All language subtitles for fereefansat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,933 --> 00:00:06,533 oh chérie chérie réveille-toi 2 00:00:06,966 --> 00:00:09,466 j'ai rêvé que tu faisais l'amour je t'aime bien oh 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,800 oh j'ai envie de toi viens 4 00:00:15,333 --> 00:00:18,000 qu'est-ce que tu qu'est-ce que tu Jordan 5 00:00:18,533 --> 00:00:19,766 viens contre moi 6 00:02:38,333 --> 00:02:39,133 ah 7 00:02:40,666 --> 00:02:41,566 ah ouais 8 00:02:41,900 --> 00:02:43,000 ah ah 9 00:03:46,000 --> 00:03:47,300 encore en retard oui 10 00:03:47,400 --> 00:03:48,200 excusez-moi monsieur 11 00:03:48,200 --> 00:03:49,166 1 bonbon 12 00:03:49,200 --> 00:03:50,933 asseyez-vous j'ai quelque chose à vous montrer 13 00:03:52,800 --> 00:03:53,966 comme vous le voyez Bertrand 14 00:03:54,000 --> 00:03:55,166 depuis 79 15 00:03:55,166 --> 00:03:57,400 la courbe des ventes du journal est en chute libre 16 00:03:59,100 --> 00:03:59,966 ça va mal 17 00:04:01,166 --> 00:04:02,333 ça va très mal 18 00:04:07,933 --> 00:04:08,866 mon cher Bertrand 19 00:04:10,966 --> 00:04:12,900 il va falloir changer d'orientation 20 00:04:14,400 --> 00:04:16,600 économie à présent les gens s'en foutent complètement 21 00:04:16,600 --> 00:04:18,066 oh ils s'en foutent ils s'en foutent 22 00:04:18,533 --> 00:04:19,900 et oui mon vieux ils s'en foutent 23 00:04:21,000 --> 00:04:22,366 non non croyez-moi mon vieux 24 00:04:24,200 --> 00:04:26,166 ce que veut le lecteur c'est 25 00:04:28,100 --> 00:04:29,100 c'est du nouveau 26 00:04:29,666 --> 00:04:31,700 de l'étonnement des surprises du mystère 27 00:04:32,166 --> 00:04:33,800 du cul oh 28 00:04:34,566 --> 00:04:36,466 non mais nous sommes 1 journal sérieux 29 00:04:36,866 --> 00:04:38,566 ah là je vous arrête-nous étions 30 00:04:38,766 --> 00:04:39,700 c'est 1 journal sérieux 31 00:04:41,500 --> 00:04:43,066 pour donner au journal 1 nouveau souffle 32 00:04:43,200 --> 00:04:44,366 j'ai trouvé 1 solution 33 00:04:45,100 --> 00:04:47,566 le féminin hard ça vous dit quelque chose mhm 34 00:04:49,266 --> 00:04:50,300 et ça se dit journaliste 35 00:04:50,400 --> 00:04:51,733 et alors je peux pas te connaître 36 00:04:51,800 --> 00:04:53,000 oui j'suis journaliste et là 37 00:04:53,300 --> 00:04:54,900 et bien écoutez-vous allez pouvoir le prouver 38 00:04:55,800 --> 00:04:56,333 je veux 1 39 00:04:56,333 --> 00:04:58,100 série de reportages sur toutes les femmes qui 40 00:04:58,133 --> 00:04:59,266 écrivent des romans spéciaux 41 00:04:59,666 --> 00:05:01,666 dans le but d'obtenir le prix féminin hard 42 00:05:01,966 --> 00:05:03,933 d'accord d'ailleurs ça vous changera 43 00:05:04,333 --> 00:05:05,666 vous êtes jeune dynamique 44 00:05:23,700 --> 00:05:24,600 qu'est-ce que c'est 45 00:05:25,400 --> 00:05:26,800 mademoiselle Barbara s'il vous plaît 46 00:06:20,000 --> 00:06:20,800 tu me prends ton fils 47 00:06:24,300 --> 00:06:25,200 mademoiselle Barbara 48 00:06:25,533 --> 00:06:28,533 oui bonjour je me présente Bertrand seigner 49 00:06:29,333 --> 00:06:30,333 euh 2 scots s'il vous plaît 50 00:06:32,066 --> 00:06:32,866 je voudrais faire 1 article 51 00:06:33,466 --> 00:06:34,266 dites-moi 52 00:06:34,333 --> 00:06:36,133 qu'est-ce qui vous a donné l'idée d'écrire 1 roman 53 00:06:36,466 --> 00:06:38,700 oh j'ai pas eu de problème pour le faire 54 00:06:38,700 --> 00:06:39,566 et j'avais envie de changer 55 00:06:40,533 --> 00:06:42,366 on se dit ça quand tu en as marre c'est vrai 56 00:06:42,733 --> 00:06:45,100 et si j'arrive à gagner ce prix féminin arabe 57 00:06:45,100 --> 00:06:46,700 je pars m'installer au Brésil 58 00:06:47,566 --> 00:06:48,366 ah j'imagine 59 00:06:49,300 --> 00:06:50,100 et 60 00:06:50,466 --> 00:06:52,600 vous voulez des détails je suppose 61 00:06:52,966 --> 00:06:53,933 oui quelques-uns 62 00:06:54,200 --> 00:06:55,400 parce que vous savez hum 63 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 enfin rien d'original 64 00:06:57,966 --> 00:07:00,600 c'est la façon de le raconter qui n'a pas fait de pipe 65 00:07:00,933 --> 00:07:02,766 je vois j'ai voulu vivre tranquille 66 00:07:03,100 --> 00:07:04,000 1 bonne maison 67 00:07:04,266 --> 00:07:05,900 1 bonne patronne ratée 68 00:07:06,333 --> 00:07:07,600 je me suis retrouvée dans cette turn 69 00:07:08,300 --> 00:07:10,566 pour que ce soit plus drôle on travaille à 2 parfois 70 00:07:11,266 --> 00:07:12,066 ah oui 71 00:07:14,166 --> 00:07:14,966 oh putain 72 00:07:16,966 --> 00:07:19,300 t'as vu les képis 73 00:07:56,733 --> 00:07:58,733 comment tu es comment tu es là 74 00:08:35,900 --> 00:08:36,866 lorsque vous aimez ça 75 00:09:07,500 --> 00:09:08,766 c'est surtout ce qu'ils me racontaient 76 00:09:09,266 --> 00:09:10,066 leurs problèmes 77 00:09:10,200 --> 00:09:11,266 leurs vies tristes élèves 78 00:09:11,266 --> 00:09:12,900 qui m'ont donné l'idée d'écrire ce livre 79 00:09:16,933 --> 00:09:18,533 et tout ça vous a donné cette idée 80 00:09:19,133 --> 00:09:19,933 alors tout est vrai 81 00:09:20,200 --> 00:09:23,166 mais votre imagination est formidable 82 00:09:24,566 --> 00:09:25,366 osana 83 00:09:26,000 --> 00:09:26,800 viens 84 00:09:28,500 --> 00:09:29,766 je te présente 1 ami journaliste 85 00:09:29,800 --> 00:09:30,733 il vient faire 1 enquête 86 00:09:31,200 --> 00:09:33,066 bonjour on a encore plein de choses à te dire 87 00:09:33,100 --> 00:09:33,933 c'est plein de choses 88 00:09:34,466 --> 00:09:35,266 bon sang 89 00:09:35,666 --> 00:09:36,800 je travaille j'ai pas le temps 90 00:09:37,066 --> 00:09:37,866 non 91 00:09:38,666 --> 00:09:40,100 non j'ai pas le temps je fais 1 enquête 92 00:09:43,766 --> 00:09:46,200 je regrette on verra demain allez lâchez-moi 93 00:09:46,966 --> 00:09:47,766 ah 94 00:09:48,533 --> 00:09:49,866 je dois rendre mon papier 95 00:09:50,166 --> 00:09:52,400 mais non mais c'est pas possible si si si 96 00:09:52,733 --> 00:09:53,533 si si 97 00:09:54,300 --> 00:09:55,866 si laissez-moi 98 00:10:15,466 --> 00:10:16,266 allez 99 00:10:20,100 --> 00:10:21,333 non mais dépêche-toi 100 00:10:22,133 --> 00:10:23,100 je n'ai pas le temps 101 00:10:23,200 --> 00:10:24,966 non mais c'est très très bon ce que tu me fais 102 00:10:25,000 --> 00:10:26,700 non mais j'adore ça mais 103 00:10:31,900 --> 00:10:33,733 voilà on active active 1 peu 104 00:10:34,166 --> 00:10:35,300 allez non mais va plus vite 105 00:10:35,966 --> 00:10:38,666 oh là là jette encore oh là là 106 00:12:38,533 --> 00:12:40,933 mais regarde-moi cette télé quelle merde 107 00:12:41,300 --> 00:12:42,100 oh 108 00:12:42,866 --> 00:12:44,900 Sabine il faut appeler quelqu'un pour la régler 109 00:12:45,100 --> 00:12:45,966 Sabine tu es là 110 00:12:46,266 --> 00:12:48,000 oui j'arrive quelle journée 111 00:12:48,066 --> 00:12:49,466 rien ne va qu'est-ce que tu dis 112 00:12:49,600 --> 00:12:52,066 la télé marche mal ah oui 113 00:13:00,166 --> 00:13:00,966 voilà j'arrive 114 00:13:05,900 --> 00:13:08,700 Bertrand tu vas bien mon chéri oh j'en peux plus 115 00:13:08,766 --> 00:13:10,300 bah détends-toi ça va se passer 116 00:13:10,500 --> 00:13:11,300 ouais 117 00:13:11,600 --> 00:13:13,566 Bertrand qu'est-ce qui se passe 118 00:13:13,866 --> 00:13:15,066 tu as 1 journée fatiguante 119 00:13:15,300 --> 00:13:18,966 oh oui 1 journée très fatigante 120 00:13:20,066 --> 00:13:22,500 cette enquête est embrouillée euh ah 121 00:13:32,666 --> 00:13:34,800 et c'est quoi au juste cette nouvelle enquête 122 00:13:35,100 --> 00:13:38,266 euh 1 fuite de capitaux d'un genre euh spécial 123 00:13:38,766 --> 00:13:39,566 ah 124 00:13:39,900 --> 00:13:40,966 non je peux pas t'en dire plus 125 00:13:40,966 --> 00:13:42,133 c'est très professionnel tu comprends 126 00:13:42,166 --> 00:13:42,966 ou tu es bien caché 127 00:13:43,366 --> 00:13:44,600 mhm non 128 00:13:46,900 --> 00:13:49,400 méchant tu m'as même pas encore regardé 129 00:13:50,533 --> 00:13:51,800 occupe-toi de moi 130 00:13:57,933 --> 00:14:01,500 ça alors ton secret professionnel est rousse peut-être 131 00:14:01,666 --> 00:14:03,500 non mais tu te fous de moi non mais c'est pas possible 132 00:14:03,500 --> 00:14:04,600 j'étais pas euh habillé 133 00:14:04,666 --> 00:14:05,666 vraiment pas habillé 134 00:14:06,000 --> 00:14:06,800 pas habillé 135 00:14:07,366 --> 00:14:08,500 mais si tu préfères les roussailles gros cul 136 00:14:08,500 --> 00:14:09,300 c'est ton problème 137 00:14:09,533 --> 00:14:10,900 mais ne compte pas sur moi pour jouer les govonnes 138 00:14:10,966 --> 00:14:12,933 admiratives hypocrite 139 00:14:13,533 --> 00:14:14,300 salaud 140 00:14:14,300 --> 00:14:16,166 que je pense que j'ai laissé tomber Pierre pour toi 141 00:14:16,266 --> 00:14:17,966 non mais qu'est-ce que je fous avec 1 mineur pareil 142 00:14:18,100 --> 00:14:19,533 et il ose me jurer grâce à vous 143 00:14:19,566 --> 00:14:21,133 