All language subtitles for pe10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,270 --> 00:00:15,150 Ik kom voor boorders van Walraven. Momentje, alstublieft. 2 00:00:26,766 --> 00:00:35,766 Wat? Wat is er? Boris ligt in het ziekenhuis. Hij is in elkaar geslagen. Hey sorry voor dit familiedrama, maar hij gaat met me mee. 3 00:00:35,766 --> 00:00:42,578 Hopakee. Als je hem iets aan doet, ga naar Boris toe. Hij heeft je nodig, ga. 4 00:00:46,894 --> 00:00:56,574 Het zusje van de jongen die wij hebben aangereden, die zit bij ons in de klas. Hij is helemaal kapot van. John! Ze zijn weg. 5 00:00:56,574 --> 00:01:04,574 Ik kan die spanning niet meer aan of je thuis komt of niet. Maar ik ben het aan het regelen. Geld, paspoorten, alles. 6 00:01:04,574 --> 00:01:18,686 Om weg te kunnen over een paar dagen. U bent het kartel 18 miljoen schuldig. Ik heb de coke. Maar ik heb tijd nodig om het om te zetten in geld. 7 00:01:18,686 --> 00:01:25,446 Alles moet weg voor de helft van de prijs. Straight to the point. Er zullen altijd mensen zijn die mij willen raken. 8 00:01:25,446 --> 00:01:33,046 Of het nou justitie is of de Mexicanen of wie dan ook. We gaan weg, met z'n allen. Zo snel mogelijk. 9 00:01:38,382 --> 00:01:43,382 De storm is neergeschoten. Ik hoef jou nooit meer te zien. 10 00:01:46,382 --> 00:01:50,382 Je blijft met je takken van die kinderen af. Dat is niet bij mij. We zijn de kinderrechter. 11 00:01:53,486 --> 00:01:55,926 En? Lijnmomentje nog. 12 00:02:04,782 --> 00:02:15,858 Bent u de moeder van Boris? Ja. Ik ben Laura. Kamer. Ik wens er een licht. Kom maar. 13 00:02:30,254 --> 00:02:38,494 Mooi plekje hier. Ja. Daar sta je eigenlijk weinig bij stil, als je leest over criminelen die door geweld om het leven komen. 14 00:02:41,518 --> 00:02:51,118 De pijn van hun ouders. Moet niet makkelijk voor u zijn. Twee kinderen dood. Carmen die moet vrezen voor haar leven. 15 00:02:54,254 --> 00:03:05,494 Boeris en Erwan Junior die mogelijk definitief uit huis worden geplaatst? Je bent goed op de hoogte. Nou wil dat niet zeggen dat het contact met de oma ook meteen verbroken moet worden? 16 00:03:05,494 --> 00:03:19,078 Zeker als die oma kan aantonen dat ze zo haar eigen gedachten heeft over de levenswandel van haar dochter. Dat heb ik zeker. Hij is niet achter Bax, dat kan ik van jou niet zeggen. 17 00:03:21,870 --> 00:03:26,870 Ik praat niet meer met jou. Gelukkig zijn er andere mensen die wel begaan zijn met dat lot van uw dochter. 18 00:03:31,566 --> 00:03:34,006 Je doelt zeker op me schoonzaam. 19 00:03:37,806 --> 00:03:39,486 Ons gesprek is afgelopen. 20 00:03:47,182 --> 00:03:52,182 Kan jij je helemaal niet herinneren wat je hebt gezien die nacht? Nee. 21 00:04:03,790 --> 00:04:04,790 Het is gebeurd. 22 00:04:07,790 --> 00:04:18,830 Wat doe jij hier? Het is pijnlijk duidelijk geworden dat u helemaal niet in staat bent om een veilige leefomgeving aan uw kinderen te bieden. Er ligt een verzoek bij de kinderrechter om u uit de ouderlijk macht te zetten. 23 00:04:19,470 --> 00:04:26,566 Bordens en eerwann gaan naar een pleeggezin. Dus zolang die rechter nog geen uitspraak heeft gedaan, blijft Borders bij mij. 24 00:04:27,066 --> 00:04:34,766 Het is mijn zoo. U bent als moeder ernstig tekortgeschoten. Zijn moeder heeft er niks mee te maken. Blijft bij mijn moeder. 