Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,294 --> 00:00:08,294
Ja. 153. 153 Briggs, precies zoals Carmen heeft gezegd.
2
00:00:11,294 --> 00:00:12,690
Je broer is dood.
3
00:00:16,174 --> 00:00:19,414
Luthor heeft net jouw mannen in de container gefilmd.
4
00:00:29,326 --> 00:00:39,206
Hij brengt de 150 kilo die jij net hebt doorgelaten naar een veilig plekje.
En nu word ik mijn son. Anders weet iedereen dat jij 150 kilo coke hebt doorgelaten.
5
00:00:40,046 --> 00:00:49,246
Ja, alles doorlaten. Dat is veel te weinig.
Tijdelijk doorvoeren van dit soort transporten is voorkomen normaal tijdens zo'n operatie.
6
00:00:50,886 --> 00:01:01,362
Wat wil jij dan niet uitleggen? Majestien heeft Boris laten ontvoeren.
Waar is Boris? Dat weet ik niet. en verslaafd gemaakt aan de heroïne.
7
00:01:03,790 --> 00:01:13,230
John en Coen laten vermoorden. Waar ben je bang voor?
En nu ben ik aan de beurt. En daarvoor moet ze ook heel lang worden opgeborgen.
8
00:01:13,710 --> 00:01:24,750
Ga naar huis. En daarvoor wordt ze ook opgepakt, maar niet voor die cocaïne.
Ik verwacht helemaal niks van jou. Sinds wanneer doen wij die dingen alleen uit wraak?
9
00:01:26,470 --> 00:01:33,874
Verder heb ik geen enkel bewijs. Het is jouw woord tegen het haar.
Dan heb ik weinig keuze. Het is wel een keus.
10
00:01:37,678 --> 00:01:38,678
Ja, bedden.
11
00:01:43,182 --> 00:01:49,566
het op legale wijze oplossen. De kogel gaat wel een stuk sneller, Jim.
12
00:01:54,958 --> 00:02:03,670
De kogel heeft een veel te hoge prijs. Het is juist niet waard.
Het is mij alles waard dat ze onze familie nooit meer iets aan kan doen.
13
00:02:04,790 --> 00:02:11,950
Wat zou jij doen, Jim? Als jij over die grens gaat...
Wat zou jij doen in mijn plaats? Er is maar één oplossing.
14
00:02:11,950 --> 00:02:21,470
Wij moeten haar betrappen op hete daad. Jij en ik.
Van Wittman zal ons helpen. Van Wittman? Van Wittman, die rat?
15
00:02:21,470 --> 00:02:24,562
Ja. Die rat, ja.
16
00:03:03,534 --> 00:03:07,534
Hey schat, goeiemorgen. Heb je goed geslapen?
17
00:03:12,174 --> 00:03:12,818
Moedendom.
18
00:03:15,950 --> 00:03:24,950
Wat moet ik doen? Justine moet weg. Het is klaar.
Ik word moeder en Justine gaat niet stoppen ons kapot te maken.
19
00:03:28,078 --> 00:03:40,550
Het is niet zo eenvoudig. Die Mexicanen zijn er ook nog. Die kan ik niet zomaar aan de kant zitten.
Overtuig ze. Als iemand het kan, dan ben jij het.
20
00:03:46,862 --> 00:03:50,582
Ik heb gelijk. Christine gaat niet stoppen.
21
00:04:05,582 --> 00:04:07,822
Hij is niet zo wakker. Oh, weet ik niet.
22
00:04:11,278 --> 00:04:17,430
Een B? Nee, echt keiharder trap. Oh god!
23
00:04:33,358 --> 00:04:33,858
Verdi.
24
00:04:43,662 --> 00:04:54,662
Hij heeft een oogje in zijn vondst. Laat haar niet alleen.
Ik weet het niet met Justine. Een kat in het nauw maakt rare sprongen.
25
00:04:54,662 --> 00:04:55,858
Ik zorg voor haar niet alleen.
26
00:05:00,078 --> 00:05:03,538
film. Ik zie geen communie van...
27
00:05:06,574 --> 00:05:12,658
Ik ben klaar. Kom maar aan. Overzichtig.
28
00:05:20,750 --> 00:05:31,214
Ik ben de vrouw van Walgassen. Weet u waarom het uit is met Lucien?
Ik ben journalist. En ik was bezig met een reportage over u.
29
00:05:32,614 --> 00:05:40,934
Een portret van de grote Carmen van Walraven.
