All language subtitles for pen42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:16,438 Kan je je voorstellen? Ik wil dat jij van mij gaat infiltreren bij L.A. Marjoleen. Ben je gek geworden? Ik zit hier goed, snap je dat dan? 2 00:00:16,438 --> 00:00:22,438 Hoe kan je dat nou zeggen, Carl? Ik zit hier goed. Ja, ik zit hier goed. Je zit hier helemaal niet goed. 3 00:00:22,438 --> 00:00:26,438 Boris mist je. Hij mist je verschrikkelijk. Jij moet er voor hem zijn. Jij. 4 00:00:30,606 --> 00:00:36,486 Je lichaam is zwak. Je hebt hersenleksel opgelopen, je hebt in coma gelegen. Geheugen laat je steeds in de steek, je kunt je niet concentreren. 5 00:00:36,606 --> 00:00:48,846 Wat heeft dit te betekenen, Borje? Ik heb het adem hier van begen gekraakt. Sorry. Ik wil geen zaak! Ik hou van je. Je hebt alleen maar voor jezelf! 6 00:00:48,966 --> 00:00:57,126 Waar ben je bang voor? Ik ben bang dat ik nog meer blackouts ga krijgen. Je blackouts komen niet zomaar. Boris heeft contact gezocht met Luther. 7 00:00:59,982 --> 00:01:06,782 Dan moet je het niet meer bezig houden. Probeer dan een wapen te komen. Die komen alleen als je je lichaam als het ware geen uitweg meer ziet. 8 00:01:07,782 --> 00:01:13,582 Basje. Rustig. Ben jij laf zeg. Bram. Pas. 9 00:01:18,350 --> 00:01:20,146 Boris is vannacht niet thuis gekomen. 10 00:01:23,598 --> 00:01:24,098 Ik dood. 11 00:01:27,278 --> 00:01:35,690 Ik infiltree bij het kartel en jij zit nu recherche op borus. Deal? Deal. 12 00:01:39,854 --> 00:01:40,306 Dank u wel. 13 00:01:56,494 --> 00:02:09,334 Hoe is het? Kan niet beter. Het is Stanley Whitman. Hij en Leef Lang zijn je team. Oké. En Luthor? 14 00:02:09,334 --> 00:02:14,334 Ik ga er over nadenken. Jij hebt geen idee hoe gevaarlijk dit is. 15 00:02:17,390 --> 00:02:22,674 Wie brengt me terug naar mijn cel? Niemand brengt jou terug naar je cel. Ik ga achter Lutte aan. 16 00:02:28,174 --> 00:02:41,174 Ben jij zeker dat je dit wilt doen? Boris is weggelopen. Iemand moet hem terug naar huis brengen. Is hier aan hem. Oudloosje, trouw erin. Hou Leeflang in de gaten. 17 00:02:41,174 --> 00:02:46,962 Leeflang is zo'n rechercheur met een te groot empathisch vermogen. Als je begrijpt wat ik bedoel. 18 00:02:50,862 --> 00:02:55,942 Als je deze toets gebruikt, gaat de alarm mee ons af. Komen wij meteen naar je toe. Ons nummer staat er ook in. 19 00:02:55,942 --> 00:02:59,762 Ik heb wel in coma gelegen, maar ik ben niet achterlijk. Heb je een pin? 20 00:03:06,542 --> 00:03:07,042 Zes. 21 00:03:24,046 --> 00:03:25,046 Kom thuis! 22 00:03:41,774 --> 00:03:43,282 Ik heb het al eerder gezegd. 23 00:03:49,486 --> 00:03:56,326 Helaas. Maar de recht zal zeker vieren, dat verzeker ik u. Wat zou jij doen als je haar was? Wie? Justine? 24 00:03:56,326 --> 00:04:03,154 Nee. De weduwe. Ogen in je achterhoofd, Bertie. Ja. 25 00:04:07,310 --> 00:04:07,762 ..op de visie. 26 00:04:28,206 --> 00:04:34,482 Ik kan je meer vergeten voor karma's liefst. Helemaal. 27 00:04:58,734 --> 00:05:00,734 Welkom thuis! 