All language subtitles for pe7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,814 --> 00:00:51,894 Saadis gaf mij geen keus. Het kartel wilde met 500 kilo meeliften op ons transport. 500 kilo? Ja, we zijn de lul. Transport is geript. 2 00:00:51,894 --> 00:01:03,070 Wat gebeurde er met het transport? We zijn het transport kwijt. We hebben een mol. Kom, gaan we even kijken. 3 00:01:20,270 --> 00:01:24,270 Ik zie het de hele tijd voor me. Het geluid van de plastic en dat ik er dan zand op... 4 00:01:27,726 --> 00:01:35,726 Wat is er met die jongens? Mam, ik ben opgepakt. Koen ook. Jij wilde dit ook niet? Ik wil het nog steeds niet! Maar het gebeurt! 5 00:01:52,942 --> 00:01:59,942 Louise, dit zijn jouw bedrijven niet. Jij weet dat ik dit nooit zal laten gebeuren. Jij bedoelt zoals je Pamela Ooms op laten verdwijnen? 6 00:01:59,942 --> 00:02:00,658 Oeh! 7 00:02:04,462 --> 00:02:13,774 Lekker om te schalen toch? Ja, dat vond Frans ook. Weet je nog vroeger met die campers? Dat hij dat tijdje weg moest. 8 00:02:13,774 --> 00:02:19,774 Zat hij ook hier. Niemand wist het, alleen ik. Lucien was net geboren. 9 00:02:23,182 --> 00:02:26,182 Rijna is dood. Ik moet weten wat er gebeurd is. 10 00:02:31,470 --> 00:02:39,422 Ik moet even bellen naar huis. Doe dat nou maar niet, hè. Verwaarschuwen. Alles geregeld. Het is de bewaking. 11 00:02:50,894 --> 00:02:58,574 Deze is 1 miljoen euro's. De 500 is HIS problem. Deze mensen willen je dood hebben. 12 00:03:06,894 --> 00:03:15,282 Este, zeg niet zo dat die Mexicanen morgen voor de deur staan. Ik heb een paar dagen nodig om uit te vinden hoeveel... 13 00:03:17,294 --> 00:03:20,146 Het gaat een beetje warm maken. Ja. 14 00:03:40,974 --> 00:03:52,974 Het erop dat het extreem gewelddadige Mexicaanse drugskartel zich een positie in de Europese markt probeert te veroveren. Met een compleet uit de hand gelopen politieactie in het centrum van Amsterdam als gevolg. 15 00:03:52,974 --> 00:04:01,974 Justitie wilde niet reageren. Hoe gaat u het stiasco met Lijstseplein verantwoorden? Geen commentaar. Mevrouw de Heer, er is een agent omgekomen. 16 00:04:01,974 --> 00:04:07,974 Hoeveel arrestaties zijn er gedaan? Mevrouw de Heer? Geen commentaar. Hoe gaat u dit verantwoorden? 17 00:04:09,198 --> 00:04:13,198 Ik weet niet hoeveel arrestaties zijn er gedaan. Geen commentaar zei Top. 18 00:04:16,462 --> 00:04:19,962 Wat is jouw verbinding met Carmen van Walhaven? 19 00:04:26,062 --> 00:04:34,930 Ik wil met mijn advocaat praten. Je wil eens een advocaat spreken. Dat snap ik ook wel. 20 00:05:05,134 --> 00:05:13,134 Ik heb haar veel te dichtbij laten komen. Anders hadden we niks. Maar nu wel. De kinderen hebben op internet gezien hoe de moeder werd afgemaakt. 21 00:05:15,534 --> 00:05:25,294 En jij hebt het alleen maar over Carmen. Ik kon toch niet weten dat ze op klaarlichte dag, op een vol plein, iemand zouden durven vermoorden. Meester van justitie zou willen weten wat er fout is gegaan. 22 00:05:25,294 --> 00:05:30,934 Komt er een onderzoek? Tuurlijk komt er een onderzoek. En als het dan blijkt dat er fouten zijn gemaakt? 