Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,950 --> 00:00:29,640
Last time, we went through
the multiplication table.
2
00:00:29,650 --> 00:00:30,000
Who memorize it?
3
00:00:30,000 --> 00:00:30,810
Who memorize it?
4
00:00:33,860 --> 00:00:37,060
Come over here!
5
00:00:41,760 --> 00:00:42,540
Wait up.
6
00:00:44,540 --> 00:00:47,916
Only the important people
always come late.
7
00:00:48,548 --> 00:00:51,247
When you become an important one,
you can come late.
8
00:00:52,040 --> 00:00:53,360
Please, have a seat.
9
00:00:57,130 --> 00:01:00,000
Who can tell me five multipliedby eight?
10
00:01:00,000 --> 00:01:00,214
Who can tell me five multipliedby eight?
11
00:01:02,650 --> 00:01:04,523
-45.
-It is wrong!
12
00:01:05,132 --> 00:01:07,026
So, six multiplied by nine?
13
00:01:07,482 --> 00:01:08,993
-30, Mrs.
-Wrong.
14
00:01:09,353 --> 00:01:12,624
You came late
and you're listening to music.
15
00:01:13,515 --> 00:01:14,410
Six by nine?
16
00:01:16,580 --> 00:01:17,790
54.
17
00:01:18,460 --> 00:01:20,850
Impressive! You're quite
a smart one, aren't you?
18
00:01:21,570 --> 00:01:24,270
So tell me, nine by nine?
19
00:01:25,280 --> 00:01:27,566
-81.
-Bravo.
20
00:01:28,749 --> 00:01:30,000
Tell me then, my dear.
21
00:01:30,000 --> 00:01:30,615
Tell me then, my dear.
22
00:01:32,160 --> 00:01:35,068
9 by 25?
23
00:01:35,870 --> 00:01:37,460
225.
24
00:01:39,100 --> 00:01:40,260
Bravo my boy.
25
00:01:41,040 --> 00:01:42,730
Then tell me my boy,
26
00:01:44,560 --> 00:01:48,078
20 by 9,
27
00:01:48,910 --> 00:01:54,210
plus 15 by 8 equals what?
28
00:02:00,000 --> 00:02:03,368
1560.
29
00:03:44,500 --> 00:03:47,035
I am so happy
that you have joined the office.
30
00:03:47,453 --> 00:03:50,010
I have selected you by myself
among many participants.
31
00:03:50,528 --> 00:03:52,434
Certainly, with the help
of Khaled and Abeer.
32
00:03:53,019 --> 00:03:56,689
Anyone that I have chosen, I saw something
different in you than the others.
33
00:03:56,700 --> 00:03:57,797
I have an inquiry.
34
00:03:58,198 --> 00:04:00,000
What difference you have seen in me from
the rest, so I can focus on it, Mrs Amany?
35
00:04:00,000 --> 00:04:02,470
What difference you have seen in me from
the rest, so I can focus on it, Mrs Amany?
36
00:04:04,160 --> 00:04:06,190
Please, when I am speaking,
don't interrupt me.
37
00:04:06,960 --> 00:04:10,496
After that, you can address me Amany
as long as there's no stranger among us.
38
00:04:10,516 --> 00:04:11,965
Okay Amany!
39
00:04:11,985 --> 00:04:13,900
Except you, you'll address me as Mrs.
40
00:04:14,970 --> 00:04:15,990
You're right Mrs.
41
00:04:22,090 --> 00:04:22,720
What's going on?
42
00:04:26,030 --> 00:04:27,380
You're late Nadeem!
43
00:04:29,590 --> 00:04:30,000
Only the important one always come late.
44
00:04:30,000 --> 00:04:31,829
Only the important one always come late.
45
00:04:31,847 --> 00:04:35,897
Show him up, millionaire! You have
the right, you own so much money.
46
00:04:36,006 --> 00:04:38,898
-What? He's a millionaire?
-Yes, He won the Millionaire show.
47
00:04:38,918 --> 00:04:39,851
What? Really?
48
00:04:41,170 --> 00:04:42,140
Are you finished?
49
00:04:42,960 --> 00:04:43,830
Let's pay attention.
50
00:04:44,720 --> 00:04:46,317
As I said before.
51
00:04:46,652 --> 00:04:50,639
Only one will take the job,
of course he will be the smartest one.
52
00:04:51,292 --> 00:04:53,198
And we all work on one case.
53
00:04:53,304 --> 00:04:56,780
We will work on the same case, it means
we'll work seriously on the same case.
54
00:04:57,110 --> 00:05:00,000
It doesn't mean that you're under
training, you came for copying papers.
55
00:05:00,000 --> 00:05:00,775
It doesn't mean that you're under
training, you came for copying papers.
56
00:05:01,015 --> 00:05:04,688
After two weeks, you'll take a paper or a
certificate, then you completed the job.
57
00:05:04,719 --> 00:05:07,062
We'll really work on the case together.
58
00:05:07,082 --> 00:05:13,051
If anyone played a role to solve the case,
will have a percentage of the expense.
59
00:05:13,073 --> 00:05:14,640
How much it will be, Mr. Khaled?
60
00:05:15,050 --> 00:05:16,785
When it's on your account, you'll know.
61
00:05:16,981 --> 00:05:20,554
Overall, after ten minutes,
we'll work on the first case.
62
00:05:20,727 --> 00:05:23,332
-Mrs Rania, no-fault divorce case.
-No-fault divorce.
63
00:05:23,508 --> 00:05:25,472
I don't want any negligence over any case.
64
00:05:25,930 --> 00:05:28,813
There is no such thing
as an easy or difficult case.
65
00:05:28,833 --> 00:05:30,000
Any case should always be solved.
66
00:05:30,000 --> 00:05:31,216
Any case should always be solved.
67
00:05:31,236 --> 00:05:33,190
And you're all here for that.
68
00:05:34,050 --> 00:05:37,038
-Excuse me Mrs, I have an inquiry.
-Low down your arm, man!
69
00:05:37,058 --> 00:05:39,624
By the way, I have just told them,
70
00:05:39,693 --> 00:05:42,492
whenever we are together,
you can address me Amany right away.
71
00:05:42,512 --> 00:05:44,603
Except Ezz, you'll call me Mrs.