28 00:05:06,702 --> 00:05:07,702 Ik ga het even proberen. 29 00:05:12,174 --> 00:05:17,174 Fiep. Maar man. Gaat het? Hey Koen. Hey. 30 00:05:26,798 --> 00:05:27,298 Hey. 31 00:05:34,094 --> 00:05:35,294 Een brekkende wijs, net. 32 00:05:48,622 --> 00:05:52,782 Wat een prachtige tent. Van jullie. 33 00:05:55,942 --> 00:06:04,382 Ik wil dat Irma Juniors zo snel mogelijk uit het pleeggezin gehaald wordt, nu jij er weer bent. Irma Juniors zit daar goed. 34 00:06:04,542 --> 00:06:13,182 Hij is blij, hij heeft een veilig warm gezin om in op te groeien. Dan kan jij hem toch ook bieden. GELACH. 35 00:06:17,390 --> 00:06:20,390 Ik wil even wat zeggen. 36 00:06:23,918 --> 00:06:34,158 Deze thuiskomst valt me eigenlijk nogal zwaar. Als moeder is het niet zo makkelijk om te zien dat je kinderen je 37 00:06:34,318 --> 00:06:42,070 eigenlijk niet meer nodig hebben. Het is zo fijn om te zien dat jullie allemaal zo goed terecht zijn gekomen. 38 00:06:47,278 --> 00:06:47,634 Ehh 39 00:06:54,798 --> 00:06:55,298 Schat! 40 00:07:15,598 --> 00:07:20,498 Heb jij nog vrienden bij de politie die me kunnen helpen om Boris te vinden? Ben bang van niets. 41 00:07:23,726 --> 00:07:24,966 Ik heb er een probleem van. 42 00:07:31,790 --> 00:07:39,986 Je moet me vragen om onder te duiken. Ik wil niet dat Boris een moordenaar wordt. Ik zoek. 43 00:07:55,438 --> 00:07:56,438 Voor de zekerheid. 44 00:08:02,478 --> 00:08:03,186 ..en we hebben nog vijanden. 45 00:08:17,646 --> 00:08:29,646 Ik ga eigenlijk nu zijn kamer zien. Nu? Ik ga mee. Sorry, Matt. Is goed. 46 00:09:04,366 --> 00:09:13,366 Gebrek aan de lijst. Hoe kan dat nou? Kun je misschien voor één keer gewoon blij zijn? Ik vind het raar dat ze Carmen's zaak niet rondkrijgen. 47 00:09:13,366 --> 00:09:15,366 Vind jij normaal dan? 48 00:09:18,734 --> 00:09:19,234 Koer! 49 00:09:28,622 --> 00:09:38,622 Kutwereld. Wat? Dat is een wachtwoord. Kijk, dit zijn zijn filmpjes. Open je laatste effe. 50 00:09:42,670 --> 00:09:52,670 Mam, ik moet het doen. Ik heb Lut erop gezocht, maar hij wou me niet helpen. Dus ik ga het zelf doen. Ik ga met Cider een wapen kopen. Hij weet waar. 51 00:09:53,510 --> 00:09:59,710 Ik ga uitzoeken waar hij zit. En dan neem ik vragen voor je, man. Dan is Barry dood. 52 00:10:13,134 --> 00:10:15,134 Hij schrok. 53 00:10:20,686 --> 00:10:27,686 Hij heeft het nog niet gedaan, anders hadden we wel wat gehoord. Ja. Echt? Ja. 54 00:10:33,806 --> 00:10:41,166 Wie is Sider? Van school. Is dat zijn dealer? Die hasje en die wiet, dat is niet van mij in ieder geval. 55 00:10:42,486 --> 00:10:50,046 En dat blowen deed u dat met hem? Op school. Totdat Sider er vanaf heeft getrapt dan. Weet u waar die woont? 56 00:10:50,886 --> 00:10:54,802 Nee. Maar dat vraag ik me morgen op school wel even. Bel me dan. 57 00:11:47,278 --> 00:11:48,146 Ja. 58 00:11:53,294 --> 00:11:55,294 en trekken 59 00:12:11,790 --> 00:12:13,650 Wat zou ook goed voor jullie zijn. 60 00:12:54,766 --> 00:13:01,846 6, 2, 3, 1, 2, 4, 6, 3, 8. 2, 3, 1, 2... 