23 00:05:30,934 --> 00:05:35,774 Als het blijkt dat jij buiten je bevoegdheden bent getreden? Als ik Carmen te pakken krijg, komt er helemaal geen onderzoek. 24 00:05:44,014 --> 00:05:54,118 stormt terecht. Hij is hier verantwoordelijk voor. Dat jij hem te lang hebt laten zitten. Sta jij nog wel aan mijn kant? 25 00:06:07,566 --> 00:06:09,046 Nou, wat ben je baas, die. 26 00:06:12,654 --> 00:06:14,094 Waarom ben jij eigenlijk gekomen? 27 00:06:17,294 --> 00:06:18,294 U wilde het toch niet meer? 28 00:06:23,342 --> 00:06:30,418 Altijd maar mij zoiets opruimen. Altijd maar bij mij zijn. Ik zou niet eens bij mezelf willen zijn. Nee. 29 00:06:32,430 --> 00:06:36,882 Zicht. Rugrecht, ton op elkaar. 30 00:07:01,806 --> 00:07:06,898 Prinsen Natalie, storen. Is smerig. 31 00:07:26,030 --> 00:07:36,334 Sturmde gewaarschuwd. Hij heeft het getipt, ja. Wat weet hij van je zaken? Hij is de rechterhand van Barry. 32 00:07:36,334 --> 00:07:46,098 Hij is bij mij thuis geweest. Hij weet veel. Alles, denk ik. Dan moet hij weg, Kar. Nee. 33 00:07:48,110 --> 00:07:57,310 Wil ik niet. Ik ben niet als mijn vader. Ik ga niet Natalie de Vriend vermoorden. Kar. Ik wil het niet. 34 00:08:13,134 --> 00:08:21,330 Ga maar even rondje doen. Herstel je wel. Ja. 35 00:08:29,326 --> 00:08:32,978 Ja, dat is het. Zal ik even? 36 00:08:41,294 --> 00:08:44,054 Zo zit ik niet! Nee, hoezo niet? Het is anders nu! 37 00:08:49,550 --> 00:08:51,026 Wat ga je doen? Open doen! 38 00:08:55,630 --> 00:09:07,910 Alles goed? Nee. Zullen we niet binnenkomen? Kan het dat weigeren dan? Stoorek? Gewoon een broersusdingetje. Kan ik je ergens mee helpen? Wat deed je op Leidseplein? 39 00:09:08,070 --> 00:09:19,070 Shoppen. Hoezo ben je stadswacht geworden? Dat je moeder er was met haar Mexicaanse vrienden. Toevallig. Omstrems klein. Toevallig, jezus Christus. Heb je Storm nog gezien? 40 00:09:19,230 --> 00:09:31,390 Wie? De werkt van je moeder. Aardige gozer, leuk om te zien. Jouw vriendje. Het is uit. Die is er niet. Nee. Storm! Hoe wist je waar je moeder was? 41 00:09:31,390 --> 00:09:38,390 Hoe wist je dat ze gevaar liep? Zon zijn bek voorbij gelul. Gast, het is uit. Hij is er niet. Storm! Hij is er niet! 42 00:09:38,390 --> 00:09:44,390 Heb jij een huisdrukingsbevel? Jullie lopen gevaar, je hebt geen idee. Een mannetje voor de deur is echt niet genoeg. 43 00:09:44,390 --> 00:09:49,390 Storm ook. Storm loopt gevaar. Waar is hij? Waar is je moeder? Hey, ben je nou nog niet weg? 44 00:09:49,390 --> 00:09:55,798 Hij moet me bellen. Hoor je mij? Hij moet me bellen! Dag klootzak! 45 00:10:00,302 --> 00:10:12,302 Hé! Moet jij niet met hem mee? Ik wil niet meer terug. Ja. Ik kan hier ook niet blijven. Wat? Hij heeft mannen leef gered. 46 00:10:12,302 --> 00:10:14,674 Ja. En heeft mij geneid. Kruizak! 47 00:10:24,750 --> 00:10:32,750 Lammelijk is het ook. Hey, Betty. Hey, Luther. 48 00:10:36,110 --> 00:10:44,210 Waarom doe jij niet wat er gevraagd wordt? Waarom stonden er geen mensen bij Carmen de Huis en bij de kinderen? En daarom heeft ze nu de pitbull gestuurd. 