Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,933 --> 00:00:06,533
oh chérie chérie réveille-toi
2
00:00:06,966 --> 00:00:09,466
j'ai rêvé que tu faisais l'amour je t'aime bien oh
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
oh j'ai envie de toi viens
4
00:00:15,333 --> 00:00:18,000
qu'est-ce que tu qu'est-ce que tu Jordan
5
00:00:18,533 --> 00:00:19,766
viens contre moi
6
00:02:38,333 --> 00:02:39,133
ah
7
00:02:40,666 --> 00:02:41,566
ah ouais
8
00:02:41,900 --> 00:02:43,000
ah ah
9
00:03:46,000 --> 00:03:47,300
encore en retard oui
10
00:03:47,400 --> 00:03:48,200
excusez-moi monsieur
11
00:03:48,200 --> 00:03:49,166
1 bonbon
12
00:03:49,200 --> 00:03:50,933
asseyez-vous j'ai quelque chose à vous montrer
13
00:03:52,800 --> 00:03:53,966
comme vous le voyez Bertrand
14
00:03:54,000 --> 00:03:55,166
depuis 79
15
00:03:55,166 --> 00:03:57,400
la courbe des ventes du journal est en chute libre
16
00:03:59,100 --> 00:03:59,966
ça va mal
17
00:04:01,166 --> 00:04:02,333
ça va très mal
18
00:04:07,933 --> 00:04:08,866
mon cher Bertrand
19
00:04:10,966 --> 00:04:12,900
il va falloir changer d'orientation
20
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
économie à présent les gens s'en foutent complètement
21
00:04:16,600 --> 00:04:18,066
oh ils s'en foutent ils s'en foutent
22
00:04:18,533 --> 00:04:19,900
et oui mon vieux ils s'en foutent
23
00:04:21,000 --> 00:04:22,366
non non croyez-moi mon vieux
24
00:04:24,200 --> 00:04:26,166
ce que veut le lecteur c'est
25
00:04:28,100 --> 00:04:29,100
c'est du nouveau
26
00:04:29,666 --> 00:04:31,700
de l'étonnement des surprises du mystère
27
00:04:32,166 --> 00:04:33,800
du cul oh
28
00:04:34,566 --> 00:04:36,466
non mais nous sommes 1 journal sérieux
29
00:04:36,866 --> 00:04:38,566
ah là je vous arrête-nous étions
30
00:04:38,766 --> 00:04:39,700
c'est 1 journal sérieux
31
00:04:41,500 --> 00:04:43,066
pour donner au journal 1 nouveau souffle
32
00:04:43,200 --> 00:04:44,366
j'ai trouvé 1 solution
33
00:04:45,100 --> 00:04:47,566
le féminin hard ça vous dit quelque chose mhm
34
00:04:49,266 --> 00:04:50,300
et ça se dit journaliste
35
00:04:50,400 --> 00:04:51,733
et alors je peux pas te connaître
36
00:04:51,800 --> 00:04:53,000
oui j'suis journaliste et là
37
00:04:53,300 --> 00:04:54,900
et bien écoutez-vous allez pouvoir le prouver
38
00:04:55,800 --> 00:04:56,333
je veux 1
39
00:04:56,333 --> 00:04:58,100
série de reportages sur toutes les femmes qui
40
00:04:58,133 --> 00:04:59,266
écrivent des romans spéciaux
41
00:04:59,666 --> 00:05:01,666
dans le but d'obtenir le prix féminin hard
42
00:05:01,966 --> 00:05:03,933
d'accord d'ailleurs ça vous changera
43
00:05:04,333 --> 00:05:05,666
vous êtes jeune dynamique
44
00:05:23,700 --> 00:05:24,600
qu'est-ce que c'est
45
00:05:25,400 --> 00:05:26,800
mademoiselle Barbara s'il vous plaît
46
00:06:20,000 --> 00:06:20,800
tu me prends ton fils
47
00:06:24,300 --> 00:06:25,200
mademoiselle Barbara
48
00:06:25,533 --> 00:06:28,533
oui bonjour je me présente Bertrand seigner
49
00:06:29,333 --> 00:06:30,333
euh 2 scots s'il vous plaît
50
00:06:32,066 --> 00:06:32,866
je voudrais faire 1 article
51
00:06:33,466 --> 00:06:34,266
dites-moi
52
00:06:34,333 --> 00:06:36,133
qu'est-ce qui vous a donné l'idée d'écrire 1 roman
53
00:06:36,466 --> 00:06:38,700
oh j'ai pas eu de problème pour le faire
54
00:06:38,700 --> 00:06:39,566
et j'avais envie de changer
55
00:06:40,533 --> 00:06:42,366
