Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,582 --> 00:00:26,582
Moet je? Boris, help! Benj! Lisa!
2
00:00:31,854 --> 00:00:39,454
Je hebt zwart omgelegd. Ik niet. Ik help waar ik kan.
Zijn jullie gek geworden? Vraag is geen regel.
3
00:00:39,454 --> 00:00:41,054
Ik wil dit even winnen als jij.
4
00:00:52,462 --> 00:00:58,462
Godverdomme! Storren? Ah, zo blij dat ik hier weer terug ben.
5
00:01:07,342 --> 00:01:20,566
Je bent de beste coach. Dat weet ik niet. Ik ben nog lang niet klaar met jou.
Schatje. Wij samen ruimen deze troep op. Hij is verslaafd.
6
00:01:22,266 --> 00:01:23,566
Hij moet naar een kliniek.
7
00:01:37,742 --> 00:01:43,742
Wij zijn zijn familie. Portje! Geef mij nou eens één goede reden waarom ik jou niet zou afschieten.
8
00:01:53,038 --> 00:01:53,490
Ik ben er al eens naar gekomen.
9
00:02:16,046 --> 00:02:18,046
Bedankt voor het kijken!
10
00:02:26,190 --> 00:02:39,190
Ah, daar zijn jullie al. Een heel mooi optijd. Daar houden we je van.
Boris? Hallo. Kamerverwouder. Ik weet wie u bent. Ik ben Frank.
11
00:02:39,190 --> 00:02:46,190
Nou, heel goed dat je hier bent. Daar is moed voor nodig.
Loop even mee, dan laat ik je de kamer zien.
12
00:02:49,166 --> 00:02:50,034
Ik voel je?
13
00:02:57,646 --> 00:02:59,826
Dit is je kamer, kom erin. Welkom.
14
00:03:02,926 --> 00:03:05,446
Nou hier je bed, proberen maar eens.
15
00:03:14,062 --> 00:03:15,442
Wanneer heb je voor taart gebruikt?
16
00:03:18,702 --> 00:03:23,102
Eergisteren. Hij heeft er een hoop meegemaakt.
17
00:03:26,190 --> 00:03:27,186
Geef jullie een moment.
18
00:03:42,574 --> 00:03:43,730
..om je elke dag opzoeken.
19
00:03:48,206 --> 00:03:51,446
Wees voorzichtig met wat je wel of niet zegt over onze familie, God.
20
00:03:55,534 --> 00:03:58,534
En als er iets is, moet je me gelijk bellen.
21
00:04:03,758 --> 00:04:06,558
Lisa, ik ga het vinden.
22
00:04:12,142 --> 00:04:13,714
Zij ook tegen Lucien Overijnen.
23
00:04:21,230 --> 00:04:22,162
Ik ga dat vinden, Moor.
24
00:04:35,054 --> 00:04:38,054
Ik zal hem. Pak je feest. Prima.
25
00:05:02,094 --> 00:05:06,454
Goed zo, draai rond, energie erin. Goed zo.
Dan gaan we het even snel.
26
00:05:09,454 --> 00:05:17,454
Tempo kan niet zo maak. Kom op, kom op. Goed zo.
Hou dit vast. Hou vast. Goed zo. Vasthouden, loslaten.
27
00:05:17,454 --> 00:05:18,454
Wat wil je nou?
28
00:05:23,150 --> 00:05:24,650
We hebben het pas. Zet hem.
29
00:05:32,910 --> 00:05:34,910
Ik heb mijn zoon weer terug. Echt waar?
30
00:05:39,470 --> 00:05:46,226
Hij werkt nu heel hard om weer ouder te worden.
Lekker te zien.
31
00:05:53,742 --> 00:05:54,610
Wist je het niet?
32
00:05:57,998 --> 00:06:05,638
Mike, ik kom eigenlijk... om je te bedanken.
Voor alles wat je voor me gedaan hebt.
