All language subtitles for pe1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,478 --> 00:00:35,774 Lieve Lucien, Lieve Nathalie, Lieve Boris. Lieverd, als jullie dit zien dan... dan is het allemaal anders gelopen dan ik dacht. 2 00:00:38,222 --> 00:00:39,222 Dan is het foutig gegaan. 3 00:00:43,214 --> 00:00:47,474 Het is bij me. Subscribe! 4 00:01:00,334 --> 00:01:12,334 Lang zal die leven, lang zal die leven in de glorie ja, in de glorie ja, in de glorie ja. 5 00:01:17,486 --> 00:01:27,966 Ik heb een sms. Dit is belangrijk. Het kan niet belangrijker zijn dan je broertje. Stiefman weet toch niet wat hij fp'ert. Houd op ermee. 6 00:01:28,126 --> 00:01:33,426 Het was Michiel. Hij wil 4 pakken pakken hebben. 4? Ja, we moeten het halen. 7 00:01:36,654 --> 00:01:46,854 Heb jij nog iets gehoord van Hanneke? Ja, ze heeft op adoptiepapieren getekend en vertelde ze dat het allemaal worst is. Ook geen verjaardagskaart, niks. Dat begrijp ik toch niet, hè? 8 00:01:46,854 --> 00:01:48,854 Hoe kan je nou niet van zo'n snoetje houden? 9 00:01:57,774 --> 00:02:06,054 Kijk, ze hebben ook voor de clown gezorgd. Die ook ziekenhuizen. Hier is voor de pleider. Moet ik de vulling checken? 10 00:02:06,214 --> 00:02:23,606 Grappig. Gefeliciteerd. Dank je. Twee violen en een trommel en een fluit. Twee. Gefeliciteerd. Ben je goed, Bickle? Heer, ook tijd. Ik heb het niet zelf gewakken. 11 00:02:23,606 --> 00:02:30,686 Nee, dank je. Ik doe het aan de lijn. Maar Storm wil vast wel een stukkie. Gefeliciteerd. Storm, stukkie tijd. Lekker. 12 00:02:30,686 --> 00:02:39,542 Dank je. Probleem hè? Nee. Alles loopt. Wij zijn onderweg. Heeft u een licht bel? 13 00:02:48,590 --> 00:03:00,590 Ja, met mij. Gaat ie goed? Ja, gaat goed. Ik ren het bijna vuik in, maar... Zit er geen probleem? Ja, maar of je volgende keer even een betere auto kan regelen? 14 00:03:00,590 --> 00:03:11,378 Dit ding, dit staat in de fik, jongen. Rijd jij die auto nou maar gewoon naar de eindbestemming? Omdat dat allemaal nog goed. Oké, man. Ah! 15 00:03:17,550 --> 00:03:24,150 Hey, gaat het? Hey man, je maakt er een wijze klap man. 16 00:03:28,078 --> 00:03:29,278 Gaat het? Gaat het goed? 17 00:03:55,886 --> 00:03:56,306 Hey! 18 00:04:26,830 --> 00:04:28,330 Gefeliciteerd. Oké. 19 00:04:33,422 --> 00:04:44,162 ..en dat Cool. Ja? Hou je van kunst? Dat is moois. 20 00:04:48,046 --> 00:04:49,046 En wat vind je mooi dan? 21 00:04:53,646 --> 00:04:54,034 Ah... 22 00:05:00,654 --> 00:05:01,426 Vier al een week. 23 00:05:08,878 --> 00:05:19,878 En een nieuwe afnemer. Gappie. Kan 6 tot 8 kilo per kwartaal wegzetten. Dwayne staat voor hem in. Waar haalde hij zijn handel hiervoor vandaan? 24 00:05:19,878 --> 00:05:28,878 Hugo. Eén van de Razzarco. Kennen we die? Nee. Hij is weinig overbekend. Die gaat niet blij zijn met ons. 25 00:05:28,878 --> 00:05:39,974 Nee. Ik weet het niet. Ik bedoel, we zijn nu net voor elkaar. Geen scheefige zichten, ik heb justitie niet op mijn nek. 26 00:05:41,254 --> 00:05:47,294 Het laatste wat ik wil is dat we voor een paar grijpstuivers... ..in ouders handen afpikken. Vier ton per kwartaal noem ik geen grijpstuivers. 