Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,990 --> 00:00:50,546
Ik ben hier zo licht, opgesloten. is je verdiende loon.
2
00:01:22,446 --> 00:01:23,286
..extrusion.
3
00:01:26,734 --> 00:01:27,090
Kijk!
4
00:01:34,638 --> 00:01:37,318
Oké jongens, we gaan. We gaan Chinese halen, oké?
5
00:01:49,102 --> 00:01:54,814
Goed geliefd. Wat zei je nou net? Blok je niet een beetje te veel?
6
00:02:33,934 --> 00:02:34,514
TV Gelderland 2021
7
00:02:39,694 --> 00:02:49,182
Echt ja, amrani. Kluisje? Ik krijg geen achtte namen.
Nee.
8
00:02:52,814 --> 00:03:07,118
In welk jaar zit je? Tweede jaar comm Want iedereen doet niet weten wat hij met zijn leven doet.
Hoezo weet je dat niet? Dat is een lang verhaal.
9
00:03:07,118 --> 00:03:18,278
Ik heb een tussenuur, dus ik heb de tijd. Mam, je raad het nooit.
Ik ben aan het studeren. Comm
10
00:03:21,278 --> 00:03:22,278
Oké, er zijn heel veel leuke meisjes.
11
00:03:25,278 --> 00:03:39,894
En misschien steek ik nog wat van op. Ik heb een restaurant, man.
Het is heel mooi. Een storm is de kok. Of nou ja, ik bedenk het gerecht.
12
00:03:40,294 --> 00:03:50,574
En dan maakt de storm er wat van. Het is elke avond vol.
Ik ben er echt trots op. Ik kan echt niet wachten om het je te laten zien.
13
00:03:55,982 --> 00:03:56,982
Bedankt.
14
00:04:03,662 --> 00:04:13,458
Ik ben een uur dokter geweest. Waarom? Ik ben zwanger.
Nee. Al best wel een tijdje.
15
00:04:17,646 --> 00:04:19,986
Voor wie? M'n vriendin, ja natuurlijk.
16
00:04:28,110 --> 00:04:29,110
Aan de slaan.
17
00:04:44,206 --> 00:04:45,206
Het gaat niet meer wat kan worden.
18
00:04:55,726 --> 00:05:05,726
Maar hij is toch geen lolletje, geen geld. Irma Junior is weggekaap door jeugdzorg.
Nathalie, die met haar smeren schuurt.
19
00:05:09,006 --> 00:05:14,086
en Boris, die we nooit meer te zien krijgen, die sluit zich de hele dag op in zijn kamer.
20
00:05:24,846 --> 00:05:26,046
..zoekade is, kan ik daar geen...
21
00:05:47,310 --> 00:05:48,710
Die worden nooit meer wakker.
22
00:05:53,294 --> 00:05:56,294
Dat heeft nou even niet mijn prioriteit.
23
00:05:59,310 --> 00:06:06,630
El Amarillo moet weer van de straat. Wie is dit?
Dat is je nieuwe partner. Stanley van Whitman.
24
00:06:06,630 --> 00:06:08,630
In mijn leven lang.
25
00:06:12,654 --> 00:06:17,614
Vanuit hier gaan we een geheime operatie opzetten.
Om L.A. Mario terug in de cel te krijgen.
26
00:06:28,302 --> 00:06:32,210
Wat zit er uit je hoofd, Jim? Laat hem los.
27
00:06:35,374 --> 00:06:35,858
Yep.
28
00:06:57,966 --> 00:06:58,386
Ja.
29
00:07:05,710 --> 00:07:11,710
Wat? Gewoon zo eten? Ja, kom maar aan. Wat stinkt dit hier ouwe?
Wat is dat?
30
00:07:20,078 --> 00:07:30,078
Hier, wacht, kijk. Deze man beweert dus dat Ben je helemaal niet in de kroeg was.
Hier, wacht, ik laat het zien. Ik moet hier echt mee stoppen.
31
00:07:33,070 --> 00:07:35,070
Je moet hiermee stoppen met dit.
32
00:07:44,302 --> 00:07:44,882
Goed, hè?
33
00:07:56,878 --> 00:08:03,878
Charme. Is het voor mij werken nu? Ja. Oké.
