Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,414 --> 00:00:27,414
Ik denk Natalie. Schat, met mama. Waar ben je?
Het ziekenhuis. Ik kom naar je toe. Welk ziekenhuis?
2
00:00:27,414 --> 00:00:32,414
Dat doet hij niet hoor. Ik wil niet dat je komt.
Storm is niet dood. Hoor je? Schat, ik kom naar je toe.
3
00:00:32,414 --> 00:00:37,874
Blijf daar. Mama! Mevrouw, mevrouw. Storm! We moeten nu opereren.
Ik wil blijven, blijven!
4
00:00:45,678 --> 00:00:46,678
Man, wat is er gebeurd?
5
00:00:52,910 --> 00:00:58,510
De storm is neergeschoten. Neergeschoten? Ja.
Ze zijn in het ziekenhuis.
6
00:01:02,606 --> 00:01:10,606
We moeten er toe. Kan niet, dan word je opgepakt.
Ik ga je alles vertellen. Maakt niet uit hoe lang ik ervoor moet zitten.
7
00:01:11,606 --> 00:01:17,606
Ik ga mee. Nee. Kan niet. Je gaat voor wat?
Bescherming voor mijn kinderen. Dat is niet veilig.
8
00:01:17,606 --> 00:01:24,606
Wij hebben hetzelfde doel. Jullie willen die Mexicanen weghouden uit Nederland.
Ik moet die Mexicanen weghouden van mijn familie.
9
00:01:26,734 --> 00:01:39,614
Schat, ik ben zo snel mogelijk terug. Jullie willen een verband aantonen tussen het transport dat is opgepakt, die Mexicanen en mij.
Maar dat heb je nog niet. Wil je maar alsjeblieft uitleggen wat er aan de hand is?
10
00:01:39,614 --> 00:01:47,054
Nee, ik moet gaan. Godverdomme Carmen, wat is er aan de hand?
Jim. Ik heb met jou geen deal meer en je hebt geen bescherming.
11
00:01:47,054 --> 00:01:53,774
Zodra ik voldoende bewijs heb, kom ik je halen, weet je dat?
Ik leef lang denk dat ik hier achter zit. En is dat zo?
12
00:01:54,654 --> 00:01:57,810
Jim. Dan moet ik weg, kan. Nee.
13
00:02:01,454 --> 00:02:04,454
Dat wil ik niet. Ja, blijf met je poten van hem af.
Natuurlijk niet.
14
00:02:10,350 --> 00:02:18,670
Jij hebt geen deel, niets. Justitie gaat zo geen deel met mij willen sluiten.
En ik wil het alleen maar als ik jullie veilig kan stellen.
15
00:02:19,510 --> 00:02:27,030
Dat kan ik niet. We hebben morgen een afspraak met jeugdzorg, en als je er niet bent...
..ze komen om ons gezin door te lichten. Als je er niet bij bent, dan nemen ze de kinderen af.
16
00:02:27,190 --> 00:02:32,110
Dat is uiteraard niet op vrijwillige basis.
Nee, dat begrijp ik. Koen, hoor eens aan Erwan.
17
00:02:33,030 --> 00:02:40,954
John, Nathalie is daar nu alleen. Ik ga het doen.
Ja. Oké? Ja.
18
00:03:15,406 --> 00:03:22,406
Ik dacht ik knal hem neer. Hij is niet dood hoor.
Hij leeft. Liefje, ik heb het niet gedaan.
19
00:03:22,406 --> 00:03:31,406
Ik zweer het, ik was het niet. De Chen is in elkaar geslagen.
Daar is er zeker ook niks van. Door wie? Door wie is die in elkaar geslagen?
20
00:03:31,406 --> 00:03:35,406
Wat maakt het uit? Iedereen gaat kapot door jou!
21
00:03:44,334 --> 00:03:51,458
Dan hoef jij nooit meer te zien. Echt niet.
Ga weg. Weh.
22
00:04:00,654 --> 00:04:11,374
Hoe is het met hem? Hij wordt geopereerd. Hij vecht voor zijn leven.
Jij blef. Ik wil weten hoe het met mijn kind is.
