All language subtitles for pen45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,366 --> 00:00:08,806 Ik werk voor de justitie. Was jij dit? Maar ik heb een plan. 2 00:00:15,214 --> 00:00:26,334 Het is levensgevaarlijk. Als de Mexicanen of wie dan ook denken dat jij lukt met justitie. Ik wil dat jij van mij gaat infiltreren. Infiltreren? 3 00:00:26,454 --> 00:00:33,490 Bij de Mexicanen. Ze weten dat ik voor de smeris werk. Ik moet er vanavond naartoe. Je moet in gaan. 4 00:00:36,398 --> 00:00:50,398 Wij zijn de familie. Hoortje! Geef mij nou eens één goede reden waarom ik jou niet zou afschieten. Ik geef je Ella Maria. Ik infiltreer bij het kartel en jij zit nu recherche op Boris. 5 00:00:50,398 --> 00:00:58,398 Boris, kom maar aan. Luther is weer vrij zeker. Daar ben ik mee bezig. Wat wil je, dat ik in mijn eentje op Ella Maria afstap? 6 00:01:04,558 --> 00:01:06,958 We weten dat het gevaarlijk is. Het is zelfmoord. 7 00:01:22,958 --> 00:01:23,458 Pas karm. 8 00:02:18,254 --> 00:02:20,254 Tot nu toe niet. 9 00:02:28,622 --> 00:02:30,622 Ik wil mijn 150 kilo. 10 00:02:35,630 --> 00:02:36,910 En dan maak ik jou. 11 00:02:42,862 --> 00:02:57,822 Je pakket komt morgen af. Ik ga het door het poort en de droom. Dan kan je me doodsturen. Of in plaats van mijn leven te nemen, kan ik een cadeau maken. 12 00:02:58,502 --> 00:03:08,766 Ik hou van verrassen. Wat geef je me? Ik kan je de controle over Justine de Heer geven. 13 00:03:12,174 --> 00:03:23,974 De procuator? Ja. En hoe zou dat mogelijk zijn? Alleen moet je je elegante kast opbrengen en naar een bar komen. 14 00:03:25,334 --> 00:03:42,158 De politie zal je hebben geobzorgd. Zodra ze denken dat ze je kopen, zullen ze je niet aan de verkeerde. Ze zullen je laten gaan. En ik zal ervan zien. 15 00:03:43,158 --> 00:03:59,470 En daarna zal de vervoerder jou zijn. Als je mij maakt, vergeten je je mercantie. Het is moeilijk om een rat te vertrouwen. 16 00:04:22,862 --> 00:04:32,182 Lutha. Ainaan. Wat doe je hier? Hij wacht op Carmen. Ik ook. Hij ontsnapt. Kom lieverd, ik bring even naar bed. 17 00:04:32,182 --> 00:04:40,302 Ik ben geen kind. Doen jullie hier iets midden in de nacht? We gaan. Oma, wat doen jullie hier? Beter voor Niek. 18 00:04:41,622 --> 00:04:42,622 Beter voor de baby. 19 00:04:45,646 --> 00:04:49,302 Merci mama. Volgens mama. 20 00:04:57,998 --> 00:05:10,878 Oké. Ik zou met je een drinkje nemen. Maar om mijn advocaat te geloven... ..die niet van deze filmpje vindt... ..neem ik een garantie. 21 00:05:11,638 --> 00:05:21,958 Onze kleine reis... ..zal in je vrouw's restaurant zijn. Nee, dat is onmogelijk. Mijn vrouw is vergeten. 22 00:05:22,038 --> 00:05:36,406 Ik weet het. Ze zal ons drinken niet gebruiken. Nee. Ze heeft niets te maken met dit. Dit is alleen tussen jou, ik en de politie. 