Laten we sturen. Stoppen, stoppen, stoppen.
34
00:08:03,878 --> 00:08:04,878
Ja.
35
00:08:12,174 --> 00:08:13,682
Ik ben zo...
36
00:08:24,942 --> 00:08:25,442
Dank je wel.
37
00:08:46,542 --> 00:08:59,350
Lekker, lekker. Ja, dring dan. Jo, jo, hier, hier.
Ja, hoor. God. Goed is het met hem? Ja. Met je pa.
38
00:09:01,350 --> 00:09:09,350
Geef hem dan af, je doet hem moeilijk! Tjongejonge.
Zit niet in de gene. Geef hem tijd. Die hebben we niet.
39
00:09:10,350 --> 00:09:17,350
Dat is hoe snel we mogen van die Mexikanen af.
Hoe zeker ben je van die tip? 100 procent.
40
00:09:17,350 --> 00:09:24,350
Hoeveel is het? De hele container, M16, granaten, manutie.
Het gaat hem echt pijn doen. Mooi.
41
00:09:27,502 --> 00:09:37,942
Ik wil dat Yari ook meegaat vanavond. Yari is nog een kind.
Hij wil graag. Ik wil ook wel eens wat. Pas goed op hem, hij is mijn neef.
42
00:09:38,062 --> 00:09:40,142
Als je wil. Yari!
43
00:10:00,078 --> 00:10:08,718
Wat dacht je ervan? Bier en pizza? Ik heb een afspraak.
Een afspraak? Hoezo? Nou, Paul. Een afspraak.
44
00:10:09,398 --> 00:10:14,194
Is niet te laat thuis, je moet morgen naar school en ik wil erna nog van je moeder.
Ja, ik ben op tijd, oké?
45
00:11:14,670 --> 00:11:21,618
Doei! Straks denken jullie dat ik iets gezegd heb?
We over.
46
00:11:43,854 --> 00:11:44,354
Oké, bed.
47
00:12:12,558 --> 00:12:13,558
Normaal niet goed.
48
00:12:17,518 --> 00:12:19,518
Ik zei het toch. Fokking goede info dit man.
49
00:12:59,630 --> 00:12:59,986
Ja.
50
00:13:05,422 --> 00:13:13,422
Ik ga even rustig naar kijken. Pap, dat kan je echt niet maken.
Zeker denkt hij dat ik hem verhaalde? Denk je dat hij er wat mee gaat doen?
51
00:13:13,422 --> 00:13:17,906
Hij is echt verongelijster, wat tegen Barry.
Dan moet ik er toch wat mee. Ik leg het terug.
52
00:13:55,118 --> 00:13:59,954
We gaan de brains uit! Blijf staan, handen op, gaan we.
Blijf staan.
53
00:14:03,790 --> 00:14:04,790
We hebben hem!
54
00:14:46,958 --> 00:14:50,338
Fik. Kut.
55
00:16:18,766 --> 00:16:23,766
Mevrouw, weet u hoe u heet? Hoe je heet, vraagt-ie. Hoe heet je?
56
00:16:26,862 --> 00:16:32,862
Ik kom verloren voor de roer. Steken, steken.
Zullen we die vinger zien? Zullen we die volgen?
57
00:16:46,862 --> 00:16:54,962
Ik zie graag z'n man. John, kinderen. Kinderen.
John.
58
00:17:39,534 --> 00:17:41,534
Of is hier van je? Nu ja.
59
00:17:54,862 --> 00:18:08,362
Ben, een decodezoekje. Jij hebt die tip binnengekregen. Dat was 100 procent, toch?
Ja. Maar het was een hinderlaag. Ja, wat wil je daar nou mee zeggen?
60
00:18:08,562 --> 00:18:13,162
Nou, Yari is dood en jij leeft dankzij zijn soort wonder.
Dus zeg jij maar wat ik ervan moet denken.
61
00:18:15,790 --> 00:18:22,350
Kijk, je grote vriend. Jouw havenmeester. Maar hij werkt voor de Mexicanen.
62
00:18:28,942 --> 00:18:30,942
Laat maar zien dat je geen gat bent.
63
00:18:50,766 --> 00:18:52,178
Ik heb heel veel aan me.