non mais ça tu vas me le payer cher quoi moi 144 00:14:21,133 --> 00:14:23,166 ah dis donc tu pourras me prêter ta voiture demain 145 00:14:23,166 --> 00:14:24,333 oh non non et non 146 00:14:24,733 --> 00:14:26,366 et si tu veux aller voir ta pouffiasse demain 147 00:14:26,366 --> 00:14:27,400 et ben t'as qu'à prendre 1 taxi 148 00:14:27,700 --> 00:14:28,866 démarre-toi tout seul 149 00:14:30,600 --> 00:14:32,133 il n'est pas question d'insister 150 00:14:32,166 --> 00:14:34,266 je vous dis que j'arrête cette série de reportage 151 00:14:34,600 --> 00:14:35,666 de plus j'aime Sabine 152 00:14:35,700 --> 00:14:37,533 et je ne veux pas la perdre à cause de votre 153 00:14:37,600 --> 00:14:38,400 brillante idée 154 00:14:44,700 --> 00:14:45,666 tu te fais des idées 155 00:14:47,466 --> 00:14:49,566 je t'assure qu'il n'y a rien laisse-moi tranquille 156 00:14:56,100 --> 00:14:57,066 vous voulez-vous arrêter 157 00:14:57,066 --> 00:14:58,400 pas de problème mon cher Bertrand 158 00:14:59,266 --> 00:15:00,800 enfin si vous me remboursez 159 00:15:00,866 --> 00:15:02,566 les 6 mois d'avance que j'ai bien voulu vous accorder 160 00:15:02,566 --> 00:15:05,200 n'est-ce pas c'était pour votre appartement je crois 161 00:15:05,666 --> 00:15:06,333 je suis sûr que 162 00:15:06,333 --> 00:15:08,300 votre Sabine sera aussi heureuse dans 1 chambre de 163 00:15:08,333 --> 00:15:09,133 bonne 164 00:15:09,466 --> 00:15:10,700 ah ces jeunes quelle chance 165 00:15:10,700 --> 00:15:13,366 ils vont pouvoir vivre d'Amour et d'eau fraîche 166 00:15:13,933 --> 00:15:15,200 bon allez j'ai compris 167 00:15:15,600 --> 00:15:16,400 qui est la prochaine 168 00:15:28,933 --> 00:15:30,366 bonjour Bertrand Chénier 169 00:15:30,366 --> 00:15:31,933 je vous avais téléphoné pour 1 interview 170 00:15:32,366 --> 00:15:34,866 en effet asseyez-vous je vous attendais et bien merci 171 00:15:35,000 --> 00:15:36,900 je tenais à vous poser quelques questions 172 00:15:36,900 --> 00:15:37,800 j'espère que vous êtes d'accord 173 00:15:40,100 --> 00:15:41,466 bien sûr j'suis d'accord 174 00:15:42,366 --> 00:15:45,133 mais pour tout savoir il faudra passer la nuit ici hum 175 00:15:45,333 --> 00:15:47,566 euh il y a confusion 176 00:15:48,200 --> 00:15:48,966 c'est juste pour 177 00:15:48,966 --> 00:15:50,133 avoir des renseignements sur votre 178 00:15:50,200 --> 00:15:51,400 travail et pas autre chose 179 00:15:52,133 --> 00:15:54,300 alors pas d'enquête de toute façon c'est 180 00:15:54,300 --> 00:15:55,300 la nuit que ça se passe 181 00:15:55,766 --> 00:15:57,700 suivez-moi hop vous allez comprendre 182 00:16:49,766 --> 00:16:51,700 tonton tonton tonton tonton 183 00:16:52,933 --> 00:16:54,333 tonton 184 00:16:55,533 --> 00:16:56,333 oh 185 00:17:38,300 --> 00:17:39,200 où es-tu mon chef 186 00:18:49,400 --> 00:18:51,266 oh oh j'ai envie de danser 187 00:18:51,966 --> 00:18:53,333 oh mais j'accepte tous tes désirs 188 00:18:54,466 --> 00:18:56,133 oh oui oh 189 00:18:56,900 --> 00:18:58,566 oh oui viens 190 00:18:58,866 --> 00:18:59,966 oh oui oui fais le 191 00:19:00,366 --> 00:19:02,133 oh continue oh 192 00:19:17,400 --> 00:19:20,200 oh je veux oh oui je le veux bien 193 00:19:20,533 --> 00:19:21,333 viens j'ai envie 194 00:19:21,666 --> 00:19:22,500 oh oh oh 195 00:19:23,400 --> 00:19:25,200 oh oh oui je suis prête 196 00:19:25,566 --> 00:19:26,766 viens je te réclame je te veux 197 00:19:27,166 --> 00:19:28,800 oh oh oui 198 00:19:32,666 --> 00:19:34,500 ah ah ah 199 00:19:41,000 --> 00:19:41,800 ma p'tite dame 200 00:19:42,466 --> 00:19:44,533 n'ayez pas peur que vous invitez 1 rampe 201 00:19:45,166 --> 00:19:46,533 sans fond hein 202 00:19:46,866 --> 00:19:47,666 oh toute ha ha 203 00:19:48,600 --> 00:19:50,933 oh prends-la oui mais alors euh 5minutes parce que 204 00:19:51,333 --> 00:19:52,800 hein le c'est-ce que j'ai du boulot 205 00:19:52,933 --> 00:19:56,766 voilà c'est la sauce ça monte mais je crois que ça oula 206 00:19:57,566 --> 00:19:58,366 euh 207 00:23:16,500 --> 00:23:17,300 oh 208 00:23:17,733 --> 00:23:18,566 oui oh 209 00:23:20,333 --> 00:23:21,133 oh oui 210 00:24:08,333 --> 00:24:09,133 ça marche 211 00:24:10,500 --> 00:24:12,333 ça hein c'est pas génial ha ha ha 212 00:24:14,300 --> 00:24:16,600 oh je crois que je vais me reconvertir wesh 213 00:24:20,766 --> 00:24:21,566 oh 214 00:24:23,666 --> 00:24:25,500 oh oh oh oh prends-moi 215 00:24:26,333 --> 00:24:27,133 oh 216 00:24:27,600 --> 00:24:29,466 oh oh j'suis ton esclave 217 00:24:29,766 --> 00:24:32,400 oh je veux tout ce que tu voudras oh 218 00:25:28,966 --> 00:25:30,066 vous comprenez pourquoi je vous 219 00:25:30,100 --> 00:25:32,400 ai demandé de passer la nuit ici je suppose 220 00:25:35,266 --> 00:25:36,300 1 peu de café oui 221 00:25:36,700 --> 00:25:37,866 oui avec plaisir 222 00:25:42,933 --> 00:25:44,366 vous avez compris je suppose 223 00:25:44,866 --> 00:25:46,333 euh vous m'avez proposé du café 224 00:25:46,800 --> 00:25:48,100 je ne parle pas de ça 225 00:25:48,333 --> 00:25:51,100 vous êtes 1 drôle de journaliste oh alors écoutez hein 226 00:25:51,333 --> 00:25:54,266 je suis spécialisé en économie et c'est par hasard que 227 00:25:54,266 --> 00:25:55,066 en face et mon patron 228 00:25:55,066 --> 00:25:56,266 qui je suis 1 femme bloquée 229 00:25:57,333 --> 00:26:01,800 mais 1 femme bloquée qui ne demande qu'à être débloquée 230 00:26:02,200 --> 00:26:04,333 par 1 journaliste économique par exemple 231 00:26:06,966 --> 00:26:08,800 ah non non non non les 232 00:26:08,800 --> 00:26:10,333 l'école journalistique ne prévoit pas ce 233 00:26:10,366 --> 00:26:11,166 genre de dérogation 234 00:26:11,200 --> 00:26:13,700 enfin non ah non puis j'ai plus envie moi 235 00:26:16,700 --> 00:26:17,500 ah 236 00:26:20,266 --> 00:26:21,066 ah 237 00:26:23,166 --> 00:26:23,966 ah ah ah 238 00:28:28,400 --> 00:28:29,300 bravo bravo 239 00:28:29,400 --> 00:28:32,400 voilà ce que j'appelle du journalisme moderne moderne 240 00:28:32,766 --> 00:28:34,200 ha euh 241 00:28:34,500 --> 00:28:35,600 mais c'est fatiguant 242 00:28:35,700 --> 00:28:37,366 mais à votre âge rien n'est fatiguant 243 00:28:38,200 --> 00:28:40,166 oh oh si ah 244 00:28:41,366 --> 00:28:42,533 allons allons ce n'est qu'un début 245 00:28:44,300 --> 00:28:44,733 maintenant 246 00:28:44,733 --> 00:28:46,300 vous allez rencontrer les femmes intéressantes 247 00:28:46,466 --> 00:28:48,666 oh là là terminé on stoppe tout 248 00:28:48,800 --> 00:28:50,133 je veux revenir à l'économie 249 00:28:50,500 --> 00:28:51,800 5 ans de formation 250 00:28:51,966 --> 00:28:54,400 tout ça pour interviewer les dingues des l'infos 251 00:28:54,533 --> 00:28:55,300 qui ne pensent qu'au 252 00:28:55,300 --> 00:28:56,133 mais mon cher Bertrand 253 00:28:56,200 --> 00:28:57,866 qu'importe le sujet pourvu qu'on ait l'article 254 00:28:58,366 --> 00:29:00,666 et lorsqu'on a la chance d'avoir 1 métier aussi hein 255 00:29:00,666 --> 00:29:03,066 ok ok bon j'ai compris d'accord 256 00:29:03,866 --> 00:29:05,666 maintenant il faut que le brillant journaliste 257 00:29:05,733 --> 00:29:07,733 aille trouver 1 excuse pour ton absence 258 00:29:07,900 --> 00:29:08,700 alors à plus tard 259 00:30:11,766 --> 00:30:15,466 je suis reparti vivre avec Pierre qui lui a 1 métier 260 00:30:15,466 --> 00:30:17,666 sérieux adieu Sabine 261 00:30:17,966 --> 00:30:19,933 oh nom de Dieu non de Dieu 262 00:31:17,566 --> 00:31:19,066 ah laisse-moi ah 263 00:31:21,666 --> 00:31:22,533 tu m'en veux 264 00:31:24,066 --> 00:31:24,866 même 265 00:31:25,566 --> 00:31:26,900 tu m'en veux beaucoup Bertrand 266 00:31:28,333 --> 00:31:29,866 allez tu m'en veux plus dis 267 00:31:52,333 --> 00:31:53,900 Bertrand je le referai plus 268 00:31:54,100 --> 00:31:55,500 bon ça va je te pardonne 269 00:32:00,400 --> 00:32:01,966 tu sais que j'aime pas qu'on me pointe pour 1 con 270 00:32:03,533 --> 00:32:04,333 tu le mérites 271 00:32:06,200 --> 00:32:07,000 ouais 272 00:33:20,266 --> 00:33:21,066 prix de la circulation 273 00:34:16,333 --> 00:34:18,000 on va aller passer 1 semaine à caprile 274 00:34:19,366 --> 00:34:20,266 dans ce p'tit hôtel 275 00:34:20,266 --> 00:34:22,500 nous avons passé notre 1ère weekend amoureux 276 00:34:22,500 --> 00:34:23,300 tu te souviens hein 277 00:34:23,933 --> 00:34:27,000 ouais mais ton travail et ton journal tu n'y penses pas 278 00:34:27,000 --> 00:34:27,800 et ton patron 279 00:34:27,866 --> 00:34:29,133 oh ils me remplaceront 280 00:34:30,300 --> 00:34:31,100 ah bon 281 00:34:31,800 --> 00:34:32,600 c'est 1 bonne idée 282 00:34:38,300 --> 00:34:39,533 allô bonjour c'est nomba 283 00:34:40,066 --> 00:34:41,100 ah oui comment va 284 00:34:41,500 --> 00:34:43,533 j'allais justement vous appeler ça tombe bien 285 00:34:44,066 --> 00:34:45,000 écoutez-moi mon p'tit Bertrand 286 00:34:45,066 --> 00:34:47,133 j'ai quelque chose de très