27 00:05:49,966 --> 00:05:56,626 Als jij de volle verantwoordelijkheid had, 100 procent, wat zou je dan doen? Doen. En nu met nadenken? Ja. 28 00:06:00,302 --> 00:06:01,302 Ik zou het doen. 29 00:06:06,958 --> 00:06:12,478 Wat? We zitten aan een reorganisatie te denken. Dat bouwproject van Simon Zwart gaat door. 30 00:06:12,478 --> 00:06:18,718 Het ligt toch om zijn geld? Nee, we proberen een nieuwe investeerder aan boord te krijgen. En als dat lukt, dan kan ik al mijn geld er wit uit halen. 31 00:06:19,758 --> 00:06:28,774 Dan hoef je dit er niet meer bij te doen. Dan word je eigen baas kalen. Jij gaat met pensioen. Als jij doet wat ik zeg. 32 00:06:30,294 --> 00:06:39,654 Als ik iets van die ouwe heb geleerd dan is het dat je op tijd moet stoppen. Dit is mijn kans, die moet ik pakken. Op de tulp dan maar, hè. 33 00:06:39,974 --> 00:06:40,850 Op de tulp? 34 00:06:52,878 --> 00:06:54,706 Deze man. Ooit gezien? 35 00:06:58,926 --> 00:07:00,926 Heel erg bedankt voor het gezien. 36 00:07:04,814 --> 00:07:05,714 Deze vrouw? 37 00:07:10,766 --> 00:07:17,766 Je weet dat de zaak van Walraven niet meer bij jullie team ligt? Wie zegt dat deze jongen iets te maken heeft met de zaak van Walraven? 38 00:07:17,766 --> 00:07:22,766 Als ik voor mijn informatie alleen op jou zou vertrouwen, Jim... dan had ik genoeg aan de krant van gisteren. 39 00:07:23,766 --> 00:07:30,766 Het is nog steeds niet bewezen dat er een lek zit in mijn team. Ik zie het rapport van interne zaken met belangstelling tegemoet. 40 00:07:30,766 --> 00:07:37,766 Tot het zover is... Ik beroem om mijn zwijgrecht. ..is deze verdachte en alles wat in verband kan worden gebracht met Carmen van Walraven... 41 00:07:37,766 --> 00:07:39,766 verboden terrein van jullie. 42 00:07:48,782 --> 00:07:54,674 wat was dat? ze is aan het graven onzin 43 00:08:05,358 --> 00:08:06,130 Dag vriend. 44 00:08:14,830 --> 00:08:23,142 Heb jij geen hulp nodig? Iemand die je wel kan vertrouwen. Daar ben ik mee bezig. 45 00:08:33,294 --> 00:08:39,294 10 euro. Nee, nee, nee. Vorige keer heb ik je gezegd, 5 euro. Gast, het is echt goede shit. 10 euro. Ja, kom op hé. 46 00:08:39,294 --> 00:08:44,294 Hé, hij zegt toch 10 euro? Anders niet hoor. Oké, oké. Terug van 20? 47 00:08:55,342 --> 00:09:03,342 Ik krijg geen kutspekkel er niet uit. Ik haal die kokers wel even. Zal ik anders even een tang halen? Misschien gewoon eens een stuk afscheuren. 48 00:09:03,342 --> 00:09:14,002 Wil jij nog maar eens in Nederland praten? Hey, het zou wel beter uitzien, zei meisje. Beter een compositie. Ja, minus massel. Luus! 49 00:09:18,350 --> 00:09:19,282 Doei! 50 00:09:23,790 --> 00:09:24,790 Ik dacht... 51 00:09:32,174 --> 00:09:41,790 Wat zei jij? Benuikerblinder. Wat is het dan uit met je vriend? Nog niet. En daarom moet jij ook je mond houden. 52 00:09:42,190 --> 00:09:47,110 Ook naar mama toe. Maar ik zoek die tang. Ik heb geen tang! 53 00:10:01,486 --> 00:10:02,486 Wel veiliger. 54 00:10:09,774 --> 00:10:13,774 Wanneer ga je het hem vertellen? Snel. 55 00:10:25,774 --> 00:10:42,734 Ik heb een hele mooie zout geweest. Wat? Campoallegra. Wat doe je anders? Snorkelen. Oma ook. Hey, jij bent toch Barry? 56 00:10:42,894 --> 00:10:53,974 Ken ik jou vriend? Milo Petrovic. Milo Petrovic? Kakko Straan. Zijn jullie druk bezig of kunnen we praten? 