72
00:05:44,825 --> 00:05:46,474
Alright my excellency.
73
00:05:47,224 --> 00:05:48,320
Go ahead, ask Nadeem.
74
00:05:48,910 --> 00:05:50,680
How long the training will take?
75
00:05:51,310 --> 00:05:53,887
Khaled will speak to you
and give you all the instructions.
76
00:05:53,907 --> 00:05:56,526
We will take a break now
until Mrs. Rania arrives.
77
00:05:56,591 --> 00:05:58,120
Anyone wants to light a cigarette.
78
00:06:05,540 --> 00:06:07,840
Ten minutes, ten minutes, alright?
79
00:06:16,960 --> 00:06:21,470
-What about the one who doesn't smoke?
-Do whatever he wants.
80
00:06:32,650 --> 00:06:34,969
See, it's so easy like that!
81
00:06:36,745 --> 00:06:37,840
My name is Abeer.
82
00:06:38,399 --> 00:06:39,710
I am Nadeem Ahmed Abo Saree'a.
83
00:06:44,220 --> 00:06:46,890
Are you like Amany
without Mrs, or with Mrs?
84
00:06:48,570 --> 00:06:50,470
You look like a troubled guy, Nadeem.
85
00:06:52,760 --> 00:06:53,380
Why?
86
00:06:58,940 --> 00:07:00,000
Tomorrow will be 4th wedding anniversary.
As you know, we don't have a divorce.
87
00:07:00,000 --> 00:07:02,580
Tomorrow will be 4th wedding anniversary.
As you know, we don't have a divorce.
88
00:07:03,440 --> 00:07:06,230
That's why I want to file a no-fault
divorce and get divorced in court.
89
00:07:07,070 --> 00:07:11,873
Tell me you have been married for 4 years,
why you want to get divorced now?
90
00:07:11,921 --> 00:07:14,810
Because he's recently become a skeptical,
he doubts in a weird way!
91
00:07:14,967 --> 00:07:18,316
I didn't have any problem,
on the contrary, I tried to endure him.
92
00:07:18,627 --> 00:07:20,320
Recently, He began to hit me.
93
00:07:21,870 --> 00:07:23,633
-Do you have kids?
-No.
94
00:07:23,653 --> 00:07:26,019
When he hit you, did you go to the clinic
or got a verification?
95
00:07:26,039 --> 00:07:27,467
It didn't get to go to the station.
96
00:07:27,717 --> 00:07:30,000
We live in a villa in a remote area, it's
difficult for anyone to see or hear me.
97
00:07:30,000 --> 00:07:32,198
We live in a villa in a remote area, it's
difficult for anyone to see or hear me.
98
00:07:32,805 --> 00:07:35,088
Excuse me Mrs Rania, pardon my lowness.
99
00:07:35,787 --> 00:07:36,557
Go ahead.
100
00:07:36,574 --> 00:07:40,879
You said recently he became so skeptical
and you don't have a problem.
101
00:07:41,188 --> 00:07:46,570
It's evolved, he showered you with a heavy
blow in the morning and overnight.
102
00:07:47,330 --> 00:07:51,006
-Was he doing that in the beginning?
-No, he wasn't like that.
103
00:07:51,026 --> 00:07:52,675
Excuse me, Mrs Rania.
104
00:07:52,695 --> 00:07:56,119
In case if someone doubts
like that in his partner,
105
00:07:56,534 --> 00:07:59,252
unless he did something wrong,
and you said it's impossible,
106
00:07:59,272 --> 00:08:00,000
or you're doing something wrong.
107
00:08:00,000 --> 00:08:01,094
or you're doing something wrong.
108
00:08:01,114 --> 00:08:02,905
You're such a clever woman!
109
00:08:02,921 --> 00:08:04,838
-I am a respectful woman by the way.
-Mrs Rania.
110
00:08:05,320 --> 00:08:08,103
These lawyers are the ones
who will handle your case.
111
00:08:08,461 --> 00:08:10,378
We are not here to hold you accountable.
112
00:08:10,695 --> 00:08:13,613
These people, you're only a case for them.
113
00:08:13,986 --> 00:08:16,270
That's why you need
to be honest with them.
114
00:08:16,290 --> 00:08:21,780
Believe me, if you didn't speak, I promise
you'll celebrate your 60s anniversary.
115
00:08:25,040 --> 00:08:26,090
Can I be frank with you?
116
00:08:28,640 --> 00:08:29,830
My husband can't do it.
117
00:08:33,650 --> 00:08:34,910
For how long?
118
00:08:36,990 --> 00:08:38,150
Since we got married.
119
00:08:39,670 --> 00:08:40,310
Alright.
120
00:08:41,280 --> 00:08:42,340
You can leave now.
121
00:08:52,340 --> 00:08:53,780
What does it mean, "he can't do it"?
122
00:09:01,100 --> 00:09:04,960
So guys, let's go ahead
and show me your skills about this case.
123
00:09:05,640 --> 00:09:08,420
Ezz, tell your colleague
what does it mean, "he can't do it".
124
00:09:08,637 --> 00:09:09,605
Alright Mr Khaled.
125
00:09:15,824 --> 00:09:17,701
-I need to tell you something, Amany.
-Go ahead.
126
00:09:17,721 --> 00:09:21,507
A man called and I scheduled an appointme-
nt for him. He'll be here in half an hour.
127
00:09:21,627 --> 00:09:24,270
- Is he the businessman deals with ships?
-Indeed, that's him.
128
00:09:24,280 --> 00:09:26,860
-Why did you give him an appointment?
-And why not?
129
00:09:28,570 --> 00:09:30,000
Khaled, before you do anything,
please consult me!
130
00:09:30,000 --> 00:09:31,030
Khaled, before you do anything,
please consult me!
131
00:09:31,860 --> 00:09:34,137
This man always seems
to be followed by trouble.
132
00:09:34,157 --> 00:09:37,313
We need troubles because money
comes from solving troubles.
133
00:09:39,740 --> 00:09:43,353
I don't believe that you've ever worked
with me a day in your life.
134
00:09:43,363 --> 00:09:45,450
You look like you just got
graduated yesterday.
135
00:09:45,835 --> 00:09:48,440
Khaled! Let this can of worms go away.