Van binnenuit. Wat? Ik ben verliefd geworden op uw zoon.
30
00:05:41,614 --> 00:05:48,694
Ik heb niets gepubliceerd. Ik wilde er al lang mee stoppen en het hem vertellen, maar toen...
En waar is jouw materiaal? Het is allemaal vernietigd.
31
00:05:50,094 --> 00:05:52,494
Ik schaam me voor wat ik heb gedaan en het spijt me.
32
00:05:57,934 --> 00:05:59,538
Ik wou dat ik het goed kon maken.
33
00:06:27,182 --> 00:06:35,182
Vrouw de officier, waar heb ik het genoeg aan te danken?
Mag ik even binnenkomen?
34
00:06:53,294 --> 00:06:53,682
Kom maar.
35
00:06:56,878 --> 00:06:58,866
Daar is het, rechts.
36
00:07:06,510 --> 00:07:15,698
Wist het? Waar had jij je verstopt? Ik had het even niet makkelijk, oké?
Aisha.
37
00:07:30,574 --> 00:07:40,654
Het is Lisa. Vriendinnetje van je broertje.
Kan jij naar de kliniek plegen? Ze wordt ook opgenomen.
38
00:07:41,814 --> 00:07:45,254
Waarom gaan we niet samen? Omdat ik door moet.
39
00:07:48,654 --> 00:07:50,610
Harun? Luister.
40
00:08:25,134 --> 00:08:35,346
U hebt mij verzocht met u te overleggen. Wat kan ik voor u doen?
Ik moet onze samenwerking met de officier van justitie beëindigen.
41
00:08:38,478 --> 00:08:48,038
Ik weet niet of ik u helemaal kan volgen. Ze moet verdwijnen.
Voorgoed. Ze is een gevaar geworden voor mij en mijn familie.
42
00:08:49,398 --> 00:09:00,374
En ook voor u en het karteel. We weten inmiddels dat ze over lijken gaat.
En dat moeten niet onze worden. Het is zij of wij.
43
00:09:03,982 --> 00:09:12,738
En ik begrijp dat wij dan problemen krijgen met de transporten, maar dat is tijdelijk.
Dat los ik op. Hoe?
44
00:09:29,294 --> 00:09:39,294
beledigend zijn te benadrukken hoe groot dat belang voor u is.
Ik vraag niet om toestemming, maar om vertrouwen.
45
00:09:39,294 --> 00:09:42,642
U krijgt beide. Goed.
46
00:09:52,078 --> 00:09:53,394
Jezus!
47
00:10:11,054 --> 00:10:21,894
Barry? Barry! Ja, wat is er? Ik moet naar het ziekenhuis.
We moeten je moeder bellen. Nee, nee, ik kan haar hier niet meer losgevallen.
48
00:10:30,862 --> 00:10:34,142
Wil je van me Jim? Het is nogal wat wat je van me vraagt.
49
00:10:42,190 --> 00:10:48,830
Hoe lang denk jij dat Justine zich staande houdt?
Zij zit achter de verdijning van Boris, man.
50
00:10:48,830 --> 00:11:01,326
Plul je. Als zij gaat, ga jij ook. Wil je erbij zijn als het gebeurt?
Nee. Weet je, als het schip straks zingt en jij springt eraf, weet je waar je dan bent?
51
00:11:01,326 --> 00:11:03,326
Dan ben je een rat.
52
00:11:13,038 --> 00:11:18,118
Maar als je er nu af springt en je held mij het schip te laten zinken, dan ben je een held.
53
00:11:30,254 --> 00:11:44,434
Meestal niet. Als zij gaat, ga jij ook! Wat moet zij hier?
Kom, kom. Ze is toch heel dik met Carmen? Ze is nu heel dik met mij.
54
00:11:48,302 --> 00:11:55,302
Wat er ook gebeurt, niet naar beneden komen. Niet naar jullie blijvende grompje.
Van mij die zenuwen.
55
00:11:59,374 --> 00:12:00,874
Waar is ze? Carmen?
56
00:12:07,438 --> 00:12:15,438
Ik ben blij van je. Stanley, ik heb je nodig.
Carmen, mij. Je moet oppassen. Justine, ze lacht hier.
57
00:12:21,678 --> 00:12:24,178
Hey!
58
00:12:28,078 --> 00:12:35,078
Nee man. Kort... Ja, maar verhaal. Kort verhaal.