61 00:13:09,006 --> 00:13:18,414 Ik ben sorry dat jij alles alleen hebt moeten doen. Ik had hem moeten zijn. Ik spijt me al die dingen die ik gezegd heb. 62 00:13:22,798 --> 00:13:23,474 Spijkbaar ook. 63 00:13:29,006 --> 00:13:31,006 Nee, kinderen uitloslazen. 64 00:13:35,950 --> 00:13:36,950 Dan geef me een dag. 65 00:13:47,982 --> 00:13:58,214 Voor mij ben ik nog steeds de mooiste en de liefste. meest zorgzame. De meest gevaarlijke vrouw die ik ken. 66 00:14:33,742 --> 00:14:39,242 Sorry. Je was in slaap gevallen. Ja. 67 00:14:46,798 --> 00:14:55,158 Ik moest het toch proberen. Ja, je hebt anderhalf jaar niet in een auto gezeten. Haha, wat? Wat mij je nou gewoon lekker brengen, dat vind ik fijn. 68 00:14:57,158 --> 00:14:57,426 Ik ook. 69 00:15:05,166 --> 00:15:06,166 Ik ben boos, hoor. 70 00:15:10,158 --> 00:15:17,490 Misschien is hij wel de hort op met een meisje. Helemaal verliefd. Ja, misschien. 71 00:15:59,022 --> 00:16:09,022 Schieten. Nee, niet schieten. Kom maar alsjeblieft. Ik was het niet. Het was Barry. Alleen Barry. 72 00:16:09,022 --> 00:16:16,022 Ik kom voor mijn geld. Ik heb het niet. Ik heb niks meer. Niet doen, kom maar niet schieten alsjeblieft. 73 00:16:16,022 --> 00:16:25,022 Nee, nee, nee, nee, nee. Waar is mijn 12 miljoen? Ik heb het niet. Waar is het? Ik heb het niet. 74 00:16:26,022 --> 00:16:32,134 Simon. Ik zei... Schiet maar, Kam. Schiet maar. 75 00:16:35,134 --> 00:16:38,134 Ik heb het nodig. Ik heb het nodig, Simon. 76 00:16:48,942 --> 00:16:58,942 Dank u wel, Carmen. Dank u wel. Ik kan het huis verkopen. Ik heb ook nog een auto staan. 77 00:17:06,942 --> 00:17:08,942 Dank u wel, Carmen. 78 00:17:12,046 --> 00:17:19,046 Als je dit huis wilt verkopen, dan moet je wel even opruimen. Ja, natuurlijk. Ik doe echt alles voor jou, Carmen. 79 00:17:19,046 --> 00:17:24,806 Ik doe alles voor jou, Carmen. Simon, je stinkt. Ik kan me niet even. Simon. Ik kan me niet even. 80 00:17:24,806 --> 00:17:30,806 Simon. Laat mij weer. Ik kan me niet even. Laat me los. Nee, nee, nee, Carmen. Ik kan me niet even. 81 00:17:38,958 --> 00:17:40,958 Is het goed, kom op, kom op! 82 00:18:16,398 --> 00:18:18,398 Ik ga er nu heen. 83 00:18:23,886 --> 00:18:34,990 Geen college. Ik moet even weg. Mijn gekke broertje. Je gekke broertje. Ik ben zelf ook een beetje gek hoor. 84 00:18:38,254 --> 00:18:42,374 Stop zelf? Wat? Stop eens af! 85 00:19:03,662 --> 00:19:06,322 Eh, eh, eh... Hebben we dat alvast gehad? 86 00:19:52,078 --> 00:20:02,078 Wat is dit voor plek? Uur rijden? Kwartier lopen? Gaan we dat elke keer doen? Dit is een plek waar jij je veilig en onbespiet kunt voeren. 87 00:20:04,654 --> 00:20:13,094 En wij nemen jouw veiligheid heel serieus. Dus Luthor is weer vrij zeker? Daar ben ik mee bezig. Hoe lang kan je ermee bezig zijn? 88 00:20:13,214 --> 00:20:22,854 Ze doet haar best. Ik kan niks zonder Luthor. Ik kan niet beginnen. Wat wil je, dat ik in mijn eentje op El Amarillo afstap? 