très important à vous dire 287 00:34:47,400 --> 00:34:49,200 et j'aurais préféré que vous soyez à mon bureau 288 00:34:49,666 --> 00:34:50,666 vous êtes à Paris demain 289 00:34:51,266 --> 00:34:53,566 non je m'en vais quelques jours ah c'est embêtant ça 290 00:34:54,600 --> 00:34:56,000 bah oui mais c'est pour 1 affaire de famille 291 00:34:56,066 --> 00:34:57,666 et vous ne pouvez pas retarder votre voyage 292 00:34:58,000 --> 00:34:59,066 parce que j'ai très besoin de vous 293 00:34:59,100 --> 00:35:00,166 bah que voulez-vous que j'y passe 294 00:35:00,166 --> 00:35:02,066 il est important pour moi de bien avoir 1 moyen 295 00:35:02,300 --> 00:35:04,100 c'est très ennuyeux ça 296 00:35:04,766 --> 00:35:05,700 très très ennuyeux 297 00:35:05,900 --> 00:35:06,933 ce n'est pas possible 298 00:35:07,400 --> 00:35:09,366 ah eh que voulez-vous j'y peux rien moi 299 00:35:09,700 --> 00:35:10,500 écoutez Bertrand 300 00:35:10,700 --> 00:35:11,866 débrouillez-vous comme vous voudrez 301 00:35:11,866 --> 00:35:13,300 mais je veux vous voir demain 302 00:35:13,900 --> 00:35:15,400 je vous l'ai dit demain je ne peux pas 303 00:35:16,533 --> 00:35:18,266 je peux être très important je sais bien 304 00:35:18,366 --> 00:35:19,600 il faut que je vous vois 305 00:35:19,866 --> 00:35:20,666 puis surtout 306 00:35:20,666 --> 00:35:23,200 j'allais vous annoncer 1 très bonne nouvelle 307 00:35:23,466 --> 00:35:25,533 ah bon et quelle bonne nouvelle 308 00:35:26,966 --> 00:35:28,933 voilà le poste de directeur 309 00:35:29,000 --> 00:35:31,733 adjoint que je voulais offrir à mon gendre 310 00:35:31,966 --> 00:35:32,766 le poste de directeur 311 00:35:33,100 --> 00:35:35,066 adjoint oui c'est ça oui 312 00:35:35,200 --> 00:35:37,166 bien j'aurais voulu faire l'affaire avec vous 313 00:35:37,400 --> 00:35:38,200 voyez-vous 314 00:35:39,133 --> 00:35:41,333 maintenant votre désintérêt à l'égard du vieux journal 315 00:35:41,900 --> 00:35:43,266 enfin tant pis après tout 316 00:35:43,466 --> 00:35:45,333 mon gendre n'est pas aussi imbécile qu'il en a l'air 317 00:35:45,466 --> 00:35:47,400 et puis ça fera tellement plaisir à ma fille 318 00:35:47,600 --> 00:35:50,366 mais je bon bon entendu entendu 319 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 je reprends la suite de l'affaire sur les capitaux 320 00:35:53,166 --> 00:35:53,966 ça continue 321 00:35:54,666 --> 00:35:56,500 notre petit weekend à Capri talow je suppose 322 00:35:57,133 --> 00:35:58,666 j'en ai ras-le-bol de tes enquêtes 323 00:35:58,933 --> 00:36:00,133 fais attention à toi Bertrand 324 00:36:01,266 --> 00:36:02,066 mademoiselle Dylan 325 00:36:19,366 --> 00:36:20,166 qui êtes-vous 326 00:36:20,900 --> 00:36:22,566 la transeigner du journal le messager 327 00:36:22,800 --> 00:36:23,933 bah écoutez hé journal 328 00:36:24,500 --> 00:36:26,400 école d'économie ouais d'économie ouais c'est ça ouais 329 00:36:27,666 --> 00:36:28,933 là j'suis actuellement à la recherche 330 00:36:29,200 --> 00:36:30,400 vous vous trompez monsieur chéri 331 00:36:30,600 --> 00:36:32,500 mais non c'est mon père qui veut trouver des banques 332 00:36:32,500 --> 00:36:33,300 je ne suis qu'héritière 333 00:36:33,333 --> 00:36:34,700 non mais ce qui m'intéresse maintenant c'est 334 00:36:35,533 --> 00:36:37,100 c'est pas les banques ni les héritières les banques 335 00:36:38,600 --> 00:36:42,133 mais c'est Dylan de lanzac oui dites Mado Zazou quoi 336 00:36:42,800 --> 00:36:43,600 écrivain chic 337 00:36:44,100 --> 00:36:45,266 pour des romans de choc 338 00:36:45,300 --> 00:36:46,933 non mais mais comment savez-vous que 339 00:36:47,100 --> 00:36:48,566 oh bah là j'suis journaliste hein 340 00:36:51,066 --> 00:36:52,300 vous ne direz à personne 341 00:36:52,800 --> 00:36:54,566 qui je suis c'est 1 secret n'est-ce pas hein 342 00:36:55,300 --> 00:36:56,266 euh juré c'est juré 343 00:36:57,400 --> 00:36:58,766 bon je vous crois suivez-moi 344 00:37:03,800 --> 00:37:05,766 et attendez-moi mais attendez 345 00:37:08,733 --> 00:37:09,566 mais pas si vite 346 00:37:11,566 --> 00:37:13,000 attendez je peux pas aller plus vite 347 00:37:28,500 --> 00:37:29,300 et voilà 348 00:37:30,900 --> 00:37:33,700 c'est à cause de tout ça à cause de tout ça quoi 349 00:37:33,966 --> 00:37:36,600 ce décor de merde dans lequel mes parents me font vivre 350 00:37:37,000 --> 00:37:38,766 pour eux j'ai toujours 13 ans 351 00:37:40,300 --> 00:37:41,400 ouais je ne peux voir à la télé que 352 00:37:41,400 --> 00:37:43,166 si la côte catholique est favorable 353 00:37:43,966 --> 00:37:45,933 alors je me défoule en écrivant des romans pornos 354 00:37:46,066 --> 00:37:46,500 ah oui 355 00:37:46,500 --> 00:37:49,400 mais où puisez-vous toutes vos sources d'inspiration 356 00:37:49,800 --> 00:37:50,600 hein 357 00:37:51,733 --> 00:37:53,966 l'imagination vous connaissez c'est tout 358 00:37:54,866 --> 00:37:56,800 ah ouais je commence à connaître ça oui 359 00:37:58,266 --> 00:38:00,366 j'ai réinventé le carnaval des animés 360 00:38:00,566 --> 00:38:03,166 mais mon carnaval à moi ah oui et c'est quoi 361 00:40:52,933 --> 00:40:54,733 pouvez-vous prendre la forme d'arabe monsieur love 362 00:40:54,966 --> 00:40:57,466 c'est beau non ah oui 363 00:40:58,100 --> 00:40:59,800 on ne vous a jamais dit que vous ressembliez 364 00:41:00,066 --> 00:41:02,200 à Charles Perrault oh non 365 00:41:04,133 --> 00:41:05,166 ah non ça n'a pas commencé hein 366 00:44:54,866 --> 00:44:55,666 ouais 367 00:45:00,766 --> 00:45:01,566 ouais c'est ça 368 00:45:02,166 --> 00:45:03,066 ouais ouais c'est ça 369 00:45:03,500 --> 00:45:04,300 ouais 370 00:45:04,933 --> 00:45:06,533 ouais si si vas-y 371 00:45:07,466 --> 00:45:09,300 allez va jusqu'au bout là 372 00:45:09,766 --> 00:45:11,866 y a 1 p'tite récompense au bout là oui 373 00:45:12,600 --> 00:45:15,566 oh oh oh tu vas l'avoir si tu continues la récompense 374 00:45:15,933 --> 00:45:16,866 vas-y oh là là 375 00:45:17,766 --> 00:45:19,366 oh ouais tu vas tout prendre là ouah 376 00:45:44,100 --> 00:45:45,966 encore elle a encore peur 377 00:45:50,700 --> 00:45:53,066 ça a été aujourd'hui ouais ouais 378 00:45:56,100 --> 00:45:57,766 ton enquête avance oh la routine 379 00:46:02,133 --> 00:46:03,733 ah au fait Pierre est passé 380 00:46:04,000 --> 00:46:06,266 quoi c'est important à oser franchir ma porte 381 00:46:07,466 --> 00:46:09,000 lui au moins n'a rien cassé 382 00:46:09,333 --> 00:46:10,600 nous avons bu 1 verre ensemble 383 00:46:10,733 --> 00:46:12,166 et il m'a changé de te faire 1 commission 384 00:46:12,333 --> 00:46:13,133 et qu'est-ce qu'il veut 385 00:46:14,000 --> 00:46:15,766 le montant des dégâts que tu as causés 386 00:46:16,333 --> 00:46:17,466 restauration des moquettes 387 00:46:18,266 --> 00:46:20,000 peinture main d'œuvre 388 00:46:20,366 --> 00:46:21,200 réflexion des meubles 389 00:46:21,466 --> 00:46:23,066 retard de livraison et cetera oui oui 390 00:46:23,266 --> 00:46:24,333 alors si jamais je le rencontre 391 00:46:24,333 --> 00:46:25,933 il pourra ajouter des frais de dentiste 392 00:46:26,166 --> 00:46:27,200 et de chirurgie esthétique 393 00:46:27,366 --> 00:46:30,100 ouh ouais si tu le revois tu lui dis ça de ma part 394 00:46:30,733 --> 00:46:31,533 tu es violent 395 00:46:47,966 --> 00:46:49,200 et puis ça tu pourras lui dire hein 396 00:47:43,100 --> 00:47:44,966 madame oui 397 00:47:46,200 --> 00:47:47,533 les journalistes avec qui vous 398 00:47:47,566 --> 00:47:48,766 aviez rendez-vous est arrivé 399 00:47:48,766 --> 00:47:52,266 madame faites entrer ce monsieur Annie bien madame 400 00:47:55,500 --> 00:47:56,700 madame va vous recevoir 401 00:48:01,366 --> 00:48:03,600 c'est par là merci 402 00:48:12,966 --> 00:48:13,866 bonjour madame 403 00:48:14,733 --> 00:48:16,600 que puis-je pour vous mon p'tit monsieur 404 00:48:17,000 --> 00:48:17,866 nos lecteurs souhaiteraient 405 00:48:17,933 --> 00:48:19,533 connaître vos sources d'inspiration 406 00:48:19,666 --> 00:48:21,900 si elles ne sont pas secrètes évidemment 407 00:48:22,366 --> 00:48:25,500 c'est très délicat vous ne trouvez pas hum venez merci 408 00:48:26,200 --> 00:48:27,400 mais vous êtes tellement charmant 409 00:48:27,400 --> 00:48:28,366 qu'on ne peut rien vous refuser 410 00:48:30,800 --> 00:48:32,700 bien commençons c'est 1 petite enquête 411 00:48:33,066 --> 00:48:34,200 que voulez-vous que je vous dise 412 00:48:34,333 --> 00:48:36,300 tout ce que vous voulez ok 413 00:48:38,866 --> 00:48:39,666 hmm 414 00:48:39,966 --> 00:48:40,933 tout ce que vous savez 415 00:48:43,400 --> 00:48:44,866 je fais des rêves fantastiques 416 00:48:45,533 --> 00:48:46,766 il faut que je vive 417 00:48:47,066 --> 00:48:48,966 toutes les aventures de mes héroïnes 418 00:48:50,566 --> 00:48:53,533 en fait je paye ma personne je vois 419 00:48:55,466 --> 00:48:56,266 tenez 420 00:48:57,100 --> 00:48:58,466 