Goed je te zien broertje. Ziet er goed uit.
59
00:12:39,662 --> 00:12:44,050
Sorry. Van alles. Ja. Niet meer doen, hè?
60
00:12:48,622 --> 00:12:58,990
Wees maar. Ja, dat is de slechte nieuws. Die kon niet komen.
Wat is er gebeurd dan? Ze moest iets doen.
61
00:12:58,990 --> 00:13:06,086
En het goede nieuws? Ja, dat verdacht ik. Hey Boris.
62
00:13:14,670 --> 00:13:19,250
Ik heb je gemist. Ik ook. Alles goed?
63
00:13:33,390 --> 00:13:42,890
En? Met jouw zus? Thuis bij haar dochter is ze niet.
En het restaurant ook niet. Ik vind haar wel.
64
00:13:43,890 --> 00:13:44,890
Maar we hebben contact.
65
00:13:48,238 --> 00:13:50,162
Laten jullie in berg op de tent.
66
00:13:55,150 --> 00:14:03,542
Leef lang heeft geduld met Carmen. Ze weet alles.
Tussen weten en bewijzen is het nog een heel eind.
67
00:14:04,902 --> 00:14:13,302
Jullie wonen mij naar huis. Er ligt een cd geplakt onder mijn eettafel. Die heb ik nodig. Nu.
Kalm blijven, Stanley. We zijn er bijna.
68
00:14:23,950 --> 00:14:33,950
Kindje. Fiep. Ben je hier helemaal alleen? Waar is je moeder?
Nog even naar Boris. Weet ze niet dat het zover is?
69
00:14:33,950 --> 00:14:41,746
Jawel. Natuurlijk weet ze dat wel. Naar die aanslag is ze vergeten achtergeworden.
Laat het.
70
00:14:45,710 --> 00:14:46,610
..en dan moet men nog even iets doen.
71
00:15:06,958 --> 00:15:12,958
U krijgt één nieuw bericht. Carmen, mij. Je moet oppassen. Justine, ze dacht het ja.
72
00:16:46,030 --> 00:16:52,690
Ja? Waar hang je uit? Waar ben je? Mam, wat is er?
Ik maak me zorgen, oom je. Is dat waarvoor je belt?
73
00:16:53,150 --> 00:17:02,758
Ik bel niet zomaar. Nathalie. Waar zitten jullie?
Waterland ziekenhuis, kamer 504. Ik kom eraan.
74
00:17:12,622 --> 00:17:21,622
Justine, de kamer is hier. Ben wij thuis? Dat is naar het Waterlandziekenhuis, kamer 504.
Waarom heb je er niet afgemaakt? Ik weet niks aan je.
75
00:17:21,622 --> 00:17:23,506
Schiet op met die CD.
76
00:17:35,182 --> 00:17:40,582
Ik ga je meer van haar opknappen. Fuck! Ik naai ze allemaal.
77
00:17:51,598 --> 00:18:02,038
Ze zit achter de verdreining van Boris, man!
Als je er nu af springt en je helpt bij het schip te laten zinken, dan ben je een held.
78
00:18:03,038 --> 00:18:14,110
Wij dienen een hoge belang. Ik bescherm je eigenlijk.
Stien, de coach. Stanley, niemand komt ooit ergens achter.
79
00:18:14,110 --> 00:18:19,026
Antoine, ik weet waar ze is. Waterland ziekenhuis, bij de dochter.
80
00:18:28,366 --> 00:18:35,366
Stanley? Jim, je had gelijk. Ik ga dit oplossen.
Oké, maar niet alleen. Nee Jim, ik heb het gedaan.
81
00:18:35,366 --> 00:18:42,366
Ik ga dit oplossen. Stanley? Shit.
82
00:18:55,854 --> 00:18:56,354
Naar het.
83
00:19:00,526 --> 00:19:01,026
Natalie.
84
00:19:13,518 --> 00:19:23,694
Het is beter dat je gaat. Voor ons allemaal.
Wat? Nat, ik wil met je praten. Je maakt mijn kleindochter van streek.
85
00:19:25,694 --> 00:19:31,254
Fiep, het is haar keus. Niet die oude.
86
00:19:51,086 --> 00:19:53,086
Ik heb het... Wat?
87
00:19:59,374 --> 00:20:00,374
Wie weet.
88
00:20:15,086 --> 00:20:29,086
Ik hou van jou Storm Albummer. Ja. Ik hou van jou hoe je ook bent, maar als je er maar bent voor ons.
