Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,718
You okay? Ryan, just listen. Just give me
2
00:00:02,734 --> 00:00:04,582
a chance to explain everything. When did
3
00:00:04,606 --> 00:00:06,758
this happen? The night I told you he
4
00:00:06,774 --> 00:00:09,278
kissed me. No. We were. You know, we were
5
00:00:09,294 --> 00:00:11,046
talking about luck, and we started talking
6
00:00:11,078 --> 00:00:12,902
about the winter formal. Kate, I asked you
7
00:00:12,926 --> 00:00:14,806
if you had slept with him, and you told me
8
00:00:14,838 --> 00:00:16,414
no. Yeah, because I didn't want to hurt
9
00:00:16,462 --> 00:00:18,622
you. You know, Ryan, you and I, we weren't
10
00:00:18,646 --> 00:00:20,966
together. Not together. I proposed. Yeah,
11
00:00:20,998 --> 00:00:22,766
but we got in that fight on the dock and
12
00:00:22,798 --> 00:00:24,862
broke up, and I just thought that Lux was
13
00:00:24,886 --> 00:00:26,830
gonna be a deal breaker for you, so. No,
14
00:00:26,950 --> 00:00:28,670
don't put this on me. I'm not. I am just
15
00:00:28,710 --> 00:00:30,062
saying that, you know, technically, you
16
00:00:30,086 --> 00:00:31,866
and I, we were not together. I'm sorry.
17
00:00:31,918 --> 00:00:33,418
Are you seriously trying to argue that you
18
00:00:33,434 --> 00:00:35,306
didn't cheat on a technicality? You said
19
00:00:35,338 --> 00:00:37,274
in love with understanding, being honest.
20
00:00:37,322 --> 00:00:39,750
I am being honest. Because you got caught.
21
00:00:40,250 --> 00:00:41,590
Do you get the difference?
22
00:00:44,970 --> 00:00:46,802
Hey, Ryan, where are you going? I'm
23
00:00:46,826 --> 00:00:48,442
leaving. No. Okay, I'll come with you.
24
00:00:48,466 --> 00:00:49,818
Let me just find something to cover for
25
00:00:49,834 --> 00:00:52,122
us. I'm not just leaving the contest. I'm
26
00:00:52,146 --> 00:00:55,162
leaving you. No, Ryan, listen. Listen. We
27
00:00:55,186 --> 00:00:57,306
can get through this. Listen, this is you
28
00:00:57,338 --> 00:00:59,930
and me. Just listen, please. No, Kate,
29
00:01:00,050 --> 00:01:02,850
I've been listening. I listen to you mock
30
00:01:02,890 --> 00:01:04,602
my proposal. I listen to you give me my
31
00:01:04,626 --> 00:01:06,298
ring back. I listen to you say you wanted
32
00:01:06,314 --> 00:01:08,722
to be a family with me and Lux. I listened
33
00:01:08,746 --> 00:01:10,578
to you swear that there was nothing to
34
00:01:10,594 --> 00:01:12,890
worry about with bass. I am done
35
00:01:12,930 --> 00:01:15,402
listening. I am done understanding. I am
36
00:01:15,426 --> 00:01:17,594
done being the good man. No, no, Kate, it
37
00:01:17,602 --> 00:01:20,630
is your turn to listen. This relationship,
38
00:01:22,010 --> 00:01:24,670
it's over. No, Ryan.
39
00:01:25,050 --> 00:01:27,990
Ryan isn't there.
40
00:01:28,570 --> 00:01:29,490
That your soul.
2908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.