dans mon 1ère chapitre 421 00:48:59,333 --> 00:49:01,166 et bien dans mon 1ère chapitre 422 00:49:01,500 --> 00:49:03,466 Dory se fait violer par 1 maître chanteur 423 00:49:03,500 --> 00:49:04,966 à qui elle achetait de la drogue 424 00:53:03,466 --> 00:53:04,333 monte monte 425 00:54:13,966 --> 00:54:15,766 le 2e chapitre a été le plus dur 426 00:54:16,200 --> 00:54:17,200 Alice la pauvre 427 00:54:17,266 --> 00:54:19,466 Alice avait été attirée dans 1 garage désaffecté 428 00:54:21,533 --> 00:54:23,600 elle se croyait seule avec l'homme de sa vie 429 00:54:24,600 --> 00:54:26,300 mais l'homme de sa vie l'avait trahi 430 00:54:27,766 --> 00:54:28,766 bon allez allez viens 431 00:54:29,100 --> 00:54:29,900 viens on va les mater là-bas 432 01:00:04,700 --> 01:00:05,700 et voilà 433 01:00:06,600 --> 01:00:07,066 maintenant 434 01:00:07,066 --> 01:00:09,600 vous connaissez la terrible histoire de cette pauvre 435 01:00:09,700 --> 01:00:11,500 Alice qui ne s'en remettra jamais 436 01:00:11,733 --> 01:00:13,700 parfait et ensuite 437 01:00:15,366 --> 01:00:17,733 et bien si j'ai accepté de vous recevoir 438 01:00:17,733 --> 01:00:21,366 c'est parce que j'ai 1 problème pour le 3e chapitre 439 01:00:21,500 --> 01:00:23,800 bien nous allons m'en parler hein 440 01:00:54,933 --> 01:00:56,000 madame elle a sonné 441 01:00:56,500 --> 01:00:57,600 oh toi 442 01:03:24,400 --> 01:03:25,333 mais ouvre-moi 443 01:03:25,766 --> 01:03:27,200 allez dépêche-toi 444 01:03:28,100 --> 01:03:30,766 oui ça va voilà qu'est-ce que tu as à me dire 445 01:03:31,733 --> 01:03:32,866 mais attends tu vas comprendre 446 01:03:33,400 --> 01:03:37,533 tant mieux oh tout a commencé avec euh monsieur Lombard 447 01:03:38,100 --> 01:03:39,200 il m'avait donné euh 448 01:03:39,466 --> 01:03:39,733 enfin 449 01:03:39,733 --> 01:03:41,400 il m'avait demandé de faire 1 enquête très spéciale 450 01:03:41,533 --> 01:03:43,166 sur les nymphons peut-être oh 451 01:04:08,200 --> 01:04:09,800 les événements politiques de la journée 452 01:04:09,800 --> 01:04:11,933 le président de la République a reçu son homologane 453 01:04:12,533 --> 01:04:12,866 nous 454 01:04:12,866 --> 01:04:15,133 avons le plaisir de vous présenter la lauréate du prix 455 01:04:15,200 --> 01:04:16,000 féminin a 456 01:04:16,400 --> 01:04:17,733 par 7 voies contre 4 457 01:04:17,733 --> 01:04:19,600 décernées à mademoiselle Sabine fort 458 01:04:19,600 --> 01:04:20,800 pour son ouvrage intitulé 459 01:04:21,000 --> 01:04:22,133 et en plus elles écrivent 460 01:04:22,533 --> 01:04:24,800 il faut reconnaître que mademoiselle Sabine fort 461 01:04:24,800 --> 01:04:26,000 Annie la beauté à la pluie 462 01:04:26,000 --> 01:04:26,933 mais puisque nous l'avons prévu 463 01:04:26,933 --> 01:04:27,800 mais mais c'est toi 464 01:04:28,066 --> 01:04:28,733 mais qu'est-ce que tu fous là 465 01:04:28,733 --> 01:04:29,800 je rêve je rêve d'être heureuse 466 01:04:29,933 --> 01:04:30,733 mais oui 467 01:04:31,333 --> 01:04:32,100 très heureuse 468 01:04:32,100 --> 01:04:33,933 avez-vous mis longtemps et bien voyez-vous 469 01:04:34,266 --> 01:04:36,533 euh je l'ai écrit en 2 semaines 470 01:04:36,666 --> 01:04:37,900 après avoir fait 1 enquête approfondie 471 01:04:38,066 --> 01:04:38,933 sur différentes femmes 472 01:04:39,700 --> 01:04:40,133 très bien 473 01:04:40,133 --> 01:04:42,066 et bien je dois dire que tous nos téléspectateurs 474 01:04:42,066 --> 01:04:44,000 mais c'est tout ce que je t'ai raconté dernière fois 475 01:04:44,133 --> 01:04:46,300 l'auteur de et alors mon pauvre vieux 476 01:04:46,300 --> 01:04:48,733 tu dois recevoir le prix du féminin hard 477 01:04:49,366 --> 01:04:50,933 ce film est déjà vendu en cassette 478 01:04:51,166 --> 01:04:52,933 et bien qu'interdit au moins de 18 ans 479 01:04:52,933 --> 01:04:54,866 je pense qu'il peut être mis entre toutes les mains 480 01:04:56,533 --> 01:04:58,066 dites euh dites-moi vous avez d'autres projets 481 01:07:45,666 --> 01:07:46,466 dites-moi euh Sabine 482 01:07:46,500 --> 01:07:48,333 vous décrivez l'histoire avec madonnazo 483 01:07:48,400 --> 01:07:49,900 comme votre meilleure aventure érotique 484 01:07:49,933 --> 01:07:51,066 comment cela s'est-il passé 485 01:07:51,166 --> 01:07:51,766 oh avec Madonna 486 01:07:51,766 --> 01:07:53,066 nous nous sommes tout de suite bien comprises 487 01:07:53,500 --> 01:07:55,300 elle m'a permis de réaliser mes fantasmes érotiques 488 01:07:55,666 --> 01:07:57,200 car léci était sensiblement pareil 489 01:07:57,500 --> 01:07:59,266 j'ai loué comme elle 1 appartement à 1 agence 490 01:07:59,500 --> 01:08:00,300 pour 1 jour 491 01:08:00,600 --> 01:08:03,000 et j'ai mis 1 petite annonce dans les journaux 492 01:08:04,300 --> 01:08:06,166 sur la petite annonce il y avait écrit ceci 493 01:08:06,800 --> 01:08:09,400 y aurait-il encore des hommes à Paris qui aimeraient 494 01:08:09,500 --> 01:08:10,700 avoir 1 aventure avec 1 495 01:08:10,766 --> 01:08:11,700 femme inconnue 496 01:08:12,066 --> 01:08:12,766 si oui 497 01:08:12,766 --> 01:08:15,600 rendez-vous jeudi 18/08 à 16h 30 au cent-trente-six 498 01:08:15,666 --> 01:08:17,533 rue Lincoln 2e étage gauche 499 01:08:18,000 --> 01:08:18,900 porte son nom 500 01:08:19,200 --> 01:08:20,366 ce n'est 3 fois 501 01:08:21,866 --> 01:08:22,666 et j'ai attendu 502 01:08:24,266 --> 01:08:27,400 mon idée était de me faire sauter par 3 hommes inconnus 503 01:08:28,300 --> 01:08:29,100 ha 504 01:08:29,500 --> 01:08:31,600 cette perspective me mettait dans 1 état d'excitation 505 01:08:31,600 --> 01:08:32,400 terrible 506 01:08:38,766 --> 01:08:41,066 Mado elle avait fait la même chose de son côté 507 01:08:43,300 --> 01:08:46,100 et elle s'est amusée encore plus que moi paraît-il 508 01:08:46,866 --> 01:08:47,733 d'après ce qu'elle a dit 509 01:08:49,966 --> 01:08:52,200 le 1ère est arrivé avec 5minutes d'avance 510 01:09:02,566 --> 01:09:03,366 bonjour 511 01:09:03,966 --> 01:09:04,933 vous m'avez invité 512 01:09:05,500 --> 01:09:07,466 vous venez à la suite de l'annonce oui entrez 513 01:09:20,866 --> 01:09:22,166 ah si vous voulez-vous asseoir 514 01:09:22,466 --> 01:09:24,466 je ne suis pas prête j'attends d'autres personnes 515 01:09:31,600 --> 01:09:32,933 excusez-moi je dois ouvrir 516 01:09:33,933 --> 01:09:35,733 mais vous êtes chez vous je reviens 517 01:09:42,333 --> 01:09:44,333 salut c'est 1 plaisanterie 518 01:09:44,333 --> 01:09:46,366 ah non la p'tite annonce est tout à fait exacte 519 01:09:47,766 --> 01:09:49,166 vous êtes seule à plus maintenant 520 01:09:55,800 --> 01:09:57,000 hmm salut salut 521 01:09:57,566 --> 01:09:58,366 faites ça souvent 522 01:09:58,533 --> 01:09:59,933 oh c'est la 1ère 523 01:10:01,100 --> 01:10:02,500 et dernière fois 524 01:10:03,400 --> 01:10:04,800 si j'ai bien compris euh 525 01:10:04,900 --> 01:10:07,266 la dame là on est à sa disposition non 526 01:10:10,900 --> 01:10:11,700 pas d'adresse 527 01:10:12,900 --> 01:10:13,700 pas d'argent 528 01:10:16,400 --> 01:10:17,466 et que fait-on avec elle 529 01:10:18,766 --> 01:10:21,333 hmm tout ce que je veux ouais toi aussi 530 01:10:22,133 --> 01:10:22,933 tout ce que tu veux 531 01:10:23,666 --> 01:10:24,766 j'attends encore 532 01:10:26,000 --> 01:10:27,366 quelqu'un peut encore venir 533 01:10:27,866 --> 01:10:29,000 1/3 peut-être 534 01:10:38,000 --> 01:10:40,900 vous êtes sûr euh que quelqu'un va venir allons-y 535 01:10:42,500 --> 01:10:43,300 ça sonne tiens 536 01:10:50,600 --> 01:10:52,666 vous êtes la 3e c'est bien la 1ère fois 537 01:10:54,933 --> 01:10:55,733 ah 538 01:10:56,300 --> 01:10:57,533 mais dis donc t'es bonne et toi 539 01:10:58,366 --> 01:10:59,466 hein ah 540 01:11:01,000 --> 01:11:01,900 belle bouche pour sucer 541 01:11:02,900 --> 01:11:03,733 tu te mettras à genoux 542 01:11:03,866 --> 01:11:05,366 j'espère que les 2 autres pensent comme moi 543 01:11:05,533 --> 01:11:07,666 pourquoi ne leur demande-tu pas sois pas insolente 544 01:11:07,900 --> 01:11:08,700 tu veux 545 01:11:12,200 --> 01:11:13,366 salut les mecs salut salut 546 01:11:17,933 --> 01:11:19,866 aucun de vous 2 ne se connaît c'est vrai 547 01:11:20,400 --> 01:11:23,300 ah ouais non non moi je l'avais jamais vu 548 01:11:23,400 --> 01:11:25,666 ouais tu vas voir ha ha elle a dit ça ha ha 549 01:11:25,733 --> 01:11:26,500 et puis-je m'en fous 550 01:11:26,500 --> 01:11:27,666 elle va voir ce qu'elle va voir ha ha 551 01:11:41,666 --> 01:11:44,500 et maintenant salope tu vas venir ici et à genoux 552 01:11:47,600 --> 01:11:48,933 j'ai dit à genoux 553 01:11:54,266 --> 01:11:55,700 je vais te dire ce que tu vas faire 554 01:11:57,733 --> 01:11:59,600 tu vas sucer celui-là hein 555 01:12:00,866 --> 01:12:01,733 1 de vous veut l'attacher 556 01:12:02,333 --> 01:12:04,366 je crois que nous sommes euh trop gentils avec elle 557 01:12:04,800 --> 01:12:05,600 euh payée 558 01:12:08,266 --> 01:12:10,533 ah vous parlez trop et puis-je fais ce que je veux 559 01:12:12,100 --> 01:12:14,566 à ton âge tu devrais savoir sucer hein salope 560 01:12:15,566 --> 01:12:17,666 je suppose que tu nous as pas fait venir pour parler 561 01:12:18,133 --> 01:12:19,566 t'as dépensé du fric pour l'annonce 562 01:12:20,766 --> 01:12:21,566 alors mêle-toi salope 563 01:13:01,300 --> 01:13:02,100 ah 564 01:13:02,533 --> 01:13:03,333 ah 565 01:13:47,333 --> 01:13:48,133 ah 566 01:13:48,900 --> 01:13:49,700 ah 567 01:13:50,366 --> 01:13:53,000 allez on y va allez à table ah 568 01:16:44,400 --> 01:16:46,366 bouge bien ton cul vas-y vas-y allez 569 00:00:01,933 --> 00:00:06,533 Oh cariño, cariño, despierta 570 00:00:06,966 --> 00:00:09,466 Soñé que estabas haciendo el amor, me gustas, oh 571 00:00:12,000 --> 00:00:13,800 Oh, quiero que vengas 572 00:00:15,333 --> 00:00:18,000 ¿Qué eres? ¿Qué eres? Jordan 573 00:00:18,533 --> 00:00:19,766 Ven contra mí 574 00:02:38,333 --> 00:02:39,133 Ah 575 00:02:40,666 --> 00:02:41,566 Ah, sí. 576 00:02:41,900 --> 00:02:43,000 Ah ah 577 00:03:46,000 --> 00:03:47,300 Todavía tarde, sí. 578 00:03:47,400 --> 00:03:48,200 Disculpe. 