136
00:09:51,410 --> 00:09:52,390
Let me pass through!
137
00:10:00,980 --> 00:10:01,740
Ezz.
138
00:10:05,160 --> 00:10:06,520
What does it mean, "he can't do it"?
139
00:10:07,670 --> 00:10:08,800
It means just like you.
140
00:10:22,160 --> 00:10:23,370
Welcome sir!
141
00:10:23,990 --> 00:10:25,270
Welcome, Mrs.
142
00:10:26,680 --> 00:10:28,180
We're honored by your presence.
143
00:10:29,500 --> 00:10:30,000
It is honored by its owner.
144
00:10:30,000 --> 00:10:31,160
It is honored by its owner.
145
00:10:32,440 --> 00:10:33,180
It's very nice.
146
00:10:34,100 --> 00:10:35,970
The office is elegant and...
147
00:10:37,270 --> 00:10:38,350
looks adequate to its owner.
148
00:10:38,960 --> 00:10:41,227
Thank you sir. Want to drink something?
149
00:10:41,240 --> 00:10:44,378
-Ma'am, I didn't come to have a drink.
-So why did you came then?
150
00:10:45,500 --> 00:10:48,265
I didn't mean sir,
you're welcome at any time.
151
00:10:48,294 --> 00:10:52,152
But I must admit, ever since they told me
that you will honor me with your visit,
152
00:10:52,181 --> 00:10:54,242
which is obviously
a great privilege for me.
153
00:10:54,242 --> 00:10:57,849
I've been pondering,
I wonder what you might need me for?
154
00:10:57,923 --> 00:11:00,000
Amazing, you're really something!
It seems like you never waste any time.
155
00:11:00,000 --> 00:11:02,827
Amazing, you're really something!
It seems like you never waste any time.
156
00:11:03,580 --> 00:11:06,598
I love that, and I love those who do it.
157
00:11:07,004 --> 00:11:11,947
That's why, I need you to hear me
well after you pray for the Prophet.
158
00:11:12,002 --> 00:11:13,720
Peace be upon him.
159
00:11:14,210 --> 00:11:16,286
You are certainly aware
of what's happening around us.
160
00:11:16,298 --> 00:11:18,440
-Yes, of course I am aware.
-I have...
161
00:11:20,010 --> 00:11:23,903
a big case, actually a very big one.
162
00:11:24,640 --> 00:11:26,640
And they've told me...
163
00:11:27,660 --> 00:11:30,000
-You're the one who will bail me out.
-And who are they who told you?
164
00:11:30,000 --> 00:11:31,259
-You're the one who will bail me out.
-And who are they who told you?
165
00:11:31,622 --> 00:11:34,360
-Decent folks.
-May God forgive them.
166
00:11:36,740 --> 00:11:41,450
Sir, you and I both know that
this is about settling accounts.
167
00:11:42,055 --> 00:11:43,260
And they're playing it like that.
168
00:11:43,710 --> 00:11:45,720
Because you are being billed
for old invoices.
169
00:11:53,300 --> 00:11:54,140
It's me!
170
00:11:54,780 --> 00:11:59,410
I am Mr. Ahmed Al-Manbawi,
I don't pay the new invoices.
171
00:11:59,715 --> 00:12:00,000
So they brought back the old invoices,
and pay them back?
172
00:12:00,000 --> 00:12:03,910
So they brought back the old invoices,
and pay them back?
173
00:12:05,170 --> 00:12:08,960
I swear it will never happen.
Of course, it's after...
174
00:12:10,170 --> 00:12:13,050
your great effort with me
my ma'am. And then,
175
00:12:13,710 --> 00:12:15,060
I came to you wronged.
176
00:12:16,000 --> 00:12:19,499
-What's injustice? It's so nice.
-Horrible Injustice.
177
00:12:19,519 --> 00:12:21,522
Pardon me to share with you
a grave secret.
178
00:12:21,903 --> 00:12:26,090
I dreamt of my late mother,
may God bless her soul.
179
00:12:26,529 --> 00:12:29,324
And she told me, after she pointed
at you, definitely.
180
00:12:29,334 --> 00:12:30,000
She told me, "my son, that's one
who will bail you out, Hamada".
181
00:12:30,000 --> 00:12:33,670
She told me, "my son, that's one
who will bail you out, Hamada".
182
00:12:34,520 --> 00:12:38,950
-Why me?
-Honestly, without any offense.
183
00:12:39,900 --> 00:12:45,150
This case needs a woman,
a very strong woman like you.
184
00:12:46,460 --> 00:12:47,780
And then, ma'am,
185
00:12:49,960 --> 00:12:51,500
I have the checkbook right here.
186
00:12:53,590 --> 00:12:57,530
You can write down any number you desire,
however you prefer.
187
00:13:05,610 --> 00:13:10,550
I'm sorry, sir, but I'm not going to put
myself in the grinder and cry for help!
188
00:13:11,088 --> 00:13:12,690
This dispute is not my responsibility.
189
00:13:15,750 --> 00:13:16,830
Alright.
190
00:13:18,730 --> 00:13:20,180
Listen carefully Amany.
191
00:13:20,880 --> 00:13:24,390
No one else will handle
this case except you.
192
00:13:25,310 --> 00:13:27,640
-This or something else.
-Or else what?
193
00:13:28,500 --> 00:13:30,000
But your guilty conscience
needs no accuser.
194
00:13:30,000 --> 00:13:30,960
But your guilty conscience
needs no accuser.
195
00:13:31,680 --> 00:13:35,400
-I am not afraid.
-That's very, very easy.
196
00:13:36,670 --> 00:13:39,990
It will knock you out,
and then I'll point it out.
197
00:13:43,600 --> 00:13:45,012
You've honored us, sir.
198
00:13:50,850 --> 00:13:51,920
The honor is entirely yours.
199
00:14:44,850 --> 00:14:45,697
What's going on, Rania?
200
00:14:46,540 --> 00:14:47,190
What's it?
201
00:14:47,634 --> 00:14:50,468
This is a small rehearsal, Rania.
What are you going to do in the big one?
202
00:14:51,340 --> 00:14:55,146
You need to pause in this song,
to give him space for his solo.
203
00:14:55,480 --> 00:14:57,840
-We've been training for a week, Rania.
