All language subtitles for pen41

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,990 --> 00:00:50,546 Ik ben hier zo licht, opgesloten. is je verdiende loon. 2 00:01:22,446 --> 00:01:23,286 ..extrusion. 3 00:01:26,734 --> 00:01:27,090 Kijk! 4 00:01:34,638 --> 00:01:37,318 Oké jongens, we gaan. We gaan Chinese halen, oké? 5 00:01:49,102 --> 00:01:54,814 Goed geliefd. Wat zei je nou net? Blok je niet een beetje te veel? 6 00:02:33,934 --> 00:02:34,514 TV Gelderland 2021 7 00:02:39,694 --> 00:02:49,182 Echt ja, amrani. Kluisje? Ik krijg geen achtte namen. Nee. 8 00:02:52,814 --> 00:03:07,118 In welk jaar zit je? Tweede jaar comm Want iedereen doet niet weten wat hij met zijn leven doet. Hoezo weet je dat niet? Dat is een lang verhaal. 9 00:03:07,118 --> 00:03:18,278 Ik heb een tussenuur, dus ik heb de tijd. Mam, je raad het nooit. Ik ben aan het studeren. Comm 10 00:03:21,278 --> 00:03:22,278 Oké, er zijn heel veel leuke meisjes. 11 00:03:25,278 --> 00:03:39,894 En misschien steek ik nog wat van op. Ik heb een restaurant, man. Het is heel mooi. Een storm is de kok. Of nou ja, ik bedenk het gerecht. 12 00:03:40,294 --> 00:03:50,574 En dan maakt de storm er wat van. Het is elke avond vol. Ik ben er echt trots op. Ik kan echt niet wachten om het je te laten zien. 13 00:03:55,982 --> 00:03:56,982 Bedankt. 14 00:04:03,662 --> 00:04:13,458 Ik ben een uur dokter geweest. Waarom? Ik ben zwanger. Nee. Al best wel een tijdje. 15 00:04:17,646 --> 00:04:19,986 Voor wie? M'n vriendin, ja natuurlijk. 16 00:04:28,110 --> 00:04:29,110 Aan de slaan. 17 00:04:44,206 --> 00:04:45,206 Het gaat niet meer wat kan worden. 18 00:04:55,726 --> 00:05:05,726 Maar hij is toch geen lolletje, geen geld. Irma Junior is weggekaap door jeugdzorg. Nathalie, die met haar smeren schuurt. 19 00:05:09,006 --> 00:05:14,086 en Boris, die we nooit meer te zien krijgen, die sluit zich de hele dag op in zijn kamer. 20 00:05:24,846 --> 00:05:26,046 ..zoekade is, kan ik daar geen... 21 00:05:47,310 --> 00:05:48,710 Die worden nooit meer wakker. 22 00:05:53,294 --> 00:05:56,294 Dat heeft nou even niet mijn prioriteit. 23 00:05:59,310 --> 00:06:06,630 El Amarillo moet weer van de straat. Wie is dit? Dat is je nieuwe partner. Stanley van Whitman. 24 00:06:06,630 --> 00:06:08,630 In mijn leven lang. 25 00:06:12,654 --> 00:06:17,614 Vanuit hier gaan we een geheime operatie opzetten. Om L.A. Mario terug in de cel te krijgen. 26 00:06:28,302 --> 00:06:32,210 Wat zit er uit je hoofd, Jim? Laat hem los. 27 00:06:35,374 --> 00:06:35,858 Yep. 28 00:06:57,966 --> 00:06:58,386 Ja. 29 00:07:05,710 --> 00:07:11,710 Wat? Gewoon zo eten? Ja, kom maar aan. Wat stinkt dit hier ouwe? Wat is dat? 30 00:07:20,078 --> 00:07:30,078 Hier, wacht, kijk. Deze man beweert dus dat Ben je helemaal niet in de kroeg was. Hier, wacht, ik laat het zien. Ik moet hier echt mee stoppen. 31 00:07:33,070 --> 00:07:35,070 Je moet hiermee stoppen met dit. 32 00:07:44,302 --> 00:07:44,882 Goed, hè? 33 00:07:56,878 --> 00:08:03,878 Charme. Is het voor mij werken nu? Ja. Oké. Laten we sturen. Stoppen, stoppen, stoppen. 