579 00:03:48,200 --> 00:03:49,166 1 caramelo 580 00:03:49,200 --> 00:03:50,933 Siéntate, tengo algo que mostrarte. 581 00:03:52,800 --> 00:03:53,966 Como ves Bertrand 582 00:03:54,000 --> 00:03:55,166 Desde 79 583 00:03:55,166 --> 00:03:57,400 La curva de ventas del periódico está cayendo 584 00:03:59,100 --> 00:03:59,966 No va bien 585 00:04:01,166 --> 00:04:02,333 Va muy mal 586 00:04:07,933 --> 00:04:08,866 Mi querido Bertrand 587 00:04:10,966 --> 00:04:12,900 Tendremos que cambiar nuestra orientación 588 00:04:14,400 --> 00:04:16,600 Economía ahora a la gente no le importa en absoluto 589 00:04:16,600 --> 00:04:18,066 Oh, no les importa, no les importa. 590 00:04:18,533 --> 00:04:19,900 Y sí, mi viejo, no les importa. 591 00:04:21,000 --> 00:04:22,366 No, no, créeme, viejo. 592 00:04:24,200 --> 00:04:26,166 Lo que el lector quiere es 593 00:04:28,100 --> 00:04:29,100 Es nuevo 594 00:04:29,666 --> 00:04:31,700 Del asombro de las sorpresas del misterio 595 00:04:32,166 --> 00:04:33,800 Del culo oh 596 00:04:34,566 --> 00:04:36,466 No, pero somos un periódico serio. 597 00:04:36,866 --> 00:04:38,566 Ah, ahí te detengo, estábamos 598 00:04:38,766 --> 00:04:39,700 Es un periódico serio. 599 00:04:41,500 --> 00:04:43,066 Para darle al periódico una nueva vida 600 00:04:43,200 --> 00:04:44,366 Encontré 1 solución 601 00:04:45,100 --> 00:04:47,566 El acoso duro te dice algo mhm 602 00:04:49,266 --> 00:04:50,300 Y se hace llamar periodista 603 00:04:50,400 --> 00:04:51,733 Y luego no puedo conocerte 604 00:04:51,800 --> 00:04:53,000 Sí, soy periodista y ahora 605 00:04:53,300 --> 00:04:54,900 Bueno, escucha, puedes probarlo. 606 00:04:55,800 --> 00:04:56,333 Quiero 1 607 00:04:56,333 --> 00:04:58,100 Serie de informes sobre todas las mujeres que 608 00:04:58,133 --> 00:04:59,266 Escribe novelas especiales 609 00:04:59,666 --> 00:05:01,666 Para obtener el precio difícil 610 00:05:01,966 --> 00:05:03,933 Está bien, pero te cambiará. 611 00:05:04,333 --> 00:05:05,666 Eres joven dinámico 612 00:05:23,700 --> 00:05:24,600 ¿Qué es? 613 00:05:25,400 --> 00:05:26,800 Señorita Bárbara por favor 614 00:06:20,000 --> 00:06:20,800 Me quitas a tu hijo 615 00:06:24,300 --> 00:06:25,200 Mademoiselle Bárbara 616 00:06:25,533 --> 00:06:28,533 Sí, hola, soy Bertrand Seigner. 617 00:06:29,333 --> 00:06:30,333 Uh 2 escoceses por favor 618 00:06:32,066 --> 00:06:32,866 Me gustaría hacer 1 artículo 619 00:06:33,466 --> 00:06:34,266 Dime 620 00:06:34,333 --> 00:06:36,133 ¿Qué te dio la idea de escribir una novela? 621 00:06:36,466 --> 00:06:38,700 Oh, no tuve ningún problema en hacerlo. 622 00:06:38,700 --> 00:06:39,566 Y yo quería cambiar 623 00:06:40,533 --> 00:06:42,366 Creemos que cuando estás cansado de eso, es verdad. 624 00:06:42,733 --> 00:06:45,100 Y si puedo ganar este premio árabe 625 00:06:45,100 --> 00:06:46,700 Me voy a mudar a Brasil 626 00:06:47,566 --> 00:06:48,366 Ah j 'imagina 627 00:06:49,300 --> 00:06:50,100 ET 628 00:06:50,466 --> 00:06:52,600 ¿Quieres detalles, supongo? 629 00:06:52,966 --> 00:06:53,933 Sí, algunos 630 00:06:54,200 --> 00:06:55,400 Porque sabes um 631 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 Finalmente nada original 632 00:06:57,966 --> 00:07:00,600 Es la forma de decirlo que no le importó una mamada 633 00:07:00,933 --> 00:07:02,766 Veo que quería vivir en paz 634 00:07:03,100 --> 00:07:04,000 1 buen hogar 635 00:07:04,266 --> 00:07:05,900 1 buen jefe fallido 636 00:07:06,333 --> 00:07:07,600 Me encontré en este turno 637 00:07:08,300 --> 00:07:10,566 Para hacerlo más divertido, a veces trabajamos con 2 638 00:07:11,266 --> 00:07:12,066 Ah, sí. 639 00:07:14,166 --> 00:07:14,966 Oh mierda 640 00:07:16,966 --> 00:07:19,300 ¿Has visto a los chicos? 641 00:07:56,733 --> 00:07:58,733 ¿Cómo estás? ¿Cómo estás ahí? 642 00:08:35,900 --> 00:08:36,866 Cuando te gusta 643 00:09:07,500 --> 00:09:08,766 Eso es principalmente lo que solían decirme 644 00:09:09,266 --> 00:09:10,066 Sus problemas 645 00:09:10,200 --> 00:09:11,266 Sus tristes vidas estudiantes 646 00:09:11,266 --> 00:09:12,900 ¿Quién me dio la idea de escribir este libro? 647 00:09:16,933 --> 00:09:18,533 Y todo esto te dio esta idea 648 00:09:19,133 --> 00:09:19,933 Entonces todo es verdad. 649 00:09:20,200 --> 00:09:23,166 Pero tu imaginación es genial 650 00:09:24,566 --> 00:09:25,366 Parte 651 00:09:26,000 --> 00:09:26,800 Ven 652 00:09:28,500 --> 00:09:29,766 Te presento a un amigo periodista 653 00:09:29,800 --> 00:09:30,733 Él viene a hacer una investigación 654 00:09:31,200 --> 00:09:33,066 Hola todavía tenemos mucho que decirte 655 00:09:33,100 --> 00:09:33,933 Son muchas cosas 656 00:09:34,466 --> 00:09:35,266 Maldición 657 00:09:35,666 --> 00:09:36,800 Trabajo, no tengo tiempo. 658 00:09:37,066 --> 00:09:37,866 No 659 00:09:38,666 --> 00:09:40,100 No, no tengo tiempo, estoy haciendo una investigación. 660 00:09:43,766 --> 00:09:46,200 Lo siento, lo veremos mañana, vamos, déjame ir. 661 00:09:46,966 --> 00:09:47,766 Ah 662 00:09:48,533 --> 00:09:49,866 Tengo que devolver mi papel 663 00:09:50,166 --> 00:09:52,400 Pero no, pero no es posible si si si si 664 00:09:52,733 --> 00:09:53,533 Sí sí 665 00:09:54,300 --> 00:09:55,866 Si me dejas 666 00:10:15,466 --> 00:10:16,266 Vamos. 667 00:10:20,100 --> 00:10:21,333 No, pero date prisa. 668 00:10:22,133 --> 00:10:23,100 No tengo tiempo 669 00:10:23,200 --> 00:10:24,966 No, pero es muy bueno lo que me haces. 670 00:10:25,000 --> 00:10:26,700 No, pero me encanta, pero 671 00:10:31,900 --> 00:10:33,733 Aquí estamos activos 1 poco 672 00:10:34,166 --> 00:10:35,300 Vamos, no, pero ve más rápido. 673 00:10:35,966 --> 00:10:38,666 Oh, hay tiros de nuevo, oh, hay 674 00:12:38,533 --> 00:12:40,933 Pero mira esta televisión, qué mierda. 675 00:12:41,300 --> 00:12:42,100 Oh. 676 00:12:42,866 --> 00:12:44,900 Sabine, tienes que llamar a alguien para resolverlo. 677 00:12:45,100 --> 00:12:45,966 Sabine, estás aquí. 678 00:12:46,266 --> 00:12:48,000 Sí, llego qué día 679 00:12:48,066 --> 00:12:49,466 Nada vale lo que dices 680 00:12:49,600 --> 00:12:52,066 La televisión funciona mal ah sí 681 00:13:00,166 --> 00:13:00,966 Aquí voy 682 00:13:05,900 --> 00:13:08,700 Bertrand, estás bien, cariño, oh, no puedo soportarlo más. 683 00:13:08,766 --> 00:13:10,300 Bueno, relájate, va a pasar. 684 00:13:10,500 --> 00:13:11,300 Sí. 685 00:13:11,600 --> 00:13:13,566 Bertrand, ¿qué está pasando? 686 00:13:13,866 --> 00:13:15,066 Tienes 1 día agotador 687 00:13:15,300 --> 00:13:18,966 Oh sí, 1 día muy agotador 688 00:13:20,066 --> 00:13:22,500 Esta investigación es confusa uh ah 689 00:13:32,666 --> 00:13:34,800 ¿Y qué es exactamente esta nueva investigación? 690 00:13:35,100 --> 00:13:38,266 Uh 1 fuga de capital de un tipo especial uh 691 00:13:38,766 --> 00:13:39,566 Ah 692 00:13:39,900 --> 00:13:40,966 No, no puedo decirte más. 693 00:13:40,966 --> 00:13:42,133 Es muy profesional, ¿entiendes? 694 00:13:42,166 --> 00:13:42,966 O estás bien escondido 695 00:13:43,366 --> 00:13:44,600 Mhm no 696 00:13:46,900 --> 00:13:49,400 Significa que ni siquiera me has mirado todavía 697 00:13:50,533 --> 00:13:51,800 Cuídame 698 00:13:57,933 --> 00:14:01,500 Que entonces tu secreto profesional es pelirrojo tal vez 699 00:14:01,666 --> 00:14:03,500 No, pero no te preocupas por mí, no, pero no es posible. 700 00:14:03,500 --> 00:14:04,600 No estaba vestido 701 00:14:04,666 --> 00:14:05,666 Realmente no vestido 702 00:14:06,000 --> 00:14:06,800 No vestido 703 00:14:07,366 --> 00:14:08,500 Pero si prefieres pecas, culo grande 704 00:14:08,500 --> 00:14:09,300 Ese es tu problema. 