49 00:10:46,798 --> 00:10:53,798 En we horen grote backballen. Voor iemand die een mol in huis haalt. Welke mol? De gozer waar jij voor in stond. 50 00:10:53,798 --> 00:10:57,714 Storm? Je lult. Hij is een smerig. 51 00:11:07,502 --> 00:11:14,222 Maak hem af. Jij blijft met je poten van hem af. Hij moet eraan, Luther. Carmen is de soft. 52 00:11:14,222 --> 00:11:17,022 Carmen is de baas. Hij weet te veel, hij moet eraan. 53 00:11:21,358 --> 00:11:25,358 Ik ga de misère hier aanbassen. Ik ga je probleem hebben. 54 00:11:32,750 --> 00:11:33,746 op je rekenen. 55 00:11:39,630 --> 00:11:41,630 Ik ben de westerbaas. Wil ik me even horen? 56 00:11:45,998 --> 00:11:46,498 Meneer? 57 00:11:58,702 --> 00:11:59,154 Zo. 58 00:12:02,862 --> 00:12:03,362 Dag! 59 00:13:00,110 --> 00:13:00,610 Boer! 60 00:13:32,814 --> 00:13:41,194 1, 5, 0, 8. 61 00:13:57,710 --> 00:14:09,638 Verdomme! Het is er. Ze heeft de codes veranderd van het transport. Wat? Mijn moeder heeft de code veranderd die Reiner moest doorgeven. 62 00:14:11,398 --> 00:14:16,398 Le Cher. En jij hebt het echte transport verraden. Toch? 63 00:14:19,406 --> 00:14:30,622 Ja. Zodem ieder een topman. Wat is er? Mama heeft Rana vermoord. Dat is geen lul Lucien! Je moeder heeft alles geprobeerd om Rina te redden. 64 00:14:30,622 --> 00:14:35,622 Luz, zoiets van mama nooit doen. O nee? Nee. Moet je maar opletten wat ze met hem gaat doen. 65 00:14:35,622 --> 00:14:41,622 Ik zou haar maar goed verstoppen. De Chem er gaat niet naar toe. Een luchtje scheppen. Luz! 66 00:14:48,718 --> 00:14:56,338 Jij bent weg hier. Ik heb Carmen gered. Hey, Grutter! Wat doe je hier? Laat hem los! 67 00:15:01,806 --> 00:15:07,606 Ik moet jou nog één keer zien. Moet ik heen dan? Dat is jouw probleem. Dan denk ik ik terug kan naar de politie. 68 00:15:07,606 --> 00:15:09,606 Dat is echt jouw probleem, storm. 69 00:15:17,006 --> 00:15:23,022 Coke. Ik weet weer de Coke van Carmen is. niet vernietigd. 70 00:15:28,014 --> 00:15:38,246 Er ligt 600 kilo op het NFI voor onderzoek. Ik weet wanneer de transport eruit gaat. Als je dat onderscheept in deze kamer, dan kun je één klap uit de problemen. 71 00:15:42,798 --> 00:15:46,798 Jullie hebben me nodig. Zullen we nog wel eens zien? Ik ben geen gevaar voor jullie. Echt niet. 72 00:15:51,054 --> 00:16:02,926 Storren, zi ben Natalie. Het gekke is, hij probeert Karma te helpen. Ik vertrouw hem niet. Het is hem blijft een smeris. 73 00:16:05,998 --> 00:16:06,994 En moet je weg. 74 00:16:11,982 --> 00:16:17,234 Ik hoor hem met Nathalie praten. En de oma luistert ze wel. 75 00:16:46,606 --> 00:16:47,986 Ik hoorde jij wel praten. 76 00:16:56,686 --> 00:17:07,890 Je moet iets doen voor mij. Ik wil weten wat er gebeurde. Wie sprak met de politie? Waar is Tom Carmen? Rosales! 77 00:17:14,958 --> 00:17:19,158 Ze zijn verantwoordelijk. Iemand moet betalen. 78 00:17:23,950 --> 00:17:24,950 En kwent er los! 79 00:18:10,478 --> 00:18:13,718 Bedankt voor het prachtige schilderij, Jack. 80 00:18:22,286 --> 00:18:28,246 Zien, met mij. Waarom neem je nou niet op man? We moeten nu echt alles aan Carmen gaan vertellen over Jack van Zon. 81 00:18:28,246 --> 00:18:30,246 Die vent is schatkenet te gek. 82 00:18:33,262 --> 00:18:36,262 Zo, het feestelijke overdrag van een tulip. 