34 00:08:03,878 --> 00:08:04,878 Ja. 35 00:08:12,174 --> 00:08:13,682 Ik ben zo... 36 00:08:24,942 --> 00:08:25,442 Dank je wel. 37 00:08:46,542 --> 00:08:59,350 Lekker, lekker. Ja, dring dan. Jo, jo, hier, hier. Ja, hoor. God. Goed is het met hem? Ja. Met je pa. 38 00:09:01,350 --> 00:09:09,350 Geef hem dan af, je doet hem moeilijk! Tjongejonge. Zit niet in de gene. Geef hem tijd. Die hebben we niet. 39 00:09:10,350 --> 00:09:17,350 Dat is hoe snel we mogen van die Mexikanen af. Hoe zeker ben je van die tip? 100 procent. 40 00:09:17,350 --> 00:09:24,350 Hoeveel is het? De hele container, M16, granaten, manutie. Het gaat hem echt pijn doen. Mooi. 41 00:09:27,502 --> 00:09:37,942 Ik wil dat Yari ook meegaat vanavond. Yari is nog een kind. Hij wil graag. Ik wil ook wel eens wat. Pas goed op hem, hij is mijn neef. 42 00:09:38,062 --> 00:09:40,142 Als je wil. Yari! 43 00:10:00,078 --> 00:10:08,718 Wat dacht je ervan? Bier en pizza? Ik heb een afspraak. Een afspraak? Hoezo? Nou, Paul. Een afspraak. 44 00:10:09,398 --> 00:10:14,194 Is niet te laat thuis, je moet morgen naar school en ik wil erna nog van je moeder. Ja, ik ben op tijd, oké? 45 00:11:14,670 --> 00:11:21,618 Doei! Straks denken jullie dat ik iets gezegd heb? We over. 46 00:11:43,854 --> 00:11:44,354 Oké, bed. 47 00:12:12,558 --> 00:12:13,558 Normaal niet goed. 48 00:12:17,518 --> 00:12:19,518 Ik zei het toch. Fokking goede info dit man. 49 00:12:59,630 --> 00:12:59,986 Ja. 50 00:13:05,422 --> 00:13:13,422 Ik ga even rustig naar kijken. Pap, dat kan je echt niet maken. Zeker denkt hij dat ik hem verhaalde? Denk je dat hij er wat mee gaat doen? 51 00:13:13,422 --> 00:13:17,906 Hij is echt verongelijster, wat tegen Barry. Dan moet ik er toch wat mee. Ik leg het terug. 52 00:13:55,118 --> 00:13:59,954 We gaan de brains uit! Blijf staan, handen op, gaan we. Blijf staan. 53 00:14:03,790 --> 00:14:04,790 We hebben hem! 54 00:14:46,958 --> 00:14:50,338 Fik. Kut. 55 00:16:18,766 --> 00:16:23,766 Mevrouw, weet u hoe u heet? Hoe je heet, vraagt-ie. Hoe heet je? 56 00:16:26,862 --> 00:16:32,862 Ik kom verloren voor de roer. Steken, steken. Zullen we die vinger zien? Zullen we die volgen? 57 00:16:46,862 --> 00:16:54,962 Ik zie graag z'n man. John, kinderen. Kinderen. John. 58 00:17:39,534 --> 00:17:41,534 Of is hier van je? Nu ja. 59 00:17:54,862 --> 00:18:08,362 Ben, een decodezoekje. Jij hebt die tip binnengekregen. Dat was 100 procent, toch? Ja. Maar het was een hinderlaag. Ja, wat wil je daar nou mee zeggen? 60 00:18:08,562 --> 00:18:13,162 Nou, Yari is dood en jij leeft dankzij zijn soort wonder. Dus zeg jij maar wat ik ervan moet denken. 61 00:18:15,790 --> 00:18:22,350 Kijk, je grote vriend. Jouw havenmeester. Maar hij werkt voor de Mexicanen. 62 00:18:28,942 --> 00:18:30,942 Laat maar zien dat je geen gat bent. 63 00:18:50,766 --> 00:18:52,178 Ik heb heel veel aan me. 64 00:19:44,558 --> 00:19:51,638 Kom op, focus! Haar je tempo erin. Niet te langzaam, hè Carmen? Come on! No pain, no gain. Je moet een beetje zweten. 