33
00:06:08,878 --> 00:06:18,014
Zonder jou is het niet gelukt. Dat klinkt wel een heel definitief afscheid.
34
00:06:27,438 --> 00:06:29,438
Je bent beter af zonder mij.
35
00:06:35,726 --> 00:06:39,954
Laat het los. Het is trouwens.
36
00:06:53,550 --> 00:06:54,050
Hey!
37
00:07:12,878 --> 00:07:15,666
Je smaakt al, Nus. Je smaakt haar.
38
00:07:18,798 --> 00:07:21,970
Ik weet niet, eh... Metaal.
39
00:07:27,790 --> 00:07:29,790
We hebben een ontbijtje gemaakt.
40
00:07:49,902 --> 00:07:56,446
Waarom doet papa zo raar? Eh... Missen je dat papa een kelder had?
41
00:08:15,502 --> 00:08:29,702
Hallo, oma. Barry wil graag helpen in het restaurant.
En ik vind dat op zich wel een goed idee. Maar ik wil ook graag dat u blijft, dus...
42
00:08:31,102 --> 00:08:31,506
Kan dat?
43
00:08:39,950 --> 00:08:40,370
Oké.
44
00:08:43,406 --> 00:08:54,706
Deze naar daar. Zullen ze eerst wassen? Nee, je kan ze gelijk vervillen.
Het lijkt hier wel een zorgmoederij. Wij mogen goole klusjes moeten doen.
45
00:08:59,438 --> 00:09:04,938
Ik geef hem een kans. Als hij opschiet met die piepers, anders kan ik hier niet verder.
46
00:09:07,938 --> 00:09:08,938
Dank je wel, hè.
47
00:09:35,246 --> 00:09:38,246
Deze wijze van samenwerken bevalt mij.
48
00:09:42,190 --> 00:09:56,286
Ik bel je zo terug. Vrouw de heer. De officier van justitie kan geen kant op.
Alsjeblieft. Vandaan. Ze doet precies wat ik zeg.
49
00:09:56,286 --> 00:09:57,926
Goed. Zo houden.
50
00:10:01,070 --> 00:10:04,030
Tijnen nummer T, reis in T, wees uit T.
51
00:10:16,270 --> 00:10:21,174
Dat is over twee weken maar hier. Twee weken.
52
00:10:39,502 --> 00:10:52,502
Dus ik zit hier nu al acht weken. En het is eigenlijk vet gezellig.
En jullie allemaal, alle activiteiten die we hier doen.
53
00:10:52,502 --> 00:10:59,502
Dus het gaat eigenlijk best wel goed met me nu.
En daar ben ik je ook heel erg dankbaar voor.
54
00:10:59,502 --> 00:11:08,910
Het gaat zo goed met me dat ik sinds kort groente eet.
En dat had ik daarvoor nog nooit gedaan. Dus ja, dat is ook wel fijn.
55
00:11:08,910 --> 00:11:19,910
Dat is toch fantastisch. Dankjewel, Sosja. Jongens, op deze nood gaan we deze sessie beëindigen.
Ik wil jullie allemaal bedanken. En natuurlijk vooral de ouders die hier wederom allemaal aanwezig zijn.
56
00:11:19,910 --> 00:11:26,962
Dus, dankjewel. Tot de volgende. Tot ziens.
57
00:11:32,526 --> 00:11:44,166
Ik ga de bal rafen. Gaat het wel weer beter met hem? Ja, gaat echt heel goed.
Bij vragen van de ouders participatie in de groepscessies, zoals je ziet.
58
00:11:44,366 --> 00:11:52,166
Ja, maar dat lijkt me in mijn geval niet zo'n goed idee.
Ik begrijp je probleem, maar ik denk echt dat het essentieel is voor het proces van Boris.
59
00:11:55,022 --> 00:12:03,582
En je zult hem echt helpen als je mee werkt.