-I'm sorry Yasser.
204
00:14:58,650 --> 00:15:00,000
My darling, I'm not telling you
this to make you apologize.
205
00:15:00,000 --> 00:15:00,961
My darling, I'm not telling you
this to make you apologize.
206
00:15:01,420 --> 00:15:03,660
You've been better yesterday, really.
207
00:15:04,310 --> 00:15:05,340
-Alright?
-Alright.
208
00:15:07,180 --> 00:15:08,080
We're taking a break.
209
00:15:23,470 --> 00:15:26,766
Ward says that she will no longer continue
working and plans to leave the band.
210
00:15:26,786 --> 00:15:28,731
-Who's Ward?
-She is the dancer in our band.
211
00:15:28,740 --> 00:15:30,000
Why you keep your voice down, Mohamed?
212
00:15:30,000 --> 00:15:30,370
Why you keep your voice down, Mohamed?
213
00:15:31,340 --> 00:15:34,649
And then, I have been here for two weeks,
I've not seen any roses or flowers.
214
00:15:34,669 --> 00:15:37,589
She had an argument
with Mr. Ezz before you arrived.
215
00:15:37,609 --> 00:15:40,330
No, no, no, what I'm telling you,
I don't want a headache. Let her go.
216
00:15:40,350 --> 00:15:42,198
She's the best dancer in here!
217
00:15:42,500 --> 00:15:44,470
What's wrong, Mohamed,
is she close to you or what?
218
00:15:44,490 --> 00:15:47,740
-No, I swear.
-So what's wrong? Let her go.
219
00:15:47,740 --> 00:15:50,220
When one door closes, another one opens.
220
00:15:50,790 --> 00:15:52,330
What if the door is closed?
221
00:15:55,390 --> 00:15:56,960
What if the door is closed?
222
00:15:58,154 --> 00:15:59,853
We're going after him
in order to catch him.
223
00:16:00,012 --> 00:16:02,880
Firstly, I deeply apologize, sir. I didn't
get a chance to introduce myself.
224
00:16:03,060 --> 00:16:04,830
So, you are Ward?
225
00:16:05,570 --> 00:16:07,680
-Yes sir.
-I'm Yasser.
226
00:16:07,700 --> 00:16:11,714
-Certainly, you're sir.
-No need to say sir. It's deeply heavy.
227
00:16:11,790 --> 00:16:13,719
-Okay.
-Mohamed?
228
00:16:14,016 --> 00:16:18,524
-What? What? Should I go on?
-What? What? Yes, leave.
229
00:16:19,570 --> 00:16:21,420
Mohamed is speaking highly of you.
230
00:16:22,730 --> 00:16:25,000
-Not so much.
-Not so much?
231
00:16:25,560 --> 00:16:29,768
What else can I say? Go change your
clothes and train with the band.
232
00:16:29,819 --> 00:16:30,000
-Okay. Okay.
-But go quickly, okay?
233
00:16:30,000 --> 00:16:32,980
-Okay. Okay.
-But go quickly, okay?
234
00:16:40,870 --> 00:16:44,380
-Can I come in?
-Oh, welcome, come in kid.
235
00:16:44,390 --> 00:16:45,510
Come in please.
236
00:16:46,810 --> 00:16:47,980
Welcome back!
237
00:16:51,120 --> 00:16:53,325
Believe me, you've been
on my mind for the past two days.
238
00:16:53,760 --> 00:16:57,659
-And I said, she is my luck. Yes, sure.
-I am your luck?
239
00:16:57,703 --> 00:17:00,000
Since the day I've met you, the library is
back better than before, as you can see.
240
00:17:00,000 --> 00:17:02,747
Since the day I've met you, the library is
back better than before, as you can see.
241
00:17:02,767 --> 00:17:04,200
Yeah, I am so glad.
242
00:17:04,220 --> 00:17:07,322
-Thank God.
-I came not knowing I'd find you or not.
243
00:17:07,358 --> 00:17:09,901
I didn't pass away yet.
By the way, I don't intend to die now.
244
00:17:09,921 --> 00:17:11,714
No, God forbid,
I definitely didn't mean that.
245
00:17:11,714 --> 00:17:13,608
No. I'm just joking with you.
I am teasing you.
246
00:17:14,190 --> 00:17:18,649
-So, where's Nadeem?
-Honestly, I don't know, often at work.
247
00:17:18,653 --> 00:17:21,884
-So, when he's coming back?
-Well, He doesn't have a fixed schedule.
248
00:17:21,904 --> 00:17:24,301
But, why he concerned about him
so much like that?
249
00:17:25,460 --> 00:17:28,110
-Are you going to believe me?
-Yes, why not?
250
00:17:28,630 --> 00:17:30,000
-I feel that we could be friends.
-Friends? Okay, you want tea with milk?
251
00:17:30,000 --> 00:17:33,550
-I feel that we could be friends.
-Friends? Okay, you want tea with milk?
252
00:17:55,670 --> 00:17:59,330
-Yes? Tell her who?
-May I see Madam Rania?
253
00:18:00,130 --> 00:18:01,550
Nadeem, one of her lawyers.
254
00:18:03,200 --> 00:18:08,576
-Are you her lawyer? Just a sec.
-Yes, Nadeem Mohamed Abo Elsareea'
255
00:18:19,520 --> 00:18:20,720
Do you need anything?
256
00:18:22,365 --> 00:18:24,790
Can I know what's the issue
if your husband has autism?
257
00:18:25,640 --> 00:18:27,280
But my husband doesn't have autism.
258
00:18:28,240 --> 00:18:29,715
So why do you want to divorce him?
259
00:18:29,735 --> 00:18:30,000
I don't think this is the right place
or time to speak about it.
260
00:18:30,000 --> 00:18:33,215
I don't think this is the right place
or time to speak about it.
261
00:18:35,840 --> 00:18:38,720
So you've just gone now...
262
00:18:38,725 --> 00:18:42,608
-Why do you laugh now?
-It's okay, okay.
263
00:18:42,619 --> 00:18:47,119
You went to the woman in the midnight, kn-
ocking her door asking about her husband.
264
00:18:47,139 --> 00:18:49,152
And you don't want her
to slam the door in your face?
265
00:18:49,450 --> 00:18:52,062
How did you find out that her husband
has autism in the first place?