57 00:10:54,702 --> 00:11:01,702 Kunnen ze eens spreken aan de piep? Ja, piep. Ik heb ook een restaurant. Servies restaurant. 58 00:11:01,702 --> 00:11:15,758 Bar de Bardaan. Ik maak een blotje chef-apps, je wil nooit meer een bolletje hamburger. Mijn baas, Nicola Zarco. Hij wil met je praten. 59 00:11:17,398 --> 00:11:26,166 Jullie pakken al zijn klant af. Gewoon een vrije markt hier, hoor. Maar mijn baas Zarco denkt dat wij zaken kunnen doen. 60 00:11:26,166 --> 00:11:33,106 En dat is goed voor jou. Goed voor Zarco. Wij hebben ook lekkere meiden, Barry. 61 00:11:38,318 --> 00:11:40,918 We gaan kijken. Misschien leeft het er wat op. 62 00:11:51,470 --> 00:11:55,230 Kom maar, kom maar. We hebben al op donderdag zitten eten. 63 00:12:10,830 --> 00:12:19,410 Zie jij er anders uit? Wat is er? Niks. Oké. Zie je zo. 64 00:12:22,734 --> 00:12:32,690 Hoezo met je vrouw? Dat gaat goed, nog een kleine 2 maanden. Het schiet wel op. Nog door. *** 65 00:12:51,790 --> 00:12:58,790 Wat is het gapje? One and only. Dus jij werkt met Zarco? Niet meer, ik heb gezegd dat ik met jullie inzuig. 66 00:12:58,790 --> 00:13:10,686 Dat leek je goed idee. Tegen hem te zeggen dat je met mij werkt. Dat hij hem te gaan vertellen. Nou, ik stront met die kortnek. 67 00:13:10,686 --> 00:13:23,910 Eikhof, wil jou schrikken. Doe normaal man. Even chill kala. Gapje is oké. Nog één keer kalen, ik ga die praten van je kop langs! 68 00:13:23,910 --> 00:13:32,910 Yo, yo, rustig man, rustig. Wacht maar, wie noemt je kalen? Zo kan we je nou ook niet, kalen. Eikhoor. 69 00:13:36,942 --> 00:13:43,634 Onze zaken zijn onze zaken. Lafeltje dicht, ook tegen Carmen. Tuurlijk. 70 00:13:59,246 --> 00:14:01,246 Hehehehe, bye! 71 00:14:23,214 --> 00:14:32,734 Hoe is het? Het is dat het etische goed is. Ik was al weg geweest. Ik wil, moet je wat vertellen? 72 00:14:32,894 --> 00:14:45,454 Ik eerst. Over 2 weken staat deze jongen buiten. Wat? Hallo, mag wel spontaner. Nee, Luus. Ik bedoel, Speedy. 73 00:14:45,614 --> 00:14:55,602 Sorry, Speedy. Het komt gewoon opeens. Ik weet niet wat ik moet zeggen. Loop jij mij nou te fokken? Nee, nee echt niet, nee. 74 00:15:00,110 --> 00:15:14,710 Je moet het goed maken hoor. Wat? Kom op man, dat je al die jaren op me hebt gewacht. Ik haal je hieruit. Waarom? Ik zou erom. Heb je me nodig? 75 00:15:14,910 --> 00:15:15,730 Ja, tuurlijk. 76 00:15:18,734 --> 00:15:19,734 Even familie. 77 00:15:25,134 --> 00:15:25,586 Maar John... 78 00:15:39,694 --> 00:15:54,002 Voel, hè? Rugrecht. Ik ga hieruit. Ik kan nog niet zeggen hoe. Dat gaat wel gebeuren. 79 00:15:57,550 --> 00:16:09,602 Beste saksel. En die Mexicanen hebben nog een dikke schuld bij me staan, omdat ik ze uit de wind heb gehouden. Dus als ik straks uit de baan is kom, dan is het payback time. 80 00:16:09,602 --> 00:16:15,538 En dan, dan ben ik de grote jongen. En Carmen dan? Fok, Carmen. 81 00:16:21,902 --> 00:16:23,730 Als wat die z'n kut verdient. 82 00:16:27,950 --> 00:16:28,402 Zeg. 83 00:16:33,102 --> 00:16:36,542 Nee, Nies. Hoe heet dat met mij of hoe heet dat met jou? Ik weet het jou ook, echt. 84 00:16:40,782 --> 00:16:48,274 Mamalu, wie is jouw pipo? Jij. Wie is jouw pipo? Jij. 85 00:16:51,790 --> 00:16:53,790 afval! 