64
00:19:44,558 --> 00:19:51,638
Kom op, focus! Haar je tempo erin. Niet te langzaam, hè Carmen?
Come on! No pain, no gain. Je moet een beetje zweten.
65
00:19:52,038 --> 00:19:58,798
Hou vol, hou vol, hou vol. Kom op, tempo. Hop, hop, hop, tempo.
Niet te krampen, focussen. Laat het los. Laat het los, Carmen.
66
00:19:58,798 --> 00:20:00,798
Niet te krampen, Tinker. Niet focussen te krampen.
67
00:20:04,206 --> 00:20:13,022
Waar ben je bang voor? Waarom laat je niet los?
Ik laat los. Dat is niet waar. Waar ben je bang voor? Nergens voor.
68
00:20:13,022 --> 00:20:21,022
Ah, ja. Ik ben neergeschoten. Je zit in de cel, in de afwachting van je proces.
De hersenledsel opgelopen, je hebt een coma gelegen, een nieuwe lever gekregen.
69
00:20:22,022 --> 00:20:30,022
Dat is allemaal niet niks, hè. Dat is heftig.
Je licht meest zwak. Je zenuwstelsel hapert, motoriek hapert.
70
00:20:31,022 --> 00:20:38,302
Geheugen laat je steeds in de steek, je kunt je niet concentreren.
Dat zal je toch ergens moeten raken, of niet?
71
00:20:39,182 --> 00:20:46,402
Ik ben bang dat ik nog meer blackouts ga krijgen.
Ja, snap ik. .. are.
72
00:20:49,646 --> 00:20:58,486
En dat heb je al gezegd, die blackouts komen niet zomaar.
Komen niet uit het niks. Die komen alleen als je je lichaam geen uitweg meer ziet.
73
00:20:58,686 --> 00:21:06,246
Als je dingen gaat opkroppen, wordt die druk te hoog en dan...
Notenrem. Blackout. Ben je ineens helemaal weg. Kun je niks meer.
74
00:21:06,446 --> 00:21:12,846
Maar als je ze gewoon rustig aandoet, als je adem blijft halen...
dingen laat stromen, accepteert wat er speelt...
75
00:21:13,046 --> 00:21:14,034
dan is er helemaal niks aan het handje.
76
00:21:17,646 --> 00:21:20,646
Maar ben je echt bang voor. Echt.
77
00:21:25,678 --> 00:21:35,518
Ik ga zitten, Mike. 20 jaar. Ik wil mijn straf ondergaan.
Ik wil niet meer op de vlucht voor mezelf.
78
00:21:36,038 --> 00:21:45,586
En je kinderen dan? Kinderen zijn geen kinderen meer.
Ook... Juist voor hen moet ik dit doen.
79
00:22:37,198 --> 00:22:43,198
Kijk, daar. Wat heeft dit te betekenen, boys?
Echt, praten man, echt. Hier, wacht. Ik heb nog...
80
00:22:43,198 --> 00:22:43,698
Broer...
81
00:22:46,862 --> 00:22:55,302
Ik heb een alibi van Barry gekraakt. Je hebt wat? Van Barry.
Ik had toch gezegd dat je hiermee op moest houden?
82
00:22:55,422 --> 00:23:05,222
Kijk, hier, daar. Zie je? Ik had toch gezegd dat je hiermee op moest houden?
Maar man, het was Barry, in je auto, van zwart.
83
00:23:05,342 --> 00:23:16,854
Honderd procent zeker. Ja? En? Nou, je kunt... Vraag nemen.
Ja, vraag, ja. Spreek niet nog een keer voeren, ik wil geen wraak!
84
00:23:18,854 --> 00:23:29,350
Maar ik... Schat, je weet niet wat je zegt!
Je bent zo'n knappe man geworden! Niet omkijken.
85
00:23:29,350 --> 00:23:34,870
Vooruit. Naar de toekomst. Daar moet je heen.
Een vriendinnetje zoeken, een studiezoeker.
86
00:23:34,870 --> 00:23:42,950
Weet ik veel, maar je moet door. Moet ik door?
Ja, jij moet door. Zonder mij, dat is echt beter zo.
87
00:23:42,950 --> 00:23:52,254
Zonder jou? Schat, liefje. Het is genoeg geweest.