83 00:18:42,894 --> 00:18:50,414 Wist je dat een tulpenbol vroeger een wettig betaalmiddel was? Was goud waard. En toen van de een op de andere dag waardeloos. 84 00:18:50,414 --> 00:19:02,726 Poef, ze hadden luchtbel. Nou laten we hopen dat het beter gaat met deze tulp. Wil je vanmiddag het geld nog over te maken? 85 00:19:02,726 --> 00:19:06,726 Ja hoor, dat komt helemaal goed. Het is nu al elk cent dubbelen dwars waard. 86 00:19:23,054 --> 00:19:25,054 Even kamer bellen, we hebben goede nieuws. 87 00:19:32,814 --> 00:19:39,814 Ik ben van Carmen van Walraven. Spreek iets in na de piep. Carmen, Van Son heeft getekend. Ik dacht ik laat het je even weten. 88 00:19:40,814 --> 00:19:41,586 Oké. 89 00:20:00,846 --> 00:20:02,346 Hallo? Met mij. 90 00:20:05,870 --> 00:20:19,150 Ik hoef je stem te horen. Waar ben je? Ik ga niet lang praten. Hoe is het met de boerder zijn Koen? Koen heeft bekend. Ze laten ze gaan. 91 00:20:19,310 --> 00:20:34,910 Ik haal de kinderen vanmiddag. Fijn. Hoe is het met je? Ik ben oké. John, ik... Ik weet wat ik moet doen. Ik wil niet meer liegen. 92 00:20:34,910 --> 00:20:40,910 Ik weet wat ik moet doen. Ik moet nog één ding doen en dan kom ik naar huis. Doe voorzichtig, want ze staat te posten. Wie? 93 00:20:40,910 --> 00:20:47,506 Leefland? Ja. Geef hem maar even. Oké. 94 00:21:04,334 --> 00:21:04,834 van voren. 95 00:21:08,494 --> 00:21:18,494 Ja? Carmen. Zo, je hebt wel lef, hè? Je moet luisteren. Ik zie dat je weer bewaking hebt. Hé, mannetje, is er niet een beetje weinig? 96 00:21:18,494 --> 00:21:27,494 En jij? Ik weet dat je me wil hebben. Ja, ik ben niet de enige. Justine gaat je nooit loslaten, dat weet je, hè? 97 00:21:27,494 --> 00:21:39,878 Misschien moet je er dus over nadenken hoe groot het probleem Justine nog is in vergelijking met die Mexicalen. Jim, ik ga je een adres geven. Maar ik kom alleen tevoorschijn als je alleen bent. Geen justien en geen politie. 98 00:21:39,998 --> 00:21:40,914 Begrepen? 99 00:22:27,438 --> 00:22:38,438 Je bent ook gek. Je pikt ook geen hint op. Ik druk je op. Ik moet Carmen gaan vertellen over Jack. Kijk wat hij doet. Hij is knettergek. 100 00:22:38,438 --> 00:22:40,434 Nee, nee, nee. 101 00:22:43,950 --> 00:22:47,510 Ik ga even wat wachten. Ik geef me een keusje. 102 00:23:25,998 --> 00:23:29,234 Gien is. Hola. 103 00:23:39,118 --> 00:23:53,238 Hoi Rosales. Hoi. Wat is er, Ciro? Ik ga naar de karsel. Ik ga de boek opsturen. Oh, fuck it. Ik kom uit de prison. 104 00:23:53,558 --> 00:24:00,838 Mijn business is ruined. Mijn vrouw is dood. Rosales, wie is er verantwoordelijk? 105 00:24:04,910 --> 00:24:13,234 Carmen. Ik wil weten waar je aan de k**t zit. Ja? Ja. 106 00:24:18,606 --> 00:24:27,606 Je bent mij nou te pokken. Nee, Luus. Of Luus, ik bedoel... Luus? Rosalis. You know a guy called... called Luus? 107 00:24:27,606 --> 00:24:39,606 Lou? Lou's a guy? No. No? No, it's okay. I will go... I could check out Carmen, right? 108 00:24:49,710 --> 00:24:57,710 Je moet het uitmaken. Het is een smeris. En dat gaat niet. Maar heeft mama gered? En verlinkt. 