89 00:20:22,974 --> 00:20:31,454 Wij weten dat het gevaarlijk is. Jim, het is zelfmoord. Als ik daar alleen naartoe ga. Zonder bodyguard gelooft u me meteen al niet meer. 90 00:20:32,334 --> 00:20:39,334 En als hij erachter komt dat ik voor de smerens werk... dan ben ik de volgende die aan een brug hangt dood te bloeden. 91 00:20:39,334 --> 00:20:46,334 Ik zou als ik jou als gewoon het contact ga leggen. Justine, het is geen datingbureau. Geen infiltratie, geen vrijheid. 92 00:20:46,334 --> 00:20:55,334 Dan moet je weer gewoon een cel in. Dan helpen jullie mij niet booders te vinden. Ga contact leggen. Tot die tijd kan ik niks voor je betekenen. 93 00:20:55,334 --> 00:21:00,978 Kan ik niks voor je zoon doen. Start de infiltratie. Dat is de deal. 94 00:21:50,382 --> 00:21:54,382 Is je vader ook thuis? Pa! 95 00:22:06,350 --> 00:22:06,770 Koop! 96 00:22:11,662 --> 00:22:18,598 Je ziet eruit als ze smerig. Waaakzaam en dienstbaar. Geloof je het zelf? 97 00:22:26,286 --> 00:22:28,286 Even checken. Slaapen. 98 00:22:47,598 --> 00:22:51,598 We zijn in oorlog. We kunnen geen risico nemen. 99 00:23:11,246 --> 00:23:23,654 Fijn dat ook u bent vrijgelaten. Als jurist ben ik natuurlijk allereerst benieuwd naar de achtergronden van die plotslinge vrijlating. Ze hadden niks. 100 00:23:26,830 --> 00:23:36,470 Cocainesmokkel kan justitie niet bewijzen. Mijn mensen zwijgen als de graf. Interessant. Ik wil graag met uw baas praten. 101 00:23:37,670 --> 00:23:47,814 Mag ik weten waarover? Ik wil de draad weer oppakken. De draad oppakken? Bent u daartoe in staat? U bent net vrij. 102 00:23:49,214 --> 00:23:56,694 Beschikt u over een bonafide transportbedrijf? Over voldoende middelen? Ik heb alles nog. 103 00:23:58,094 --> 00:24:01,214 Mijn contacten, geld, middelen, alles. 104 00:24:06,446 --> 00:24:20,806 Ik ga uitzoeken of u te vertrouwen bent. Doe dat. Goed. Ik neem contact met u op. U hoort van ons prettige dag. 105 00:24:31,630 --> 00:24:47,014 Dan doen we er dan maar tien. Nou, schiet op. Hala. Vind je het leuk? Siddhar. Waar ken jij Siddhar van? 106 00:24:47,014 --> 00:24:56,742 Hij is een vriendje van mijn broer. Weet je waar ik hem kan vinden? En waar kom jij voor? Ik kan me al niet vragen met hem. 107 00:24:56,742 --> 00:25:09,042 Ik zoek mijn broertje. Die heb je al van? Ook. Pa... Ik kan niet... Je hoort geroepen. Bye! 108 00:25:11,854 --> 00:25:15,854 Godverdomme, net zoals ik je moest kutwoeden vangen. 109 00:25:37,262 --> 00:25:37,762 Oef! 110 00:25:45,102 --> 00:25:47,102 Europisch, Duk. Geloof je het zelf? 111 00:25:50,102 --> 00:25:54,102 Jij moet beter voor je dochter zorgen. Anders kom ik terug. 112 00:26:14,158 --> 00:26:16,158 30 te hard. 113 00:26:21,198 --> 00:26:29,798 Draaienest, 12 kilometer te hard. 32 te hard. Krautbergstraat. 114 00:26:42,254 --> 00:26:48,254 Mooi dit. Ja. We hebben er ook nog wat op. Ja, meer dan je denkt. 115 00:26:52,270 --> 00:26:56,270 Zonder zeugd die, mijn vinger. Vergeet ik dat die weg is. 116 00:27:00,526 --> 00:27:10,686 Ik wil met je samenwerken. Jij? Wat weet jij nou van kunst? Ik bedoel dat jij mijn partner wordt. Jezus, ik kan geen kogel tegenhouden. 