder i kvĂ€ll. 16 00:01:50,906 --> 00:01:54,505 Han har byggt ett kraftfĂ€lt för att förhindra att den far. 17 00:01:54,529 --> 00:01:58,946 Jenny, du Ă€r den enda som tror pĂ„ mig. Jag vet inte vad du kan göra. 18 00:01:58,970 --> 00:02:02,179 Var försiktig. Silvertörne Ă€r farlig. 19 00:02:12,385 --> 00:02:14,547 Hon Ă€r verkligen frĂ„n framtiden. 20 00:02:15,784 --> 00:02:20,710 Allt det hĂ€r Ă€r vĂ„rt fel. James, vi mĂ„ste göra nĂ„got för att hjĂ€lpa henne. 21 00:02:20,734 --> 00:02:24,550 - Hur lĂ„ng tid har vi? - Kapseln ska fara i kvĂ€ll kl. 11. 22 00:02:25,104 --> 00:02:28,057 Det ger oss... tio timmar. 23 00:02:28,499 --> 00:02:31,230 Jag antar att polis inte kan komma i frĂ„ga. 24 00:02:31,254 --> 00:02:34,445 Efter vad som hĂ€nde pĂ„ TV skulle de bara skratta. 25 00:02:34,469 --> 00:02:37,058 Vi Ă€r hennes enda hopp! Vi mĂ„ste göra nĂ„t! 26 00:02:37,082 --> 00:02:41,247 Vi kan inte bara rusa in. Du hörde Alana, Silvertörne Ă€r farlig. 27 00:02:42,610 --> 00:02:44,305 Jag har en idĂ©. 28 00:02:45,127 --> 00:02:49,728 Om vi inte kan besegra honom i strid fĂ„r vi göra det med tankearbete. 29 00:02:49,926 --> 00:02:51,446 Följ mig. 30 00:02:55,642 --> 00:02:58,046 Hör nu, lugna ner er! 31 00:03:01,499 --> 00:03:05,532 Jag mĂ„r inte sĂ„ bra sĂ„ fröken Durkin kommer att... 32 00:03:06,531 --> 00:03:08,825 övervaka er resten av lektionen. 33 00:03:11,337 --> 00:03:15,681 Jag vill att ni lĂ€ser kapitlet om oxidering och reduktion. 34 00:03:16,508 --> 00:03:18,570 Jag stĂ€ller frĂ„gor i morgon. 35 00:03:19,427 --> 00:03:21,384 Om jag fortfarande lever. 36 00:03:26,606 --> 00:03:29,684 - Tack, Liz. Jag mĂ„r uruselt. - Det Ă€r okej. 37 00:03:32,918 --> 00:03:34,508 Kloroform. 38 00:03:38,115 --> 00:03:40,173 Okej, klassen! FortsĂ€tt arbeta! 39 00:03:43,260 --> 00:03:46,156 - Titta! DĂ€r gĂ„r herr Rooney! - Var dĂ„? 40 00:03:46,181 --> 00:03:47,650 DĂ€rute! 41 00:03:47,991 --> 00:03:49,742 Lugna ner er! 42 00:04:04,885 --> 00:04:06,849 - RĂ€cker det hĂ€r? - Nej. 43 00:04:07,056 --> 00:04:11,172 - Jag gĂ„r och köper mer. Hur gĂ„r det? - Jag Ă€r hemskt nervös. 44 00:04:11,618 --> 00:04:14,365 - Vad Ă€r klockan? - Efter fyra. 45 00:04:14,959 --> 00:04:18,243 - NĂ€r det blir mörkt sticker vi. - Okej, kapten. 46 00:04:21,525 --> 00:04:25,716 - Vi har bara tvĂ„ ficklampor. - Det fĂ„r rĂ€cka. SĂ€tt i batterier. 47 00:04:25,867 --> 00:04:29,470 Var försiktig! Försiktigt! Det hĂ€r Ă€mnet Ă€r livsfarligt. 48 00:04:29,494 --> 00:04:31,145 Dö, slem...! 49 00:04:32,027 --> 00:04:34,408 - Petey... - Vad har jag gjort? 50 00:04:37,448 --> 00:04:40,455 - Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? - Vi ska rĂ€dda Alana. 