Ik doe alles voor hem, maar ik ga niet in die groep vertellen over ons leven.
60
00:12:05,182 --> 00:12:11,102
De kans op terugval wordt aanzienlijk groter als de ouders het laten af weten.
Ik laat het niet af weten. Ik ga alleen niet in zo'n kring zitten.
61
00:12:17,742 --> 00:12:19,698
Weet je wel zeker dat je weet wie ik ben?
62
00:12:28,398 --> 00:12:30,398
Ja, ga maar.
63
00:12:33,646 --> 00:12:45,646
Hoe is het? Wauw. Het ziet er goed uit. Oh.
Ik heb hier een koffie. Ik moet een koffietje pakken.
64
00:12:51,118 --> 00:12:56,606
Beter? Of de hele, de hele.
65
00:13:19,630 --> 00:13:26,990
Carmen? Jim, heb jij al nieuws over Lisa? Of de coach?
We weten dat de vluchtauto is geflitsen bij Utrecht.
66
00:13:27,110 --> 00:13:33,710
Ze zijn nog gewoon in Nederland. En die auto?
Niks, nog steeds geen spoor. De Belgen zoeken me ook.
67
00:13:33,830 --> 00:13:36,630
Ze zullen zich wel goed verstopt hebben. Oké, dank je.
68
00:13:50,126 --> 00:13:52,722
Geen honing aan je reet? Natuurlijk niet.
69
00:14:03,246 --> 00:14:13,246
Alsjeblieft, mag ik nu? Jij krijgt niks. Jij en dat vriendje van je hebben me genaaid.
Ik heb het niet gebaat. Vind je het grappig, pa?
70
00:14:13,246 --> 00:14:15,246
He? Vind je het grappig?
71
00:14:24,174 --> 00:14:24,562
Ehh
72
00:15:07,470 --> 00:15:12,310
Vriendje het liefje. Dus, vind je het niet mooi?
73
00:15:15,342 --> 00:15:24,262
Waarom is dat? Wie denk je? Zij wordt ons huisdier voor de eeuwigheid.
Wat zullen wij van haar genieten?
74
00:15:31,598 --> 00:15:32,178
Kijk
75
00:15:37,678 --> 00:15:38,290
Ik ben er alweer.
76
00:15:44,174 --> 00:15:44,978
Lichem.
77
00:15:49,742 --> 00:15:51,062
Ik ga met je moeder praten.
78
00:15:54,318 --> 00:16:02,318
Ze wil je dood of zo. Ze moet weten dat het niet jouw schuld was.
Ik heb je toch toegelaten? Maar je hebt er juist behoed voor allerlei ellende.
79
00:16:02,318 --> 00:16:06,318
O ja? Hoe dan?
80
00:16:12,846 --> 00:16:25,518
Lul. Als ik even in jouw meteen door moet hebben.
Je hebt me gebruikt. Maar ik heb het niet gepubliceerd, toch? Dat had ik al lang kunnen doen.
81
00:16:25,518 --> 00:16:33,518
En ik mis je. Maar ik heb het verdiend. En ik kan nu niks meer doen om dat te veranderen.
82
00:16:37,326 --> 00:16:40,658
Toch? Ik ben er.
83
00:17:00,814 --> 00:17:01,682
Neem alles op.
84
00:17:05,358 --> 00:17:13,358
En ik heb het ook aangesloten op de tv's boven, dus we hoeven geen seconden te missen.
Dit wordt onze privéshow.
85
00:17:16,878 --> 00:17:18,478
Kan het leven toch mooi zijn, hè?
86
00:17:47,438 --> 00:17:50,834
Vooraat kijken. Hand op je stuur.
87
00:17:54,862 --> 00:17:58,002
Jij rijdt? Ik zeg maar heen.
88
00:18:01,774 --> 00:18:02,162
Start!
89
00:18:26,574 --> 00:18:31,474
Wat is dit? Hij verwacht je. Wat? Kom. Ik heb een gevoel.