117 00:27:12,846 --> 00:27:13,846 Ik doe dit voor Boris. 118 00:27:17,230 --> 00:27:31,950 Wat heb je nodig? Een dekmantelbedrijfje en geld. Veel geld. Simon? Heeft het niet, zegt hij. 119 00:27:32,070 --> 00:27:33,670 Maar ik heb het ook niet. 120 00:27:40,558 --> 00:27:41,058 Wat? 121 00:28:07,310 --> 00:28:08,810 Dit is geen goede plankar. 122 00:28:23,982 --> 00:28:24,466 Bedankt. 123 00:28:41,326 --> 00:28:48,246 Je wilde mij spreken? Ik heb geld nodig. Een lening. Klinkt niet alsof je iets te verkoop hebt? 124 00:28:50,086 --> 00:28:55,326 Zie je het als een investering? Jij durft wel, hè? Het spijt ons dat we je hebben lastiggevallen. 125 00:28:56,006 --> 00:29:00,326 Ik ben bezig een nieuw bedrijf op te zetten. En wat voor bedrijf moet dat zijn? Expeditie. 126 00:29:00,646 --> 00:29:14,062 Oversees. Ik zorg dat je overal buiten blijft. Geen risico loopt. Geen risico hoor je wat je zegt? Weet jij zelf al wie je bent, Carmen? Geen risico. Laat me niet lachen. 127 00:29:14,862 --> 00:29:23,602 Maar tegen hun hoge rente. Rente? Ja, we hebben eigenlijk gewoon tijdelijk een grote som van geld nodig. Schrijf een bedrijfsplan en ga naar de bank. 128 00:29:26,830 --> 00:29:35,314 Kom geen geld vragen aan de man wiens vrouw je hebt vermoord. Jullie hebben twee kinderen weesgemaakt. Je hebt gelijk, sorry. 129 00:29:52,878 --> 00:29:57,678 Ik vond het leuk om je even te zien. 130 00:30:09,038 --> 00:30:13,198 Nee, ik kan hem maar zeggen, ik vond het. Jij ook. Schiet op. 131 00:30:23,630 --> 00:30:34,030 Ik heb je gemist. Je wilde mij spreken. Kom geen geld vragen bij de man, die is vrouw. Jullie hebben vermoord. Jullie hebben twee kinderen weesgemaakt. 132 00:30:37,614 --> 00:30:41,234 schrijf een businessplan. Ga naar de bar. 133 00:31:22,830 --> 00:31:23,330 Hey! 134 00:31:27,470 --> 00:31:37,094 Ja! Wat? Dat is zijn bolsenbloeder. Ga jij liever je tape terug. Ik lul niet, zijn bolsenbloeder. 135 00:31:44,750 --> 00:31:51,634 Het gaat wel. Zie je, het gaat wel. Niks in de hand. Hier, kijk. 136 00:32:12,558 --> 00:32:14,354 Gaat het? 137 00:32:26,766 --> 00:32:27,766 Goed zo. 138 00:32:35,278 --> 00:32:37,278 Ik ben op zoek naar Dicey. 139 00:32:48,718 --> 00:32:53,970 Koude, koude, koude. Meld, koude, koude. Koude. 140 00:33:11,342 --> 00:33:15,342 Ik ga nu eens met mij. Mam? Je moet je luisteren. 141 00:33:18,478 --> 00:33:24,478 Ik dacht dat ik wat gevonden had, maar het was niks. Oké, lieve, blijf zoeken. Ja, doe ik. 142 00:34:10,478 --> 00:34:22,486 Mam? Jezus! Alsjeblieft, knietsluipen. Ik vind het lief dat je Natalia zo helpt. Ja, mijn kleindochter is net zo sluivig als jij. 143 00:34:22,486 --> 00:34:30,486 Bevalt het vrije leeuwetje? Ik heb je hulp nodig. Met wat? Simon zegt dat hij mijn geld niet heeft. 144 00:34:30,486 --> 00:34:35,122 En ik weet niet of hij tegen me ligt. Ik heb geld nodig. 