51 00:04:40,479 --> 00:04:44,902 Toppen! Det lĂ„ter som ett jobb för kapten Zero. 52 00:04:44,961 --> 00:04:48,794 - Jag tror inte det, Petey. - Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker. 53 00:04:54,014 --> 00:04:56,132 - Vet alla vad de ska göra? - Ja. 54 00:04:56,184 --> 00:04:58,148 Bra. Har du PJ? 55 00:05:00,148 --> 00:05:02,207 Korpral Kelly, anmĂ€ler sig! 56 00:05:02,245 --> 00:05:05,683 - Jag tror inte mamma slĂ€pper dig. - Det gör jag inte. 57 00:05:05,707 --> 00:05:09,122 - Mamma... - Inga men, Petey. Det hĂ€r Ă€r ingen lek. 58 00:05:09,772 --> 00:05:12,159 Jag kan inte stanna hĂ€r sjĂ€lv. 59 00:05:13,140 --> 00:05:16,225 - Det Ă€r jag! - HĂ€rute, fru Bloomington! 60 00:05:17,469 --> 00:05:20,936 - Fru B ska se efter dig. - Å, nej... 61 00:05:20,960 --> 00:05:24,418 Petey, var inte löjlig. Det hĂ€r kan bli hemskt farligt. 62 00:05:24,443 --> 00:05:28,955 - Varför fĂ„r Jenny gĂ„? - Jag vet hur det ser ut dĂ€rinne. 63 00:05:29,036 --> 00:05:31,716 - Hej, allihopa! - Hej, fru B. 64 00:05:32,125 --> 00:05:35,125 Är det lilla Petey under all den dĂ€r smörjan? 65 00:05:35,704 --> 00:05:40,752 KĂ€ra nĂ„n, vi fĂ„r skrubba bort det dĂ€r innan vi myser i godnattsĂ€ngen! 66 00:05:43,332 --> 00:05:46,695 Det Ă€r okej, fru B. LĂ€mna honom bara ifred en stund. 67 00:05:46,719 --> 00:05:50,660 - Fint att du kunde stĂ€lla upp. - Det har jag ingenting emot! 68 00:05:50,707 --> 00:05:54,064 IvĂ€g med er, ni tre, och ha det sĂ„ trevligt pĂ„ bion. 69 00:05:54,088 --> 00:05:57,865 Jag tog med lite popcorn. Hoppas du inte har nĂ„t emot det. 70 00:05:57,889 --> 00:06:00,970 NĂ„gra barnböcker och en mĂ„larbok. 71 00:06:10,193 --> 00:06:15,587 Askungen... Jag har vĂ€ntat hela livet pĂ„ att nĂ„gon ska prova en glassko pĂ„ mig. 72 00:06:32,190 --> 00:06:34,083 Vi mĂ„ste nog kila nu. 73 00:06:34,641 --> 00:06:38,027 Fru B, jag undrar om du kan göra en sak till för mig? 74 00:06:38,051 --> 00:06:42,925 Om vi inte kommer tillbaka innan 11.30, ring polisen och lĂ€s upp det hĂ€r. 75 00:06:48,107 --> 00:06:49,960 Det hĂ€r papperet... 76 00:06:51,093 --> 00:06:56,232 Hör nu, lĂ€mna det vid telefonen, vĂ€nta till kl. 11 och se vad som hĂ€nder. 77 00:06:57,335 --> 00:06:58,816 Hej dĂ„... 78 00:07:01,622 --> 00:07:03,096 Hej dĂ„... 79 00:08:30,619 --> 00:08:34,515 NĂ€sta gĂ„ng du hitta en flicka pĂ„ soptippen, lĂ€mna henne dĂ€r. 80 00:09:07,874 --> 00:09:09,794 Kapseln Ă€r i biblioteket. 81 00:09:20,850 --> 00:09:22,735 De Ă€r bĂ„da dĂ€rinne. 82 00:09:23,386 --> 00:09:26,267 LĂ„t oss göra det hĂ€r nu innan jag backar ur. 83 00:09:36,408 --> 00:09:38,310 Jag har ett hotell dĂ€r. 84 00:09:39,620 --> 00:09:44,071 Du Ă€r skyldig mig 5780 spĂ€nn. 85 00:09:53,587 --> 00:09:57,143 Vi kunde spela nĂ„got annat. Har du hört talas om poker? 