266
00:18:52,356 --> 00:18:53,625
Ezz said that to me.
267
00:18:53,625 --> 00:18:57,160
When I asked what does it mean, "he can't
do it," he told me he's just like you.
268
00:18:57,160 --> 00:18:58,960
He's mocking you, kid.
269
00:18:59,198 --> 00:19:00,000
You are 26 years old, you don't know
what "he can't do it" means.
270
00:19:00,000 --> 00:19:03,110
You are 26 years old, you don't know
what "he can't do it" means.
271
00:19:04,670 --> 00:19:06,280
He can't do it means,
272
00:19:07,890 --> 00:19:09,150
he's impotent.
273
00:19:17,900 --> 00:19:23,040
-So what do you want now?
-Now? You're such a b.....
274
00:19:23,050 --> 00:19:24,960
That man will never look at you.
275
00:19:25,036 --> 00:19:27,580
No, don't worry about that.
This is my job.
276
00:19:27,580 --> 00:19:29,800
Besides, have you forgotten me
or what, my lawyer?
277
00:19:29,800 --> 00:19:30,000
Your sweet lawyer.
278
00:19:30,000 --> 00:19:31,542
Your sweet lawyer.
279
00:19:31,562 --> 00:19:35,450
My name is Mr. Ezz. Wake up girl.
This man don't like the local girls.
280
00:19:35,940 --> 00:19:38,810
Why did you bring me here if he doesn't
have any interest in local girls?
281
00:19:38,830 --> 00:19:42,031
Because I'm boycotting the imported goods
and the local ones are within my reach.
282
00:19:42,051 --> 00:19:44,533
-Give me your hand, and I'll give it back.
-I can't guarantee that.
283
00:19:44,533 --> 00:19:45,581
Give it to me.
284
00:19:45,581 --> 00:19:49,550
I swear, those gentlemen
like the local ones.
285
00:19:49,560 --> 00:19:53,980
I'll tell you something, you know,
before that I had a big gentleman.
286
00:19:54,000 --> 00:19:55,806
-He told me, he's the queen's grandson.
-Rasha!
287
00:19:56,004 --> 00:20:00,000
God bless your father, he used to drink
the soup with a hose. So shut up.
288
00:20:00,000 --> 00:20:00,679
God bless your father, he used to drink
the soup with a hose. So shut up.
289
00:20:00,681 --> 00:20:04,920
-I zipped it! Shame on you.
-Did you know what you should do? Right?
290
00:20:04,925 --> 00:20:09,552
I'll set up the guy, I'll make him feel
he's the one, then take some photos
291
00:20:09,552 --> 00:20:11,116
that could potentially ruin him.
292
00:20:11,116 --> 00:20:14,431
-I like you, and then?
-And then I want a thousand pounds.
293
00:20:14,431 --> 00:20:19,700
A 1000, only 250 LE. When the job is done
and catch him, I'll give you the rest.
294
00:20:19,770 --> 00:20:23,000
-Alright, my honey, sweet lawyer.
-Go on.
295
00:20:24,714 --> 00:20:28,679
I don't understand what you're doing?What's the strange outfit you're wearing?
296
00:20:28,763 --> 00:20:30,000
Aya, you're my friend, and you should
stand by my side more than that.
297
00:20:30,000 --> 00:20:31,990
Aya, you're my friend, and you should
stand by my side more than that.
298
00:20:33,070 --> 00:20:35,880
This is my first case
and I have so many competitors.
299
00:20:36,480 --> 00:20:37,880
I should be the one who resolve it.
300
00:20:38,570 --> 00:20:39,410
And then?
301
00:20:40,521 --> 00:20:42,710
I'm watching the woman's husband
whom she wants to divorce.
302
00:20:42,735 --> 00:20:45,950
-Why do you care about a divorce case?
-Ignorant.
303
00:20:47,330 --> 00:20:52,350
There's no an easy or difficult case.
Every case has a solution, that's my job.
304
00:20:52,375 --> 00:20:56,140
-But I feel like you're like a detective.
-Hang up, hang up, he's coming up.
305
00:20:58,090 --> 00:21:00,000
-Can you tell me, is this building no. 18?
-18. No, it's 3.
306
00:21:00,000 --> 00:21:03,877
-Can you tell me, is this building no. 18?
-18. No, it's 3.
307
00:21:04,956 --> 00:21:07,431
-Seriously? It's the same.
-How come?
308
00:21:07,431 --> 00:21:10,431
-If we divide 18 over 6?
-It will be 3.
309
00:21:11,460 --> 00:21:13,041
-It works?
-It works.
310
00:21:13,041 --> 00:21:13,883
Okay, let's go.
311
00:21:21,850 --> 00:21:23,904
Do you need anything from me,
Maestro, before I depart?
312
00:21:24,480 --> 00:21:26,804
The beer is in the fridge
and the appetizers are fresh?
313
00:21:26,804 --> 00:21:28,400
Everything is set.
314
00:21:28,400 --> 00:21:30,000
So you can leave, keep up
the good work, okay?
315
00:21:30,000 --> 00:21:32,500
So you can leave, keep up
the good work, okay?
316
00:21:33,525 --> 00:21:38,139
Okay, I'll leave, I ordered Uber, and he's
waiting. Take care and don't overdose.
317
00:21:38,149 --> 00:21:39,990
-You take care of yourself.
-Okay.
318
00:21:47,310 --> 00:21:50,820
- Your appointments are well organized.
- My appointments are always organized.
319
00:21:52,490 --> 00:21:55,249
That's actually what I like
most about you.
320
00:21:56,875 --> 00:22:00,000
No, I seek forgiveness, oh Lord, this is
not the most important thing, forgive me.
321
00:22:00,000 --> 00:22:01,500
No, I seek forgiveness, oh Lord, this is
not the most important thing, forgive me.
322
00:22:01,605 --> 00:22:03,520
You're going to wear me out, Maestro.
323
00:22:04,880 --> 00:22:07,641
By the way, why do they call you Maestro?
324
00:22:07,706 --> 00:22:10,340
-This's a long story.
-So, tell me about it.
325
00:22:10,360 --> 00:22:12,256
Okay, it's not long or anything,
I was just joking.