23 00:05:36,526 --> 00:05:45,486 Als ze er is, weet ik dat het geen trappen is. Want als het een trappen is, dan maak ik ze. 24 00:05:48,942 --> 00:05:50,302 Je zult het ook weer. 25 00:06:30,990 --> 00:06:31,410 Heel goed. 26 00:06:39,790 --> 00:06:43,282 Het is allemaal aan de hand. Luther was hier. 27 00:06:47,534 --> 00:06:57,534 Gaat het wel? Tuurlijk, schat. Beetje moe. Mam. Weet je waar ik echt helemaal gek van word? 28 00:06:58,534 --> 00:07:09,534 Altijd geliek en gelul en gemanipuleer. Liefie, die leugensombes wil. Probeer je me te sparen, want je denkt dat je iets goeds voor me doet. 29 00:07:09,534 --> 00:07:20,006 Maar eigenlijk geef je met elk zin je trap in mijn gezicht. Ik wil niet dat je tegen me liegt. Niet meer, niet weer. 30 00:07:20,006 --> 00:07:22,006 Anders moet je weg uit ons leven. 31 00:07:26,542 --> 00:07:27,542 Ik ga niet meer liggen. 32 00:07:30,830 --> 00:07:40,730 Overmorgen kan ik in één keer van het kartel en van justitie af zijn. Ik moet Ella Marie Johiro ontmoeten. En als ik dit niet doe, dan word ik of door het kartel vermoord... 33 00:07:41,130 --> 00:07:46,534 ..of ik ga weer de gevangenis in. Dan zijn we Boris echt kwijt. 34 00:07:54,254 --> 00:07:58,738 En jij moet erbij zijn. Anders gaat het niet door. 35 00:08:02,926 --> 00:08:05,926 Dan zijn we in één keer overal vanaf. Ja. 36 00:08:09,966 --> 00:08:19,918 Maar ik wil het niet hier. Het kan niet hier. Ik wil jou... Jullie niet. Krijgen we de borrels mee terug? 37 00:08:21,902 --> 00:08:23,902 Ja. Dan doen we het. 38 00:08:29,838 --> 00:08:31,838 Je hoeft niet stort te zijn, mev. 39 00:08:58,382 --> 00:08:59,382 Even niet. 40 00:09:12,302 --> 00:09:23,822 Je wint wat, je verloopt wat. Als jij het in je hoofd haalt om dit aan de grote klok te houden, neem dan ter harte... ..dat ik persoonlijk voor je ondergang zal tekenen. 41 00:09:31,662 --> 00:09:42,662 We naaien ze allemaal. Morgen komt er 150 kilo binnen en hij heeft mij gevraagd om een veilige doorgang door de doelwanen en transport naar zijn mensen toe te doen. Nou, hoe zou jou in één keer zo'n groot transport toe vertrouwen? 42 00:09:42,662 --> 00:09:44,662 Die test is toch goed gegaan? 43 00:09:48,238 --> 00:09:58,238 En Ella Maria heeft geen andere keus. Of hij is de transport kwijt of hij werkt met mij samen. En die man gaat doodlijk met jou een hapje eten? 44 00:09:58,238 --> 00:10:07,374 Dat is toch waarom jullie mij hebben gekozen. Hij wil mij. Hij flirt met me. En jij gaat met hem uit? 45 00:10:07,374 --> 00:10:08,914 Waar? 46 00:10:12,238 --> 00:10:19,774 In het restaurant van mijn dochter. Dat is levensgevaarlijk! Hij voelt zich dan veilig, dat was een voorwaar. 47 00:10:19,774 --> 00:10:27,774 Jesus karmend. El Amarillo wordt afgemaakt door zijn baas als hij dat transport kwijtraakt. Dit is hoe we hem kunnen vangen. 48 00:10:30,926 --> 00:10:36,446 Jij denkt dat je hem zo ver krijgt dat hij gaat praten over die cocaïne? Justin, ik weet ook niet zeker of hij gaat happen. 49 00:10:36,446 --> 00:10:41,406 Maar als ik de kansen zou moeten inschatten... dan zou ik zeggen, dit is de kans waar je op hebt gewacht. 