65 00:19:52,038 --> 00:19:58,798 Hou vol, hou vol, hou vol. Kom op, tempo. Hop, hop, hop, tempo. Niet te krampen, focussen. Laat het los. Laat het los, Carmen. 66 00:19:58,798 --> 00:20:00,798 Niet te krampen, Tinker. Niet focussen te krampen. 67 00:20:04,206 --> 00:20:13,022 Waar ben je bang voor? Waarom laat je niet los? Ik laat los. Dat is niet waar. Waar ben je bang voor? Nergens voor. 68 00:20:13,022 --> 00:20:21,022 Ah, ja. Ik ben neergeschoten. Je zit in de cel, in de afwachting van je proces. De hersenledsel opgelopen, je hebt een coma gelegen, een nieuwe lever gekregen. 69 00:20:22,022 --> 00:20:30,022 Dat is allemaal niet niks, hè. Dat is heftig. Je licht meest zwak. Je zenuwstelsel hapert, motoriek hapert. 70 00:20:31,022 --> 00:20:38,302 Geheugen laat je steeds in de steek, je kunt je niet concentreren. Dat zal je toch ergens moeten raken, of niet? 71 00:20:39,182 --> 00:20:46,402 Ik ben bang dat ik nog meer blackouts ga krijgen. Ja, snap ik. .. are. 72 00:20:49,646 --> 00:20:58,486 En dat heb je al gezegd, die blackouts komen niet zomaar. Komen niet uit het niks. Die komen alleen als je je lichaam geen uitweg meer ziet. 73 00:20:58,686 --> 00:21:06,246 Als je dingen gaat opkroppen, wordt die druk te hoog en dan... Notenrem. Blackout. Ben je ineens helemaal weg. Kun je niks meer. 74 00:21:06,446 --> 00:21:12,846 Maar als je ze gewoon rustig aandoet, als je adem blijft halen... dingen laat stromen, accepteert wat er speelt... 75 00:21:13,046 --> 00:21:14,034 dan is er helemaal niks aan het handje. 76 00:21:17,646 --> 00:21:20,646 Maar ben je echt bang voor. Echt. 77 00:21:25,678 --> 00:21:35,518 Ik ga zitten, Mike. 20 jaar. Ik wil mijn straf ondergaan. Ik wil niet meer op de vlucht voor mezelf. 78 00:21:36,038 --> 00:21:45,586 En je kinderen dan? Kinderen zijn geen kinderen meer. Ook... Juist voor hen moet ik dit doen. 79 00:22:37,198 --> 00:22:43,198 Kijk, daar. Wat heeft dit te betekenen, boys? Echt, praten man, echt. Hier, wacht. Ik heb nog... 80 00:22:43,198 --> 00:22:43,698 Broer... 81 00:22:46,862 --> 00:22:55,302 Ik heb een alibi van Barry gekraakt. Je hebt wat? Van Barry. Ik had toch gezegd dat je hiermee op moest houden? 82 00:22:55,422 --> 00:23:05,222 Kijk, hier, daar. Zie je? Ik had toch gezegd dat je hiermee op moest houden? Maar man, het was Barry, in je auto, van zwart. 83 00:23:05,342 --> 00:23:16,854 Honderd procent zeker. Ja? En? Nou, je kunt... Vraag nemen. Ja, vraag, ja. Spreek niet nog een keer voeren, ik wil geen wraak! 84 00:23:18,854 --> 00:23:29,350 Maar ik... Schat, je weet niet wat je zegt! Je bent zo'n knappe man geworden! Niet omkijken. 85 00:23:29,350 --> 00:23:34,870 Vooruit. Naar de toekomst. Daar moet je heen. Een vriendinnetje zoeken, een studiezoeker. 86 00:23:34,870 --> 00:23:42,950 Weet ik veel, maar je moet door. Moet ik door? Ja, jij moet door. Zonder mij, dat is echt beter zo. 87 00:23:42,950 --> 00:23:52,254 Zonder jou? Schat, liefje. Het is genoeg geweest. Moet ik mijn verleden laten zitten? Moet ik jou laten zitten? 