90
00:18:43,086 --> 00:18:47,634
Luister even naar hem. We hoeven hier niet te doen.
91
00:19:10,286 --> 00:19:13,406
Jij sloeg haar. Ze heeft je van mij afgenomen.
92
00:19:16,846 --> 00:19:19,826
Mijn kleine meisje. Wij moesten vluchten.
93
00:19:25,934 --> 00:19:33,018
Ik hield van je moeder. Weet je, ze versonnen altijd van alles erbij.
94
00:19:37,230 --> 00:19:37,714
Keine.
95
00:19:41,070 --> 00:19:41,570
We zijn.
96
00:19:44,814 --> 00:19:45,814
Je neemt je?
97
00:20:00,718 --> 00:20:07,826
We zitten erachter maar aan, Justine. Ik had wat gedoe in België.
Ik kan geen kant op. Ja.
98
00:20:13,134 --> 00:20:20,238
Jij moet me uit de shit helpen. Dan help ik jou.
Je zit tot over mijn ogen in de ellende door jou.
99
00:20:20,238 --> 00:20:27,398
Ik heb jouw hulp niet nodig. Wacht even, jij kwam bij mij.
Weet je nog? Na 25 jaar stond mijn zus ineens op de stoel.
100
00:20:27,398 --> 00:20:35,958
Oh, dus ik ben hier voor jou. Het gaat dus niet om papa.
Wacht even, voordat je gaat. Jij moet me uit de shit helpen.
101
00:20:35,958 --> 00:20:44,830
Dan help ik jou. Je zit tot over mijn ogen in de ellende door jou.
Ik heb alles opgenomen wat wij het afgelopen jaar besproken hebben.
102
00:20:45,430 --> 00:20:50,470
Vuile klootzak. Wat denk je dat er gebeurt als Carmen dit hoort?
103
00:20:57,358 --> 00:20:59,358
Eerst moet ik even jou van de straat halen nu maar.
104
00:21:03,758 --> 00:21:16,270
Jij hebt mijn hulp nodig. Precies. Ik wil het land uit, met pa.
Ik wil dat ze verdwijnt. Voorgoed. Carmen hoeft dit allemaal niet te horen.
105
00:21:19,342 --> 00:21:20,342
de wereld is verdwijnt.
106
00:21:23,630 --> 00:21:34,206
Dan weet ik zeker dat ze dat niet doorkrijgt.
Intention. Boers. Hij weet te veel. Dat snap ik.
107
00:21:36,006 --> 00:21:41,682
Ik zou bij hem beginnen. Daarna wil ik een nieuw leven.
Hebben we een deal?
108
00:22:09,870 --> 00:22:11,250
Bedankt voor het kijken!
109
00:22:41,646 --> 00:22:44,606
Alsjeblieft, alsjeblieft. Alsjeblieft.
110
00:23:03,214 --> 00:23:03,714
BOS.
111
00:23:06,734 --> 00:23:14,734
Dag Boris. Goed, ik laat Kai even zijn kamer zien en dan gaan we over een half uur allemaal aan tafel.
Kai? Neem me deze kant op.
112
00:23:31,630 --> 00:23:33,230
Dit vond je vroeger heerlijk.
113
00:23:37,838 --> 00:23:51,838
Ja hoor, ik ben mijn laatste met schurft. Jij bent hier alleen omdat Nathalie je nodig heeft.
Dus doe wat je wil. Alles voor Nat maar verwacht niet dat ik tegen je praat.
114
00:23:51,838 --> 00:24:00,838
Ik verwacht helemaal niks van jou. Van iemand die zo in de war is.
Sinds wanneer doen wij die dingen alleen uit wraak?
115
00:24:00,838 --> 00:24:07,966
Anders dan uit pure noodzaak. Perrie is een paard van trooien.
Maar dan is het wel mijn paard!