50 00:10:41,406 --> 00:10:52,062 Heterdaad. En de coke? Luthor brengt het naar ze toe. Als je ze daarop wacht, op de plek van overdracht, pak je ze allemaal op. 51 00:10:52,182 --> 00:11:00,622 Zodra Ella Mario genoeg gezegd heeft. Hoe weet ik dat er niet nog veel meer coke in die container zit, waar ik naast grijp? Dan check en weeg je dat toch weer van tevoren. 52 00:11:02,182 --> 00:11:13,586 Oké. Op één voorwaarde. Boris is bij mij thuis, zodra jij Ella Mario hebt. Je zorgt er maar voor. 53 00:11:26,702 --> 00:11:27,202 Ja jongens. 54 00:11:31,566 --> 00:11:32,562 Weet je wie dit is? 55 00:12:02,158 --> 00:12:12,678 Netjes. Jij wacht met A21 op de plek van de overdracht. Op mijn teken neem je de coke in beslag en arresteer je iedereen die er is. 56 00:12:13,318 --> 00:12:19,518 Wij luisteren het restaurant af tot hij zich verspreekt. A21 staat klaar om hem in te rekenen. En Carmen? 57 00:12:21,038 --> 00:12:29,906 Nou, pak dat dan uit. Je moet haar ook oppakken, anders is het haar doden opgeschreven. Misschien moet ze weer de stil in. Zullen we twee vliegen in een klap? 58 00:12:33,230 --> 00:12:44,238 in a zone. Wat is er mee? Moeten we daar eigenlijk niet iemand op zetten? Daar ga ik werk van maken. Jullie zorgen ondertussen dat die drugs traceerbaar zijn. 59 00:13:03,790 --> 00:13:04,790 Lekker bezig. 60 00:13:09,998 --> 00:13:11,922 Hey Barry! 61 00:13:16,622 --> 00:13:30,882 Je hoort hier niet, ja, Berri? Hè? Het is een andere tak. Andere spelers. Dat weet je. Sorry. Ik wist niet dat het gevoelig lag. Boys. 62 00:13:34,126 --> 00:13:37,126 Oh, jullie kennen elkaar natuurlijk. 63 00:13:41,486 --> 00:13:42,726 Die vriend van je moeder, toch? 64 00:13:50,030 --> 00:13:51,030 En berg kom eens. 65 00:13:55,790 --> 00:13:56,290 Kijk eens. 66 00:14:00,142 --> 00:14:08,142 In één keer uit. Blijf staan. Stil. Blijf staan. Blijf staan Barry. 67 00:14:29,934 --> 00:14:31,934 Hoe voelt dat? Lekker. 68 00:15:17,486 --> 00:15:18,486 Werk aan de winkel. 69 00:15:44,046 --> 00:15:44,914 Goed zo bellen. 70 00:16:04,910 --> 00:16:05,910 Ik zet ze nem niet op. 71 00:16:09,390 --> 00:16:13,390 Mmm. Als het niet kan, ja. 72 00:16:17,902 --> 00:16:23,902 Andriaan! Kut! Karm! Die wakker zijn we gaan genoten. Andriaan! 73 00:16:33,550 --> 00:16:46,638 We staan al een kwartier buiten. Luthe... Je moet iets voor me doen. Zou jij dit willen kopen voor Luthe? Ja, natuurlijk. Wat gaan we doen dan? 74 00:16:46,758 --> 00:16:55,910 Morgenavond in Raaf heb ik met Ella-Mario afgesproken. We gaan zaken doen. We zouden het altijd samen doen, kwaad. 75 00:16:59,406 --> 00:17:07,606 Wij hebben al die techniek nodig. Schat, je moet echt even niks vragen. Je moet het gewoon doen. Oh, ik moet het gewoon voor je doen? Ja. En als je me wilt bellen, gebruik deze. 76 00:17:07,606 --> 00:17:14,846 Nummer staat erop. Maar wat ga je er nou doen? Leverd, het is echt beter als je zo min mogelijk weet. 77 00:17:21,550 --> 00:17:22,162 trauma 78 00:17:28,654 --> 00:17:40,530 Zullen wij nou opeens niet meer mee? Ik kan ze toch niet maken? Ik heb grote plannen. Ik wil hem spreken. Ik wil zaken doen met Ella Marie. 