109 00:25:03,950 --> 00:25:18,494 Hij is niks voor jou. Wat had er met hem gebeuren? Hij kan nergens heen. Ik weet het niet. Ik hou van hem. 110 00:25:20,654 --> 00:25:31,314 Van een smeris kan je niet houden, liefje. Een jong, mooi... Je vindt wel een ander. Oma. 111 00:25:37,070 --> 00:25:40,818 Kunt u een goed woordje voor hem doen? Bij mama. 112 00:25:57,870 --> 00:26:09,174 Van een klaar zak. Je weet alles van me. Dat wil toch te veel? Weet jij nog ook al? Wie is hier nou de baas? 113 00:26:09,174 --> 00:26:13,074 Kom op nou. Nee, dat je het even duidelijk hebt dat ik de baas ben. Perrie. 114 00:26:17,582 --> 00:26:29,902 Zo, heb je het bezin losgelaten? Ja, goed gedrag. Hé. Dat moet niet gekker worden. Wat ga ik voor je doen? 115 00:26:29,902 --> 00:26:35,870 Blijf zoeken naar Karren. Dat is even lastig, die is even niet. 116 00:26:40,718 --> 00:26:41,918 bouts op voor je doorgeven. 117 00:26:45,358 --> 00:26:52,946 Nee. Naar gaat over zaken. En over mijn... ..door vriendin. 118 00:26:56,590 --> 00:26:57,010 prima. 119 00:27:00,238 --> 00:27:01,138 Goed, heren. 120 00:27:11,438 --> 00:27:16,678 Sperry, ken jij een ene lus? Lus? 121 00:27:19,854 --> 00:27:20,354 Lucia? 122 00:27:25,358 --> 00:27:27,658 Is de zoon van de baas. Jo. 123 00:27:36,814 --> 00:27:37,714 Kluisje. 124 00:27:55,726 --> 00:27:59,282 Goed. Nooitje! Loo... 125 00:28:05,806 --> 00:28:06,306 SPU! 126 00:28:24,238 --> 00:28:33,494 Jij gaat geen rare dingen doen, hè? Ik ben wel uitgepraat. Dus wat wil je doen dan? Moedig overal opschieten. 127 00:28:36,718 --> 00:28:37,718 Renner is zwanger van me. 128 00:28:42,126 --> 00:28:43,406 Zou dat samen een kindje krijgen? 129 00:28:47,086 --> 00:28:47,586 Luz. 130 00:28:53,646 --> 00:28:55,646 Bedankt dat ik hier kon crashen. 131 00:29:14,094 --> 00:29:23,326 Hey Lucia. Mijn meisje is vangen? Hey, ja. Ik heb hem gewoon. 132 00:29:28,654 --> 00:29:38,518 Wat doe je nou? Wat doe je mij nou aan? Ik kom de gevaarlijkse uit en dan sta ik hier meteen weer mijn poten veld te maken. 133 00:29:56,686 --> 00:30:07,686 Godverdomme! Alles is weg! Al het geld van me gezondert is allemaal weg! Alle rekeningen zijn leeg! Maar waar is ze dan? Wat Louise, die is weg! 134 00:30:07,686 --> 00:30:21,686 Oh, dus ik kan me kwalmer opdraven. Carmen maakt me af, kut! Fuck! Simon, jij moet Carmen nu de waarheid gaan vertellen over dat geld en over Van Zon. 135 00:30:21,686 --> 00:30:33,458 Schatje, Carmen de waarheid vertellen? Ja. Kamer maakt onze relatie kapot. Zij wil niet dat we elkaar zien. Zij heeft ons verboden om elkaar te zien. 136 00:30:37,710 --> 00:30:38,418 Maakt ons kapot. 137 00:30:42,126 --> 00:30:42,994 Ik laat zo niet gebeuren. 138 00:30:56,558 --> 00:30:58,158 Laten we niet gebeuren. 139 00:31:18,478 --> 00:31:30,078 Je neemt wel de risico. Je zegt dat er over vijf minuten geen lege macht binnenvalt die jou in je haren meesleeft. Dat gebeurt niet. O. Ik deed niks verkeerds toen ik met die Mexicanen stond te praten. 140 00:31:30,078 --> 00:31:36,050 Weet je nou wat er gezegd werd? Ze vroegen de weg naar de Wallen, meneer de rechter. 