O! Ik ben er voor jullie, echt waar. Ik zal er voor jullie zijn, voor jou, voor jullie.
89
00:20:29,086 --> 00:20:41,086
Ik ben er voor jullie, ja. Zoveel luiers, zoveel poep,
en jij gaat eruit, schnaps. Ah, mee, pff, mee, pff, mee, pff, pff.
90
00:20:43,694 --> 00:20:46,014
Ik wil doen, je zegt. Nee, laat maar.
91
00:20:49,534 --> 00:20:50,534
Ik heb verhenderd.
92
00:20:54,534 --> 00:20:55,534
Ik kan ook vergelen.
93
00:21:09,742 --> 00:21:21,714
Wacht, die smeris van je dochter zit binnen, zoete broodjes te bakken.
Alice. Wat zat jij? Is het verhaak of noodzaak?
94
00:21:24,078 --> 00:21:36,078
Dit is noodzaak. Het is je eerste kleinkind.
Het brengt ongeluk als je er niet bent. Wel Luthe, daar is hij voor.
95
00:21:36,078 --> 00:21:37,586
Wat ik het doen?
96
00:21:45,710 --> 00:21:46,210
Ja.
97
00:21:53,614 --> 00:22:03,814
Pip. Carmen heeft je nodig. Kan je deze kant opkomen?
Is goed. Tot zo.
98
00:22:07,470 --> 00:22:14,710
Oké, Nathalie. Het is nu bijna zover. We proberen goed te blijven puffen.
Straks gaan we aan de gang. Mag je meepersen, ja?
99
00:22:17,806 --> 00:22:27,806
Ik zoek. Hoi. Hoe is het? Goed. Stroom is er ook.
Fijn, hè?
100
00:22:33,358 --> 00:22:42,018
Goed zo. Je doet het hartstikke goed. En? Niet aan denken.
Het gaat om jou. Om jullie. Of...
101
00:22:47,246 --> 00:22:50,806
Jullie moeten dit samen doen nu. Ik ben op de gang, hè?
102
00:24:20,366 --> 00:24:20,866
Amen.
103
00:24:28,622 --> 00:24:35,702
Wie komt erop dan? Verzon! Laat er gaan, verzon!
Nee! Laat er gaan! Niemand komt tussen haar en mij!
104
00:24:35,702 --> 00:24:42,702
Jij zeker niet! Stek eens! Fuck! Kijk dan, Barry!
Knal eraf, hè? Ga weg, ga weg, ga weg! Barry!
105
00:24:46,094 --> 00:24:59,134
Ik doe mijn wapen weg. Kijk, niks. Wapen is weg.
Is oké. Niks aan de handen.
106
00:25:40,558 --> 00:25:45,502
Kom er mee! Die is helemaal gek!
107
00:25:57,134 --> 00:26:01,074
Ik ben trots op je echt. Knijp maar, knijp maar.
108
00:26:05,774 --> 00:26:12,818
Ready, let's go! Betty! Was dat goed? Ja.
109
00:26:21,230 --> 00:26:21,650
..en dan is het weer een beetje hetzelfde.
110
00:26:38,158 --> 00:26:38,998
En, bekijk...
111
00:26:42,254 --> 00:26:43,254
Ik zei...
112
00:27:26,862 --> 00:27:33,862
Wat is dat? We zijn niet sirenes. Je vindt dat we in de sika zijn en ze horen sirenes? Dat is gewoon zo.
Wat, mama?
113
00:27:50,190 --> 00:27:52,210
Huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, huff, h
114
00:28:00,590 --> 00:28:01,090
Bedankt.
115
00:28:04,398 --> 00:28:07,398
Weet je, we zijn geen partij. Blijft u vooral hier mevrouw?
116
00:28:14,446 --> 00:28:22,354
Fiep, waar is Korm? Weet ik niet. Waar is Korm?
Die lag overal opgesloten in de garage. Waren ze samen?
117
00:28:27,822 --> 00:28:28,822
Ik ben zo gemakkelijk.
118
00:28:33,902 --> 00:28:35,502
De grapelaatste.
119
00:28:55,598 --> 00:29:00,690
Jens! Is dit... JENS!
120
00:29:12,174 --> 00:29:12,562
Kijk.
121
00:29:18,542 --> 00:29:22,834
Dat is dit. Ik heb het eens niet.