79 00:18:09,838 --> 00:18:12,038 Nou, dit is zo belangrijk. 80 00:18:16,430 --> 00:18:32,078 Morgenavond praat Carmen met El Amarillo in het openbaar en dan pak ik hem op. Gefeliciteerd joh. En waar? In Raaf, restaurant van de dochter. 81 00:18:33,118 --> 00:18:40,798 Als jij hem opbergt, dan ben ik blij. Ik weet niet of je dat lukt. Kom op. 82 00:18:44,046 --> 00:18:45,646 Hij eet steeds minder de laatste tijd. 83 00:19:02,542 --> 00:19:12,542 Zodra ik El Amarillo heb, kun jij boeren laten gaan. O ja? Eerst moet ik hem van de straat halen, nu mag ik hem weer laten gaan. 84 00:19:15,086 --> 00:19:17,086 Dan laat je hem weer los. 85 00:19:20,238 --> 00:19:25,586 Als El Amorio's opgepakt. Krijg jij de hele markt, laat ik je met rust. Dat is de deal. 86 00:19:28,846 --> 00:19:31,646 Oké, ja je ziet het. Ik leef hem af. 87 00:19:38,926 --> 00:19:39,926 Wat doen we met Carmen? 88 00:19:43,726 --> 00:19:46,966 Ik ga hem. Je hebt jou flink bij de ballen, of niet? 89 00:20:04,718 --> 00:20:05,170 Ja. 90 00:21:02,446 --> 00:21:06,446 Je hebt hier al die tijd gezeten. Op straat? 91 00:21:34,926 --> 00:21:41,166 Kom. Ik wil niet dat mama zo ziet. Mama is er niet. En ik hou mijn mond. 92 00:21:55,342 --> 00:22:00,182 Ik ga even iets van een bordramvarm maken, iets voor Arnhem met mijn eitje. Ja, is goed. 93 00:22:07,662 --> 00:22:08,162 Kom. 94 00:22:12,238 --> 00:22:13,238 Dank je voor je. 95 00:22:22,414 --> 00:22:33,014 Zou je hier gewoon slapen? Je mag zo lang blijven als je wilt. O, je moet wel echt naar mama toe. Als je daar aan toe bent. 96 00:22:35,014 --> 00:22:36,338 Misschien over een paar dagen. 97 00:22:53,646 --> 00:22:54,322 De zonger. 98 00:22:57,966 --> 00:22:58,466 Miss? 99 00:23:02,894 --> 00:23:03,394 Is dat? 100 00:23:09,102 --> 00:23:15,606 Is dit hier Rowina? Boris? Porch! 101 00:23:25,198 --> 00:23:28,946 Ik beloof je niks tegen mama te zeggen. Alsjeblieft. 102 00:23:33,998 --> 00:23:40,078 Als jij belooft dat je hier vanaf komt, je moet je mee stoppen. Naar een afkeekliniek, ja? 103 00:24:03,118 --> 00:24:07,966 Loeft. Je wordt oomborgen. 104 00:24:12,750 --> 00:24:13,870 Je bent hong. 105 00:24:27,118 --> 00:24:36,718 Ik heb het vanmiddag gecheckt. De overkast is buiten, maar voor binnen weet ik het niet. Geen honden. Geen honden? 106 00:24:40,430 --> 00:24:48,754 De stonning gaat morgenavond inbreken bij Justine. Als wij hier bezig zijn. Inbreken? Waarom? 107 00:24:53,070 --> 00:25:02,066 Justine heeft waarschijnlijk iets te maken met de verdwijning van Boris. Ik weet zeker dat ze meer weet. En Stonnen gaat uitzoeken wat precies. 108 00:25:07,374 --> 00:25:08,374 En dan kan ik er. 109 00:25:19,406 --> 00:25:29,646 Dus, Bergje, we gaan voor ze uitbreiden. We gaan weten of je nog aan boord bent. Ja, waarom niet? Je hebt de papieren wel, maar ik weet niet of je de ballen nog hebt. 110 00:25:32,646 --> 00:25:33,646 Dat lukt toch niet, man. 111 00:25:38,670 --> 00:25:39,026 Mmm. 112 00:25:45,262 --> 00:25:53,234 Wat moet je eigenlijk met die borst? Dat is maar zijn kind, toch? Hoe was je z'n mam? Gaat toch op. 113 00:25:58,318 --> 00:26:05,318 Dat is gewoon een knulletje. Dat is gewoon een jochie. Die moet je niet naar de schietbaan breken, die moet je niet naar zijn mama terugbreken. 