705 00:14:09,533 --> 00:14:10,900 Pero no cuentes conmigo para hacerte el tonto 706 00:14:10,966 --> 00:14:12,933 Admiradores hipócritas 707 00:14:13,533 --> 00:14:14,300 Bastardo 708 00:14:14,300 --> 00:14:16,166 Que creo que decepcioné a Peter por ti 709 00:14:16,266 --> 00:14:17,966 No, pero ¿qué diablos estoy haciendo? con 1 menor 710 00:14:18,100 --> 00:14:19,533 Y se atreve a jurarme gracias a ti 711 00:14:19,566 --> 00:14:21,133 No, pero me vas a pagar mucho dinero. 712 00:14:21,133 --> 00:14:23,166 Ah, así que puedes prestarme tu coche mañana. 713 00:14:23,166 --> 00:14:24,333 Oh no no y no 714 00:14:24,733 --> 00:14:26,366 Y si quieres ir a ver a tu perra mañana 715 00:14:26,366 --> 00:14:27,400 Bueno, solo toma un taxi. 716 00:14:27,700 --> 00:14:28,866 Tú mismo 717 00:14:30,600 --> 00:14:32,133 No se trata de insistir 718 00:14:32,166 --> 00:14:34,266 Te digo que detengo esta serie de informes 719 00:14:34,600 --> 00:14:35,666 Y amo a Sabine 720 00:14:35,700 --> 00:14:37,533 Y no quiero perderlo por tu 721 00:14:37,600 --> 00:14:38,400 Idea brillante 722 00:14:44,700 --> 00:14:45,666 Obtienes ideas 723 00:14:47,466 --> 00:14:49,566 Te aseguro que no hay nada déjame en paz 724 00:14:56,100 --> 00:14:57,066 ¿Quieres parar? 725 00:14:57,066 --> 00:14:58,400 No hay problema, mi querido Bertrand. 726 00:14:59,266 --> 00:15:00,800 Finalmente si me pagas 727 00:15:00,866 --> 00:15:02,566 Los 6 meses de antelación que amablemente te he dado 728 00:15:02,566 --> 00:15:05,200 No era para tu apartamento, creo. 729 00:15:05,666 --> 00:15:06,333 Estoy seguro de que 730 00:15:06,333 --> 00:15:08,300 Tu Sabine será tan feliz en 1 habitación de 731 00:15:08,333 --> 00:15:09,133 Bueno 732 00:15:09,466 --> 00:15:10,700 Ah, estos jóvenes, qué suerte. 733 00:15:10,700 --> 00:15:13,366 Podrán vivir con amor y agua dulce. 734 00:15:13,933 --> 00:15:15,200 Bueno, lo entiendo. 735 00:15:15,600 --> 00:15:16,400 ¿Quién es el siguiente? 736 00:15:28,933 --> 00:15:30,366 Hola Bertrand Chénier 737 00:15:30,366 --> 00:15:31,933 Te llamé para una entrevista 738 00:15:32,366 --> 00:15:34,866 De hecho, siéntate, te estaba esperando y bueno, gracias. 739 00:15:35,000 --> 00:15:36,900 Quería hacerte algunas preguntas. 740 00:15:36,900 --> 00:15:37,800 Espero que estés de acuerdo 741 00:15:40,100 --> 00:15:41,466 Por supuesto que estoy de acuerdo. 742 00:15:42,366 --> 00:15:45,133 Pero para saberlo todo tendrás que pasar la noche aquí um 743 00:15:45,333 --> 00:15:47,566 Uh, hay confusión 744 00:15:48,200 --> 00:15:48,966 Es solo para @ khaby.lame 745 00:15:48,966 --> 00:15:50,133 Tener información sobre tu 746 00:15:50,200 --> 00:15:51,400 Trabajo y nada más 747 00:15:52,133 --> 00:15:54,300 Así que no hay investigación de todos modos, es 748 00:15:54,300 --> 00:15:55,300 La noche en que sucede 749 00:15:55,766 --> 00:15:57,700 Sígueme, lo entenderás. 750 00:16:49,766 --> 00:16:51,700 "Tía" 751 00:16:52,933 --> 00:16:54,333 Tía 752 00:16:55,533 --> 00:16:56,333 Oh. 753 00:17:38,300 --> 00:17:39,200 ¿Dónde estás mi jefe? 754 00:18:49,400 --> 00:18:51,266 Oh oh, quiero bailar 755 00:18:51,966 --> 00:18:53,333 Oh, pero acepto todos tus deseos. 756 00:18:54,466 --> 00:18:56,133 Oh sí oh 757 00:18:56,900 --> 00:18:58,566 Oh sí, ven 758 00:18:58,866 --> 00:18:59,966 Oh, sí, sí, hazlo. 759 00:19:00,366 --> 00:19:02,133 Oh, continúa, oh. 760 00:19:17,400 --> 00:19:20,200 Oh, quiero, oh sí, quiero 761 00:19:20,533 --> 00:19:21,333 Ven, quiero 762 00:19:21,666 --> 00:19:22,500 Oh oh oh 763 00:19:23,400 --> 00:19:25,200 Oh oh sí, estoy listo 764 00:19:25,566 --> 00:19:26,766 Ven, te pido que te quiero 765 00:19:27,166 --> 00:19:28,800 Oh oh sí 766 00:19:32,666 --> 00:19:34,500 Ah ah ah 767 00:19:41,000 --> 00:19:41,800 Mi pequeña dama 768 00:19:42,466 --> 00:19:44,533 No tengas miedo de invitar a 1 rampa 769 00:19:45,166 --> 00:19:46,533 Sin fondo eh 770 00:19:46,866 --> 00:19:47,666 Oh todo, ja, ja 771 00:19:48,600 --> 00:19:50,933 Oh, tómalo, sí, pero luego 5 minutos porque 772 00:19:51,333 --> 00:19:52,800 Así que tengo trabajo que hacer. 773 00:19:52,933 --> 00:19:56,766 Aquí está la salsa que sube, pero creo que Orla 774 00:19:57,566 --> 00:19:58,366 Uh 775 00:23:16,500 --> 00:23:17,300 Oh. 776 00:23:17,733 --> 00:23:18,566 Sí, oh. 777 00:23:20,333 --> 00:23:21,133 Oh sí 778 00:24:08,333 --> 00:24:09,133 Funciona 779 00:24:10,500 --> 00:24:12,333 Eso no es genial, ja, ja, ja 780 00:24:14,300 --> 00:24:16,600 Oh, creo que voy a reconvertir a Wesh 781 00:24:20,766 --> 00:24:21,566 Oh. 782 00:24:23,666 --> 00:24:25,500 Oh oh oh llévame 783 00:24:26,333 --> 00:24:27,133 Oh. 784 00:24:27,600 --> 00:24:29,466 Oh oh, soy tu esclavo 785 00:24:29,766 --> 00:24:32,400 Oh, quiero todo lo que quieras, oh 786 00:25:28,966 --> 00:25:30,066 ¿Entiendes por qué yo? 787 00:25:30,100 --> 00:25:32,400 Me pidieron que pasara la noche aquí, supongo. 788 00:25:35,266 --> 00:25:36,300 1 pequeño café, sí. 789 00:25:36,700 --> 00:25:37,866 Sí, con placer 790 00:25:42,933 --> 00:25:44,366 Lo tienes, supongo. 791 00:25:44,866 --> 00:25:46,333 Uh me ofreciste café 792 00:25:46,800 --> 00:25:48,100 No estoy hablando de eso. 793 00:25:48,333 --> 00:25:51,100 Eres un periodista divertido, oh, así que escucha 794 00:25:51,333 --> 00:25:54,266 Estoy especializado en economía y es por casualidad que 795 00:25:54,266 --> 00:25:55,066 En la cara y mi patrón 796 00:25:55,066 --> 00:25:56,266 ¿Quién soy? 1 mujer bloqueada 797 00:25:57,333 --> 00:26:01,800 Pero 1 mujer bloqueada que solo pide ser liberada 798 00:26:02,200 --> 00:26:04,333 Por 1 periodista de negocios, por ejemplo 799 00:26:06,966 --> 00:26:08,800 Ah no no no el 800 00:26:08,800 --> 00:26:10,333 La escuela periodística no prevé esto 801 00:26:10,366 --> 00:26:11,166 Tipo de exención 802 00:26:11,200 --> 00:26:13,700 Bueno, no ah no, entonces no quiero 803 00:26:16,700 --> 00:26:17,500 Ah 804 00:26:20,266 --> 00:26:21,066 Ah 805 00:26:23,166 --> 00:26:23,966 Ah ah ah 806 00:28:28,400 --> 00:28:29,300 Bravo bravo 807 00:28:29,400 --> 00:28:32,400 Esto es lo que yo llamo periodismo moderno. 808 00:28:32,766 --> 00:28:34,200 Ha uh 809 00:28:34,500 --> 00:28:35,600 Pero es agotador 810 00:28:35,700 --> 00:28:37,366 Pero a tu edad nada cansa 811 00:28:38,200 --> 00:28:40,166 Oh oh sí 812 00:28:41,366 --> 00:28:42,533 Vamos, esto es solo el comienzo. 813 00:28:44,300 --> 00:28:44,733 Ahora 814 00:28:44,733 --> 00:28:46,300 Conocerás mujeres interesantes. 815 00:28:46,466 --> 00:28:48,666 Oh, ahí terminamos, detenemos todo. 816 00:28:48,800 --> 00:28:50,133 Quiero volver a la economía 817 00:28:50,500 --> 00:28:51,800 5 años de entrenamiento 818 00:28:51,966 --> 00:28:54,400 Todo esto para entrevistar a los locos de las noticias. 819 00:28:54,533 --> 00:28:55,300 ¿Quién solo piensa en 820 00:28:55,300 --> 00:28:56,133 Pero mi querido Bertrand 821 00:28:56,200 --> 00:28:57,866 Lo que importa mientras tengas el artículo 822 00:28:58,366 --> 00:29:00,666 Y cuando tienes la suerte de tener 1 trabajo también 823 00:29:00,666 --> 00:29:03,066 Ok ok bueno, lo entiendo bien 824 00:29:03,866 --> 00:29:05,666 Ahora es necesario que el colega periodista 825 00:29:05,733 --> 00:29:07,733 Ve a buscar una excusa para tu ausencia 826 00:29:07,900 --> 00:29:08,700 Entonces nos vemos luego 827 00:30:11,766 --> 00:30:15,466 Volví a vivir con Pierre que tiene 1 trabajo 828 00:30:15,466 --> 00:30:17,666 Adiós en serio Sabine 829 00:30:17,966 --> 00:30:19,933 Oh nombre de Dios, no de Dios. 830 00:31:17,566 --> 00:31:19,066 Ah déjame ah 831 00:31:21,666 --> 00:31:22,533 Me culpas 832 00:31:24,066 --> 00:31:24,866 Incluso 833 00:31:25,566 --> 00:31:26,900 Me culpas mucho Bertrand 834 00:31:28,333 --> 00:31:29,866 Vamos, no me culpes más, dime 835 00:31:52,333 --> 00:31:53,900 Bertrand lo haré de nuevo 836 00:31:54,100 --> 00:31:55,500 Bueno, está bien, te perdono. 837 00:32:00,400 --> 00:32:01,966 Sabes que no me gusta que me muestren como un idiota. 838 00:32:03,533 --> 00:32:04,333 Te lo mereces 839 00:32:06,200 --> 00:32:07,000 Sí. 840 00:33:20,266 --> 00:33:21,066 Precios del tráfico 841 00:34:16,333 --> 00:34:18,000 Pasaremos 1 semana en Caprile 842 00:34:19,366 --> 00:34:20,266 En este pequeño hotel 843 00:34:20,266 --> 00:34:22,500 Pasamos nuestro primer fin de semana enamorados 844 00:34:22,500 --> 00:34:23,300 ¿Te acuerdas eh? 845 00:34:23,933 --> 00:34:27,000 Sí, pero tu trabajo y tu periódico no lo piensas. 846 00:34:27,000 --> 00:34:27,800 Et ton patrón 847 00:34:27,866 --> 00:34:29,133 Oh, me reemplazarán. 848 00:34:30,300 --> 00:34:31,100 Ah, bueno. 849 00:34:31,800 --> 00:34:32,600 Esta es una buena idea 850 00:34:38,300 --> 00:34:39,533 Hola hola es Nomba 851 00:34:40,066 --> 00:34:41,100 Ah, sí, ¿cómo estás? 852 00:34:41,500 --> 00:34:43,533 Estaba a punto de llamarte, es algo bueno. 853 00:34:44,066 --> 00:34:45,000 Escúchame, mi pequeño Bertrand. 