86 00:16:57,806 --> 00:17:02,806 Zou je hem even vertellen? Eh... Nee, laat maar. Kom dan een keertje. Is niet meer langer. 87 00:17:29,198 --> 00:17:40,398 Hey, Barry. Barry. Nikola Zarko. Ga je zin in. Barry, hè? Omarstig je. Wil je stokje brood? 88 00:17:42,798 --> 00:17:51,798 Nee, er zitten stukjes in de haak, niet zo van. Ja, ja, ja. Garpie zei dat hij koppt van jou voor 55 per kilo. 89 00:17:54,734 --> 00:18:08,942 Wat doet die dan? Grote inkopen. Ga hieruit. Hoe doet je dat? Containers vol. Dan maak ik geen winst. 90 00:18:08,942 --> 00:18:14,930 Mijn moeder zei altijd al, ik kan beter aan tien mensen voor een dubbie verkopen dan aan twee voor een kwartje. 91 00:18:18,606 --> 00:18:29,950 Ik hou wel van vrouwen. Jouw pas is ook vrouw, toch? Het is heel simpel. Als je niet kan concurreren, moeten we dat anders gaan doen. 92 00:18:32,366 --> 00:18:43,806 Lekker worstjes maken. Zonder stukjes. Ik kon wel afspraken maken. En ik heb een lijn naar Oost-Europa. Die konden we delen. 93 00:18:51,694 --> 00:18:59,734 Je mag helemaal geen afspraak maken. Dan laat mij zelf met die karmem praten. Ik ben goed met vrouwen. Hey! Psst! Kom hier! 94 00:19:01,998 --> 00:19:03,998 Ruk, daai. Ruk, o. 95 00:19:17,774 --> 00:19:22,274 We hebben hier ook kamers. Dan mogen jullie alles en nog wat doen. 96 00:19:25,710 --> 00:19:27,450 De boss uit Spanje. Wil je? 97 00:19:43,470 --> 00:19:44,978 Ik heb nog geen zaken met jouw soort. 98 00:20:16,814 --> 00:20:24,814 Als jullie het hebben, wil ik weten waar ze het vervelen. Ik ben blij dat je er is, kip. 99 00:20:47,022 --> 00:20:55,022 Hey Jack, goed je te zien man. Respectus. En waarom de tulpen? Waar is Nederland nou het meest bekend om? 100 00:20:55,022 --> 00:20:59,022 Daadse groes, voetballen, mijn tv-show. Maar vooral tulpen Jack, vooral tulpen. 101 00:21:12,142 --> 00:21:20,142 Wie heeft die tulp ontworpen? Mijn dochter. Eerstejaars Kunstacademie. Kunstenaar in de familie. 102 00:21:20,142 --> 00:21:28,142 En dat talent heeft ze dat van de boeren? Nee. Ik heb hier andere talenten. Versadel jij kunst? 103 00:21:30,142 --> 00:21:40,014 Dat deed mijn vriendin, maar die is al een tijdje van het toneel verdwenen. Ze exposeert nu. Op vreemde spijn, mocht je interesse hebben. 104 00:21:40,014 --> 00:21:51,934 Oké. Goed, je ziet, er wordt hard gewerkt. We hebben jou alleen nog nodig op het laatste gat dicht te... Kom maar, we gaan naar de neef. 105 00:22:09,166 --> 00:22:16,846 Kijk uit van je hoofd. 34 miljoen. Ja, peanuts toch? Dat is de beste locatie van de stad, moet je kijken joh! 106 00:22:20,110 --> 00:22:28,870 Ik zal openkaart met je spelen. Ik vind het een sympathieproject. Maar waar ik me een beetje zorgen over maak is wat het voor mijn reputatie zal doen. 107 00:22:28,870 --> 00:22:34,790 Niet dat ik denk dat er iemand zonder smet is in deze business, maar... bij jullie ligt het wat meer aan de oppervlakte. 108 00:22:37,742 --> 00:22:50,742 Daarom wilde ik jou ook even ontmoeten. Kijken wat voor vlees ik in de karmen heb. Ja. Kijk, wat mijn familie heeft uitgevreten in het verleden, dat zegt niet zo veel over mij. 109 00:22:50,742 --> 00:22:58,742 Dan ken jij de media niet, Carmen. Je blijft ervan woorhaven. Ik heb een paar dingen laten uitzoeken en wat mij niet helemaal lekker zit... 110 00:22:58,742 --> 00:23:05,742 ..is dat er ook Mexicaanse investeerders zijn. Hoe zit dat? Ja, het klopt. 