114 00:26:09,614 --> 00:26:10,614 Mijn naam is Jelle Heersten. 115 00:26:17,262 --> 00:26:17,942 19 was. 116 00:26:21,134 --> 00:26:22,734 die iemand aan de laarheid antwerpen. 117 00:26:33,358 --> 00:26:39,438 Blijken vader van drie kinderen te zijn. Heb ik twee keer eens leg gestoken in de metro. 118 00:26:42,798 --> 00:26:46,162 Boris is niet zoals wij. Ik was dertien. 119 00:26:49,166 --> 00:26:53,166 Dealer in een Mercedes. Open raampje pop pop. 120 00:26:58,894 --> 00:27:00,294 Jullie waren wel eens bij het handspellen. 121 00:27:06,990 --> 00:27:14,706 Heb je ooit één minuut gespeeld? Nee hè? Volgens mij zat je echt altijd op de bank, terwijl je pa gewoon de coach was. 122 00:27:17,902 --> 00:27:24,002 Wat moet jij met Boeris? Niks. Ik heb met hem te doen. En waarom is jij op de schietbaan? Gewoon even kijken. 123 00:27:24,002 --> 00:27:28,602 Werk jij voor zijn moeder? Wat doe je nou? Werk jij voor zijn moeder? Dat is het. Werk jij voor zijn moeder? Luister vriend. 124 00:27:28,602 --> 00:27:33,102 Ik ben degene die er voor de flikker heeft geschoten ja? Geen gekke dingen denken nou. 125 00:27:40,814 --> 00:27:45,814 Hij heeft de ballen nog. Zullen we het wel weten? Wij gaan eens even een litte doel zakken, jij en ik. 126 00:27:46,814 --> 00:27:51,814 Hey, heb je met hem te doen? We moeten nog alles laten gaan, Sjaak. 127 00:28:31,182 --> 00:28:33,182 Slamhekker. 128 00:28:46,446 --> 00:28:46,898 Ah. 129 00:28:51,886 --> 00:29:05,042 Het is waar. Ah, niks. Ja, een harde droom, maar verder niks. Toe je hier. Ik ga er. 130 00:29:14,830 --> 00:29:16,830 Met rusten. Met rusten, lieve Tje. 131 00:29:49,966 --> 00:29:53,206 Ja, pak hem maar op en zet hem in vak 26. 132 00:30:11,630 --> 00:30:27,246 Kan men weer even wat zeggen? 150 kilo cocaïne. Theo, ik heb nog niks. Test, test, test, test. 133 00:30:27,246 --> 00:30:30,246 150 kilo cocaïne. 134 00:30:38,126 --> 00:30:41,926 Ben jij ook? Kopje koffie? Zwarte, als ik me goed herinner, toch? 135 00:30:52,558 --> 00:30:57,198 Mijn neid, mevrouw van Malhaven. Ik ga je kapot. 136 00:31:01,230 --> 00:31:08,750 Als ik mijn zoon niet krijg, mevrouw de heren, dan maak ik jou kapot. 137 00:32:00,974 --> 00:32:01,974 Ope toor. 138 00:33:24,878 --> 00:33:26,386 De laatste doosbeest. 139 00:33:31,598 --> 00:33:42,322 50 prins, precies zoals Carmen heeft gezegd. Lekend man. Ja, alles doorlaten. ..zender. 140 00:34:09,390 --> 00:34:13,390 Kamer? We hebben een probleempje hier. Ze hebben er een sender in gestopt. 141 00:34:17,870 --> 00:34:19,870 Kijk op de oogten. 142 00:34:23,406 --> 00:34:34,006 Ik snap het. Ze hebben de zenden geplaatst in de container. En nu? Ik weet het even niet. Shit. Ik vind zin dat wat. 143 00:35:30,958 --> 00:35:32,958 Had je je paraat? 