Moet ik mijn verleden laten zitten? Moet ik jou laten zitten?
88
00:23:52,254 --> 00:23:59,894
Oké, dan laat ik je zitten. Momen, ik wil eruit.
Lief je niet weggaan. Ik wil weg! Borrelders, ik hou van je.
89
00:24:00,494 --> 00:24:06,226
Nee! Je houdt alleen maar van jezelf! Kom op!
90
00:24:33,486 --> 00:24:33,842
TV Gelderland 2021
91
00:24:49,934 --> 00:25:01,454
.. onze mannen bij de harboren. Ze maken het onmogelijk voor ons om het beste te doen.
We hebben geen veilig transport meer in dit land.
92
00:25:04,334 --> 00:25:16,734
Dus laten we uit gaan, terwijl we kunnen. Me estás diciendo que huyamos?
Om smart te zijn en te gaan. ¿Qué crees? ¿Que soy estúpido?
93
00:25:17,894 --> 00:25:27,314
Ik bedoel... No me voy a esconder de un hijo de puta rabioso.
Le daré su merecido. Al coach. Goed.
94
00:25:58,542 --> 00:26:00,542
Ik laat gewoon hier.
95
00:26:03,662 --> 00:26:11,570
Goed zo. Het was Barry. Barry heeft geschoten.
Ik weet het zeker.
96
00:26:15,438 --> 00:26:20,114
Dat moet je niet meer bezig houden. Dat is niet goed voor je.
Barry heeft mijn moeder neergeschoten.
97
00:26:23,342 --> 00:26:33,970
Luister, ik zit hier. Kan ik het doen? Ik ga het doen.
We moeten aanpakken. Ik kom karnen wapen.
98
00:26:38,542 --> 00:26:46,366
Ik moet dit er niet gek binnen. Dat gaat je moeder niet blij maken hoor.
Ik doe toch juist voor mijn moeder. Kom op man.
99
00:26:47,646 --> 00:26:55,446
Voiets weet je dat je hier. Gaan we het doen met je leven.
Jonger gozer dan jij. Is hier eens niks gedaan.
100
00:26:57,838 --> 00:27:01,778
Ben jij laf zeg? Een laf schoothondje.
101
00:27:10,094 --> 00:27:26,654
MUZIEK Wie dan? Heb je Ballers dan gezien? Waarom? Ja, John maakte het voor.
Wat is er dan? Dat weet ik ook niet. Wanneer heb jij hem voor het laatst gezien?
102
00:27:26,814 --> 00:27:34,774
Jij was op je jaar, vergeet. Hij belt me anders nooit.
Fuck, vergeet. Ik kan volgende week niet naar mama toe.
103
00:27:34,934 --> 00:27:40,002
Kan jij dan gaan? Ja, want ik heb altijd tijd.
Dank je.
104
00:27:43,150 --> 00:27:47,470
Hoe is het met die oude smerig van je? Wat?
Hij was gestopt.
105
00:27:50,542 --> 00:27:52,542
Ik wil morgen starten, zo is het goed.
106
00:28:00,366 --> 00:28:02,366
De muzzle. Doei.
107
00:28:07,342 --> 00:28:17,342
Het is haar. Waarom vertel je dat nu pas? Wat?
Dat ik vader word? Ik moest eerst weten of het goed was.
108
00:28:17,342 --> 00:28:22,258
Al die medicijnen die ik slik nog. En...
109
00:28:25,486 --> 00:28:26,482
..kergesson.
110
00:28:32,174 --> 00:28:34,174
Ik begrijp gewoon niet waarom je me bijtaalt.
111
00:28:37,514 --> 00:28:41,314
Ik wilde je niet blij maken met een dode mus.
Ik hou van jou.
112
00:28:45,654 --> 00:28:46,154
Wat?
113
00:28:49,966 --> 00:28:58,766
Mevrouw de Heer, is er al meer bekend? We kunnen geen uitspraak doen over de identiteit van de slachtoffers.
Het politieonderzoek zal uitwijzen wat de gruwelijke achtergrond van dit onhollandse...
114
00:28:58,766 --> 00:29:08,766
Waaah! Kutwijn! ..buitenlandse bende gaan. Zolang het onderzoek gegaan is, kan ik daar geen enkele uitspraak over doen.