111 00:23:10,158 --> 00:23:14,158 Ik begrijp het niet zo goed, geloof ik. Jij bent toch naar ons toegekomen? 112 00:23:17,774 --> 00:23:23,478 Ik weet ook wat ik zeg, sympathiek project. Oké. 113 00:23:26,478 --> 00:23:37,458 Nou, dank je wel. Ja, tot ziens Hopen. Ik ga erover nadenken. Dag. Dat ging goed. Ik zie je. 114 00:23:44,014 --> 00:23:46,614 Carmen? Carmen! Waar is mijn geld? 115 00:23:50,062 --> 00:24:00,182 Wat betekent dat? Waar is mijn geld? Waar is mijn geld? Het moet er zijn. Het is niet hier. Wat geweten? 116 00:24:01,382 --> 00:24:16,662 Nou... Altijd dat ik jou zie. Was dat Jack Van Son? Ja. Heb je geen foto's gemaakt? Dan kan je ze misschien verkopen aan de roddelbladeren. 117 00:24:16,742 --> 00:24:24,622 Dan kan je eindelijk eens een voortzonde koot te kopen. Nu je toch over foto's hebt. Ken je hem? Tenna Sveerkamp, geldrunnertje. 118 00:24:25,262 --> 00:24:28,594 Opgepakt met drie miljoen euro in zijn kofferbak na een autoongeluk. 119 00:24:34,382 --> 00:24:38,662 Wat een mooie kerstbonus dit jaar, Jim. Of is hier de heer trots op je zijn? 120 00:24:43,022 --> 00:24:55,918 Je bent geen 3 miljoen kwijt. Jij was toch van mijn zaak gehaald? Jouw hele team lag toch onder vuur? Hoe weet je dat? Ik hoor wel eens wat. We zien elkaar. 121 00:24:55,918 --> 00:24:57,874 Ik verheug me er nu al op. 122 00:25:26,254 --> 00:25:27,250 Fuuuk. 123 00:25:42,670 --> 00:25:50,670 Ja, hallo? Kan je praten? Ja, ik ben op de zaak. We hebben een probleem. Sinterklaas heeft zijn pepernoten niet gekregen. 124 00:25:50,670 --> 00:25:59,670 Wat? Hoe kan dat? Een auto ongeluk. Ik bel Rosalis. We moeten vanavond bij elkaar komen. Ja, is goed. 125 00:25:59,670 --> 00:26:07,670 En waarschuw die kalen. Oké. Ik wil hem vanavond zien. Fjup! Dennis is opgepakt. Wat? We zijn drie miljoen kwijt. 126 00:26:07,670 --> 00:26:12,798 Godverdomme! Wat is er gebeurd? Ja, auto ongeluk. Ik zei toch dat je niet van die kutautos moest meegeven? 127 00:26:14,298 --> 00:26:15,798 Ik laat maar weer even aan het vertrekken. 128 00:26:20,846 --> 00:26:23,666 Wat is dit zoi? Wat voor een tof... 129 00:26:54,574 --> 00:27:03,414 Jullie zouden iets leuks aantrekken. Ik ga toch liever niet mee. Ik ook niet. Gaan we nog? Ze willen niet mee. 130 00:27:03,574 --> 00:27:14,734 Ga mee, dit is belangrijk voor Nathalie. We hebben een tetane morgen, scheikunde. En Frans? Ik ga er wat over. Ik vind het niet leuk, ga mee. 131 00:27:14,894 --> 00:27:25,514 Scheikunde is ook belangrijk. Wij kunnen op eerbaan passen. Daar is oma voor. Oké. Wel leren dan, he? Ja. 132 00:27:25,514 --> 00:27:35,574 Bordje? Ik eet geen bordje. Geen rare dingen doen, ik heb het bier geteld. Ja ja. Waarom gaan we niet met de Simca? We rijden er nooit meer in. 133 00:27:35,574 --> 00:27:42,734 John, alsjeblieft, ik heb al genoeg aan twee pubers. Dan gaan we met die computer. Een auto moet je ruiken en horen, kan. 134 00:27:42,734 --> 00:27:46,574 Zodra jij dat koepel ik gepanzerd hebt, wil ik er graag in. 135 00:27:53,326 --> 00:27:53,746 Wat? 136 00:28:11,118 --> 00:28:24,654 Is dat voor jou? Hé, schatje. Fijne. Kijk eens. Toes, heb je Tino weer gevonden? Ik heb er een nieuw beidel zijn laten zitten. 