854 00:34:45,066 --> 00:34:47,133 Tengo algo muy, muy importante que decirte 855 00:34:47,400 --> 00:34:49,200 Y desearía que estuvieras en mi oficina 856 00:34:49,666 --> 00:34:50,666 Estás en París mañana. 857 00:34:51,266 --> 00:34:53,566 No, me voy por unos días, eso es 858 00:34:54,600 --> 00:34:56,000 Bueno, sí, pero es por un asunto familiar. 859 00:34:56,066 --> 00:34:57,666 Y no puedes retrasar tu viaje 860 00:34:58,000 --> 00:34:59,066 Porque te necesito mucho 861 00:34:59,100 --> 00:35:00,166 Bueno, ¿por qué quieres que pase? 862 00:35:00,166 --> 00:35:02,066 Es importante para mí tener 1 camino 863 00:35:02,300 --> 00:35:04,100 Es muy aburrido 864 00:35:04,766 --> 00:35:05,700 Muy muy aburrido 865 00:35:05,900 --> 00:35:06,933 No es posible 866 00:35:07,400 --> 00:35:09,366 Ah eh, ¿qué quieres? No puedo evitarlo. 867 00:35:09,700 --> 00:35:10,500 Escucha a Bertrand 868 00:35:10,700 --> 00:35:11,866 Haz lo que quieras 869 00:35:11,866 --> 00:35:13,300 Pero quiero verte mañana 870 00:35:13,900 --> 00:35:15,400 Te dije que mañana no puedo 871 00:35:16,533 --> 00:35:18,266 Puedo ser muy importante, lo sé. 872 00:35:18,366 --> 00:35:19,600 Tengo que verte 873 00:35:19,866 --> 00:35:20,666 Entonces especialmente 874 00:35:20,666 --> 00:35:23,200 Iba a anunciar una muy buena noticia 875 00:35:23,466 --> 00:35:25,533 Ah bueno y qué buenas noticias 876 00:35:26,966 --> 00:35:28,933 Esta es la posición de director 877 00:35:29,000 --> 00:35:31,733 Asistente que quería darle a mi yerno 878 00:35:31,966 --> 00:35:32,766 El puesto de Director 879 00:35:33,100 --> 00:35:35,066 Asistente, sí, eso es todo, sí. 880 00:35:35,200 --> 00:35:37,166 Bueno, me hubiera gustado hacer el truco con 881 00:35:37,400 --> 00:35:38,200 ¿Entiendes? 882 00:35:39,133 --> 00:35:41,333 Mantén tu desinterés en el viejo periódico. 883 00:35:41,900 --> 00:35:43,266 Finalmente, muy mal después de todo 884 00:35:43,466 --> 00:35:45,333 Mi yerno no es tan estúpido como parece 885 00:35:45,466 --> 00:35:47,400 Y hará muy feliz a mi hija 886 00:35:47,600 --> 00:35:50,366 Pero bien escuché 887 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Me hago cargo del resto del caso con capital 888 00:35:53,166 --> 00:35:53,966 Continúa 889 00:35:54,666 --> 00:35:56,500 Nuestro pequeño fin de semana en Capri Talow, supongo 890 00:35:57,133 --> 00:35:58,666 Estoy harto de tus investigaciones 891 00:35:58,933 --> 00:36:00,133 Cuídate Bertrand 892 00:36:01,266 --> 00:36:02,066 Mademoiselle Dylan 893 00:36:19,366 --> 00:36:20,166 ¿Quién eres? 894 00:36:20,900 --> 00:36:22,566 El trance del periódico el mensajero 895 00:36:22,800 --> 00:36:23,933 Bueno, escucha el periódico. 896 00:36:24,500 --> 00:36:26,400 Escuela de economía, sí, economía, sí, eso es todo, sí. 897 00:36:27,666 --> 00:36:28,933 Actualmente estoy buscando 898 00:36:29,200 --> 00:36:30,400 Te equivocas cariño 899 00:36:30,600 --> 00:36:32,500 Pero no, es mi padre quien quiere encontrar bancos. 900 00:36:32,500 --> 00:36:33,300 Solo soy heredero 901 00:36:33,333 --> 00:36:34,700 No, pero lo que me interesa ahora es 902 00:36:35,533 --> 00:36:37,100 No son los bancos o los herederos los bancos 903 00:36:38,600 --> 00:36:42,133 Pero es Dylan de Lanzac, sí, di Mado Zazou, ¿qué? 904 00:36:42,800 --> 00:36:43,600 Elegante 905 00:36:44,100 --> 00:36:45,266 Para novelas de choque 906 00:36:45,300 --> 00:36:46,933 No, pero ¿cómo sabes eso? 907 00:36:47,100 --> 00:36:48,566 Oh bueno, soy periodista. 908 00:36:51,066 --> 00:36:52,300 No le dirás a nadie 909 00:36:52,800 --> 00:36:54,566 Quién soy es un secreto, ¿no? 910 00:36:55,300 --> 00:36:56,266 Uh juro que lo juro 911 00:36:57,400 --> 00:36:58,766 Bueno, creo que me sigues. 912 00:37:03,800 --> 00:37:05,766 Y espérame pero espera 913 00:37:08,733 --> 00:37:09,566 Pero no tan rápido 914 00:37:11,566 --> 00:37:13,000 Espera, no puedo ir más rápido 915 00:37:28,500 --> 00:37:29,300 Y aquí está 916 00:37:30,900 --> 00:37:33,700 Es por todo eso por todo eso 917 00:37:33,966 --> 00:37:36,600 Este escenario de mierda en el que mis padres me hacen vivir 918 00:37:37,000 --> 00:37:38,766 Para ellos todavía tengo 13 años 919 00:37:40,300 --> 00:37:41,400 Sí, solo puedo ver en la televisión. 920 00:37:41,400 --> 00:37:43,166 Si la costa católica es favorable 921 00:37:43,966 --> 00:37:45,933 Así que me desahogué escribiendo novelas porno 922 00:37:46,066 --> 00:37:46,500 Ah, sí. 923 00:37:46,500 --> 00:37:49,400 Pero ¿de dónde sacas todas tus fuentes de inspiración? 924 00:37:49,800 --> 00:37:50,600 Eh 925 00:37:51,733 --> 00:37:53,966 La imaginación que conoces lo es todo 926 00:37:54,866 --> 00:37:56,800 Ah, sí, estoy empezando a saber que sí. 927 00:37:58,266 --> 00:38:00,366 Ied el carnaval del anime 928 00:38:00,566 --> 00:38:03,166 Pero mi propio carnaval ah sí y qué es 929 00:40:52,933 --> 00:40:54,733 ¿Puedes tomar la forma de amor árabe? 930 00:40:54,966 --> 00:40:57,466 Es hermoso, no, sí. 931 00:40:58,100 --> 00:40:59,800 Nunca te dijimos que te pareces 932 00:41:00,066 --> 00:41:02,200 A Charles Perrault, oh no 933 00:41:04,133 --> 00:41:05,166 Ah no, no ha comenzado, eh 934 00:44:54,866 --> 00:44:55,666 Sí. 935 00:45:00,766 --> 00:45:01,566 Sí, eso es todo. 936 00:45:02,166 --> 00:45:03,066 Sí, sí, eso es todo. 937 00:45:03,500 --> 00:45:04,300 Sí. 938 00:45:04,933 --> 00:45:06,533 Sí, si sigues adelante 939 00:45:07,466 --> 00:45:09,300 Ve hasta allí 940 00:45:09,766 --> 00:45:11,866 Hay 1 pequeña recompensa al final, sí. 941 00:45:12,600 --> 00:45:15,566 Oh oh oh lo conseguirás si te quedas con la recompensa 942 00:45:15,933 --> 00:45:16,866 Adelante, oh Dios. 943 00:45:17,766 --> 00:45:19,366 Oh sí, te lo llevarás todo aquí. 944 00:45:44,100 --> 00:45:45,966 Todavía tiene miedo 945 00:45:50,700 --> 00:45:53,066 Fue hoy, sí, sí. 946 00:45:56,100 --> 00:45:57,766 Tu investigación continúa oh la rutina 947 00:46:02,133 --> 00:46:03,733 Ah, por cierto, Pierre pasó 948 00:46:04,000 --> 00:46:06,266 ¿Qué es importante atreverse a entrar por mi puerta? 949 00:46:07,466 --> 00:46:09,000 Al menos no rompió nada. 950 00:46:09,333 --> 00:46:10,600 Tomamos una copa juntos 951 00:46:10,733 --> 00:46:12,166 Y me cambió para hacerte una comisión 952 00:46:12,333 --> 00:46:13,133 ¿Y qué quiere? 953 00:46:14,000 --> 00:46:15,766 La cantidad de daño que has causado 954 00:46:16,333 --> 00:46:17,466 Restauración de alfombras 955 00:46:18,266 --> 00:46:20,000 Pintura de mano de obra 956 00:46:20,366 --> 00:46:21,200 Reflejo de las desigualdades 957 00:46:21,466 --> 00:46:23,066 Retraso en la entrega y demás sí sí 958 00:46:23,266 --> 00:46:24,333 Así que si alguna vez lo conozco 959 00:46:24,333 --> 00:46:25,933 Puede agregar tarifas al dentista 960 00:46:26,166 --> 00:46:27,200 Y 961 00:46:27,366 --> 00:46:30,100 Sí, si lo vuelves a ver, le dices eso de mi parte. 962 00:46:30,733 --> 00:46:31,533 Eres violento 963 00:46:47,966 --> 00:46:49,200 Y luego puedes decirle que 964 00:47:43,100 --> 00:47:44,966 Señora, sí. 965 00:47:46,200 --> 00:47:47,533 Los periodistas con a los que 966 00:47:47,566 --> 00:47:48,766 Ha llegado la antigua cita 967 00:47:48,766 --> 00:47:52,266 Señora traiga esta ronda Annie, bueno señora 968 00:47:55,500 --> 00:47:56,700 La señora te recibirá 969 00:48:01,366 --> 00:48:03,600 Es así, gracias. 970 00:48:12,966 --> 00:48:13,866 Hola señora 971 00:48:14,733 --> 00:48:16,600 ¿Qué puedo hacer por ti, mi pequeño? 972 00:48:17,000 --> 00:48:17,866 A nuestros lectores les gustaría 973 00:48:17,933 --> 00:48:19,533 Conoce tus fuentes de inspiración 974 00:48:19,666 --> 00:48:21,900 Si no son secretos obviamente 975 00:48:22,366 --> 00:48:25,500 Es muy delicado, no encuentras zumbido, ven, gracias. 976 00:48:26,200 --> 00:48:27,400 Pero eres tan encantador 977 00:48:27,400 --> 00:48:28,366 Que nada se te puede negar 978 00:48:30,800 --> 00:48:32,700 Bueno, comencemos, es una pequeña investigación. 979 00:48:33,066 --> 00:48:34,200 ¿Qué quieres que te diga? 980 00:48:34,333 --> 00:48:36,300 Lo que quieras, ¿vale? 981 00:48:38,866 --> 00:48:39,666 Hmm 982 00:48:39,966 --> 00:48:40,933 Todo lo que sabes 983 00:48:43,400 --> 00:48:44,866 Tengo sueños fantásticos 984 00:48:45,533 --> 00:48:46,766 Tengo que vivir 985 00:48:47,066 --> 00:48:48,966 Todas las aventuras de mis heroínas 986 00:48:50,566 --> 00:48:53,533 De hecho, le pago a mi persona, veo 987 00:48:55,466 --> 00:48:56,266 Tenez 988 00:48:57,100 --> 00:48:58,466 En mi primer capítulo 989 00:48:59,333 --> 00:49:01,166 Bueno, en mi primer capítulo. 990 00:49:01,500 --> 00:49:03,466 Dory es violada por un chantajista 991 00:49:03,500 --> 00:49:04,966 De quien compró drogas 992 00:53:03,466 --> 00:53:04,333 Montaje de montaje 993 00:54:13,966 --> 00:54:15,766 El segundo capítulo fue el más difícil. 994 00:54:16,200 --> 00:54:17,200 Pobre Alice 995 00:54:17,266 --> 00:54:19,466 Alice había sido atraída a un garaje en desuso 996 00:54:21,533 --> 00:54:23,600 Ella pensó que estaba sola con el hombre de su vida 997 00:54:24,600 --> 00:54:26,300 Pero el hombre de su vida lo había traicionado 998 00:54:27,766 --> 00:54:28,766 Bueno, vamos, vamos. 