25 00:04:39,118 --> 00:04:46,774 Kun je ons even alleen laten? Nou, dat lijkt me wel. Kun je ons even alleen laten, vraag ik. Alsjeblieft. 26 00:05:01,198 --> 00:05:12,118 De vrienden van Tim. De broer van Laura. Maar het is goed zo. Ik ben er niet voor weggelopen. 27 00:05:16,910 --> 00:05:18,386 Mon? Ja. 28 00:05:23,694 --> 00:05:24,498 Ik ga met je mee. 29 00:05:34,542 --> 00:05:43,542 Waar is Nathalie? Waar ligt Storm? Die is in de kelder. Maar ze wil je niet zien. En daar is allemaal politie. 30 00:05:43,542 --> 00:05:52,342 Ik moet er naartoe. We gaan weg vanavond. ..want niet zomaar later. 31 00:05:55,534 --> 00:05:56,294 Oké, wel. 32 00:06:40,718 --> 00:06:42,318 We hebben wel ruimte, staan blijven! 33 00:06:45,838 --> 00:06:52,438 Ik ben ongewapend. Geen onverwachte bewegingen. Ik ben ongewapend. Laten we binnen alsjeblieft. 34 00:06:53,038 --> 00:07:02,878 Een minuutje maar. Ik voel je haar. En de tas naar haar. De tas. Oké. 35 00:07:10,414 --> 00:07:16,914 Ga weg. Natalie, ik weet niet wat Justinia allemaal beloofd heeft. Ga weg. Naad, Naad. 36 00:07:20,590 --> 00:07:31,714 Het was niet je moeder. Werri heeft meneer geschoten. Er is in niets mee te maken. Natalie, je moet weten dat je me kan vertrouwen. 37 00:07:35,054 --> 00:07:46,962 Dan moet ik 20 jaar zitten. Vertel Justine alles wat je weet. Wat jullie weten. Maar vertel dan ook dat ik jouw geliefde nooit met één vinger zou aanraken. 38 00:07:49,358 --> 00:07:52,242 Ik zou het mezelf nooit vergeven. Nooit. 39 00:07:59,342 --> 00:08:02,742 Ik zou jou toch nooit aannemen wat ze ons hebben aangenaam. 40 00:08:09,102 --> 00:08:10,354 Ik zie toch dat jullie van elkaar... 41 00:08:29,646 --> 00:08:30,098 Ik zou... 42 00:09:05,934 --> 00:09:11,654 Als je gaat getuigen, pakken ze alles van je af. Mij ook. 43 00:09:15,854 --> 00:09:17,810 Stop als ze je weg, dan kan ik je nooit meer zien. 44 00:09:21,134 --> 00:09:23,134 Kom maar bij mij. 45 00:09:31,950 --> 00:09:41,174 Even, ga je naar het einde van de wereld? Ik vind het ja zo. Ik ben toch smerig. 46 00:10:07,822 --> 00:10:10,262 Mevrouw Wollhaver, waar was die haast? 47 00:10:18,798 --> 00:10:27,278 Dat jij me als jouw grootste vijand ziet, dat is vooral heel zielig voor jou. Maar dat je zo ver gaat dat je het verdriet van mijn dochter misbruikt. 48 00:10:27,878 --> 00:10:37,438 Dat is nou typisch weer zo'n lachverdruk van een officier die niks heeft. Want je hebt niks. Ik heb dan veel meer kaarten in mijn mouwen dan jij denkt. 49 00:10:37,678 --> 00:10:47,166 Ik heb ze allemaal gezien. Je hebt niks. Nog niet het begin van een bewijs. Is het de verstelsel van het aantal vijanden dat je hebt gemaakt? 50 00:10:54,958 --> 00:11:00,198 Ja, laat maar door. Hup, doorlopen. Rosales! Sto je ka? 51 00:11:06,510 --> 00:11:08,114 Kijk eens wat ik hier heb. 52 00:11:12,878 --> 00:11:19,798 Tengo noticia. Dónde está su madre? Está muerta? I told you I've got news. Carmen's got the 500 kilo. 53 00:11:19,798 --> 00:11:21,318 Huh? She wants to talk to you. 54 00:11:24,974 --> 00:11:29,526 Kom, telefoon. Nou, je moet kabel. 55 00:11:39,118 --> 00:11:53,550 Lucia? No. Soy Rosales Carmen. Waar is mijn zoon? Hij is hier. Geen zorgen. Is het waar? Heb ik je ooit gezegd? 