326
00:22:13,410 --> 00:22:16,043
-What?
-It's very simple, I'm a composer.
327
00:22:16,530 --> 00:22:20,430
They call me a Maestro like the football
play, they call him a Captain.
328
00:22:21,310 --> 00:22:23,360
And as, like the amazing dancer,
329
00:22:23,900 --> 00:22:24,950
they call her a gorgeous.
330
00:22:26,460 --> 00:22:27,500
Take that gorgeous.
331
00:22:29,400 --> 00:22:30,000
Firstly, I'm not a dancer.
332
00:22:30,000 --> 00:22:31,610
Firstly, I'm not a dancer.
333
00:22:32,570 --> 00:22:37,350
I'm a singer, but I'm temporary dancing.
Secondly,
334
00:22:38,540 --> 00:22:39,592
I'm not interested in that.
335
00:22:42,550 --> 00:22:46,440
But your studio is nice.
336
00:22:48,010 --> 00:22:51,600
This studio is like an open buffet,
it's open for everyone.
337
00:22:51,620 --> 00:22:53,756
I thought that I'm a special one.
338
00:22:55,360 --> 00:22:58,280
No, take a look, the studio
is open for everyone, right.
339
00:22:58,900 --> 00:23:00,000
But my heart, no. It discerns.
340
00:23:00,000 --> 00:23:01,190
But my heart, no. It discerns.
341
00:23:02,780 --> 00:23:03,620
By the way.
342
00:23:04,570 --> 00:23:08,014
So, I will definitely be weak in front of
any woman that has a sweet voice.
343
00:23:08,014 --> 00:23:10,340
So you will get weaken before me.
344
00:23:10,340 --> 00:23:14,446
Nice. My temporary dancer
and current singer,
345
00:23:15,131 --> 00:23:17,016
can I hear your voice?
346
00:23:17,016 --> 00:23:19,260
This is the talk, what would
you like to hear?
347
00:23:20,000 --> 00:23:25,000
What would I like? What do you like to
hear, Yasser Helmy? Hear out? Alright.
348
00:23:25,886 --> 00:23:30,000
"Alward laho fi raweho loghat",
Mohamed Fawzy song, you know it?
349
00:23:30,000 --> 00:23:30,670
"Alward laho fi raweho loghat",
Mohamed Fawzy song, you know it?
350
00:23:30,960 --> 00:23:33,262
-Yes, I know it.
-Should I bring the lute?
351
00:23:33,262 --> 00:23:36,262
-It's not necessary, I can sing it solo.
-Oh lovely!
352
00:23:37,970 --> 00:23:38,690
Okay.
353
00:23:39,350 --> 00:23:43,976
♪ The rose speaks languages
through its fragrances.♪
354
00:23:44,550 --> 00:23:47,800
♪ Bridging between Hell and Paradise.♪
355
00:24:22,870 --> 00:24:25,808
-But Rania looks so weird, really.
-Why?
356
00:24:26,136 --> 00:24:28,166
How did she handle him for four years?
357
00:24:28,214 --> 00:24:30,000
Does it mean four years of a marriage
on paper? I don't know, I may die in it.
358
00:24:30,000 --> 00:24:32,331
Does it mean four years of a marriage
on paper? I don't know, I may die in it.
359
00:24:32,345 --> 00:24:37,160
-Sex is not everything, by the way.
-So what's everything, Ms Nada?
360
00:24:37,940 --> 00:24:40,303
You didn't think to change
the way you speak before?
361
00:24:40,303 --> 00:24:42,926
What's wrong with my speaking way,
Mrs Ramallah?
362
00:24:42,926 --> 00:24:43,611
I don't know...
363
00:24:43,611 --> 00:24:46,370
When you do know, then you can
talk to me, know your limits.
364
00:24:48,135 --> 00:24:48,967
Just as you guys are.
365
00:24:49,039 --> 00:24:53,067
What's happening? You're going to sit here
more than you would in your own homes.
366
00:24:56,110 --> 00:24:58,980
-How are you, Nadeem?
-Respond to the boss.
367
00:25:00,860 --> 00:25:01,660
How are you?
368
00:25:02,190 --> 00:25:04,450
-I am fine.
-Have you made any progress in the case?
369
00:25:04,470 --> 00:25:07,896
Yes, I was thinking about something,
if it's right, the case will be solved.
370
00:25:07,933 --> 00:25:12,830
Not now, don't be rush. In a minute, Rania
will come, and I'll hear you all out.
371
00:25:13,116 --> 00:25:15,858
I wish you all could have
the same enthusiasm as Nadeem.
372
00:25:16,048 --> 00:25:18,627
Pay attention, the beginnings
really matter to me.
373
00:25:34,090 --> 00:25:34,850
What are you doing?
374
00:25:36,370 --> 00:25:37,180
Tea with milk.
375
00:25:42,010 --> 00:25:43,980
-Would you like to drink with me?
-I'd love to.
376
00:25:44,510 --> 00:25:46,025
But it's nice when you know how to do it.
377
00:25:48,030 --> 00:25:50,616
Tea with milk, a little sugar,
because my hand sweetens it.
378
00:25:50,616 --> 00:25:51,314
What?
379
00:25:51,886 --> 00:25:53,653
Mom always used to tell me that.
380
00:25:54,170 --> 00:25:54,700
Yeah.
381
00:25:55,970 --> 00:25:59,150
Just to let you know, I went to Uncle
Gameel's library, but I couldn't find you.
382
00:26:00,170 --> 00:26:02,888
Yes, I was busy yesterday
thinking about the case.
383
00:26:02,888 --> 00:26:05,790
No, I went up there late.
384
00:26:05,790 --> 00:26:08,080
-I was at Rania's place late at night.
-What?
385
00:26:08,880 --> 00:26:09,950
Rania the client?
386
00:26:10,980 --> 00:26:15,720
What were you doing last night
at Rania's place, you player?
387
00:26:15,885 --> 00:26:20,840
Don't worry, we don't bite. What were you
doing there alone yesterday?
388
00:26:21,630 --> 00:26:23,400
Still water runs deep.
389
00:26:24,160 --> 00:26:27,520
-Can't you take us with you? Oh, weasel.
-Maybe you should leave him alone.