En denkt u dat ze nog in Nederland zijn? Daar kan ik u niks over vertellen.
115
00:29:08,766 --> 00:29:19,250
Er wordt gezegd dat één van de slachtoffers miniaardig is. Klopt dat?
Ja, alle mannen in jullie cel? Inspectie. Mevrouw van Woonraad, u blijft zitten.
116
00:29:48,654 --> 00:29:50,386
..niks beters te doen.
117
00:30:00,654 --> 00:30:02,194
Mijn advocaat laten komen?
118
00:30:18,894 --> 00:30:28,894
Ik ga je voorstel doen. Ik wil dat je erover nadenkt.
Dit is jouw dossier. Dat gaat de vuilnisbak in...
119
00:30:29,894 --> 00:30:32,894
als jij voor mij aan het werk gaat. Wat?
120
00:30:36,494 --> 00:30:49,446
Ik wil dat jij voor mij gaat infiltreren. ..infiltreren.
Bij de Mexicanen. Ik wil dat jij van mij gaat infiltreren bij El Amorio.
121
00:30:50,446 --> 00:30:54,162
Jij kent hem. Kennen?
122
00:30:57,806 --> 00:31:13,694
Ben je gek? Ik laat je gaan. Ben je van me af? Ik zit hier goed.
Is dat zo? Ik zit hier goed. Mag ik even de afstandsbediening?
123
00:31:14,054 --> 00:31:18,294
Ik probeer wat te volgen. We schrijnen gewoon gedoe te zijn.
124
00:31:24,750 --> 00:31:26,150
slap er maar een nachtje over.
125
00:32:13,646 --> 00:32:14,646
Niet in het gezegd.
126
00:32:19,438 --> 00:32:20,146
Bedankt voor het kijken!
127
00:32:48,078 --> 00:32:55,278
Je hebt er een nachtje over kunnen slapen. Ik heb eerlijk geslapen.
Ik was niet beter.
128
00:33:00,526 --> 00:33:09,646
Ik benadruk dat dit hele dossier door de shredder gaat als jij mee L. Amarillo geeft.
Hoe kan ik jou nou iets geven wat ik niet bezit?
129
00:33:09,646 --> 00:33:18,926
Ik moet je laten gaan wegens gebrek en bewijs.
We kunnen de zaak niet rondkrijgen. Kan het risico niet nemen de bol te laten floppen?
130
00:33:18,926 --> 00:33:29,678
Kan je ook niet langer vasthouden? Ik ga door het stof, jij loopt die de deur uit.
En wat ga jij dan doen? En de haren kie halen.
131
00:33:32,814 --> 00:33:44,814
Je pakt de draad weer op. Het kartel heeft lijnen nodig, transport.
Dat is jouw specialiteit. Je spreekt een taal, een belangrijker.
132
00:33:44,814 --> 00:33:53,814
Hij vertrouwt je, anders was je al lang dood geweest.
Ook hier. En dan? Jij verzamelt alle info waar je maar je vingers op kan leggen.
133
00:33:53,814 --> 00:34:02,630
Verblijfplaats, wapens, mankracht, toekomstplannen.
We denken het allemaal maar. Dan lokken we hem uit zijn comfortzone en pakken hem op.
134
00:34:03,750 --> 00:34:13,710
Einde kartel, einde Amsterdamse onderwereldoorlog.
Denk aan je kinderen. Gun je hun leven met Carmen aan hun zijde?
135
00:34:14,910 --> 00:34:23,110
Of met Carmen achter de tralies? Mijn kinderen zijn beter af met mij hier.
Ik ga niet terug. Niet meer die wereld in. Ik zit hier goed.
136
00:34:23,670 --> 00:34:34,846
Je zit hier goed? Ja. Ik kan er makkelijk voor zorgen dat je geen contact meer met de buitenwereld krijgt.
Geen televisie, geen internet, geen telefoon, geen kranten, geen bezoekuur.
137
00:34:34,846 --> 00:34:39,886
Zelfs niet voor je kinderen. Geen revalidatie.
Mijn leven doet er niet om.
138
00:34:45,102 --> 00:34:48,822
Ik geef nooit een tweede kans. Ik laat me door jou niet afmaken Justine!