122
00:29:37,774 --> 00:29:46,494
Dit wordt ons plekje waar wij ongestoord kunnen...
samen zijn. Weg van de dagelijkse drukte. Jack!
123
00:29:46,494 --> 00:30:00,358
Kom maar op! Marisanderina? Die wordt onze au pair, dat is handig met kinderen.
Alleen jij ontbrak nog aan dit plaatje. Is dat je?
124
00:30:03,566 --> 00:30:13,566
Ze wilden dat ik je dood maakte. Dat zou alles voor niks geweest zijn.
Jack! Dat ik niet zonder jou kan. Carmen! En ik weet het.
125
00:30:13,566 --> 00:30:20,566
Jij bent waar ik naar gezocht heb mijn hele leven.
Jij bent de enige die mij raakt. Carmen, jij bent een engel...
126
00:30:20,566 --> 00:30:29,566
..die beschermd en gekoesterd moet worden. Dus dit hier...
..moet verdwijnen uit ons leven. Jack, dat was niet de afspraak.
127
00:30:29,566 --> 00:30:31,566
Ik heb met jou geen afspraak.
128
00:30:36,302 --> 00:30:49,906
Jack, luister. We moeten het doen. Je hebt gelijk, maar laat mij het doen.
Justin heeft Boris verslaafd gemaakt. John en Coen laten van me.
129
00:30:55,086 --> 00:31:01,086
Ik ga je stappen. En dan kan ik eraf. Hoor je dat Justine, op het om je gevochten?
Ik ga me los.
130
00:31:08,654 --> 00:31:09,154
Hoho!
131
00:31:25,486 --> 00:31:27,486
Snel uit, snel uit.
132
00:31:30,734 --> 00:31:32,882
Gij bent
133
00:31:54,382 --> 00:31:56,382
Je kunt mij doorverbinden met rechercheur Leeflam.
134
00:32:02,734 --> 00:32:03,734
Absoluut.
135
00:32:18,318 --> 00:32:24,978
Het is niet. Nee. Is het waar wat Jack zegt?
Nee, het is het waar. Ja, Jack. Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
136
00:32:43,598 --> 00:32:47,598
Help! Fas bende!
137
00:32:54,766 --> 00:32:56,766
Hou je mond! Slet hem weg!
138
00:33:03,950 --> 00:33:04,450
Haha!
139
00:33:14,446 --> 00:33:15,446
Daar binnen!
140
00:33:43,246 --> 00:33:51,246
Jij was het. Dat is veel te weinig. Jij hebt mij erin geluisterd.
Justine heeft boorders laten ontvoeren. Verder hebben we geen enkel bewijs.
141
00:33:51,246 --> 00:33:59,246
Hij heeft verslaafd gemaakt aan de heroïne.
Nee. John en Coen laten vermoorden. We gaan het op legale wijze oplossen.
142
00:33:59,246 --> 00:34:08,246
Kogel gaat wel een stuk sneller, Jim. Boorders.
Pats. Het is jouw boodje tegen het haar. Die komen alleen als je je lichaam als het ware geen uitweg meer ziet.
143
00:34:08,246 --> 00:34:21,110
Dan heb ik weinig keus. Het is mij alles waard dat ze onze familie nooit meer iets aan kan doen.
Het was allemaal jouw idee. Nee. Niemand gaat jou missen.
144
00:34:21,110 --> 00:34:31,982
Ik was het niet. Ik laat jou en je familie met rust voorgoed.
Dood heb je niks aan me. Dood vertrouw ik jou het meeste.
145
00:34:33,982 --> 00:34:41,982
Ik was het niet. Wat dacht jij toen je Boris...
Ik was het niet. Toen je Boris van de straat liep, voor één keer in je leven moet je me geloven.
146
00:34:41,982 --> 00:34:55,146
Wat dacht jij? Ik was het niet. Boris... Ik was het niet.
Boris was onschuldig. Ik was het niet. Normaal was het niet.
147
00:34:58,510 --> 00:35:00,510
Boris!
148
00:35:03,950 --> 00:35:07,950
VORUS!
149
00:35:26,542 --> 00:35:40,358
Denk je nou echt dat het mij en je reet kan schelen dat dat rotjog van jou een natische flikker krijgt?
En John? En Coen? De wereld is niet van jullie.
150
00:35:40,958 --> 00:35:51,854
Jullie... En jij... Patsen! Geluide leventjes!
En die heilige, idioten familiekode van jullie...