390
00:26:27,540 --> 00:26:30,000
I won't leave my place till I know
what was he doing there late night.
391
00:26:30,000 --> 00:26:31,311
I won't leave my place till I know
what was he doing there late night.
392
00:26:31,331 --> 00:26:33,260
What were you doing there at night?
393
00:26:33,790 --> 00:26:36,870
I went there to ask her a question,
its answer could solve the case.
394
00:26:37,306 --> 00:26:39,657
By that time, she could easily
get divorced.
395
00:26:39,687 --> 00:26:42,450
What was the question, my smart man?
396
00:26:42,473 --> 00:26:44,880
I was going to ask her
if her husband doesn't know.
397
00:26:45,750 --> 00:26:50,050
Do you believe I was wrong, wasting my go-
lden time? We know this for a long time.
398
00:26:50,945 --> 00:26:53,213
Yes indeed, Nadeem,
the lady really did say that.
399
00:26:57,915 --> 00:27:00,000
I was asking her to what extent
he doesn't know.
400
00:27:00,000 --> 00:27:00,877
I was asking her to what extent
he doesn't know.
401
00:27:00,877 --> 00:27:03,456
Does the extent really matters
regarding this situation?
402
00:27:03,456 --> 00:27:04,700
Yes, it will matter.
403
00:27:05,590 --> 00:27:10,520
If the degree is low, for example,
between 20 and 50 percent.
404
00:27:11,270 --> 00:27:13,180
Our situation could potentially
become weak.
405
00:27:14,040 --> 00:27:15,620
But if the degree is high,
406
00:27:17,660 --> 00:27:20,020
between 80 and 100 percent, for example.
407
00:27:21,160 --> 00:27:23,270
This means the case
could potentially be resolved.
408
00:27:24,610 --> 00:27:29,540
Because it's very possible that
the hymen hasn't fully broken yet.
409
00:27:31,080 --> 00:27:34,370
In this case, we can annul the marriage.
410
00:27:40,550 --> 00:27:42,372
Ezz, you also want tea with milk.
411
00:27:45,200 --> 00:27:46,653
And you Nada?
412
00:27:46,667 --> 00:27:49,810
Despite all his issues, there's
something very peculiar, Amany.
413
00:27:49,830 --> 00:27:51,799
He is playing around the bush
and he knows girls.
414
00:27:54,746 --> 00:27:56,115
Were you watching him?
415
00:27:57,360 --> 00:28:00,000
You reminded me of myself when I started
working. It's not bad, by the way.
416
00:28:00,000 --> 00:28:01,230
You reminded me of myself when I started
working. It's not bad, by the way.
417
00:28:02,220 --> 00:28:04,700
And we can also take advantage
of people's testimonials.
418
00:28:05,021 --> 00:28:06,705
That's exactly what I was thinking.
419
00:28:08,390 --> 00:28:11,416
Alright, but take this as advice
from an old lawyer.
420
00:28:11,445 --> 00:28:14,870
Solving any case, you will find it
between the lines,
421
00:28:14,870 --> 00:28:17,070
not all the cases needs a detective.
422
00:28:18,430 --> 00:28:19,907
Who else has achieved something?
423
00:28:19,913 --> 00:28:22,898
-I was thinking differently.
-I am sorry, my boss.
424
00:28:23,196 --> 00:28:26,761
I just had a groundbreaking idea now,
it will change the course of the case.
425
00:28:26,781 --> 00:28:27,677
Spell it out, Ezz.
426
00:28:27,697 --> 00:28:30,000
I need my client to undergo
a virginity test as soon as possible.
427
00:28:30,000 --> 00:28:31,596
I need my client to undergo
a virginity test as soon as possible.
428
00:28:33,850 --> 00:28:34,780
What an idea!
429
00:28:38,020 --> 00:28:40,775
You mean she could still be a virgin.
430
00:28:40,786 --> 00:28:45,028
If she wasn't a virgin and still have
some lift, it would be great news for us.
431
00:28:46,770 --> 00:28:49,583
-Bravo Ezz.
-Bless you boss.
432
00:28:49,610 --> 00:28:51,870
All of this was under
your guidance, indeed.
433
00:28:53,126 --> 00:28:53,893
Khaled.
434
00:28:53,936 --> 00:28:58,040
So, you want me to call Rania and inform
her that we need a virginity test today.
435
00:28:58,045 --> 00:29:00,000
Even if we are not going to sit down
today, let's postpone it for tomorrow.
436
00:29:00,000 --> 00:29:00,864
Even if we are not going to sit down
today, let's postpone it for tomorrow.
437
00:29:01,490 --> 00:29:02,278
Exactly.
438
00:29:02,278 --> 00:29:05,150
Anyway, she is coming over, and I'll
inform her as soon as she arrives.
439
00:29:06,350 --> 00:29:07,100
Alright.
440
00:29:07,800 --> 00:29:11,680
-And Nadeem, you have something to add?
-Yes
441
00:29:13,480 --> 00:29:16,056
But I have nothing to add to Ezz's words.
442
00:29:18,510 --> 00:29:20,996
-Madam Rania is here, ma'am.
-Let her come in.
443
00:29:20,996 --> 00:29:21,796
Please come in.
444
00:29:28,960 --> 00:29:30,000
-How're you, madam Rania?
-Hi Amany.
445
00:29:30,000 --> 00:29:31,276
-How're you, madam Rania?
-Hi Amany.
446
00:29:31,296 --> 00:29:34,127
Madam Rania, we urgently need
to perform a virginity test.
447
00:29:34,185 --> 00:29:36,087
-What?
-I know that you're shocked.
448
00:29:36,087 --> 00:29:37,929
I didn't want to put him
in an awkward situation.
449
00:29:37,929 --> 00:29:42,220
Madam Rania, you want to divorce him, and
I will divorce you from him. That's it.
450
00:29:42,990 --> 00:29:45,690
Harden your heart
and listen to me well, ma'am.
451
00:29:46,580 --> 00:29:48,790
Either way, your husband
is a burden to you till death.
452
00:29:49,860 --> 00:29:55,120
There is an old saying
"all talk and no action".
453
00:30:01,870 --> 00:30:04,560
"People from my essence and my blood..."
454
00:30:08,115 --> 00:30:10,849
What have you done?
Go find yourself another job.