116
00:25:07,918 --> 00:25:13,426
Kom je nog? We zijn nog niet klaar, we moeten alles nog opruimen.
Ja.
117
00:25:24,942 --> 00:25:35,118
Heb jij Frank gezien? Nee. Wat? Ik zie zo. Oké, doe wel snel.
118
00:27:23,278 --> 00:27:24,278
En we gaan.
119
00:28:37,070 --> 00:28:47,142
Eet hem! Ga dan tafel. Allemaal. Geen geintjes nou.
Kenen jullie elkaar? Ja, van school. Toch?
120
00:28:47,142 --> 00:29:02,086
Nou kom, gaan we eten. Wat is er met je? Ik woon mijn moeder bellen.
Gaan we zo doen, na het eten. Nee, nu. Hij is van dichtbij doodgeschoten, goed ingepakt.
121
00:29:02,086 --> 00:29:10,086
Zoals je ziet, amper in contact met water geweest.
Ik wist het. Hij zou 3 weken geleden zijn vertrokken naar Mexico.
122
00:29:10,086 --> 00:29:18,002
Is hij precies 3 weken dood? Dat kan ik zo niet precies zeggen.
Maar meer dan 2 weken. Hij heeft geen sporen achtergelaten.
123
00:29:23,726 --> 00:29:25,682
Ja, stel je. Kom eens.
124
00:29:36,622 --> 00:29:47,622
Ik ken hem nog. Deze vogel was toch naar Mexico gevlogen?
Ja, vluc Of hij is teruggekomen? Volgens Bob Hir is hij rond de dag van zijn vertrek neergeschoten.
125
00:29:47,622 --> 00:29:57,622
Daarna in een kanaal gedumpt. Shit. Shit ja.
Sporen van de dader? Heel zorgvuldig gedaan.
126
00:29:57,622 --> 00:30:07,918
Maar wij hebben een vinger in vertrek. In het water?
Onmogelijk. Ja, we hebben heel veel mazzel gehad.
127
00:30:09,078 --> 00:30:22,510
Glasplaatje van zo'n loge. Is goed. Ja. Is er een match?
Het zit in de molen. Ik ga nu de mensen naar die die het laatst heeft gezien.
128
00:30:23,510 --> 00:30:29,510
Carmen? Ja, onder andere. Dit was het. We willen alleen even zeker weten dat het een Mexicaan is.
129
00:30:34,798 --> 00:30:42,798
Oké. Nou, geïdentificeerd zullen we dat maar zeggen, hè?
Geïdentificeerd.
130
00:30:59,342 --> 00:31:10,222
Nop. Hey, Boortje. Mam. Boortjes, wat is er? Mam, ze willen me vermoorden.
Boortjes, rustig. Kai zit me achterna. Wat? Wie? Kai, hij is van de coach.
131
00:31:12,366 --> 00:31:21,942
Moet dat komen nu. MAM! Mom? Morris? Niks vertellen.
Ik kom nu naar je toe. Geef Frank even aan de weg.
132
00:31:27,118 --> 00:31:40,118
Ja. Eh, hij verandert met Carmen. Dat kringgesprek, dat is toch altijd na het eten?
Ja. Ik wil meedoen. Ik kom er nu aan. Nou, hartstikke goed.
133
00:31:40,118 --> 00:31:46,118
Oké, en blijf in de buurt van Boris, wil je?
Ik ben bang dat hij een terugval heeft. Een terugval, maar eh...
134
00:31:46,118 --> 00:31:56,118
Blijf bij hem, oké? Ja, ja. Ja, ik blijf bij hem.
Geen probleem. Fuck. Is alles goed? Ja.
135
00:32:01,326 --> 00:32:03,326
Ik heb je nodig. Nu.
136
00:32:13,038 --> 00:32:25,214
Dat je al hoog zit, hé. Heel hoog. Ik weet niet of hij jou nog langer kan dekken als hij een vingerafdruk naar jou wijst.