88 00:23:52,254 --> 00:23:59,894 Oké, dan laat ik je zitten. Momen, ik wil eruit. Lief je niet weggaan. Ik wil weg! Borrelders, ik hou van je. 89 00:24:00,494 --> 00:24:06,226 Nee! Je houdt alleen maar van jezelf! Kom op! 90 00:24:33,486 --> 00:24:33,842 TV Gelderland 2021 91 00:24:49,934 --> 00:25:01,454 .. onze mannen bij de harboren. Ze maken het onmogelijk voor ons om het beste te doen. We hebben geen veilig transport meer in dit land. 92 00:25:04,334 --> 00:25:16,734 Dus laten we uit gaan, terwijl we kunnen. Me estás diciendo que huyamos? Om smart te zijn en te gaan. ¿Qué crees? ¿Que soy estúpido? 93 00:25:17,894 --> 00:25:27,314 Ik bedoel... No me voy a esconder de un hijo de puta rabioso. Le daré su merecido. Al coach. Goed. 94 00:25:58,542 --> 00:26:00,542 Ik laat gewoon hier. 95 00:26:03,662 --> 00:26:11,570 Goed zo. Het was Barry. Barry heeft geschoten. Ik weet het zeker. 96 00:26:15,438 --> 00:26:20,114 Dat moet je niet meer bezig houden. Dat is niet goed voor je. Barry heeft mijn moeder neergeschoten. 97 00:26:23,342 --> 00:26:33,970 Luister, ik zit hier. Kan ik het doen? Ik ga het doen. We moeten aanpakken. Ik kom karnen wapen. 98 00:26:38,542 --> 00:26:46,366 Ik moet dit er niet gek binnen. Dat gaat je moeder niet blij maken hoor. Ik doe toch juist voor mijn moeder. Kom op man. 99 00:26:47,646 --> 00:26:55,446 Voiets weet je dat je hier. Gaan we het doen met je leven. Jonger gozer dan jij. Is hier eens niks gedaan. 100 00:26:57,838 --> 00:27:01,778 Ben jij laf zeg? Een laf schoothondje. 101 00:27:10,094 --> 00:27:26,654 MUZIEK Wie dan? Heb je Ballers dan gezien? Waarom? Ja, John maakte het voor. Wat is er dan? Dat weet ik ook niet. Wanneer heb jij hem voor het laatst gezien? 102 00:27:26,814 --> 00:27:34,774 Jij was op je jaar, vergeet. Hij belt me anders nooit. Fuck, vergeet. Ik kan volgende week niet naar mama toe. 103 00:27:34,934 --> 00:27:40,002 Kan jij dan gaan? Ja, want ik heb altijd tijd. Dank je. 104 00:27:43,150 --> 00:27:47,470 Hoe is het met die oude smerig van je? Wat? Hij was gestopt. 105 00:27:50,542 --> 00:27:52,542 Ik wil morgen starten, zo is het goed. 106 00:28:00,366 --> 00:28:02,366 De muzzle. Doei. 107 00:28:07,342 --> 00:28:17,342 Het is haar. Waarom vertel je dat nu pas? Wat? Dat ik vader word? Ik moest eerst weten of het goed was. 108 00:28:17,342 --> 00:28:22,258 Al die medicijnen die ik slik nog. En... 109 00:28:25,486 --> 00:28:26,482 ..kergesson. 110 00:28:32,174 --> 00:28:34,174 Ik begrijp gewoon niet waarom je me bijtaalt. 111 00:28:37,514 --> 00:28:41,314 Ik wilde je niet blij maken met een dode mus. Ik hou van jou. 112 00:28:45,654 --> 00:28:46,154 Wat? 113 00:28:49,966 --> 00:28:58,766 Mevrouw de Heer, is er al meer bekend? We kunnen geen uitspraak doen over de identiteit van de slachtoffers. Het politieonderzoek zal uitwijzen wat de gruwelijke achtergrond van dit onhollandse... 114 00:28:58,766 --> 00:29:08,766 Waaah! Kutwijn! ..buitenlandse bende gaan. Zolang het onderzoek gegaan is, kan ik daar geen enkele uitspraak over doen. En denkt u dat ze nog in Nederland zijn? Daar kan ik u niks over vertellen. 