137 00:28:24,654 --> 00:28:28,654 Een zilveren kwastje. Wat lief, dankjewel. 138 00:28:37,646 --> 00:28:39,646 Jullie moeten even die mensen gebruiken. 139 00:28:49,134 --> 00:29:02,134 Hey Simon. Hey. Wat is er aan je huis? Een optins, wanneer doe jij Simon? Oh nou ja, iemand moet het toch doen. Van zijn vrouw krijgt die het niet. 140 00:29:02,134 --> 00:29:10,134 Is het wat schat? En dan hebben we het over? Kunst. Oh, honger? Ja, we moeten een verhaal kieken. 141 00:29:13,038 --> 00:29:20,754 Eet schat! Hier, lekker olijfjes uitgevangen. Van alle mannen, waarom hij? 142 00:29:23,790 --> 00:29:30,150 Leverd, ik weet dat ik deze galerie aan jou te danken heb. En dat is helemaal geen schee, laat zonder jou toestemmen. 143 00:29:30,150 --> 00:29:40,990 Maar hier heb jij er met niks mee te maken. Kom, ga het werk van je dochter bekijken. Ja, ik zie je. 144 00:29:48,974 --> 00:29:49,874 Mijn naam is hier. 145 00:29:53,486 --> 00:29:54,486 Ik ben een verpisse. 146 00:30:00,942 --> 00:30:02,450 Mevrouw, mag ik een cola? 147 00:30:09,294 --> 00:30:09,794 Ja. 148 00:30:14,798 --> 00:30:19,798 We zijn een beetje voorzichtig met die wagen. Je weet hoe je er mee is. Ja, oma. 149 00:30:27,630 --> 00:30:33,590 Echt wel goed shit dit. Ah man, ik voel helemaal niks. Luister, je moet ook goed over je longen roken. 150 00:30:39,438 --> 00:30:46,438 Zullen we een stukje gaan rijden? Nee man, doe normaal. Waarom niet? Kan best joh, gewoon tot de poort. 151 00:30:46,438 --> 00:30:48,438 Ik rij wel. 152 00:30:51,438 --> 00:31:05,438 Hé Louise, ik wilde jouw dag zeggen. Maar er waren zoveel mensen. Nou, de onschuld voorbij. Trots? Ja. Je hebt natuurlijk zelf wel de hand in gehad om het voor elkaar te krijgen. 153 00:31:05,438 --> 00:31:14,110 Nee hoor, ik sta hier helemaal buiten. Sandrina zag een brood in. Kunst met een verhaal. Ja, Sandrina die ziet wel eens vaker ergens brood in. 154 00:31:14,110 --> 00:31:24,110 Hey, daar is je. Ik was je kwijt. Heftig werk, zeg. Ja, het is wel echt heel pittig hoor. Nou, dat heb je met kinderen, toch? 155 00:31:24,110 --> 00:31:30,110 Je krijgt eruit wat je erin stopt. Dat weet ik gisteren. Wisse, sinds wanneer weet jij iets van kinderen? 156 00:31:32,686 --> 00:31:41,214 Dat is even normaal. Je bent zelf normaal. Is het nou zwaar? Nee, maar het is een dienblad. Oké, iedereen weg! 157 00:31:42,014 --> 00:31:43,414 Ja, kom op jongens, opschieten! 158 00:31:47,406 --> 00:31:54,766 Kan je uitleggen hoe dat kon gebeuren? 3 miljoen weg? Is het niet mijn schuld? Dit is dommerpech. 159 00:31:54,926 --> 00:32:04,526 Domme pech? Dat geldt wat bij die Mexicanen moeten zijn. Ga jij het Rosanus uitleggen? Is goed. Hoe laat heb je afgesproken? 160 00:32:04,686 --> 00:32:05,554 Nu. 161 00:32:11,630 --> 00:32:17,630 Hey, wat ga je doen? Ja, ik moet gaan. Ik heb nog een kadaertje voor je. Oh, ja ik... 162 00:32:23,054 --> 00:32:35,934 Ik ga weg. Hoe ben je er toe? Ik moet nu echt gaan. Ik ben zo terug. Heb je het hem nog verteld? Nee, ik moet nog met je moeder praten. 