56 00:11:54,050 --> 00:12:07,174 Ik wil het nu. Dus, wie geef ik het? Speedy, we pick it up. en alleen als we naar Flusche gaan 57 00:12:11,086 --> 00:12:16,018 Waar ontmoet je? Stadiumplein. 3 uur. 58 00:12:21,422 --> 00:12:21,922 Heerlijk gevecht. 59 00:12:32,942 --> 00:12:48,818 Ik wil dat je 500 kilo gaat zoeken. Dan... ..de eliminatie. Oke. Maar eerst... ..geef hem op. 60 00:13:00,046 --> 00:13:19,750 Wil je me die killen? Mataloo. Sorry, p. Kom, kom, kom. Kill him. Kill him! Mataloo! Mataloo! Ik ga jou doodzetten, dan dood ik Carmen. 61 00:13:20,750 --> 00:13:26,818 De koken en de geld is mijn, want ik werk voor de koken. Oeps! 62 00:13:44,846 --> 00:13:51,526 Carmen er tegen bij de parkeergarage. We gaan haar nu oppakken voordat ze weg is. Grond waarvan? Heb ik geen enkel bewijs tegen haar? 63 00:13:51,526 --> 00:13:53,846 Zorg voor een AT-team. Ik zorg voor het bewijs. 64 00:14:04,718 --> 00:14:07,570 Wat is dat meisje? Natalie? Natalie? 65 00:14:11,150 --> 00:14:12,150 Eerst natuurlijk. 66 00:14:29,198 --> 00:14:40,146 Hé, je hebt bezoek? Ja, ik kom hier om te kijken hoe het met jou gaat. Er zit mijn kleinzoon hier. Ik ga toch niet verwachten dat ze me hier parkeert. 67 00:14:46,350 --> 00:14:48,350 Ik ga het niet doen. 68 00:15:05,198 --> 00:15:14,238 Dit zou toch niet moeten mogen. Dat mijn kleinkinderen de halve wereld over moeten. Omdat één iemand zijn klep niet kan houden. 69 00:15:17,838 --> 00:15:21,518 Luthor, André zou dit nooit toelaten. 70 00:15:25,070 --> 00:15:33,070 Wat zeg je nou eigenlijk? Het zou toch veel beter zijn als ze hier kon blijven. Jij wilt toch ook niet dat ze weg gaat. 71 00:15:38,318 --> 00:15:47,438 Laat het los. Is niet meer zoals vroeger. Lullen met de smerers is einde voor jou. Ik had ook niet iedereen die misschien met de smerers-lullen zo'n flikker gaat loppenschieten. 72 00:15:47,438 --> 00:15:51,366 Misschien. Toen niet meer viel. 73 00:16:33,870 --> 00:16:42,870 Hallo, Wisse. Stoor je niet aan mij? Kom alleen even wat brengen. Waar heb je het geld van de tulp gelaten? Als dat het enige is wat je aan mij mist. 74 00:16:42,870 --> 00:16:54,870 Dat is niet van mij, dat weet je. Ja, je moet wel erg wanhopig zijn dat je zelfs mijn moeder gebeld hebt om te vragen waar ik zat. Ben je zo bang voor Carmen? Blijft een loopjongen, hè? 75 00:16:55,870 --> 00:17:02,418 Staat al op de rekening. Centjes van Carmen. Check het maar. Wat dacht je je nou mee te bereiken? 76 00:17:03,374 --> 00:17:13,774 Daar kom je vanzelf achter als je mijn voorwaarden voor de echtscheiding leest. Oh ja, stel nou dat mij iets zou overkomen. 77 00:17:15,094 --> 00:17:26,974 Dan is het goed om te weten dat op dat moment een kopie van je volledige administratie naar de fjot gaat. Vol automatisch. Ik zou maar hopen dat ik niet onder de tram kom. 78 00:17:31,118 --> 00:17:32,518 Dag Simon. 79 00:17:36,942 --> 00:17:38,942 24 uur de tijd om je spullen te pakken. 80 00:17:48,046 --> 00:17:49,046 Sjonge. 81 00:17:56,430 --> 00:17:59,990 Boris? De chen, hier. 82 00:18:03,030 --> 00:18:06,030 Jezus, gaat het? Het gaat goed. 83 00:18:11,246 --> 00:18:11,746 Hoi. 84 00:18:15,182 --> 00:18:18,182 Boris, mag ik jouw telefoon even? Ik moet mama bellen. 