141 00:31:40,366 --> 00:31:43,954 Je ging mij alles vertellen. Ja, kom. 142 00:31:55,278 --> 00:32:00,934 Ik voel me spijt van je collega. Had ze kinderen? Ja, twee. 143 00:32:05,454 --> 00:32:12,454 Weet je of we kinderen Stefan hebben? Stefan? De snor. Is die dood? 144 00:32:19,118 --> 00:32:20,786 Het is gebeurd met een plastic zak. 145 00:32:23,822 --> 00:32:24,502 Wat zei jij dat? 146 00:32:28,750 --> 00:32:31,750 Overlevens moeten er nog kapot gaan voor jouw vrijheid. 147 00:32:34,862 --> 00:32:47,518 Ik heb hem niet vermoord, Jim. Of je het nou gelooft of niet? Ik ben klaar met vechten. Ik ga je alles vertellen. 148 00:32:47,518 --> 00:32:53,618 Maakt niet uit hoe lang ik ervoor moet zitten. Je gaat over wat? Bescherming voor mijn kinderen. 149 00:32:59,054 --> 00:33:05,134 Volgens mij hebben we dit gesprek al eens eerder gevonden. Wij hebben hetzelfde doel. Jullie willen die Mexicanen weghouden uit Nederland. 150 00:33:05,134 --> 00:33:12,318 Ik wil die Mexicanen weghouden van mijn familie. Jullie willen een verband aantonen tussen... 151 00:33:13,358 --> 00:33:19,478 ..het transport dat is opgepakt, die Mexicanen en mij. Maar dat heb je nog niet. 152 00:33:24,014 --> 00:33:25,014 Ik kan alles geven. 153 00:33:32,078 --> 00:33:37,522 Vallen geen doden meer. Niet aan mijn kant en niet aan jouw kant. 154 00:33:40,878 --> 00:33:43,762 Ik ben steeds geen poot voor jou. Beloofd. 155 00:33:46,830 --> 00:33:48,830 Bedankt voor het kijken! 156 00:34:12,494 --> 00:34:14,002 Ben je bij Natalia Lujen geweest? 157 00:34:17,806 --> 00:34:18,806 Heb ik gesproken ja. 158 00:34:23,342 --> 00:34:23,842 En storm. 159 00:34:27,246 --> 00:34:31,246 Hij heeft een oplossing voor je probleem met het kertel. Ik ga mezelf aangeven. 160 00:34:34,286 --> 00:34:46,390 Maak je geen zorgen, ik ga niks over jou of wie dan ook vertellen. Alleen over mezelf. Dat is de deal. Dat is toch gentiegoed, Carmen? 161 00:34:50,190 --> 00:34:57,746 Luister, Storm zegt dat hij 600 kilo die justitie in beslag heeft genomen. En nog eens, die is nog niet vernietigd. Die gaan we ophalen. 162 00:35:00,590 --> 00:35:06,226 Ik wil naar huis. Daar gaat heel lang de lik in. Dat weet ik. 163 00:35:10,862 --> 00:35:11,362 hoog stoppen. 164 00:35:15,758 --> 00:35:16,258 Ik ook. 165 00:35:38,830 --> 00:35:41,298 Wat heb je gezegd? Niks. 166 00:35:44,622 --> 00:35:51,758 Volgens mij. Je wilde weten of ik echt achter het stuur zat. En niet jij. 167 00:35:55,150 --> 00:35:55,650 C. 168 00:35:58,958 --> 00:35:59,458 Take it away. 169 00:36:03,150 --> 00:36:09,910 Jij hebt dus nog iets over mijn moeder gevraagd? Ja. Ik zei dat ik niks wist, want ik weet ook niks. 170 00:36:14,350 --> 00:36:14,706 Vond je het leuk? 171 00:36:19,022 --> 00:36:29,950 Hé, boer. Kom, we gaan. Meneer de Weert. Dag. De Boer van Korea, jeugdzorg. Jeugdzorg? Is dat niet een beetje voorbare? 172 00:36:29,950 --> 00:36:35,630 Het zijn twee doodnormale jongens die iets heel stoms hebben gedaan. Ik begrijp dat in dit soort gevallen wij graag even de thuisituatie komen bekijken. 