145 00:34:54,350 --> 00:35:04,662 Ik zie dat je hier weer bij een lekkere gezelschap heen aan gesloten. De oude clubje. Dat is toch verzeillig. Goed dan. 146 00:35:06,022 --> 00:35:13,542 Niet lopen janken, hè? Dat ik je voor je flikker heb geschoten. Ik vertrouw die met mijn leven veilig klots, ook je mag gewoon verraden. 147 00:35:13,662 --> 00:35:15,142 Je was een smeer, dus wat had je dan verwacht? 148 00:35:19,150 --> 00:35:28,126 Schiet maar. Carmen wil je van de straat. Ik ga helemaal nergens heen. Als Carmen me dood wil hebben, dan moet ze het gewoon proberen. 149 00:35:28,126 --> 00:35:37,378 Lukt het? Dan lukt het. Lukt het niet, is het mijn tijd nog niet. Nou, schiet of opflikkeren. duikonder. 150 00:36:03,054 --> 00:36:09,814 Ben jij wel helemaal eerlijk over de reden waarom je vrij gelaten bent? Hou je iets voor me achter? Natuurlijk niet. 151 00:36:21,742 --> 00:36:43,574 Hey, schat. Hey, rustig. Hey, wat is er? Ik weet niet meer hoe je heet. Ik ben het, John. Rustig. Rustig. Ja. 152 00:36:58,542 --> 00:37:00,542 Wat geeft het niet? 153 00:37:10,574 --> 00:37:11,250 Draag je aan. 154 00:38:07,886 --> 00:38:14,886 Ja, Fim. Een heel klein lijntje, maar echt... Het antwoord is nee. Oh, ik voel me zo kloten. 155 00:38:14,886 --> 00:38:24,886 Ik voel me zo kloten, Fim. Dit is de enige weg, Simon. Fim, kun je me vergeten? Ik ga niet over vergiffenis. 156 00:38:24,886 --> 00:38:31,886 Ik heb kamerengeld niet. Ik heb het allemaal vergokt. Nee, ik heb het echt niet. Ik zweer het je, Fim. 157 00:38:31,886 --> 00:38:36,734 Ik zweer het je. Fim, vindt het nee. Pippi, niet weghalen! 158 00:38:47,470 --> 00:38:54,870 Ik ga naar de kamer. Ga eruit. Neem die tijd. Hier heb ik niet. Stop maar even het fietsen. Stop, stop, stop. 159 00:38:54,990 --> 00:39:00,430 Als je hier komt, moet je wel luisteren aan me. Het moet beter worden. We werken aan, toch? 160 00:39:00,550 --> 00:39:02,550 Ja. 161 00:39:06,542 --> 00:39:13,542 Je moet niet te hard zijn voor jezelf. No pain, no gain. Toch? Stop maar even, kom eraf. Stop, stop, stop. 162 00:39:13,542 --> 00:39:24,726 Ah, luister. Als jij zo doorgaat, dan is het vragen om Black House. Ja? Je bent net vrij, Carmen. Ik ben niet vrij. 163 00:39:26,006 --> 00:39:27,566 Ik ben alles behalve vrij. 164 00:39:31,438 --> 00:39:39,438 Nog steeds geen spoor van Boris. Het spijt me. Hoe is met Carmen? Voor iemand zo scherp en zo fanatiek als jij is gebrek aan bewijs van een zwakte bot. 165 00:39:40,558 --> 00:39:50,438 Ben je niet blij dat je vrouw weer thuis is? Jawel. Zodra ik meer weet over Boris bij de eerste, zou je me nu weer aan het werk willen laten? 166 00:39:50,918 --> 00:40:01,918 Luister Justine, Boris zit achter Barry aan en jij doet helemaal niks. Helemaal niks. Sorry? Oké. Dan wil ik een verklaring afleggen. 167 00:40:01,918 --> 00:40:10,918 Oké. Nee, niet tegenover jou. Tegenover je superieuren. Jij zit hier toch om moord te voorkomen of om moord op te lossen? 