23
00:04:11,374 --> 00:04:21,374
En met store missie. We hadden een deal. Dat ik me zou gaan aangeven ja.
En dat jij mijn kinderen zal beschermen. We hebben nog steeds een deal.
24
00:04:21,374 --> 00:04:26,322
Ik deal niet met moordenaars. Misschien moet jij eens op zoek naar de echte moordenaars.
In plaats van je obsessie met mij Jim.
25
00:04:40,142 --> 00:04:41,458
Ja, ik ga het niet meer doen.
26
00:05:13,294 --> 00:05:22,294
Mijn excuses voor deze mogelijk iets wat onangenaam en onvriendelijke aanpak.
Ik spreek met u in de naam van El Amarillo.
27
00:05:23,294 --> 00:05:34,646
I fuck you too! U bent het kartel 18 miljoen schuldig.
De politie... heeft alle kook in slag genomen.
28
00:05:35,766 --> 00:05:37,966
Hoe kom ik zo snel aan 18 miljoen?
29
00:05:41,102 --> 00:05:43,102
Haris, waar is hij?
30
00:05:47,822 --> 00:06:01,806
Waar is hij, Rosaris? De regels van het kartel bepalen dat een lid zich onmiddellijk na een incident dient te melden.
Hij heeft dat niet gedaan. Daarom proberen we hem enigszins onder druk te zetten.
31
00:06:03,982 --> 00:06:05,982
zodat hij dat alsnog doet.
32
00:06:22,414 --> 00:06:25,414
U wilt toch niet dat dit ook met uw familie gebeurt?
33
00:06:36,046 --> 00:06:37,446
Ik heb wel graag van hem.
34
00:06:40,654 --> 00:06:42,226
Spijt me van het ongemak.
35
00:07:15,534 --> 00:07:25,014
Simon Zwart. Simon, met mij. Is het geld van Verzon al binnen?
Ik moet alles hebben. Vandaag. De hele 12 miljoen, alles.
36
00:07:25,134 --> 00:07:34,214
Nee, dat is nog niet binnen. Dat kan ook wel een paar maanden duren.
Maar dat moet natuurlijk allemaal legaal. Contracten, notarissen, alles.
37
00:07:34,334 --> 00:07:35,154
Suck!
38
00:07:52,910 --> 00:08:02,230
Jakar. Reuter. We gaan onze handel terughalen.
Wat Storm zei. Storm zegt dat hij 600 kilo die justitie in beslag heeft genomen.
39
00:08:02,230 --> 00:08:04,110
En nog eens, die is nog niet vernietigd.
40
00:08:07,918 --> 00:08:15,986
Storm is neergeschoten. Wij moeten iets doen, een storm.
Pijsjeit.
41
00:08:20,270 --> 00:08:21,110
Ik heb het doel opnieuw.
42
00:08:24,942 --> 00:08:37,074
Dan moet het Barry geweest zijn. Ja. We doen dit zonder baby.
Ik bedenk wel wat, Carl. Dank je.
43
00:08:46,190 --> 00:08:47,790
en dan gaan we weer.
44
00:08:55,278 --> 00:08:56,018
Kijk, kijk, kijk.
45
00:08:59,406 --> 00:09:06,906
Ze hebben mijn familie getoond, kip. Ze hebben mijn familie getoond.
Mijn kinderen. Mijn vrouw.
46
00:09:11,470 --> 00:09:22,830
Waar is de wester? Ze is de responsable. Ze is aan het werken met de politie.
Of met het kasteel. Je gaat haar dood. Je gaat haar dood!
47
00:09:27,182 --> 00:09:34,182
I, I will kill Carl. You pay me, I kill Carl.
Ik ga je pakken, oké?
48
00:09:46,958 --> 00:09:50,338
Luus? Luusje?
49
00:09:56,078 --> 00:09:56,434
Bedankt voor het kijken!
50
00:10:04,174 --> 00:10:14,734
Het is oké. Wie heeft dit gedaan? Speedy. Speedy, die zit toch vast?
Niet meer. Weet hij van jou en Rijnen? Ja, dat zie je toch?