86 00:10:05,616 --> 00:10:07,078 Jenny...? 87 00:10:19,978 --> 00:10:23,839 - Hur kunde hon komma ut? - Jag vet inte! Jag lĂ„ste dörren! 88 00:10:24,485 --> 00:10:28,393 GĂ„ och hĂ€mta tillbaka henne! Jag lĂ€mnar inte det hĂ€r rummet! 89 00:10:35,830 --> 00:10:40,685 Silvertörne... Ja vi har ett fel i en av vĂ„ra sensorer. 90 00:10:42,079 --> 00:10:45,970 Visst. SĂ€kerhetskod CC376. 91 00:10:46,804 --> 00:10:51,722 Nej, nej, ni behöver inte ringa polisen. Vi har allt under kontroll. 92 00:10:52,503 --> 00:10:54,209 Ja, Ă€r det inte. 93 00:11:00,614 --> 00:11:03,618 PJ, projektera hologram nu. 94 00:11:08,469 --> 00:11:10,799 - StĂ€ng av. - Vad tror du att du...? 95 00:11:15,063 --> 00:11:18,711 PJ, projektera hologram nu. 96 00:11:21,552 --> 00:11:23,540 - StĂ€ng av. - Nu har jag dig! 97 00:11:26,071 --> 00:11:27,509 Nu...! 98 00:11:35,411 --> 00:11:37,150 Nu har jag dig! 99 00:11:42,755 --> 00:11:44,616 Är det kloroform? 100 00:11:45,920 --> 00:11:48,226 En nere, en kvar. 101 00:11:49,323 --> 00:11:53,182 Okej, vet ni bĂ„da vad ni ska göra? Vi ses inomhus. 102 00:11:53,206 --> 00:11:54,998 Lycka till, mamma. 103 00:12:24,735 --> 00:12:26,558 StĂ€ll dig bakom mig. 104 00:12:36,217 --> 00:12:37,677 Eddie...! 105 00:12:40,663 --> 00:12:43,038 PJ, kringgĂ„ alla sĂ€kerhetssystem. 106 00:13:20,693 --> 00:13:22,160 Jenny! 107 00:13:22,428 --> 00:13:27,528 - Jag Ă€r ledsen att jag ljög för dig. - Det Ă€r okej, jag förstĂ„r. MĂ„r du bra? 108 00:13:27,552 --> 00:13:31,640 Ja, men vi mĂ„ste ta oss till biblioteket och slĂ„ av kraftfĂ€ltet. 109 00:13:31,664 --> 00:13:34,375 Vi mĂ„ste fĂ„ ut Silvertörne dĂ€rifrĂ„n först. 110 00:13:34,875 --> 00:13:37,740 Vi har en plan men vi behöver din hjĂ€lp. 111 00:13:38,355 --> 00:13:40,171 Vad ska jag göra? 112 00:13:45,307 --> 00:13:46,858 Kom igen! 113 00:13:59,667 --> 00:14:02,115 Eddie, hon Ă€r i arbetsrummet! 114 00:14:08,276 --> 00:14:12,010 - Hur gjorde du det dĂ€r? - Det gjorde hon inte! Det var jag! 115 00:14:12,034 --> 00:14:16,194 Rör dig inte, smutsboll! Eller sĂ„ skjuter jag dig till rymddamm. 116 00:14:16,343 --> 00:14:19,502 - Vem Ă€r du? - Kapten Zero av tidspolisen! 117 00:14:19,589 --> 00:14:22,807 - Du Ă€r gripen. - Det finns ingen tidspolis. 118 00:14:22,831 --> 00:14:24,702 SĂ€ger vem, din skit? 119 00:14:28,703 --> 00:14:30,371 Nöjd? 120 00:14:32,542 --> 00:14:35,069 - FĂ„nga lite luft. - Vad? 121 00:14:35,399 --> 00:14:37,294 Upp med hĂ€nderna! 122 00:14:39,522 --> 00:14:42,663 VĂ€nd dig om! Sakta... 123 00:14:50,070 --> 00:14:52,120 SĂ€tt hĂ€nderna pĂ„ ryggen! 124 00:14:57,756 --> 00:14:59,454 Bind honom! 