168 00:40:10,918 --> 00:40:16,918 Nou, je doet geen van beiden en dat ga ik aan je baas vertellen. En als Boris iets overkomt of die moord gaat door... 169 00:40:16,918 --> 00:40:20,918 dan hou ik jou daar persoonlijk verantwoordelijk voor en dan gaat jouw kop eraf! 170 00:40:46,254 --> 00:40:46,706 dat. 171 00:40:57,518 --> 00:41:09,582 Zijn we eens in de oorlogs? Ik doe wel eens een klusje. Een concurrent. Misschien is dat het. Die gasten, die werken voor de Mexicaanse mafia. 172 00:41:13,422 --> 00:41:14,422 coach haalt ons nu weg. 173 00:41:18,158 --> 00:41:30,002 Is die coach je vader? Nee. Mijn vader kan een tyfus krijgen. Koopjes zorg goed voor ons. Ons. 174 00:41:42,382 --> 00:41:43,782 Kan ik dit aan jullie even laten? 175 00:41:58,286 --> 00:42:00,786 Zo gaat het. Ja. 176 00:42:09,102 --> 00:42:09,650 TV Gelderland 2021 177 00:42:16,846 --> 00:42:17,846 Bedankt. 178 00:43:00,622 --> 00:43:09,622 Ken je een of andere John? Ja, kennen we een paar. Het verhaal gaat dat een of andere John een verklaring wil afleggen... 179 00:43:09,622 --> 00:43:12,562 over die aanslag op de weduwe van een paar jaar terug. 180 00:43:17,326 --> 00:43:25,066 Hoe lang kennen wij elkaar nou? Wij? Eh... Vanaf mijn tiende toch ongeveer? Zoiets, ja. 181 00:43:29,454 --> 00:43:38,454 Wat zei mijn pa altijd bij de training? Ja, dat weet ik niet meer hoor. En zij wees zuinig op je verdedigers. Als een goede coach. 182 00:43:38,454 --> 00:43:43,570 Ik ben een betere. Ik wil jou niet kwijt. 183 00:43:51,246 --> 00:43:51,746 John. 184 00:43:55,182 --> 00:43:56,462 Dat is wat ik heb gehoord ja. 185 00:44:00,558 --> 00:44:01,058 Oké. 186 00:44:09,902 --> 00:44:18,902 Dus als jij al een jaar in de VS zit, krijg ik hier in dat jaar een jongen uit Amerika in huis. Of een meisje. Weet je, Koen, ik heb helemaal geen zin in een vreemde hier in huis. 187 00:44:20,102 --> 00:44:26,502 En Carmen ook niet. Dus het gaat gewoon niet gebeuren. Sorry. Zet het maar uit je hoofd. 188 00:44:32,558 --> 00:44:47,422 Ik ga echt niet weg voor boorders terug eens. DOOR KLOPT Hehehe, lekker gastvrij! Ik ben bijna een palijst geworden. 189 00:44:47,582 --> 00:44:56,902 Lang geleden zeg, hoe is het met jou? Kom je doen? Alles goed? Kom je doen? Kopje koffie. Ja. Nee, niet weg gaan. 190 00:44:57,062 --> 00:45:05,394 Hoe is-ie? Lang geleden. Je hebt een grote vent geworden. Bijna studeren we natuurlijk. Toch, bijna? 191 00:45:20,750 --> 00:45:26,510 Ik heb gehoord dat jij wilde gaan zingen. bij Justine op de koffie ben geweest. 192 00:45:31,022 --> 00:45:39,794 Snap jij wel dat je dat natuurlijk niet moet doen, hè? Ik snap je toch wel. Moet ik terugkomen? 193 00:45:43,470 --> 00:45:50,642 Hebben wij een ander gesprek? Dus ik neem dit mee. Ja. 194 00:46:07,598 --> 00:46:15,570 Hai. Wat doe je hier? Ik ben spits vandaag. Wat? Nee, nee, nee, nee. 195 00:46:20,302 --> 00:46:23,698 Oh my god! Ik zie het niet meer! 196 00:47:25,102 --> 00:47:26,502 Heb je je eigen troep op? 197 00:47:48,462 --> 00:47:48,882 TV Gelderland 2021 198 00:47:52,846 --> 00:47:55,846 Ik ben er! Ik ben thuis! 21153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.