85 00:18:21,198 --> 00:18:25,770 Bruik de mannen maar. Ga mee. Goor? 86 00:18:30,478 --> 00:18:30,834 Ja. 87 00:18:38,574 --> 00:18:40,074 Vind je het echt mee? Echt. 88 00:18:57,230 --> 00:19:05,230 Nee, ik ben het. Lucien. Luce, waar zit je? Ik ben ontsnapt. Speedy heeft Rosales neergestoken. 89 00:19:05,230 --> 00:19:11,230 Wat? Vlak nadat hij jou aan het telefoon had, stak ik hem neer. Je moet hem niks geven. Die gast is helemaal gestoord. 90 00:19:11,230 --> 00:19:23,230 Hij wil je vermoorden. Waar ben je nu dan? In het ziekenhuis bij Boris en Natalie. Ze gaat mee. Man. Kijk of jullie daar weg kunnen komen. 91 00:19:23,230 --> 00:19:33,714 Ga naar een plek waar je kan schuilen. Maar ga niet naar huis of een plek waar ze je kennen. Wees voorzichtig, oké? Ogen en rug. 92 00:19:39,438 --> 00:19:40,438 Mama wil het vergaan. 93 00:19:46,862 --> 00:19:50,662 Ja? Ja. Ja, goed. 94 00:20:14,030 --> 00:20:17,762 Ik moet gaan. Dank u wel. 95 00:20:31,278 --> 00:20:33,682 Sondrina? Hey! 96 00:20:36,782 --> 00:20:46,590 Simo. Ik moet weg. Ik moet dat geld hebben dat jij van Van Son hebt gekregen. Hij belooft dat hij die 12 miljoen zou terugstorten. 97 00:20:46,670 --> 00:20:53,230 Vanochtend. Mijn deel van de tulip, mijn geld, dat kom ik ophalen. Je weet dat Louise dat heeft. Wil niet, Simon. Jij hebt dat geld. 98 00:20:53,310 --> 00:20:59,630 Hij heeft het geld niet teruggestort, Van Son. Ik heb niks. En Louise zet me ook nog het huis uit. Alles is weg. 99 00:20:59,710 --> 00:21:09,746 Nee, Simon. Je hebt het wel. Louise was hier net. En het geld is teruggestort op de rekening. 100 00:21:18,702 --> 00:21:31,702 30 jaar Simon, 30 jaar ben je meegelopen. Ben je meegewaaid met de wind. He? Heb je je zakken gevuld? He? Je ziel verkocht? 101 00:21:32,702 --> 00:21:40,702 Terwijl anderen van de familie in de bak zaten of met hun poten in het bloed stonden... bleef jij buitenschot in je driedelige pak. 102 00:21:40,702 --> 00:21:47,702 In je chique kantoor. Ik vertrouwde jou Simon. Simon! Houd je mond! Ik ben nog niet klaar. 103 00:21:51,310 --> 00:22:00,030 Iedereen maakt altijd één fout die hem bezoert. Eén fout is een hele leven veranderd voorgoed. 104 00:22:00,870 --> 00:22:01,990 En jij maakt hem nu. 105 00:22:05,838 --> 00:22:06,802 Ik vertrouwde jou. 106 00:22:11,150 --> 00:22:21,746 Je maakt mij voor 12 miljoen. Je bent een echte rat, Simon. Een echte. Ik weet wel of het geldt. Vandaag. 107 00:22:39,470 --> 00:22:50,094 Sorry, Dean. Ik was geen goede vriendin van jou. Het wel, schatje. Het was je wel. Je hebt mijn leven gerupt. 108 00:22:53,774 --> 00:22:55,730 En we behoeden voor een hele grote fout. 109 00:23:03,502 --> 00:23:07,074 Oké. Weg! 110 00:23:14,350 --> 00:23:24,978 Voor jezelf, Livia. Jij ook. Ik ben je wel echt missen. Ik ook. Je bent goed hè? 111 00:24:05,518 --> 00:24:12,754 Ik heb je kook verkocht. Oké. Alles? Ja, lijkt me wel. Ik kom het zo halen. 112 00:24:28,110 --> 00:24:35,830 Je denkt weer niet dat ik jullie loop, he, Max Kees? Kom op! Lopen! Kom op, lopen! Kom op, kom op! 113 00:24:48,078 --> 00:24:56,318 Waar is junior? Sorry? Carmen. Annette, hoi. Hoi. Nee, nu heb ik een gezicht bij de man. 114 00:24:56,478 --> 00:25:05,998 Sorry? Luthor, die... Laat maar. Waar is Ieman? Hij ligt boven te slapen. Kan jij zijn spulletjes vastpakken? 