Het was jouw opdracht. Om hem te laten verdwijnen!
137
00:32:30,222 --> 00:32:36,502
Jij frustreert het onderzoek voor een paar dagen.
Je geeft Jim een paar aanwijzingen die we later tegen hem kunnen gebruiken.
138
00:32:37,262 --> 00:32:39,262
En dan? Moet ik het voor je uittekenen?
139
00:32:55,182 --> 00:33:03,622
Ik zie geen andere optie. Oké, welkom allemaal.
Vandaag hebben wij de moeder van Boris op bezoek.
140
00:33:03,742 --> 00:33:10,702
Hij is ons ticket naar de coach, naar Lisa.
We laten Boris daar en we nemen Kai mee. Dat is een hele stap natuurlijk.
141
00:33:13,806 --> 00:33:22,642
of John en Coen vermoord. Carmen, welkom in de groep.
Ga dat los.
142
00:33:30,350 --> 00:33:38,070
Kijk je wel. U bent de Weduwe, toch? Ik ben de Weduwe, ja.
Dat is mijn bijnaam sinds de moord op mijn man.
143
00:33:38,070 --> 00:33:46,070
Vader van Boris. Hoe durfde u hier te komen?
De mens als u zit mijn zoon hier. Ik zit hier voor mijn zoon, zoals jullie hier zitten voor jullie kinderen.
144
00:33:46,070 --> 00:33:52,070
Een kind wordt geen junk als er geen drugs verkocht worden.
We wilden uit de handel, en dat werd zijn dood.
145
00:33:52,070 --> 00:34:06,366
En daarna kon ik er niet uitstappen zonder mijn kinderen in gevaar te brengen.
In levensgevaar. Het was geen keuze. Ik wil niet goed praten wat fout is, maar als u voor uw kind de keuze zou hebben tussen
146
00:34:06,366 --> 00:34:08,366
leven of dood, wat zou je dan doen?
147
00:34:14,030 --> 00:34:23,990
Onlangs werden mijn tweede man en zijn zoon brut om het leven gebracht.
Hun bloed op de muur gesmeerd. Ik heb geen idee waarom.
148
00:34:26,446 --> 00:34:33,806
Ze waren onschuldig. Soms gebeuren er dingen waar we genadeloos voor worden afgestraft.
149
00:34:40,750 --> 00:34:43,666
Ik voel me niet zo lekker. Kan ik even een luchtje schippen?
150
00:34:51,790 --> 00:35:01,266
Waarom belt die pannenkoek nou niet? Want hij had lang terug moeten zijn.
Klopt iets niet.
151
00:35:13,294 --> 00:35:20,294
Ik heb zeker dingen gedaan waar ik spijt van heb.
Waarvan ik dacht dat ze nodig waren.
152
00:35:36,718 --> 00:35:45,678
Het is vreselijk om je kind verslaafd te zien, maar van buitenaf is het allemaal zo makkelijk te veroordelen.
Als je ergens middenin zit dan...
153
00:35:54,798 --> 00:35:56,306
dan is het veel ingewikkelder.
154
00:36:01,582 --> 00:36:02,546
Sorry ik moet gaan.
155
00:36:06,670 --> 00:36:08,594
Je bent weer veilig.
156
00:36:12,750 --> 00:36:26,750
Ik ben zo trots op jou. Zoals je dit doet. Je bent zo sterk geworden, zo.
Voewassen. Boris. Sorry, ik spijt me. Ik spijt me.
157
00:36:41,486 --> 00:36:46,910
Hij is dood, Kamer. Dat is het enige wat ik eruit kan krijgen.
158
00:36:51,438 --> 00:36:52,050
TV Gelderland 2021
159
00:37:02,094 --> 00:37:02,594
En nu...
160
00:37:07,054 --> 00:37:17,054
En nu? Het is een fucking moordenaar, Carmen.