455
00:30:10,871 --> 00:30:14,690
I swear, I've been waiting for the black
licorice to come out, so nice.
456
00:30:14,713 --> 00:30:18,673
You look happy, don't you have feelings?
Don't you have a conscience?
457
00:30:18,693 --> 00:30:22,468
Listen, Ramallah, a successful lawyer
shouldn't have a conscience.
458
00:30:22,598 --> 00:30:26,130
You're an a......,
you don't regret stealing his idea.
459
00:30:26,235 --> 00:30:28,990
If it's hard on you, it will be to make
you poor, my sweetie.
460
00:30:29,039 --> 00:30:30,000
Besides, you silly,
he's just won a million pound.
461
00:30:30,000 --> 00:30:31,900
Besides, you silly,
he's just won a million pound.
462
00:30:32,580 --> 00:30:38,100
Ramallah, I'm not bragging about my style,
but I need every penny from the case.
463
00:30:39,060 --> 00:30:42,249
So don't worry, I will see you once
I get the payment.
464
00:30:42,455 --> 00:30:46,150
We have an Egyptian saying,
"everyone needs a penny".
465
00:30:58,014 --> 00:30:59,213
Why did you go silent?
466
00:31:00,540 --> 00:31:02,030
I don't like loud noises.
467
00:31:04,930 --> 00:31:07,690
Why did you go silent
when he took your idea?
468
00:31:09,440 --> 00:31:10,510
What makes you laugh?
469
00:31:11,210 --> 00:31:13,005
The term "numb" is very funny.
470
00:31:13,020 --> 00:31:15,258
Nadeem, if you stayed like this,
you'll become unsuccessful.
471
00:31:16,740 --> 00:31:17,476
I am not a loser.
472
00:31:17,476 --> 00:31:20,287
You will remain a loser if you can't claim
your right from who deceive you.
473
00:31:20,287 --> 00:31:23,360
We are all here competing, and you need to
know how to claim your rights yourself.
474
00:31:23,363 --> 00:31:26,500
If I were in your shoes,
I go to his place, and beat him up.
475
00:31:30,370 --> 00:31:35,460
Are you paying attention or not? Why am I
even bothering? It's not my business.
476
00:31:36,600 --> 00:31:37,720
What's happening today?
477
00:31:52,920 --> 00:31:57,099
What a lovely car, it's a very nice car
Joe. I have one like it in my hometown.
478
00:31:57,398 --> 00:32:00,000
-May God keeps it safe from any harm.
-Thank you man.
479
00:32:00,000 --> 00:32:00,178
-May God keeps it safe from any harm.
-Thank you man.
480
00:32:00,996 --> 00:32:04,040
-How much does it cost Joe?
-I really don't know.
481
00:32:05,620 --> 00:32:10,261
Since you're already on my way,
next time, take me along with you.
482
00:32:10,261 --> 00:32:13,174
At least let me amuse you during the
journey, rather than you remaining bored.
483
00:32:13,805 --> 00:32:18,480
The transportation is congested, people
coming and going, it's quite frustrating.
484
00:32:18,756 --> 00:32:20,916
The clever lawyer like us,
his brain is his pocket money.
485
00:32:21,640 --> 00:32:22,930
Of course, you're going to tell me?
486
00:32:23,450 --> 00:32:28,750
I want to understand your brain, how did
you get it? How did you get the idea?
487
00:32:30,200 --> 00:32:34,770
Between me and you, I needed to be
the smartest one in the office.
488
00:32:34,793 --> 00:32:38,029
So you have Ramallah, she's living
a content life.
489
00:32:38,508 --> 00:32:41,810
And Nadeem, he's not a smart one,
but he has so much money.
490
00:32:42,290 --> 00:32:44,740
As for Nada, her family is elated.
491
00:32:45,350 --> 00:32:50,420
You're the only one who looks like me
Joe, that's why you'll become friends.
492
00:32:50,425 --> 00:32:53,883
The sole distinction between you and me
is that you have a car and I do not.
493
00:32:53,964 --> 00:32:58,890
Ezz, why do you always go off script?
I want to understand.
494
00:32:59,480 --> 00:33:00,000
I'll tell you everything, I won't prolong
on you, and you tell me, go on and tell me.
495
00:33:00,000 --> 00:33:04,025
I'll tell you everything, I won't prolong
on you, and you tell me, go on and tell me.
496
00:33:04,059 --> 00:33:07,110
I was just talking to myself.
497
00:33:07,880 --> 00:33:10,958
Furthermore, I said that no one
should surpass me in this office.
498
00:33:11,483 --> 00:33:15,130
Not for I'm the smartest among you, no.
Because I'm the one who needs it the most.
499
00:33:16,480 --> 00:33:21,760
I went to make my favorite cup of tea
with 5 sugar spoons, and you know it,
500
00:33:21,770 --> 00:33:27,480
I made it in my kitchen, it is a special.
So what's important, I kept thinking.
501
00:33:27,490 --> 00:33:30,000
And I put myself in Rania's shoes.
502
00:33:30,000 --> 00:33:30,270
And I put myself in Rania's shoes.
503
00:33:30,290 --> 00:33:33,090
A proverb that my mother always
used to tell me popped into my head.
504
00:33:33,110 --> 00:33:34,392
What does this proverb says?
505
00:33:34,412 --> 00:33:37,890
If you have a house from glass,
don't bath naked.
506
00:33:37,900 --> 00:33:40,200
And if the brick is not strong,
it won't break the glass.
507
00:33:40,980 --> 00:33:46,650
-Understand it Joe, play something nice.
-You're such a trouble man, Ezz.
508
00:33:47,820 --> 00:33:50,470
But the car is incredibly comfortable,
how much does it cost?
509
00:34:00,000 --> 00:34:03,137
-Yes sir?
-How are you Mrs Amany Nagger?
510
00:34:03,137 --> 00:34:04,910
Sir, How can I explain it to you?
511
00:34:04,910 --> 00:34:09,456
-I told you I won't take the case.
-No, don't get hot-blooded like that.
512
00:34:09,489 --> 00:34:15,400
I'm calling you because I've sent a smallgift to your mobile, so we can talk later.
513
00:35:08,049 --> 00:35:09,989
What are you doing, you crazy?
44435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.