151
00:35:51,854 --> 00:36:01,334
..brengen jullie je laatste resje van zoemene te ontlenen.
Ik ga jullie uitroeien. Allemaal. En waarom?
152
00:36:03,094 --> 00:36:17,286
Omdat jouw familie verstoten heeft. Omdat jij altijd liegt.
Omdat jij niks hebt. Geen man, geen familie.
153
00:36:18,886 --> 00:36:32,614
Een zielig wijf met een kat. Je hele miserabele leven is één leug.
Je bent een grote, lege huls... ..in een leeg bestaan.
154
00:36:36,942 --> 00:36:37,442
Ehh!
155
00:36:50,350 --> 00:36:51,186
Ik ben het toch.
156
00:37:19,790 --> 00:37:21,790
Ik ga de dokter aan de wachttijd.
157
00:37:25,966 --> 00:37:32,766
Naar het lied goed luisteren, als er een B komt, mag je gaan meepersen.
Als ik zeg zuchten, moet je zuchten.
158
00:37:44,238 --> 00:37:46,238
Oké, goed zo. We gaan het proberen.
159
00:38:02,574 --> 00:38:03,574
Sorry Jack.
160
00:38:16,814 --> 00:38:17,814
Had je wapens volgen?
161
00:38:31,406 --> 00:38:41,406
Goed zo, goed zo, lieverd. Ja, goed zo, goed zo.
En ons man, liefje ons man. Ja, ja, ja. Zit goed, zit goed.
162
00:38:58,670 --> 00:38:59,954
Ik ga het niet meer veranderen.
163
00:39:04,462 --> 00:39:06,462
Mijn vriendin!
164
00:39:18,798 --> 00:39:23,798
Ik heb een auto nodig om me naar het ziekenhuis te brengen.
Zijn orde.
165
00:39:42,894 --> 00:39:43,534
En meem me mee.
166
00:39:50,670 --> 00:40:00,594
Het gearresteert Justine op verdenking van ontvoering, mishandeling, deelname aan een criminale organisatie, aanzetten tot moord en pochigen tot moord.
167
00:40:46,670 --> 00:40:49,950
Is toch geen jongen? Soms heb ik het mis.
168
00:40:58,542 --> 00:41:04,210
Ze heet Filaina. Tegen het liefheb en tricks.
169
00:41:07,438 --> 00:41:15,958
Vier generaties, vier vrouwen van balraven.
Als ik dit mag meemaken.
170
00:41:25,550 --> 00:41:33,550
De officier van justitie is vandaag in hechtenis genomen.
Het opduiken van de nu al beruchte videoconfessie heeft uit de tas omgedaan.
171
00:41:33,550 --> 00:41:41,550
Journaliste Ayesha Van Gani kwam met het beeldmateriaal.
Ik was een onderzoek gestart naar mevrouw Van Walraven, maar ontdekte de misstappen van mevrouw De Heer.
172
00:41:41,550 --> 00:41:52,550
Waarom hebben we eigenlijk blauwe muisjes? En hoe zit het met het onderzoek naar mevrouw Van Walraven?
Ik kan u daar niet over vertellen, want ik heb geen enkel bewijs gevonden tegen mevrouw Van Walraven of haar familie.
173
00:41:53,582 --> 00:41:55,582
Misschien moet je haar toch maar een keer bellen.
174
00:41:59,246 --> 00:42:09,246
Dat is zijn mama ook al. Die zijn vooral op het beschuit.
Grappen! Dat merkt niemand.
175
00:42:12,686 --> 00:42:20,082
Ik heb gehoord wat je voor Barry gedaan hebt.
Kleine moeite. We lachen voor je, Stilman.
176
00:42:23,566 --> 00:42:35,966
Kom, ik ga je een filijne voorstellen. Filijne, dit is naar Luthe.
Die zal je altijd beschermen. Zo, schetje man.
177
00:42:38,366 --> 00:42:46,166
Weet je, voorzichtig houden. Hoe is het met Barry?
Onkruid weer. Vergaat niet.
178
00:43:30,286 --> 00:43:31,486
Wil je het kwijt in?
179
00:43:53,998 --> 00:43:55,986
Change your heart
180
00:43:59,630 --> 00:44:00,630
Goeie...
181
00:44:07,982 --> 00:44:09,982
Change your heart
182
00:44:28,142 --> 00:44:32,642
Sunshine
183
00:44:35,886 --> 00:44:38,746
Everybody's gotta learn some time
20152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.