163 00:32:36,094 --> 00:32:44,094 Wat is er met mijn moeder te maken? Speedy komt vrij. Hij wil geld van haar hebben. Als ik het nu uitmaak, maak ik het hij nog erger. 164 00:32:44,254 --> 00:32:54,078 Dan ben jij ook niet veilig. Je kent hem niet. We gaan. Ja. Ja. Zo terug, liefje. Nee, lekker. 165 00:33:48,046 --> 00:33:59,846 Mevrouw Van Valdrofen. Rosalis. Kijk, hoe gaat het? Goed. Alles goed. Laten we praten. Wat is er gebeurd? 166 00:34:01,446 --> 00:34:14,578 Niets is er gebeurd. Puur vera Bote pech. Dus... Wat doen we? Het was onze vera Onze verandering. 167 00:34:14,734 --> 00:34:26,454 Natuurlijk is het jouw vera Jouw verlood. De schietman komt morgen. Ik kijk altijd naar de krant. Hoe lang? Een week met 5% extra. 168 00:34:29,806 --> 00:34:36,326 Een week is oké, je geeft de 5%. Je deed me een favoriet, nu doe ik jou een favoriet. 169 00:34:40,654 --> 00:34:47,654 Dank je. Nou, pas maar op dat hij niet in je billen knuipt. Que passe? Dat je een oude snoep uit bent. 170 00:34:47,654 --> 00:34:55,654 Wat voor guns staat hier het over? Niks belangrijks. Heb jij die Gap niet nog gebeld en gezegd dat wij geen zaken meer met hem doen? 171 00:34:56,654 --> 00:35:05,654 Nee. Ik heb besloten het wel te doen. Jij hebt nog niks te beslissen. Nog niet, in ieder geval. Deal is al rond. 172 00:35:06,654 --> 00:35:13,522 Dan blaas het maar af. Ik heb geen zin in gedonden met een of andere Hugo omdat jij zijn klanten inpikt. 173 00:35:19,022 --> 00:35:21,422 Ben je vastgegroeid? Lopen! 174 00:35:28,622 --> 00:35:36,622 We zijn gewoon facking aan het rijden. Als je vader achterkomt, hè. Ze facking je lievelingshoud is al gek. Luister, jij gaat nu even sturen, ja? 175 00:35:36,622 --> 00:35:46,622 Nee, niet jij en roken. Je linker hard gewoon sturen. Ik stuur bij met mijn kries. Doe niet. Oh, vuur, joh. 176 00:35:54,062 --> 00:36:00,062 Zullen we zo naar huis gaan? Ah joh, straks. Ja. Ja? Ja, haast ofzo. In de trein halen. 177 00:36:00,062 --> 00:36:04,062 Ja, en binnen gaan we zo wel naar huis. Ja, dan ga je zo naar huis. Nee joh. Haha. 178 00:36:09,774 --> 00:36:17,026 Wat was dat? Auto show? Kijk. 179 00:36:38,446 --> 00:36:49,394 Wat was dat? Een vrouwende hond. Ja, een hond. Ja. We gaan terug, oké? 180 00:36:59,342 --> 00:37:07,342 Dank je wel. Schatje komt. Wat wil je jou wel hebben? Wij gaan naar ons huis afterparty als je wilt. 181 00:37:07,342 --> 00:37:16,342 Ik denk dat ik maar lekker ga afterparty in mijn eigen wetje. Veel plezier. Snel verder. We gaan. Dat meen je niet. 182 00:37:16,342 --> 00:37:24,342 Sorry. Geen idee. San Dringo zegt dat er één stuk is verkocht aan een hotel. En twee mensen hebben er een optie in genomen. 183 00:37:24,342 --> 00:37:28,702 Echt? Ja. Slaap lekker straks. 184 00:37:38,606 --> 00:37:51,634 En het is mooi of niet mooi? Mooi? Mijn werk bedoel ik. Oh ja, niet zo aardig. Nog zin in een feestje? 185 00:38:18,030 --> 00:38:18,994 Dank u. 186 00:39:16,814 --> 00:39:25,614 Dat is... Jack, wat goed. Goed zo te zien man. Ja. Leuk. Ik kan echt niet meer rijden hoor. 187 00:39:25,614 --> 00:39:33,206 Jack, voorzonder Spinner. Binnenhalen. Kom op. Ik ben zo terug. Nou, daar gaat ze weer. 188 00:39:37,102 --> 00:39:45,102 Hey Jack, leuk dat je er bent. Ik had een diner in de buurt. Bij de zevende gang begon ik zo te verlangen naar eten dat ik hier een bitterbakel mee snaai. 