115 00:25:06,158 --> 00:25:13,918 Ik moet hem zo meenemen. Oké. Dank je. Goedendag. Dag. Ika. 116 00:25:17,902 --> 00:25:20,626 De tweede heeft het geld voor het kartel. Ga je mee? 117 00:25:26,318 --> 00:25:31,954 Je moeder denkt dat je wordt aangehouden. Ze zegt dat John lult met justitie. Wat? 118 00:25:37,006 --> 00:25:39,006 En heeft zij jou gevraagd om er iets aan te doen? 119 00:26:09,422 --> 00:26:19,942 Dit is de voicemail van Vip Hoogmoed. U kan nu even niet aan de telefoon komen. U kunt inspreken naar de piep. Komt-ie niet thuis? 120 00:26:20,262 --> 00:26:34,886 Nee, die is er niet. Carmen hier gestuurd. Dat Luthor hier was, om jou te halen, daar had Carmen echt niks mee te maken. En dan kom jij nou je excuses voor aanbieden. 121 00:26:35,386 --> 00:26:36,886 Nou ja, als je het zo wil noemen. 122 00:26:44,462 --> 00:26:47,462 John? John, met mij. Niet ophangen. 123 00:26:50,478 --> 00:26:57,842 Wat is er? Is mijn moeder daar? Hé? Ja, ja die is hier ja. Mag ik er even? 124 00:27:06,030 --> 00:27:17,430 Kan ik met u spreken? Ja, hallo. Mama, ik ben bij Luthor. Ik weet wat je van plan bent. Maar ik wil het niet. 125 00:27:18,530 --> 00:27:21,010 Mama, je mag het niet doen, hoor je me? 126 00:27:24,878 --> 00:27:34,878 Als jij John iets aannoet, dan zie je mij nooit meer. Herkbuurt, voor ons... Voor onze familie, voor jou en de kinderen. 127 00:27:36,198 --> 00:27:44,958 Hij gaat tegen je getuige. Dat moet hij dan maar doen. Maar je doet hem niks aan. Mam, ik weet dat jij papa mist. 128 00:27:46,078 --> 00:27:54,578 En Irwan. En Marleen. Maar als jij John iets aannoet, dan... Dan ben je mij ook kwijt. 129 00:28:08,750 --> 00:28:20,310 Ik doe het niet. Mag ik John nog even? Kom je niet nog even daar, zeg. Mam? Was je goed op jezelf? 130 00:28:26,062 --> 00:28:27,302 Ze voor je aan de gevecht. 131 00:28:32,718 --> 00:28:41,906 Mijn moeder denkt dat je met Justine de Heer hebt gepraat. Is dat zo? Ja. 132 00:28:55,918 --> 00:28:59,638 Je bent je eigen tuig? Nee, natuurlijk niet. 133 00:29:06,862 --> 00:29:19,402 Vanavond ga ik weg. Als jij mij ooit kan vergeven dan kan je misschien naar me toekomen. Ik hou van je. 134 00:29:55,438 --> 00:30:03,438 Witte! Er staat politie voor de deur. Jullie moeten gaan. Wil jij voor Eamond zorgen? Ik kom hem later halen. 135 00:30:03,438 --> 00:30:06,438 Het is oké, hij is veilig bij mij. Ga, kom. Fik! 136 00:30:17,486 --> 00:30:23,806 Shit! Luthor, ga! Doe wat we hebben afgesproken. Breng het geld naar het kartel. Anders is alles voor niks geweest. Ga! 137 00:30:23,806 --> 00:30:27,806 Goed! Acht uit! 138 00:30:31,758 --> 00:30:38,758 Laat je wapen vallen! Rustig. Laat vallen! Nee, nee, nu! Laat vallen vappen! Leg je wapen in! 139 00:30:43,118 --> 00:30:44,118 Dan afmoeien. 140 00:30:53,646 --> 00:30:57,586 We maken veel fouten. We moeten niet naar zwart gaan. 141 00:31:03,150 --> 00:31:17,650 Rosales. Rosales? Dat kan niet. Die is dood. Die is vermoord. Duffy. Jim, dat klopt iets niet. Ik moet opnemen. Ik moet opnemen. 142 00:31:18,150 --> 00:31:24,650 Dan weten we, Duffy. Ik moet opnemen. Jim, ik moet opnemen, alsjeblieft. 