144 00:35:40,654 --> 00:35:52,174 Tot ziens! Oké, daar gaan we. Twee voertuigen, zes personen stappen uit zes personen. We gaan richting een restaurant. Blijf in dekking, blijf in dekking. 145 00:35:52,174 --> 00:35:57,174 Vijf personen naar binnen, eentje blijft er voor de deur. Dank u wel. 146 00:36:00,206 --> 00:36:01,106 Ik vind het heel leuk. 147 00:36:05,166 --> 00:36:07,166 Oké, jij kan dit. 148 00:36:21,518 --> 00:36:23,518 U bent als een reis. 149 00:36:27,406 --> 00:36:38,118 Zien is een arma? Deel het aan je ogen. Als er iets gebeurt, dan dood ik het met mijn eigen handen. 150 00:36:44,174 --> 00:36:45,170 Je tafel? 151 00:36:49,262 --> 00:36:53,262 De Mexicanen komen naar buiten. Vier personen naar buiten. 152 00:36:59,790 --> 00:37:00,790 Ik ben er fris. 153 00:37:13,550 --> 00:37:22,034 We zullen elkaar weer zien. Wine? Alsjeblieft. Wat? Perfecto. 154 00:37:25,038 --> 00:37:32,358 Is de karakter fuerte, tu hija. Wat zeg je snel? Wat zeg je snel? De man bij de deur is weg. M'n is fuerte, ik heb hem. 155 00:37:34,718 --> 00:37:40,238 Negocios? Zullen we zaken doen? We hebben nog wat tijd. We hebben de tijd. Kom aan, kom maar, geen geluk. Kom. 156 00:37:52,782 --> 00:37:54,226 Wien? Claro. 157 00:38:00,494 --> 00:38:12,494 Ik heb een klein pokkengaatje. Kunt u me vertellen, waar u naartoe geboren bent? In het land of in de stad? Op het platteland of in de stad? 158 00:38:13,494 --> 00:38:20,494 U bent van vaderen. Vrij of zwaar? Waren uw ouders rijk of arm? Jamie, kom op. 159 00:38:34,990 --> 00:38:36,670 Godverdomme hele maand gek! 160 00:38:45,550 --> 00:38:46,830 Je is een motherfucker. 161 00:38:52,782 --> 00:39:02,126 Deze moet wel even lang komen. Ik heb er zo'n derde, dit. Mijn vader is een vrede als ik. Moet ik dat doen? Ik heb voorwaardelijk. 162 00:39:02,126 --> 00:39:07,858 Kom op Frits, hier kunnen ze je niet voorop pakken. Nee, dan kan ik mijn maatje niet aandoen. 163 00:39:12,398 --> 00:39:17,746 A.T. is op zijn plek. Zender beweegt niet. 164 00:39:30,958 --> 00:39:31,638 op die motorpant. 165 00:39:36,110 --> 00:39:36,498 TV Gelderland 2021 166 00:39:41,678 --> 00:39:42,066 TV Gelderland 2021 167 00:39:45,774 --> 00:39:47,774 Weet je wat het is? Weet ik veel. Ga het uitzoeken. 168 00:39:52,782 --> 00:40:02,782 Jack van Zond. Jack van Zond? Wat is dit? Wat doet Van Zond dan? Ik weet het niet. Het was kort, maar mooi. 169 00:40:02,782 --> 00:40:13,782 Nu moet ik gaan. Ik denk het niet. Er is een wapen. Was hij op scherm? Jack. Er staat in één leger buiten. 170 00:40:13,782 --> 00:40:15,634 Wat moet je? Wat? 171 00:40:30,862 --> 00:40:35,862 Me sta zingando. No. Me sta zingando! No! 172 00:40:43,982 --> 00:40:52,862 Lieve mensen, geen paniek, maar er is zojuist een gaslek ontdekt in de keuken. Is dat waar? Jullie hoeven natuurlijk niet te betalen, deze avond is op mijn kosten. 173 00:41:07,790 --> 00:41:16,290 Deparaat? Publiek komt naar buiten. Ja, nog één persoon. Laatste publiek loopt voorbij. Kartel is gearriveerd. 