115 00:29:08,766 --> 00:29:19,250 Er wordt gezegd dat één van de slachtoffers miniaardig is. Klopt dat? Ja, alle mannen in jullie cel? Inspectie. Mevrouw van Woonraad, u blijft zitten. 116 00:29:48,654 --> 00:29:50,386 ..niks beters te doen. 117 00:30:00,654 --> 00:30:02,194 Mijn advocaat laten komen? 118 00:30:18,894 --> 00:30:28,894 Ik ga je voorstel doen. Ik wil dat je erover nadenkt. Dit is jouw dossier. Dat gaat de vuilnisbak in... 119 00:30:29,894 --> 00:30:32,894 als jij voor mij aan het werk gaat. Wat? 120 00:30:36,494 --> 00:30:49,446 Ik wil dat jij voor mij gaat infiltreren. ..infiltreren. Bij de Mexicanen. Ik wil dat jij van mij gaat infiltreren bij El Amorio. 121 00:30:50,446 --> 00:30:54,162 Jij kent hem. Kennen? 122 00:30:57,806 --> 00:31:13,694 Ben je gek? Ik laat je gaan. Ben je van me af? Ik zit hier goed. Is dat zo? Ik zit hier goed. Mag ik even de afstandsbediening? 123 00:31:14,054 --> 00:31:18,294 Ik probeer wat te volgen. We schrijnen gewoon gedoe te zijn. 124 00:31:24,750 --> 00:31:26,150 slap er maar een nachtje over. 125 00:32:13,646 --> 00:32:14,646 Niet in het gezegd. 126 00:32:19,438 --> 00:32:20,146 Bedankt voor het kijken! 127 00:32:48,078 --> 00:32:55,278 Je hebt er een nachtje over kunnen slapen. Ik heb eerlijk geslapen. Ik was niet beter. 128 00:33:00,526 --> 00:33:09,646 Ik benadruk dat dit hele dossier door de shredder gaat als jij mee L. Amarillo geeft. Hoe kan ik jou nou iets geven wat ik niet bezit? 129 00:33:09,646 --> 00:33:18,926 Ik moet je laten gaan wegens gebrek en bewijs. We kunnen de zaak niet rondkrijgen. Kan het risico niet nemen de bol te laten floppen? 130 00:33:18,926 --> 00:33:29,678 Kan je ook niet langer vasthouden? Ik ga door het stof, jij loopt die de deur uit. En wat ga jij dan doen? En de haren kie halen. 131 00:33:32,814 --> 00:33:44,814 Je pakt de draad weer op. Het kartel heeft lijnen nodig, transport. Dat is jouw specialiteit. Je spreekt een taal, een belangrijker. 132 00:33:44,814 --> 00:33:53,814 Hij vertrouwt je, anders was je al lang dood geweest. Ook hier. En dan? Jij verzamelt alle info waar je maar je vingers op kan leggen. 133 00:33:53,814 --> 00:34:02,630 Verblijfplaats, wapens, mankracht, toekomstplannen. We denken het allemaal maar. Dan lokken we hem uit zijn comfortzone en pakken hem op. 134 00:34:03,750 --> 00:34:13,710 Einde kartel, einde Amsterdamse onderwereldoorlog. Denk aan je kinderen. Gun je hun leven met Carmen aan hun zijde? 135 00:34:14,910 --> 00:34:23,110 Of met Carmen achter de tralies? Mijn kinderen zijn beter af met mij hier. Ik ga niet terug. Niet meer die wereld in. Ik zit hier goed. 136 00:34:23,670 --> 00:34:34,846 Je zit hier goed? Ja. Ik kan er makkelijk voor zorgen dat je geen contact meer met de buitenwereld krijgt. Geen televisie, geen internet, geen telefoon, geen kranten, geen bezoekuur. 137 00:34:34,846 --> 00:34:39,886 Zelfs niet voor je kinderen. Geen revalidatie. Mijn leven doet er niet om. 138 00:34:45,102 --> 00:34:48,822 Ik geef nooit een tweede kans. Ik laat me door jou niet afmaken Justine! 