51
00:10:16,094 --> 00:10:21,014
Ik neem je mee naar huis, het is niet veilig meer hier.
Nou, ik ga niet meer jou mee. Waarom niet?
52
00:10:21,094 --> 00:10:25,454
Jij bent haar leven gegokt! Je hebt die codes veranderd en de hugels hebben we er afgemaakt!
53
00:10:29,582 --> 00:10:34,262
Ik heb alles gedaan om me te helpen, echt. Jij hebt haar leven op het spel gezet en nu is ze dood!
54
00:10:38,382 --> 00:10:39,058
Ik gelijk.
55
00:10:42,286 --> 00:10:49,762
Ik heb een hele grote fout gemaakt. ..en je ziet er ook.
Haver.
56
00:10:58,958 --> 00:11:02,198
Blijf alsjeblieft uit de buurt van die Hugo's.
Ga weg!
57
00:11:22,926 --> 00:11:26,126
En samen het klaar hebben. Was je baas? Milo!
58
00:11:31,054 --> 00:11:41,390
Lutter. Waar zijn we afgelopen? Met die meiden in je kroeg?
Die meiden kunnen nergens zijn. Ze zijn die paspoorten kwijt.
59
00:11:41,550 --> 00:11:49,550
Ik geef ze onderdak, eten, drinken. Wat wil je?
Een klusje voor je. Vier man nodig, inclusief jou.
60
00:11:49,710 --> 00:11:54,990
Morgen rond vijf uur hier verzamelen. Wat voor klusje?
Hoor je morgen? Nee.
61
00:11:58,030 --> 00:12:10,230
Luister, pikkentrekker. Er is geen keus. Morgenochtend, vijf uur.
Anders rekent Karren ons nog even wat jullie met Reinig geflikt hebben.
62
00:12:15,502 --> 00:12:18,182
En de volgende keer als ik hier kom, is het klaar met die meiden hier.
63
00:12:46,446 --> 00:12:51,566
Ja, sir. Oost de zolder? Sting, of...
64
00:14:05,070 --> 00:14:11,070
Wat doe jij hier? Hij is William Sheen. Ik wil hem zien.
Jij hoort hier niet te zijn. Hoe is het met hem?
65
00:14:11,070 --> 00:14:17,070
Je denkt nog niet dat wij een lid van een criminele bende gaan toelaat in een kamer waar een agent ligt die jullie net hebben neergeschoten?
66
00:14:21,166 --> 00:14:28,166
Ik heb niks met mijn moeder te maken. Wat deed je dan op het Leidseplein?
Jij hebt te gewaarschuwd. Mama, het is de woonzijn!
67
00:14:28,166 --> 00:14:30,166
Hey! Naam! We gaan hier nu weg.
68
00:14:52,750 --> 00:14:53,750
Sturm weer geschoten?
69
00:14:57,390 --> 00:15:07,150
Ja, natuurlijk. Waarom? Die gast wist alles.
Die gast is de vriend van mijn dochter. Hij lag bij haar in bed, ja.
70
00:15:07,150 --> 00:15:13,390
Hij heeft Nathalie gebruikt om bij jou te komen komen.
Goed mag weten wat Nathalie m'n mama verteld heeft.
71
00:15:13,390 --> 00:15:19,150
Ik ben dag en nacht met hem op stap geweest.
Hij weet alles van me. En van jou.
72
00:15:22,606 --> 00:15:33,630
Ze hadden ons allemaal zo opgepakt. Jou ook.
Over de rug van je dochter. Ja, natuurlijk heb ik hem neergeschoten.
73
00:15:34,430 --> 00:15:39,430
Je hebt het probleem alleen maar groter gemaakt.
Want hij is niet dood.
74
00:15:43,726 --> 00:15:51,886
Maar hij is ook degene die mij gered heeft op het Leidseplein.
Anders was ik nu dood geweest. Je blijft van hem af.
75
00:16:56,590 --> 00:17:08,230
Ik wens u nog een mooie avond. Ik heb Raina geholpen.
Wat is er? Jij moet mij helpen. Hij vermoordt me.