189 00:39:45,102 --> 00:39:53,102 Ik ben bang dat die koud zijn inmiddels. Maar als je wat ziet voor je verzameling... 190 00:39:57,614 --> 00:39:58,114 Schrik! 191 00:40:08,174 --> 00:40:24,174 De Maasstraat. De Kuip. Café Markt zicht. Wel een garage op de hoek van de Omstel. Echt? Zoon van de garagehouder. Mijn moeder had het aan het trappen als ik met jou was thuisgekomen. 192 00:40:24,174 --> 00:40:30,174 Het is toch wel niet te laat? Nou, dat hangt er vanaf dat je te bieden hebt. 193 00:40:34,350 --> 00:40:35,890 Ik kan op heel wat knoppen drukken. 194 00:40:44,078 --> 00:40:44,978 Medeke. 195 00:40:48,782 --> 00:41:04,086 Is dit jouw manier om te zeggen dat we toch een deal hebben met de Tuller? Dat is mijn vrouw. Mijn vrouw. Sjons! Jij bent je poten van de rap, oké? 196 00:41:04,086 --> 00:41:12,086 Sjons! Sorry. Jack, Jack, Jack. Je bent een gekwoon man. Wat is er geld nodig? En niet zo'n beetje ook. 197 00:41:12,086 --> 00:41:15,086 Simon! Idiot. Wegwezen. 198 00:41:18,862 --> 00:41:29,262 Zo de... Zo dichtbij. Hij zat met zijn poten hangen. Ja, ik weet het. Sorry. 199 00:41:33,966 --> 00:41:40,638 Hoe lang gaat dat nog duren? Dank u wel. 200 00:41:44,014 --> 00:41:47,254 Spraken waar ik niks van weet. Dat je dan niet aan de telefoon krijgt. 201 00:41:51,278 --> 00:42:02,270 ..die je niet kan bereiken. Het zou niet voor altijd zijn, weet je nog? Het is ook niet voor altijd. Nee? Nee. Ik ben benieuwd. 202 00:42:04,550 --> 00:42:16,710 Ik zweer het. Ik merk het. Sorry, ik ben lachend. Echt niet. Ik ben benieuwd. Dan moet ik gewoon nog iemand op z'n bek staan. 203 00:42:30,510 --> 00:42:38,510 Ik ga wel iets fixen bij u zeker, hè? Nee. Amai, amai, amai, amai, amai, zo serieus. Eikom, wat kost dat? Een grammeke, 50 euro. 204 00:42:38,510 --> 00:42:43,510 Ik zei toch nee? Tjist man, dat is probleem. Maar gasten gelijk, jij die moeten toch verdienen. 205 00:42:45,510 --> 00:42:51,510 Ja. Wat bedoel je daarmee? Het gasten zoals ik. Gaat het, heren? 206 00:42:55,246 --> 00:42:59,838 Gezellige vrienden heb jij. Dan toch maar los. 207 00:43:09,582 --> 00:43:10,082 Fist. 208 00:43:16,334 --> 00:43:33,262 Kom op jongens we zijn weg. Ik wil jou iets laten zien. Bedankt voor het kijken! Jimmy Choo's, I'll give you coats and cheap shampoo. 209 00:43:33,462 --> 00:43:46,062 I'll give you nothing else. Now we're stuck on rewind. Dit was uit een klooster. Holy shit. 210 00:43:50,894 --> 00:43:55,894 En nu spelen we hier pingpong. Dag en nacht. 211 00:44:05,934 --> 00:44:06,734 En dan ping-pong. 212 00:45:25,710 --> 00:45:27,794 HEEE 213 00:45:33,230 --> 00:45:43,138 Succes! Domme, hij laat hem los! Super! Ah! 214 00:45:46,958 --> 00:45:47,410 Hey! 215 00:46:08,718 --> 00:46:12,718 Kom eens, kom eens, zakken. Zakken. 216 00:46:17,230 --> 00:46:21,074 Zacht! Fuck, zo! 217 00:46:29,486 --> 00:46:29,986 Doei! 218 00:46:33,294 --> 00:46:34,414 Le Chien! 219 00:46:49,998 --> 00:46:58,998 Wat moet ik voor je doen? Ik zeg niks. Er zijn meer mannen geweest die zich met mij wilden meten. 25838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.