139 00:34:55,758 --> 00:35:01,118 Vrij snitje, tweede kans. Justine. 140 00:35:04,398 --> 00:35:15,678 Ik zoek meteen het rieuwtje. Kijken, geven, eerder geven. Net niks. Coach, je hebt een zoek. Je ziet hoe ik bezig ben. 141 00:35:25,102 --> 00:35:28,102 Wie? Die wil ik niet missen. 142 00:35:34,414 --> 00:35:36,414 Prima nabina. Kom op, John. 143 00:35:39,662 --> 00:35:40,662 Geen minuutje! 144 00:36:05,998 --> 00:36:06,498 Ik heb er ook een paar. 145 00:36:16,238 --> 00:36:17,202 Nog een dag. 146 00:36:22,862 --> 00:36:26,862 Haha. Wat is dat nu aan? Wodka. Echt. 147 00:37:24,270 --> 00:37:25,270 Zie je dat toch? 148 00:37:30,542 --> 00:37:32,542 Sekundestaart? Altijd. 149 00:37:47,534 --> 00:37:52,934 Hier, lekker zitten. Een beetje stoel. Hier, gezellig lichtje aan. 150 00:38:06,670 --> 00:38:07,410 30.000. 151 00:38:23,886 --> 00:38:24,338 En? 152 00:38:28,270 --> 00:38:39,270 Heb je een idee? Welke wil je? Die? Goede keuze. Toch? Laat het gaat maar zitten. Komt later wel. 153 00:39:32,430 --> 00:39:33,106 TV Gelderland 2021 154 00:39:38,510 --> 00:39:40,510 Kutwereld. 155 00:39:44,558 --> 00:39:50,558 Boris is niet thuis gekomen vannacht. Kutwereld. Dus het wachtwoord. 156 00:39:53,558 --> 00:39:58,558 Hier, hij heeft een filmpje gemaakt gisteren. Mam, ik moet erdoor. 157 00:40:01,614 --> 00:40:08,814 Ik heb Lut erop gezocht, maar hij wou me niet helpen. Dus ik ga het zelf doen. Ik ga met Cedar een wapen kopen. 158 00:40:09,294 --> 00:40:17,894 Hij weet waar. Oh kut. Ik ga uitzoeken waar hij zit. En dan neem ik vragen voor je man. Dan is Barry dood. 159 00:40:27,502 --> 00:40:29,942 Kan je niet tegen karma zeggen. Dat is veel te heftig. 160 00:40:39,822 --> 00:40:40,306 Hij dood. 161 00:40:44,654 --> 00:40:45,154 Hey, pop! 162 00:41:01,166 --> 00:41:01,666 Benen! 163 00:41:06,766 --> 00:41:16,214 Dank u wel. Wat kan ik vandaag weer voor je doen? Boris is vermist en de politie doet helemaal niks. 164 00:41:16,214 --> 00:41:23,214 Dus ik dacht ik zoek het eens wat hoger op. En wat wil je dan dat ik doe? Ik wil dat jullie Boris gaan zoeken. 165 00:41:23,214 --> 00:41:35,118 Maar ik kan natuurlijk niet achter iedereen aangaan. Boris is niet iedereen. Dat klopt. Hij heeft natuurlijk niet een makkelijke jeugd gehad, dan broe ik me nog zacht uit. 166 00:41:36,198 --> 00:41:44,678 Of je wil die even alleen zijn? Het is ook niet makkelijk als je moeder levenslang dreigt te krijgen. Door jou toe doen. Ik bescherm de maatschappij. 167 00:41:44,758 --> 00:41:53,158 Daarom wil ik dat je Boris gaat zoeken. Ik ben bang dat hij iets verschrikkelijks gaat doen. Zoals? Hij heeft dat alibi van Barry gekraakt, dat is jullie niet gelukt. 168 00:41:53,238 --> 00:42:02,478 Dat heb jij de vorige keer al gezegd, daar wordt aan gewerkt. Ja, maar in de vorige keer... De vorige keer kon ik je dit nog niet laten zien. Kijk maar. 169 00:42:04,782 --> 00:42:12,590 Ik ben bang dat hij wraak gaat nemen. Op Barry. En dan moet jij er wat van doen. Dat is goed. 170 00:42:15,406 --> 00:42:23,350 Je bent goed op de hoogte zo te zien. Ja, en de rest is privé. vind Boris. 