76
00:17:08,910 --> 00:17:12,910
Wie vermoord je? Milo. Milo vermoord me.
77
00:17:16,590 --> 00:17:20,590
Hij heeft Raina ook verkracht en vermoord.
78
00:17:23,886 --> 00:17:28,274
Janneke, ik moet mij helpen. Ik moet mij helpen.
Janneke!
79
00:17:33,070 --> 00:17:38,482
Jullie gaan... Begrijp je het hier?
80
00:17:49,806 --> 00:17:53,806
Wat doe jij hier? Zeg, een rampje openstaan.
Ik dacht, nou, toch even kijken.
81
00:17:58,190 --> 00:18:12,702
Lekker, lekker hoor. Ik ben op zoek naar je moeder.
Hey, Luus. Zou jij... Dus dat kan ik met afspraak kunnen regelen.
82
00:18:15,854 --> 00:18:32,134
Ben je nog steeds boos over dit? Sorry, kwet goed gemaakt.
Ook nog. Volgens mij zie je. Vooruit. Sla.
83
00:18:32,134 --> 00:18:34,134
Niet op mijn neus. Gevoelig.
84
00:18:39,566 --> 00:18:43,166
Kom maar op. Kom. Mijn pijn.
85
00:18:51,374 --> 00:18:59,374
Ja! Nou! Wat een verdikker man! Ha! Nog een keer jongen!
Kom maar! Nog een keer! Om het af te leren!
86
00:19:02,734 --> 00:19:03,698
Ik weet iets bijtjes.
87
00:19:17,166 --> 00:19:23,166
Wat gaan we doen? Als jij mijn moeder wil spreken, moet je eerst iets voor mij doen.
En voor Raine.
88
00:20:20,366 --> 00:20:24,690
MENAAA! Niel out!
89
00:20:34,766 --> 00:20:35,266
rustig.
90
00:21:08,622 --> 00:21:10,622
Mover! Mover!
91
00:21:20,110 --> 00:21:30,350
Wat doe je? Ik maak een checklist voor die mevrouw van jeugdzorg van morgen.
Dat is morgen, he? Jeugdzorg. Is er iets nog zitten?
92
00:21:30,430 --> 00:21:34,510
Met jeugdzorg? Nee, met wij.
93
00:21:38,510 --> 00:21:41,798
Ja. Doet het voor ons.
94
00:22:24,142 --> 00:22:25,970
Niemand zegt wat tegen me.
95
00:22:32,174 --> 00:22:33,106
en ligt in coma.
96
00:22:36,654 --> 00:22:38,894
Hij heeft een geschudelde leven en een gepervereerde long.
97
00:22:44,942 --> 00:22:46,542
Waarom heeft mijn moeder dit gedaan?
98
00:22:52,846 --> 00:22:53,346
Geen idee.
99
00:22:59,310 --> 00:23:08,670
Ze willen zichzelf aangeven. Lange gevangenenstrafen in het waar uitzicht.
En ruil voor bescherming voor jou, Boris Lucien.
100
00:23:09,670 --> 00:23:11,314
Wat een deal, weet je dat?
101
00:23:16,110 --> 00:23:20,114
En nu... Lillie mea.
102
00:23:31,950 --> 00:23:40,662
Wacht naar hem toe. Nee. Ik kan niet toe laten.
alleen even zien.
103
00:24:16,398 --> 00:24:20,398
Je bent op slot. Jazeker. Laat hem maar.
104
00:25:21,038 --> 00:25:21,798
Ik ben aan de kant!
105
00:25:29,902 --> 00:25:33,938
Trap, trap,
106
00:25:45,070 --> 00:25:54,866
Jij moet gaan praten. Jouw moeder kan niet langer zo doorgaan.
En stond daar een veilige plek, oké?
107
00:26:14,286 --> 00:26:15,286
Kijk naar huis man.
108
00:26:18,926 --> 00:26:22,646
Jij begrijpt wat ik niet meer hier mee ga, hè?
Ik ben de eerste op.
109
00:26:25,742 --> 00:26:29,474
En jij belt je moeder van mij? Tot ziens.