174 00:41:19,374 --> 00:41:28,374 Zend er eens ander moe of de politie komt eraan. Please, Mr. Al Amarillo. My partner here is trying to end something that has just started. 175 00:41:28,374 --> 00:41:39,374 A flowering business with far more capacity than is used, which is a damn shame. What I propose is a regular transport of cocaine. 176 00:41:39,374 --> 00:41:45,374 Zet die cocaine? Weekly. Twice a week. Maybe daily. Come on, mexican. Zeg het. 177 00:41:49,134 --> 00:42:03,046 Kamine. We horen het vergeten. Hij blijft. Hij heeft een armen. Is het jouw man? Nee, hij is mijn armen. Laat hem gaan. 178 00:42:03,046 --> 00:42:05,446 Hoe ga je het? Ik ga dit niet doen. 179 00:42:13,486 --> 00:42:19,486 Ik laat je hier niet in de wijk. Mama? Paul, is je met weg? 180 00:42:52,110 --> 00:42:52,562 Stel het. 181 00:43:04,270 --> 00:43:06,270 We weten dat je in de zware nodig hebt voor transport. 182 00:43:11,758 --> 00:43:17,758 Dat ik jou in zee ga. Is dat waar? Heb je wat met me te doen? 183 00:43:20,814 --> 00:43:21,314 NEVER. 184 00:43:24,398 --> 00:43:28,898 Ik dacht dat ik er te angst zou zijn voor je, maar ik ben niet jou, want ik heb een gun. 185 00:43:33,806 --> 00:43:35,806 Laten we kijken of ik nervous ben. 186 00:43:41,966 --> 00:43:56,966 Zie, ik ben geen angstige vriend. Ik kan goed in je kast. Maar... Dat is precies wat zij wil. En ik... 187 00:43:56,966 --> 00:44:02,646 Ja, ja. Ja? Ik wil niet meer. 188 00:44:08,078 --> 00:44:14,078 Wat denk je nou? Als jij de bak in gaat dan zie je jouw kinderen nooit meer. Ja, kom maar. 189 00:44:17,518 --> 00:44:23,758 Shit! En nou oprotten! Jij hoort hier niet! 190 00:44:34,990 --> 00:44:40,786 Ik heb het gevoel dat ik het niet kan doen. Oppakken? Nee, komt later. Prioriteiten liggen bij El Amarillo. 191 00:44:43,438 --> 00:44:47,838 Bluter in beeld, coke komt er nu aan. Onze coke komt er nu aan. Oké, oké, daar gaan we. 192 00:44:51,982 --> 00:44:52,782 Blijft in auto. 193 00:44:58,414 --> 00:45:02,294 Stap in. Jij bent godverdomme. 194 00:45:14,734 --> 00:45:18,294 Overdracht heeft niet plaatsgevonden. 195 00:45:47,534 --> 00:45:49,534 Dus dat de opmerking maar even kijken. 196 00:46:08,910 --> 00:46:17,426 Het is staatzaagend om. Zijn geen dieren. Ik ga lekker naar huis. 197 00:46:23,822 --> 00:46:28,822 We hebben niks. We staan met mijn rug tegen de muur. We hebben te dealen met Justine. 198 00:46:45,038 --> 00:46:53,038 Perfecto. Alles is oké. Nee, ik word genaard. Ik word driedulleg genaard. A.T. klaarmaken. 199 00:47:00,238 --> 00:47:16,054 Justine, hoor je me? Gefeliciteerd. Luther heeft net jouw mannen in de container gefilmd. Hij brengt de 150 kilo die jij net hebt doorgelaten naar een veilig plekje. 200 00:47:16,054 --> 00:47:18,054 En nu wil ik mijn son. 201 00:47:34,670 --> 00:47:35,670 Poers. 202 00:47:39,086 --> 00:47:39,586 Goed! 203 00:47:43,918 --> 00:47:51,678 Ik ga voor je. We willen de coach breken. Oh, ow! 204 00:47:54,926 --> 00:47:55,426 Zijn. 21178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.