125 00:15:08,379 --> 00:15:10,077 Rör dig inte! 126 00:15:22,051 --> 00:15:25,169 - Vi fick honom! Vi fick dig! - Kom, lĂ„t oss gĂ„! 127 00:15:29,102 --> 00:15:31,370 Kom! Rör pĂ„ dig! 128 00:15:44,123 --> 00:15:46,828 Var försiktig med den! Det Ă€r ingen leksak! 129 00:15:46,853 --> 00:15:48,572 Uppför dig dĂ„. 130 00:15:48,754 --> 00:15:53,331 Vi ska bara sitta hĂ€r tyst och vĂ€nta pĂ„ att kapseln tar Alana hem. 131 00:15:53,576 --> 00:15:56,529 Det Ă€r bara tre timmar kvar. 132 00:15:59,414 --> 00:16:01,110 Jag har den. 133 00:16:03,753 --> 00:16:05,936 Hur stĂ€nger man av kraftfĂ€ltet? 134 00:16:26,986 --> 00:16:28,576 Otroligt. 135 00:16:45,131 --> 00:16:49,465 För sent! Inom en minut ringer mitt sĂ€kerhetsföretag. 136 00:16:49,723 --> 00:16:53,645 Om jag inte ger dem rĂ€tt sĂ€kerhetskod ringer de polisen! 137 00:16:53,670 --> 00:16:56,917 - BĂ€st ni sticker medan ni kan! - Du bluffar. 138 00:17:06,509 --> 00:17:07,973 HallĂ„... 139 00:17:09,523 --> 00:17:11,960 Ja, det hĂ€r Ă€r herr Silvertörne. 140 00:17:13,110 --> 00:17:15,778 Jag vet att det Ă€r andra gĂ„ngen i kvĂ€ll. 141 00:17:16,237 --> 00:17:21,100 Jag Ă€r ledsen, jag har tillfĂ€lligt glömt bort koden, men allt Ă€r bara bra. 142 00:17:21,124 --> 00:17:23,154 Tack för att ni ringde. Adjö. 143 00:17:24,757 --> 00:17:29,473 Det var patetiskt! Polisen Ă€r hĂ€r nĂ€r som helst din tönt! 144 00:17:29,497 --> 00:17:32,782 Du kommer att gripas för överfall, inbrott, stöld! 145 00:17:33,673 --> 00:17:36,272 - Vad ska vi göra? - Ta barnen hĂ€rifrĂ„n. 146 00:17:36,296 --> 00:17:39,715 - Jag gĂ„r inte utan kapseln. - Alana se pĂ„ storleken! 147 00:17:39,739 --> 00:17:44,216 - Den gĂ„r inte genom dörren. - Han mĂ„ste ha fĂ„tt in den pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 148 00:17:48,352 --> 00:17:50,323 Fick in den hĂ€r igenom. 149 00:17:50,498 --> 00:17:55,322 - Du kan sprĂ€nga upp ett hĂ„l dĂ€r. - Jag har inte rĂ€tt utrustning för det. 150 00:17:55,346 --> 00:17:57,045 Den hĂ€r dĂ„? 151 00:17:58,171 --> 00:18:02,005 - Jag vet inte hur man anvĂ€nder den. - Bara peka och skjut. 152 00:18:09,877 --> 00:18:12,434 - Jag skulle inte göra det! - HĂ„ll kĂ€ft! 153 00:18:13,472 --> 00:18:15,364 StĂ„ tillbaka, allihopa. 154 00:18:43,895 --> 00:18:45,690 Det borde rĂ€cka. 155 00:18:56,325 --> 00:18:58,005 Vad Ă€r det? 156 00:18:59,278 --> 00:19:01,948 Jag lĂ€mnade grinden öppen nĂ€r jag kom ut. 157 00:19:03,475 --> 00:19:05,165 Stanna hĂ€r. 158 00:19:28,789 --> 00:19:30,894 Jag kommer att gilla det hĂ€r! 159 00:19:31,471 --> 00:19:33,257 Dö slem...! 160 00:19:35,713 --> 00:19:40,192 - Kapten Zero slĂ„r till igen! - Petey, hur har du kommit hit? 161 00:19:40,281 --> 00:19:43,644 Å, min gud, James...! James...! 