110
00:27:37,358 --> 00:27:46,278
K. Gaan niet lukken met die slaapjes vrienden hier.
Hoezo? Er is iets behoorlijk misgegaan. Fuck.
111
00:27:46,278 --> 00:27:53,278
Wat doen we? O, vier uur is het zover. Uur later staat alles in de hens.
Klopt tikt.
112
00:27:58,958 --> 00:28:03,474
Dan ga ik uitlopen. Moet maar eten. Ik kom er aan.
113
00:28:08,430 --> 00:28:21,230
Wat ga je doen? Ik moet weg, dankgeval. Maar Carmen, we hebben jeugdzorg over een paar uur op de stoep staan.
Ik weet het. Ik ben op tijd terug. Beloofd.
114
00:28:21,230 --> 00:28:23,378
Doe voorzichtig.
115
00:28:27,534 --> 00:28:35,814
Die 600 kilo die rijdt over precies drie uur weg bij het NFI.
Ze rijden rechtzijks door naar de vuilverbranden.
116
00:28:35,814 --> 00:28:40,694
Ze hoeven niet te wegen, hoeven zich niet aan te melden en niks.
De rip wordt vlak voor de tegens in gehad.
117
00:28:40,694 --> 00:28:43,294
Dus die stieze weet niet dat er gelikt is.
118
00:28:48,110 --> 00:28:58,190
Wat denk je? Dat gaat wel mee. Dat gaat niet.
Als dit een afrekening is dan... Dit is geen afrekening.
119
00:28:58,190 --> 00:29:06,190
Als dit een afrekening is en ik krijg een blauw bonen in mijn buik...
dan wil ik jou als laatste aankijken als ik ergens licht creperen.
120
00:29:06,190 --> 00:29:13,190
Is niet onderhandelbaar. Je gaat mee. Oké.
121
00:29:17,966 --> 00:29:23,606
Maar uit de oven jatten, dat is te gevaarlijk.
Hier, kijk. Zodra dat transport voorbij die weegbrug is...
122
00:29:24,446 --> 00:29:28,766
..dan zijn ze zo bij die stortkoker, die vuilkoker.
En dan ligt het daarna binnen een paar minuten in de oven.
123
00:29:29,086 --> 00:29:35,886
Dus dat werkt niet. Dus ik denk dat je ze daarvoor moet pakken.
Dus jij zegt, onderscheppen voordat ze naar binnen gaan?
124
00:29:36,086 --> 00:29:45,070
Ja. En wij hier met een busje in tegenstelde richting staan...
..kook in laden wegwijzen. Dus niet zonder risico?
125
00:29:45,070 --> 00:29:49,350
Nee, natuurlijk niet. Maar als vijf, zes man moet het lukken.
126
00:29:54,830 --> 00:30:02,830
Dus wat zeggen we over het ongelof? Als ze er niet naar vraagt helemaal niks.
En als ze er wel naar vraagt, dan zeggen jullie gewoon dat het ongelofelijk stom was.
127
00:30:03,830 --> 00:30:16,582
En dat je er spijt van hebt. En voor de rest zijn we gewoon een gezin.
Waar is mijn moeder eigenlijk? Die wil nog even sporten.
128
00:30:16,582 --> 00:30:21,026
Die komt zo. Wat is het?
129
00:30:51,374 --> 00:30:52,374
Oké, zo.
130
00:30:57,166 --> 00:31:04,526
Oké, Dope is nu vertrokken vanuit het NFI. Ze zijn wat later.
Shit! Nou, het mag toch niet uit dat mijn mannen meer tijd om in positie te komen.
131
00:31:08,654 --> 00:31:17,158
voor de tijd thuis zijn. Tee drinken met de kinderen?
..zijn pianiet.
132
00:31:20,174 --> 00:31:21,674
Doe je morgen. Is clean.
133
00:31:24,846 --> 00:31:37,510
Sorry. Goedemorgen. De Bora Correia van Bureau Jeugdzorg.
We hadden een afspraak. Ja, klopt. Mijn vrouw moest naar de zaak vanwege een noodgeval.