139
00:34:55,758 --> 00:35:01,118
Vrij snitje, tweede kans. Justine.
140
00:35:04,398 --> 00:35:15,678
Ik zoek meteen het rieuwtje. Kijken, geven, eerder geven.
Net niks. Coach, je hebt een zoek. Je ziet hoe ik bezig ben.
141
00:35:25,102 --> 00:35:28,102
Wie? Die wil ik niet missen.
142
00:35:34,414 --> 00:35:36,414
Prima nabina. Kom op, John.
143
00:35:39,662 --> 00:35:40,662
Geen minuutje!
144
00:36:05,998 --> 00:36:06,498
Ik heb er ook een paar.
145
00:36:16,238 --> 00:36:17,202
Nog een dag.
146
00:36:22,862 --> 00:36:26,862
Haha. Wat is dat nu aan? Wodka. Echt.
147
00:37:24,270 --> 00:37:25,270
Zie je dat toch?
148
00:37:30,542 --> 00:37:32,542
Sekundestaart? Altijd.
149
00:37:47,534 --> 00:37:52,934
Hier, lekker zitten. Een beetje stoel. Hier, gezellig lichtje aan.
150
00:38:06,670 --> 00:38:07,410
30.000.
151
00:38:23,886 --> 00:38:24,338
En?
152
00:38:28,270 --> 00:38:39,270
Heb je een idee? Welke wil je? Die? Goede keuze.
Toch? Laat het gaat maar zitten. Komt later wel.
153
00:39:32,430 --> 00:39:33,106
TV Gelderland 2021
154
00:39:38,510 --> 00:39:40,510
Kutwereld.
155
00:39:44,558 --> 00:39:50,558
Boris is niet thuis gekomen vannacht. Kutwereld. Dus het wachtwoord.
156
00:39:53,558 --> 00:39:58,558
Hier, hij heeft een filmpje gemaakt gisteren.
Mam, ik moet erdoor.
157
00:40:01,614 --> 00:40:08,814
Ik heb Lut erop gezocht, maar hij wou me niet helpen.
Dus ik ga het zelf doen. Ik ga met Cedar een wapen kopen.
158
00:40:09,294 --> 00:40:17,894
Hij weet waar. Oh kut. Ik ga uitzoeken waar hij zit.
En dan neem ik vragen voor je man. Dan is Barry dood.
159
00:40:27,502 --> 00:40:29,942
Kan je niet tegen karma zeggen. Dat is veel te heftig.
160
00:40:39,822 --> 00:40:40,306
Hij dood.
161
00:40:44,654 --> 00:40:45,154
Hey, pop!
162
00:41:01,166 --> 00:41:01,666
Benen!
163
00:41:06,766 --> 00:41:16,214
Dank u wel. Wat kan ik vandaag weer voor je doen?
Boris is vermist en de politie doet helemaal niks.
164
00:41:16,214 --> 00:41:23,214
Dus ik dacht ik zoek het eens wat hoger op.
En wat wil je dan dat ik doe? Ik wil dat jullie Boris gaan zoeken.
165
00:41:23,214 --> 00:41:35,118
Maar ik kan natuurlijk niet achter iedereen aangaan.
Boris is niet iedereen. Dat klopt. Hij heeft natuurlijk niet een makkelijke jeugd gehad, dan broe ik me nog zacht uit.
166
00:41:36,198 --> 00:41:44,678
Of je wil die even alleen zijn? Het is ook niet makkelijk als je moeder levenslang dreigt te krijgen.
Door jou toe doen. Ik bescherm de maatschappij.
167
00:41:44,758 --> 00:41:53,158
Daarom wil ik dat je Boris gaat zoeken. Ik ben bang dat hij iets verschrikkelijks gaat doen.
Zoals? Hij heeft dat alibi van Barry gekraakt, dat is jullie niet gelukt.
168
00:41:53,238 --> 00:42:02,478
Dat heb jij de vorige keer al gezegd, daar wordt aan gewerkt.
Ja, maar in de vorige keer... De vorige keer kon ik je dit nog niet laten zien. Kijk maar.
169
00:42:04,782 --> 00:42:12,590
Ik ben bang dat hij wraak gaat nemen. Op Barry.
En dan moet jij er wat van doen. Dat is goed.