171 00:42:32,590 --> 00:42:43,538 Boris is vannacht niet thuis gekomen. Dat is nog nooit eerder gebeurd. Hij is hier geweest, John. Hij heeft jou gezien bij het OM. 172 00:42:45,518 --> 00:42:46,198 Je zal. 173 00:42:49,710 --> 00:42:50,066 Ja. 174 00:42:53,742 --> 00:43:07,222 Als iemand anders jou gezien heeft daar. Johnny, je weet toch dat dat niet kan. Dat is levensgevaarlijk. Als Betty of die Mexicanen of wie dan ook denken dat jij loopt met justitie. 175 00:43:08,022 --> 00:43:20,406 Ze willen je getuigen. Dat weet je toch? Misschien is Boris nu in gevaar. Wat heb je gedaan? Ik wilde Boris alleen maar helpen. Ik wilde hem beschermen tegen Barry en ik wilde jou ook helpen. 176 00:43:20,406 --> 00:43:26,446 Ik wil jullie helpen niet! Ik zit hier... Ik zit hier goed, snap je dat toch? Hoe kan je dat nou zeggen, Carl? Ik zit hier goed. 177 00:43:26,446 --> 00:43:31,766 Ja, ik zit hier goed. Je zit hier helemaal niet goed! Boris mist je! Hij mist je verschrikkelijk! 178 00:43:31,766 --> 00:43:33,246 Zie je dat dan niet? 179 00:43:47,950 --> 00:43:58,510 Nee, dat zie ik niet. Jij hebt hem laten afgeleiden. Jij zal op hem letten. Schat. Je hebt niet op hem gelet. 180 00:43:59,830 --> 00:44:09,910 Je zou er voor hem zijn. Jij zou er voor hem zijn, weet je nog? Jij zou er voor hem zijn. Jij moet er voor hem zijn. Jij. 181 00:44:21,198 --> 00:44:21,682 Sorry. 182 00:44:27,790 --> 00:44:28,178 HMM 183 00:44:31,822 --> 00:44:37,902 We hebben Boris als vermist opgegeven bij de politie, maar die doet niks. Dus ben ik naar Justine te gegaan en die doet ook niks. 184 00:44:40,558 --> 00:44:42,994 Dat hij een voorbal raaf is. Ja. 185 00:44:46,702 --> 00:44:51,410 Ik denk dat hij achter Berria gaat. Voor mij. 186 00:44:54,446 --> 00:44:55,186 Ik weet het niet. 187 00:45:02,510 --> 00:45:10,542 Boris heeft contact gezocht met Luta. En probeer dan een wapen te komen. Hij gaat een wapen komen. 188 00:46:03,790 --> 00:46:04,290 Tjoi. 189 00:46:36,846 --> 00:46:49,526 Ik wil El El Marillo en ik wil hem levend. Ik wil hem met zijn handen in een partij koken. En snel. Al het geld dat ik verdien wil ik houden. En ik wil paspoorten voor het hele gezin. 190 00:46:50,246 --> 00:47:01,246 Ook voor John en Coen. Helder? De mensen waar ik mee werk, moeten uitgesloten zijn voor vervolging. Wat doen die dan? Wat nodig is. Wie zijn dat? 191 00:47:01,246 --> 00:47:07,678 Luthor. Luthor? Zonder Luthor gaat het niet door. Luthor is veroordeeld. Je zit vast tot 2000. 192 00:47:07,678 --> 00:47:17,038 Verbruik je fantasie? Contact loopt via leeflang. Leeflang? Ik ga niet inzeem met een smieris die ik niet ken. 193 00:47:17,038 --> 00:47:20,558 Ik weet wat ik aan hem heb. Ik ga er even nadenken. 194 00:47:25,294 --> 00:47:32,154 Ik infiltree bij het kartel en jij zit nu recherche op Boris. Deal? 195 00:47:39,214 --> 00:47:39,698 ..toe. 196 00:47:47,566 --> 00:47:48,066 Bedankt! 197 00:47:51,854 --> 00:47:52,354 Hehehe 21473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.