134
00:31:37,630 --> 00:31:45,470
Ach, niks ernstigs, hoop ik? Nee, dat hoop ik niet.
Nou, mijn jongens zijn in ieder geval op tijd.
135
00:31:48,878 --> 00:31:50,078
Nieuwe transport nog.
136
00:31:53,934 --> 00:32:02,654
Denk goed naar de laatste tijd, storm. Voelde je je samen iets anders dan anders?
Jij wist dat hij aan de koffer was en als jij het al weet...
137
00:32:02,854 --> 00:32:15,942
Wie weet het dan al meer? Je moeder? Luthe?
Berry? En nog meer? Ik weet het niet. Ik ben er eens meer aan uitvoeren, geen denken.
138
00:32:16,742 --> 00:32:22,742
Dat is wel onbetrouwbaar, dus dat zou kunnen.
Luten. Mijn moeder heeft hem uit de bak gehaald.
139
00:32:22,942 --> 00:32:24,942
Hij is keihard. Hij doet alles voor haar.
140
00:32:30,190 --> 00:32:35,522
dat Lutte de laatste tijd contact gehad met Storm.
Nee.
141
00:32:38,830 --> 00:32:47,590
Luthe, wat doe je hier? Niet dat ik weet. Voor wie werkt Luthe eigenlijk?
Voor je moeder of voor Mary? Weet ik veel, jij bent een recensieur.
142
00:32:47,670 --> 00:32:52,230
Je wilt toch ook dat het nooit meer gebeurd?
Moet je me wel wat geven?
143
00:33:00,270 --> 00:33:06,450
Heeft Stoom iets gezegd tegen Luthe, waardoor hij dood moest?
Daar zijn ze.
144
00:33:26,414 --> 00:33:35,186
Natalie? Je weet waar de kook van Carmen is.
Ligt 600 kilo op het NFV voor onderzoek. Natalie?
145
00:33:40,238 --> 00:33:41,838
Ik weet niet hoe het transport eruit gaat.
146
00:33:49,646 --> 00:33:55,294
Ha! Er was iets met een transport vandaag.
147
00:34:01,550 --> 00:34:03,550
Ik moet contact bij de transport!
148
00:34:10,382 --> 00:34:19,446
Verdomme ze hebben het door! Ik blazen het af, ik moet mijn jongens naar weg halen.
Niks afblazen. Mijn jongens zitten er aan, ja? Dus ik blazen het af!
149
00:34:19,446 --> 00:34:27,446
Dat kan niet, Betty. We kunnen niet stoppen.
We moeten die coke hebben. Shit. Fuck, zie eens, ze hebben het door. Afblazen nu!
150
00:34:27,446 --> 00:34:33,446
Laat! We moeten door. Duidelijk, Bert? Ja!
151
00:34:44,334 --> 00:34:48,334
Die bus moeten we hebben! We moeten achter die bus staan!
152
00:34:55,982 --> 00:34:56,914
Ik wil niet meer.
153
00:35:12,558 --> 00:35:15,798
bij afwezigheid van uw vrouw, laten we maar gewoon beginnen.
154
00:35:19,502 --> 00:35:29,502
Werkt u ook voor het bedrijf? Ik bedoel, is het een familiebedrijf?
Nee, ik werk niet in het bedrijf. Ik ben huisman.
155
00:35:29,502 --> 00:35:31,502
Kijk, moderne man.
156
00:35:35,022 --> 00:35:40,022
Van justitie weten we natuurlijk van de activiteiten van uw vrouw.
157
00:35:47,886 --> 00:35:49,886
Wat voor werk doet zij precies?
158
00:35:53,838 --> 00:35:56,518
Zaken? Was het goed? Was goed.
159
00:36:00,398 --> 00:36:10,518
Tarek Loding, nu! Als je dat precies wil weten, zult u dat echt aan mijn vrouw moeten vragen.
Nou, meneer van Walraven. De weerd. Sorry.
160
00:36:12,558 --> 00:36:14,514
U kunt beter meewerken.
161
00:36:28,974 --> 00:36:38,974
Hier blijf, hier blijf! Waar is uw vrouw nu precies?