173 00:36:37,390 --> 00:36:44,990 De thuisituatie? Uh-huh. Hoeveel reden te vinden is waarom twee doodnormale jongens best extreem gedrag vertonen? 174 00:36:48,526 --> 00:36:59,782 Oké. Mooi. Dan komen we morgen even langs om het traject dat we in gaan bespreken. Morgen al? Dus uiteraard niet op vrijwillige basis. 175 00:36:59,782 --> 00:37:04,782 Nee, dat begrijp ik. Ja, sorry. Tot morgen. 176 00:37:07,982 --> 00:37:09,482 Ja, kom je eens. 177 00:37:19,054 --> 00:37:23,346 Ik verwacht de rapporten van alle gesprekken op mijn bureau. Ja. 178 00:37:43,278 --> 00:37:49,554 Ik heb het hele avond op je zitten wachten in die wolktent. TV Gelderland 2020 Sorry. 179 00:38:13,678 --> 00:38:15,058 Kun jij ons even alleen laten? 180 00:38:22,094 --> 00:38:31,922 Wij moeten iets doen als storm. Fiep, Carmen wil het niet. Carmen weet soms niet wat goed is voor de familie. 181 00:38:35,950 --> 00:38:37,070 Het is niet anders. 182 00:38:51,886 --> 00:38:52,338 HOM! 183 00:39:08,782 --> 00:39:09,650 Montrao. 184 00:39:50,958 --> 00:40:00,446 Wat wil je, sterkleine? Dat jij waar storm is? Weet ik niet. Wil je me moeeren als jij hier bent? 185 00:40:01,086 --> 00:40:03,730 Tuurlijk. Ik werk toch voor jou moeeren. 186 00:40:08,718 --> 00:40:19,506 Weet je echt niet waar je vriendje is? Vriendje? Het is een rat. En wat voor smerig. Ik heb hem eruit gegooid. 187 00:40:23,054 --> 00:40:24,658 Ik wist wel dat jij een harder zou worden. 188 00:40:28,494 --> 00:40:30,094 Na, pas goed op jezelf, hè? 189 00:40:37,006 --> 00:40:38,886 TV Gelderland 2021 190 00:41:03,438 --> 00:41:12,334 Ik wil niet meer wegropen. De enige manier... Om voor jou en de kinderen nog een veilig leven te krijgen is mezelf aangegeven. 191 00:41:15,118 --> 00:41:17,074 Jezus, jezus, god. 192 00:41:20,558 --> 00:41:21,998 ..kun je 15 jaar voor krijgen. 193 00:41:29,870 --> 00:41:30,866 Misschien wel meer. 194 00:41:36,718 --> 00:41:45,714 Een derde afdrek, wegens goed gedrag... ..ben ik nog geen 60 als ik weer buiten sta. We zijn nog heel wat jaartjes samen. 195 00:41:53,518 --> 00:41:59,518 Ik moet gaan. Maar als jij niet zo lang kan wachten, dan snap ik dat ook wel. Jij moet ook door. 196 00:42:09,230 --> 00:42:11,670 Ik ga met mijn moeder praten, maar je moet nu gaan. 197 00:43:09,870 --> 00:43:10,550 Naar hier. 198 00:43:57,742 --> 00:44:12,998 Mam? Ik heb een telefoon. Het is Leefland. Ik heb met jou geen deal meer. En je hebt geen bescherming. Zodra ik voldoende bewijs heb, kom ik je halen weet je dat? 199 00:44:12,998 --> 00:44:20,998 Jim, wat? Hoezo? De stoom is neergeschoten. Wat? En daar zit jij achter. Jim? En luister dame, hij is niet dood. 200 00:44:20,998 --> 00:44:23,998 Jij hebt geen deal, niets. 201 00:44:27,246 --> 00:44:28,246 Zamaar los! 202 00:44:41,902 --> 00:44:42,290 Ja. 203 00:44:45,422 --> 00:44:47,282 Ik heb het niet gehoord. MAM! 204 00:45:00,206 --> 00:45:00,562 Wat? 205 00:45:06,606 --> 00:45:07,806 TV Gelderland 2021 206 00:45:19,470 --> 00:45:24,950 Liefje, ik heb het niet gedaan. Ga weg! 207 00:45:27,950 --> 00:45:29,950 Het is bij me van het ongemakken. 21900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.