143 00:31:28,526 --> 00:31:45,474 Kommen. Hey! De oppa's van je kinderen. Wat? Wat wil je? Wat ik wil? Jij doet precies wat ik je zeg, anders knal ik een van je kinderen kapot. 144 00:31:49,134 --> 00:31:59,134 Wat moet ik doen? Ken je de oude zandfabriek? Ja. Oké. Je komt alleen met de doop varro sales ongewapend. 145 00:31:59,134 --> 00:32:16,382 En als ik ook maar centimeter natte geit voel, dan knal ik onze lieve Luz door zijn kop. Zullen we dat afspreken? Je hebt een uur. Jim, alsjeblieft, je moet me laten gaan. 146 00:32:18,382 --> 00:32:27,382 Ik geef je alles. Ik geef je de moordenaar van Rosales, Speedy, mezelf. Maar je moet me laten gaan, mijn kinderen. 147 00:32:30,830 --> 00:32:44,166 Die... is schibbelig! Wij doen dit samen. Maak los. Wij doen dit samen. Ja. Maar wel op mijn manier. 148 00:32:54,030 --> 00:32:59,410 Duterte, met mij. Het karteel moet wachten. Ik heb je nu nodig. Ik kom eraan. 149 00:33:18,702 --> 00:33:19,202 Oké. 150 00:33:47,630 --> 00:33:48,018 Ja, ik heb... 151 00:33:57,518 --> 00:34:06,838 Krijg je goed binnen, ze zijn met hun vier! Waar blijft die moeder van jullie, godverdamme? 152 00:34:06,838 --> 00:34:19,838 Nog 500 meter. Jim? Sorry, ik kan het risico niet lopen. Kamer! Ik zeg dat Christus is weg. Ik hoor niks van je. 153 00:35:13,966 --> 00:35:18,966 Maan! Komt goed, Liefjes. Stabiaan, signor. Controle, trucker! 154 00:35:28,718 --> 00:35:38,902 Ik ben degene die je wilt hebben. Ik zie die bus slecht. We weten zicht. Als Rosalis dood is en jij werkt voor het kartel, dan kom ik hier toch niet meer leven. 155 00:35:45,166 --> 00:35:51,382 Ik kan het wel, ik kan het wel, voor geen geduigen. Jij bent ook getuigd. 156 00:35:54,798 --> 00:35:59,730 Denk je dat ze jou wel laten leven? Dat ga jij niet meer meemaken, moeder. 157 00:36:03,406 --> 00:36:09,406 Waarom duurt het zo? Rustig is er niets aan de hand. Ik klap eerst die kleine werentje. Kom maar. 158 00:36:10,406 --> 00:36:14,406 Er is niets aan de hand. Rustig. Controle de truck. 159 00:36:25,390 --> 00:36:26,590 Zijneman gaat naar de bus. 160 00:36:38,606 --> 00:36:39,058 Bedankt voor het kijken! 161 00:36:56,526 --> 00:36:57,026 Go, go! 162 00:37:56,238 --> 00:37:57,238 Het is goed. 163 00:38:09,454 --> 00:38:10,354 Ik heb het even geduld. 164 00:38:14,030 --> 00:38:23,670 Bluthor, je bent gewond. Je moet gaan, Kurt. Nee, Bluthor. Je moet het kartel gewoon afbetalen. 165 00:38:24,430 --> 00:38:30,110 Help met de auto in. Ik ga de smeer eens tegenhouden. Heb je meer tijd om weg te komen? 166 00:38:44,366 --> 00:38:46,366 De politie! 167 00:39:51,886 --> 00:39:53,086 Ik zal er altijd blijven zoeken. 168 00:39:56,750 --> 00:39:57,170 Ja. 169 00:40:14,158 --> 00:40:21,358 Ja. Simon, je moet me mijn geld komen brengen. Vanavond, op het bovendek van de Noorder Parkeergarage. 170 00:40:21,578 --> 00:40:23,538 Oké, ik weet naar je toe. 171 00:40:52,526 --> 00:40:56,786 We hebben je geld. Wat doen we met Carmen? 172 00:41:07,406 --> 00:41:07,906 Let her go. 173 00:41:56,430 --> 00:41:56,930 Ja! 174 00:42:27,886 --> 00:42:32,254 Ga je hiernaartoe? Waarom ben je dat weten? 175 00:42:35,342 --> 00:42:36,542 Ik weet niet hoe lang het rijden is. 176 00:42:57,550 --> 00:43:02,550 Ik ben zwart met mijn geld. Wacht hier, ik kom eraan. 19582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.