Als het goed is is die onderweg. Pak je! Pak je in de trein, pak je!
162
00:36:38,974 --> 00:36:44,974
Hoe komen we in de kraankabine? Als de kraankabine?
Kran... Wij is de vrouw hier!
163
00:36:51,566 --> 00:36:53,566
Nee! We staan hier toch!
164
00:37:13,646 --> 00:37:20,726
Ik begrijp dat er een risico bestaat dat Erwan Junior en Boris en Koen...
..het huis worden geplaatst. Dat moeten we natuurlijk niet willen.
165
00:37:20,926 --> 00:37:25,430
Nee. gebruik je jullie drugs?
166
00:37:30,702 --> 00:37:35,534
Nee, nooit gedaan. Nee, nee.
167
00:37:48,302 --> 00:37:52,302
En u? Ik? Haha, vervel mij.
168
00:38:05,582 --> 00:38:06,582
Stel je blijk!
169
00:38:13,966 --> 00:38:19,966
De ketter uit die bus. Dat moeten we hebben.
Opkankeren!
170
00:38:36,110 --> 00:38:39,710
Ket ze moeten darren. Naar direct loading.
171
00:39:15,150 --> 00:39:24,650
Betty. Naast de vrienden die weten wie je bent, één moeite dat ik maak je af. Duidelijk?
Wat? Niks. Heel fijn.
172
00:39:47,054 --> 00:39:49,054
De kook is gedropt.
173
00:39:54,382 --> 00:40:03,062
Nou ja, volgende keer beter. Ja. Nou bedankt voor je geduld.
Ik bel voor een nieuwe afspraak. Maar ik wil heel duidelijk zijn.
174
00:40:03,062 --> 00:40:11,462
Met Koen en Boris zullen we een traject in gaan.
En wat betreft kleine Erwan, de procedure om het vogtijschap loopt nog.
175
00:40:11,462 --> 00:40:20,594
Dus ik wil u en uw vrouw op het hart drukken de volgende afspraak serieus te nemen.
Ja, dat zal ik doen. Ik geef het door.
176
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
Tot ziens.
177
00:41:08,782 --> 00:41:10,034
Ik vind me dat ik er niet ben.
178
00:41:51,982 --> 00:41:59,982
Ze wilden die coke jatten, maar dat is mislukt.
Het is gewoon wel overigengegaan. Je hebt het heel goed gedaan.
179
00:42:06,382 --> 00:42:09,362
Jim, haal jij even koffie voor ons?
180
00:42:21,518 --> 00:42:26,102
Dan gaat het een beetje. Trek ik de beelden?
181
00:42:33,038 --> 00:42:40,598
Ga ik bij hem blijven? Ja, dat is goed. ..op een voorwaarde.
182
00:42:56,078 --> 00:42:57,078
Ik heb de coke.
183
00:43:00,622 --> 00:43:14,638
Dat is een mooie eerste stap. Maar ik heb tijd nodig.
om te zetten in geld. Twee, drie weken. Ik zal een goed woordje voor u doen.
184
00:43:17,230 --> 00:43:17,618
Goed.
185
00:43:21,166 --> 00:43:21,666
Leter.
186
00:43:46,990 --> 00:43:47,474
John?
187
00:43:52,110 --> 00:43:52,562
John!
188
00:44:00,974 --> 00:44:11,218
Ervan slaapt. Wat doe jij hier? M'n... Ze zijn weg.
Koen en John.
189
00:44:14,382 --> 00:44:15,882
Ze hebben de spullen gepakt en ze zijn weg.
190
00:44:27,790 --> 00:44:28,530
Wauw, wat is er nou?
191
00:45:09,166 --> 00:45:10,846
Je kan me wat hulp gebruiken.
192
00:45:24,462 --> 00:45:27,662
Pap, wil je me helpen met huiswerk?
193
00:45:34,542 --> 00:45:36,862
Latimer, hij denkt zo mama.
194
00:45:51,406 --> 00:45:53,406
Het ligt nou toch eens niet zo!
195
00:45:58,190 --> 00:46:00,190
Ik heb er niet langer van gehoord.
20814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.