Dit is wat hij verdiende. Hij was onze enige toegang tot de coach. En tot Lisa.
161
00:37:52,622 --> 00:37:54,122
Je bent wel kei bij zich. Kei.
162
00:37:57,742 --> 00:38:07,222
Het is een recept voor de pa van coach. Alleen een apotheek in onze oude wijk.
Kan jij me daar naartoe brengen? Ja, tuurlijk. Ik ken elke stoeptegel van die wijk.
163
00:38:07,342 --> 00:38:14,222
Zou het kunnen zijn dat hij zich daar ergens trouw houdt?
Misschien in het huis van zijn pa. Ik dacht dat hij dat verkocht had, maar...
164
00:39:19,438 --> 00:39:19,986
HEEH
165
00:39:43,214 --> 00:39:43,890
Ik ga nu naar de auto.
166
00:40:00,590 --> 00:40:01,458
HEEH
167
00:40:12,206 --> 00:40:20,018
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
168
00:40:31,214 --> 00:40:33,214
Ehhh...
169
00:41:15,406 --> 00:41:16,242
Geef dat hier.
170
00:41:32,462 --> 00:41:33,202
Ik geef dat hier.
171
00:41:45,742 --> 00:41:56,026
Peace out. Lisa. Geef terug. Weg neer. Geen domme dingen doen.
Kom, geef de pistol. Blijf staan.
172
00:41:59,526 --> 00:42:10,526
Lisa. Lisa, ik breng je naar Boris. Boris is er niet meer.
Kai heeft in mijn handje geholpen. Nee! Fuck!
173
00:42:10,526 --> 00:42:19,126
Lisa! Leg het neer. Kai is dood, Boris is veilig.
Kom! Ik ben een berier.
174
00:42:22,318 --> 00:42:32,278
Maar de stek is er niet in de gormen, niet in de tijden.
Nee? Hand omhoog. Wie zijn wij? Justine en ik.
175
00:42:33,798 --> 00:42:42,198
Wij kennen de regels van het spel. Jij bent te zwak, Carmen.
Je bent te sentimenteel. Je hebt Barry laten leven.
176
00:42:43,278 --> 00:42:52,038
En ik wilde niet dat John Barry zou aangeven.
Dus John moest dood. Snap je? Als jij had afgerekend met Barry...
177
00:42:53,038 --> 00:42:56,850
zou John nog leven. Ik wil je handen zien.
178
00:43:00,014 --> 00:43:14,014
Hoe wist jij dat John Betty ging aangeven? John is gaan praten.
Met mijn zus. Mijn zus. Justin. Mijn lieve kleine zusje.
179
00:43:14,014 --> 00:43:24,014
Zij kwam met Boris aan zitten. Boris was een vrak toen hij bij mij kwam.
Jullie hebben hem kapotgemaakt. Boris was een vrak toen hij bij mij kwam.
180
00:43:25,014 --> 00:43:33,206
Omdat jij nooit naar hem wilde luisteren. En ik heb hem zijn zelfvertrouwen teruggegeven.
Je hebt een moordenaam van hem gemaakt. Door mij is hij een man.
181
00:43:33,686 --> 00:43:41,566
Slapper zak was het. Een moederskindje. Een moederskindje dat op zijn eigen moeders schoot.
En hij zou het zo weer doen. Dat zijn de regels van het spel.
182
00:43:41,886 --> 00:43:48,806
Carmen, dan is het grote verschil tussen jou en ons.
Jij speelt het niet volgens de regels.
183
00:43:53,582 --> 00:43:57,022
Nee, ik bepaal mijn eigen regels.
184
00:44:27,662 --> 00:44:31,314
Is het gebeurd? Wat is er gebeurd, Justine?
185
00:44:34,670 --> 00:44:40,358
Je broer is dood. Dat is wat ik heb gebreurd, dat is het.
186
00:44:52,462 --> 00:44:52,962
gebeuren.
20141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.