170
00:42:15,406 --> 00:42:23,350
Je bent goed op de hoogte zo te zien. Ja, en de rest is privé.
vind Boris.
171
00:42:32,590 --> 00:42:43,538
Boris is vannacht niet thuis gekomen. Dat is nog nooit eerder gebeurd.
Hij is hier geweest, John. Hij heeft jou gezien bij het OM.
172
00:42:45,518 --> 00:42:46,198
Je zal.
173
00:42:49,710 --> 00:42:50,066
Ja.
174
00:42:53,742 --> 00:43:07,222
Als iemand anders jou gezien heeft daar. Johnny, je weet toch dat dat niet kan. Dat is levensgevaarlijk.
Als Betty of die Mexicanen of wie dan ook denken dat jij loopt met justitie.
175
00:43:08,022 --> 00:43:20,406
Ze willen je getuigen. Dat weet je toch? Misschien is Boris nu in gevaar. Wat heb je gedaan?
Ik wilde Boris alleen maar helpen. Ik wilde hem beschermen tegen Barry en ik wilde jou ook helpen.
176
00:43:20,406 --> 00:43:26,446
Ik wil jullie helpen niet! Ik zit hier... Ik zit hier goed, snap je dat toch?
Hoe kan je dat nou zeggen, Carl? Ik zit hier goed.
177
00:43:26,446 --> 00:43:31,766
Ja, ik zit hier goed. Je zit hier helemaal niet goed!
Boris mist je! Hij mist je verschrikkelijk!
178
00:43:31,766 --> 00:43:33,246
Zie je dat dan niet?
179
00:43:47,950 --> 00:43:58,510
Nee, dat zie ik niet. Jij hebt hem laten afgeleiden.
Jij zal op hem letten. Schat. Je hebt niet op hem gelet.
180
00:43:59,830 --> 00:44:09,910
Je zou er voor hem zijn. Jij zou er voor hem zijn, weet je nog?
Jij zou er voor hem zijn. Jij moet er voor hem zijn. Jij.
181
00:44:21,198 --> 00:44:21,682
Sorry.
182
00:44:27,790 --> 00:44:28,178
HMM
183
00:44:31,822 --> 00:44:37,902
We hebben Boris als vermist opgegeven bij de politie, maar die doet niks.
Dus ben ik naar Justine te gegaan en die doet ook niks.
184
00:44:40,558 --> 00:44:42,994
Dat hij een voorbal raaf is. Ja.
185
00:44:46,702 --> 00:44:51,410
Ik denk dat hij achter Berria gaat. Voor mij.
186
00:44:54,446 --> 00:44:55,186
Ik weet het niet.
187
00:45:02,510 --> 00:45:10,542
Boris heeft contact gezocht met Luta. En probeer dan een wapen te komen.
Hij gaat een wapen komen.
188
00:46:03,790 --> 00:46:04,290
Tjoi.
189
00:46:36,846 --> 00:46:49,526
Ik wil El El Marillo en ik wil hem levend. Ik wil hem met zijn handen in een partij koken. En snel.
Al het geld dat ik verdien wil ik houden. En ik wil paspoorten voor het hele gezin.
190
00:46:50,246 --> 00:47:01,246
Ook voor John en Coen. Helder? De mensen waar ik mee werk, moeten uitgesloten zijn voor vervolging.
Wat doen die dan? Wat nodig is. Wie zijn dat?
191
00:47:01,246 --> 00:47:07,678
Luthor. Luthor? Zonder Luthor gaat het niet door.
Luthor is veroordeeld. Je zit vast tot 2000.
192
00:47:07,678 --> 00:47:17,038
Verbruik je fantasie? Contact loopt via leeflang.
Leeflang? Ik ga niet inzeem met een smieris die ik niet ken.
193
00:47:17,038 --> 00:47:20,558
Ik weet wat ik aan hem heb. Ik ga er even nadenken.
194
00:47:25,294 --> 00:47:32,154
Ik infiltree bij het kartel en jij zit nu recherche op Boris.
Deal?
195
00:47:39,214 --> 00:47:39,698
..toe.
196
00:47:47,566 --> 00:47:48,066
Bedankt!
197
00:47:51,854 --> 00:47:52,354
Hehehe
21473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.