162 00:19:44,131 --> 00:19:46,220 Mamma, vi mĂ„ste sticka nu! 163 00:19:47,157 --> 00:19:49,605 - Vem ska köra? - Du fĂ„r göra det! 164 00:19:49,649 --> 00:19:51,471 Jag kan inte! Jag... 165 00:19:52,375 --> 00:19:56,452 - Mamma du Ă€r vĂ„rt enda hopp! - Kom dĂ„! 166 00:19:57,754 --> 00:19:59,573 Alana, ta porten! 167 00:20:07,897 --> 00:20:10,140 - Du har backen i! - Okej, okej...! 168 00:20:11,508 --> 00:20:13,329 - Mamma...! - Okej...! 169 00:20:27,453 --> 00:20:28,938 Se upp... 170 00:20:29,613 --> 00:20:31,464 Sakta ner, mamma! 171 00:20:33,246 --> 00:20:35,045 Vi klarade det. 172 00:20:35,069 --> 00:20:38,951 Polisen hittar oss pĂ„ nolltid. Vi Ă€r inte svĂ„ra att upptĂ€cka. 173 00:20:38,975 --> 00:20:43,330 Vad ska Silvertörne sĂ€ga? Vi stal tidskapseln? De tror honom aldrig. 174 00:20:43,354 --> 00:20:45,328 Jag hoppas det. Hur mĂ„r James? 175 00:20:45,352 --> 00:20:47,887 - Herr Rooney? - Fick vi kapseln? 176 00:20:47,911 --> 00:20:50,736 - Ja, vi har den. - Vem kör bilen? 177 00:20:50,760 --> 00:20:52,534 Det gör mamma. 178 00:21:03,621 --> 00:21:08,055 - Mamma, glöm det dĂ€r, bara parkera! - TĂ€nk om nĂ„gon ser oss? 179 00:21:14,116 --> 00:21:16,579 - Jag klarade det! - Bra gjort, mamma! 180 00:21:16,810 --> 00:21:19,930 Jag tror att du Ă€r snart redo för att ta körkort. 181 00:21:19,955 --> 00:21:22,997 LĂ„t oss fĂ„ kapseln inomhus innan nĂ„gon ser den. 182 00:21:23,093 --> 00:21:25,857 Fru Kelly, tack och lov att du Ă€r tillbaka. 183 00:21:25,881 --> 00:21:29,406 Jag vet inte hur jag ska sĂ€ga det men Petey har rymt. 184 00:21:29,447 --> 00:21:30,914 HallĂ„...! 185 00:21:31,259 --> 00:21:34,314 Det Ă€r okej, fru Bloomington. Vi hittade honom. 186 00:21:36,610 --> 00:21:38,331 Vad Ă€r det dĂ€r? 187 00:21:38,943 --> 00:21:40,595 Det Ă€r en... 188 00:21:41,434 --> 00:21:43,494 Petey's födelsedagspresent. 189 00:21:44,283 --> 00:21:49,504 Det Ă€r dĂ€rför allt har varit sĂ„ hemligt. Tack för att du har sett efter saker. 190 00:21:49,782 --> 00:21:51,776 Jag uppskattar det verkligen. 191 00:21:56,018 --> 00:21:57,915 StĂ„ tillbaka, allihopa. 192 00:22:00,055 --> 00:22:04,854 - Är alla system i funktion? - BekrĂ€ftar. Alla system Ă€r i funktion. 193 00:22:08,557 --> 00:22:11,543 - Vad har hĂ€nt? - Varför stoppade du dem inte? 194 00:22:11,567 --> 00:22:15,825 De var överallt! Varför stoppade inte du dem? Du hade pistolen. 195 00:22:16,135 --> 00:22:18,086 HĂ„ll kĂ€ft och kom hit! 196 00:22:24,540 --> 00:22:27,333 Jag gör mig kvitt polisen! Du hĂ€mtar bilen! 197 00:22:28,460 --> 00:22:30,468 Och ta pĂ„ dig lite klĂ€der! 198 00:22:33,959 --> 00:22:37,164 Ingenting ska stoppa mig att fĂ„ tillbaka kapseln! 15679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.