999 00:54:29,100 --> 00:54:29,900 Vamos a verlos ahí fuera 1000 01:00:04,700 --> 01:00:05,700 Y aquí está 1001 01:00:06,600 --> 01:00:07,066 Ahora 1002 01:00:07,066 --> 01:00:09,600 Conoces la terrible historia de este pobre 1003 01:00:09,700 --> 01:00:11,500 Alice que nunca se recuperará 1004 01:00:11,733 --> 01:00:13,700 Perfecto y luego 1005 01:00:15,366 --> 01:00:17,733 Bueno, si he accedido a recibirte 1006 01:00:17,733 --> 01:00:21,366 Es porque tengo un problema para el tercer capítulo. 1007 01:00:21,500 --> 01:00:23,800 Bueno, hablaremos conmigo al respecto. 1008 01:00:54,933 --> 01:00:56,000 Señora, ella sonó 1009 01:00:56,500 --> 01:00:57,600 Oh tú 1010 01:03:24,400 --> 01:03:25,333 Pero ábreme 1011 01:03:25,766 --> 01:03:27,200 Vamos, date prisa. 1012 01:03:28,100 --> 01:03:30,766 Sí, está bien, esto es lo que tienes que decirme. 1013 01:03:31,733 --> 01:03:32,866 Pero espera, lo entenderás. 1014 01:03:33,400 --> 01:03:37,533 Tanto mejor, oh, todo empezó con uh Lombard 1015 01:03:38,100 --> 01:03:39,200 Me había dado uh 1016 01:03:39,466 --> 01:03:39,733 Finalmente 1017 01:03:39,733 --> 01:03:41,400 Me había pedido que hiciera una investigación muy especial 1018 01:03:41,533 --> 01:03:43,166 En las ninfas tal vez, oh 1019 01:04:08,200 --> 01:04:09,800 Los acontecimientos políticos del día 1020 01:04:09,800 --> 01:04:11,933 El Presidente de la República ha recibido su aprobación 1021 01:04:12,533 --> 01:04:12,866 Nosotros 1022 01:04:12,866 --> 01:04:15,133 Se complace en presentarles al ganador del premio 1023 01:04:15,200 --> 01:04:16,000 Reconocido 1024 01:04:16,400 --> 01:04:17,733 Por 7 formas contra 4 1025 01:04:17,733 --> 01:04:19,600 Concedido a la señorita Sabine Fort 1026 01:04:19,600 --> 01:04:20,800 Por su libro titulado 1027 01:04:21,000 --> 01:04:22,133 Y además escriben 1028 01:04:22,533 --> 01:04:24,800 Es necesario reconocer que mademoiselle Sabine fuerte 1029 01:04:24,800 --> 01:04:26,000 Annie la belleza de la lluvia 1030 01:04:26,000 --> 01:04:26,933 Pero ya que lo hemos provisto 1031 01:04:26,933 --> 01:04:27,800 Pero eres tú 1032 01:04:28,066 --> 01:04:28,733 Pero ¿qué estás haciendo aquí? 1033 01:04:28,733 --> 01:04:29,800 Sueño sueño con ser feliz 1034 01:04:29,933 --> 01:04:30,733 Pero sí 1035 01:04:31,333 --> 01:04:32,100 Muy feliz 1036 01:04:32,100 --> 01:04:33,933 Te tomó mucho tiempo y bueno, ya ves. 1037 01:04:34,266 --> 01:04:36,533 Uh lo escribí en 2 semanas 1038 01:04:36,666 --> 01:04:37,900 Después de una investigación minuciosa 1039 01:04:38,066 --> 01:04:38,933 En diferentes mujeres 1040 01:04:39,700 --> 01:04:40,133 Muy bien 1041 01:04:40,133 --> 01:04:42,066 Bueno, debo decir que todos nuestros espectadores 1042 01:04:42,066 --> 01:04:44,000 Pero eso es todo lo que te dije la última vez 1043 01:04:44,133 --> 01:04:46,300 El autor de y luego mi pobre viejo 1044 01:04:46,300 --> 01:04:48,733 Debes recibir el premio al chocolate duro 1045 01:04:49,366 --> 01:04:50,933 Esta película ya está vendida en casete 1046 01:04:51,166 --> 01:04:52,933 Y aunque está prohibido tener al menos 18 años 1047 01:04:52,933 --> 01:04:54,866 Creo que se puede poner en todas las manos. 1048 01:04:56,533 --> 01:04:58,066 Dime que tienes otros proyectos 1049 01:07:45,666 --> 01:07:46,466 Dime uh Sabine 1050 01:07:46,500 --> 01:07:48,333 Describes la historia con 1051 01:07:48,400 --> 01:07:49,900 Como tu mejor aventura erótica 1052 01:07:49,933 --> 01:07:51,066 ¿Cómo sucedió? 1053 01:07:51,166 --> 01:07:51,766 Oh con Madonna 1054 01:07:51,766 --> 01:07:53,066 Inmediatamente nos entendimos bien 1055 01:07:53,500 --> 01:07:55,300 Me permitió darme cuenta de mis eróticos 1056 01:07:55,666 --> 01:07:57,200 Porque estaba significativamente dañado 1057 01:07:57,500 --> 01:07:59,266 Alquilé como ella 1 apartamento a 1 agencia 1058 01:07:59,500 --> 01:08:00,300 Por 1 día 1059 01:08:00,600 --> 01:08:03,000 Y puse 1 pequeño anuncio en los diarios 1060 01:08:04,300 --> 01:08:06,166 En el anuncio decía esto 1061 01:08:06,800 --> 01:08:09,400 ¿Todavía habría hombres en París a los que les gustaría 1062 01:08:09,500 --> 01:08:10,700 Ten 1 aventura con 1 1063 01:08:10,766 --> 01:08:11,700 Mujer desconocida 1064 01:08:12,066 --> 01:08:12,766 Si es así 1065 01:08:12,766 --> 01:08:15,600 Nos vemos el jueves 18 / 08 a las 4: 30 pm a las ciento treinta y seis 1066 01:08:15,666 --> 01:08:17,533 Lincoln Street segundo piso a la izquierda 1067 01:08:18,000 --> 01:08:18,900 Lleva su nombre 1068 01:08:19,200 --> 01:08:20,366 Son solo 3 veces 1069 01:08:21,866 --> 01:08:22,666 Y esperé 1070 01:08:24,266 --> 01:08:27,400 Mi idea era ser explotada por 3 hombres desconocidos 1071 01:08:28,300 --> 01:08:29,100 Ja 1072 01:08:29,500 --> 01:08:31,600 Esta perspectiva me puso en un estado de emoción 1073 01:08:31,600 --> 01:08:32,400 Terrible 1074 01:08:38,766 --> 01:08:41,066 Mado ella había hecho lo mismo de su lado 1075 01:08:43,300 --> 01:08:46,100 Y ella se divirtió aún más que yo ", dicen. 1076 01:08:46,866 --> 01:08:47,733 Por lo que ella dijo 1077 01:08:49,966 --> 01:08:52,200 El primero llegó con con 5 minutos de antelación 1078 01:09:02,566 --> 01:09:03,366 Hola 1079 01:09:03,966 --> 01:09:04,933 Me invitaste 1080 01:09:05,500 --> 01:09:07,466 Vienes después del anuncio, sí, entra 1081 01:09:20,866 --> 01:09:22,166 Ah, si quieres sentarte 1082 01:09:22,466 --> 01:09:24,466 No estoy listo, estoy esperando a otras personas. 1083 01:09:31,600 --> 01:09:32,933 Disculpe, tengo que abrir 1084 01:09:33,933 --> 01:09:35,733 Pero estás en casa, vuelvo 1085 01:09:42,333 --> 01:09:44,333 Hola, esto es una broma. 1086 01:09:44,333 --> 01:09:46,366 Ah no, el pequeño anuncio es bastante preciso. 1087 01:09:47,766 --> 01:09:49,166 Ya no estás solo 1088 01:09:55,800 --> 01:09:57,000 Hmm hola hola 1089 01:09:57,566 --> 01:09:58,366 Haz esto a menudo 1090 01:09:58,533 --> 01:09:59,933 Oh, es el primero. 1091 01:10:01,100 --> 01:10:02,500 Y la última vez 1092 01:10:03,400 --> 01:10:04,800 Si entendí correctamente uh 1093 01:10:04,900 --> 01:10:07,266 La señora allí estamos a su disposición no 1094 01:10:10,900 --> 01:10:11,700 Sin dirección 1095 01:10:12,900 --> 01:10:13,700 Sin dinero 1096 01:10:16,400 --> 01:10:17,466 Y qué hacemos con 1097 01:10:18,766 --> 01:10:21,333 Hmm todo lo que quiero, sí, tú también 1098 01:10:22,133 --> 01:10:22,933 Todo lo que quieras 1099 01:10:23,666 --> 01:10:24,766 Todavía estoy esperando 1100 01:10:26,000 --> 01:10:27,366 Alguien todavía puede venir 1101 01:10:27,866 --> 01:10:29,000 1 / 3 tal vez 1102 01:10:38,000 --> 01:10:40,900 Estás seguro de que alguien vendrá, vamos. 1103 01:10:42,500 --> 01:10:43,300 Suena como 1104 01:10:50,600 --> 01:10:52,666 Eres el tercero, está bien la primera vez. 1105 01:10:54,933 --> 01:10:55,733 Ah 1106 01:10:56,300 --> 01:10:57,533 Pero eres bueno y tú 1107 01:10:58,366 --> 01:10:59,466 Eh ah 1108 01:11:01,000 --> 01:11:01,900 Hermosa boca para chupar 1109 01:11:02,900 --> 01:11:03,733 Te arrodillas 1110 01:11:03,866 --> 01:11:05,366 Espero que los otros 2 piensen como yo 1111 01:11:05,533 --> 01:11:07,666 ¿Por qué no les preguntas que no sean descarados? 1112 01:11:07,900 --> 01:11:08,700 ¿Quieres? 1113 01:11:12,200 --> 01:11:13,366 Hola chicos hola hola 1114 01:11:17,933 --> 01:11:19,866 Ninguno de ustedes se conoce, es verdad. 1115 01:11:20,400 --> 01:11:23,300 Ah, sí, no, nunca lo había visto. 1116 01:11:23,400 --> 01:11:25,666 Sí, verás, ja, ja, ella dijo eso, ja, ja 1117 01:11:25,733 --> 01:11:26,500 Y no me puede importar 1118 01:11:26,500 --> 01:11:27,666 Ella verá lo que verá, ja ja 1119 01:11:41,666 --> 01:11:44,500 Y ahora, perra, vas a venir aquí y arrodillarte 1120 01:11:47,600 --> 01:11:48,933 Dije de rodillas 1121 01:11:54,266 --> 01:11:55,700 Te diré lo que harás 1122 01:11:57,733 --> 01:11:59,600 Vas a chupar este 1123 01:12:00,866 --> 01:12:01,733 1 de ustedes quiere atarlo 1124 01:12:02,333 --> 01:12:04,366 Creo que somos demasiado amables con ella. 1125 01:12:04,800 --> 01:12:05,600 Uh pagado 1126 01:12:08,266 --> 01:12:10,533 Ah, hablas demasiado y puedo hacer lo que quiera. 1127 01:12:12,100 --> 01:12:14,566 A tu edad deberías saber cómo chupar, eh perra. 1128 01:12:15,566 --> 01:12:17,666 Supongo que no nos trajiste aquí para hablar. 1129 01:12:18,133 --> 01:12:19,566 Gastaste dinero en el anuncio 1130 01:12:20,766 --> 01:12:21,566 Así que involúcrate, perra. 1131 01:13:01,300 --> 01:13:02,100 Ah 1132 01:13:02,533 --> 01:13:03,333 Ah 1133 01:13:47,333 --> 01:13:48,133 Ah 1134 01:13:48,900 --> 01:13:49,700 Ah 1135 01:13:50,366 --> 01:13:53,000 Vamos a la mesa ah 1136 01:16:44,400 --> 01:16:46,366 Mueve el culo, adelante, adelante, adelante. 77411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.