on se dit ça quand tu en as marre c'est vrai
56
00:06:42,733 --> 00:06:45,100
et si j'arrive à gagner ce prix féminin arabe
57
00:06:45,100 --> 00:06:46,700
je pars m'installer au Brésil
58
00:06:47,566 --> 00:06:48,366
ah j'imagine
59
00:06:49,300 --> 00:06:50,100
et
60
00:06:50,466 --> 00:06:52,600
vous voulez des détails je suppose
61
00:06:52,966 --> 00:06:53,933
oui quelques-uns
62
00:06:54,200 --> 00:06:55,400
parce que vous savez hum
63
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
enfin rien d'original
64
00:06:57,966 --> 00:07:00,600
c'est la façon de le raconter qui n'a pas fait de pipe
65
00:07:00,933 --> 00:07:02,766
je vois j'ai voulu vivre tranquille
66
00:07:03,100 --> 00:07:04,000
1 bonne maison
67
00:07:04,266 --> 00:07:05,900
1 bonne patronne ratée
68
00:07:06,333 --> 00:07:07,600
je me suis retrouvée dans cette turn
69
00:07:08,300 --> 00:07:10,566
pour que ce soit plus drôle on travaille à 2 parfois
70
00:07:11,266 --> 00:07:12,066
ah oui
71
00:07:14,166 --> 00:07:14,966
oh putain
72
00:07:16,966 --> 00:07:19,300
t'as vu les képis
73
00:07:56,733 --> 00:07:58,733
comment tu es comment tu es là
74
00:08:35,900 --> 00:08:36,866
lorsque vous aimez ça
75
00:09:07,500 --> 00:09:08,766
c'est surtout ce qu'ils me racontaient
76
00:09:09,266 --> 00:09:10,066
leurs problèmes
77
00:09:10,200 --> 00:09:11,266
leurs vies tristes élèves
78
00:09:11,266 --> 00:09:12,900
qui m'ont donné l'idée d'écrire ce livre
79
00:09:16,933 --> 00:09:18,533
et tout ça vous a donné cette idée
80
00:09:19,133 --> 00:09:19,933
alors tout est vrai
81
00:09:20,200 --> 00:09:23,166
mais votre imagination est formidable
82
00:09:24,566 --> 00:09:25,366
osana
83
00:09:26,000 --> 00:09:26,800
viens
84
00:09:28,500 --> 00:09:29,766
je te présente 1 ami journaliste
85
00:09:29,800 --> 00:09:30,733
il vient faire 1 enquête
86
00:09:31,200 --> 00:09:33,066
bonjour on a encore plein de choses à te dire
87
00:09:33,100 --> 00:09:33,933
c'est plein de choses
88
00:09:34,466 --> 00:09:35,266
bon sang
89
00:09:35,666 --> 00:09:36,800
je travaille j'ai pas le temps
90
00:09:37,066 --> 00:09:37,866
non
91
00:09:38,666 --> 00:09:40,100
non j'ai pas le temps je fais 1 enquête
92
00:09:43,766 --> 00:09:46,200
je regrette on verra demain allez lâchez-moi
93
00:09:46,966 --> 00:09:47,766
ah
94
00:09:48,533 --> 00:09:49,866
je dois rendre mon papier
95
00:09:50,166 --> 00:09:52,400
mais non mais c'est pas possible si si si
96
00:09:52,733 --> 00:09:53,533
si si
97
00:09:54,300 --> 00:09:55,866
si laissez-moi
98
00:10:15,466 --> 00:10:16,266
allez
99
00:10:20,100 --> 00:10:21,333
non mais dépêche-toi
100
00:10:22,133 --> 00:10:23,100
je n'ai pas le temps
101
00:10:23,200 --> 00:10:24,966
non mais c'est très très bon ce que tu me fais
102
00:10:25,000 --> 00:10:26,700
non mais j'adore ça mais
103
00:10:31,900 --> 00:10:33,733
voilà on active active 1 peu
104
00:10:34,166 --> 00:10:35,300
allez non mais va plus vite
105
00:10:35,966 --> 00:10:38,666
oh là là jette encore oh là là
106
00:12:38,533 --> 00:12:40,933
mais regarde-moi cette télé quelle merde
107
00:12:41,300 --> 00:12:42,100
oh
108
00:12:42,866 --> 00:12:44,900
Sabine il faut appeler quelqu'un pour la régler
109
00:12:45,100 --> 00:12:45,966
Sabine tu es là
110
00:12:46,266 --> 00:12:48,000
oui j'arrive quelle journée
111
00:12:48,066 --> 00:12:49,466
rien ne va qu'est-ce que tu dis
112
00:12:49,600 --> 00:12:52,066
la télé marche mal ah oui
113
00:13:00,166 --> 00:13:00,966
voilà j'arrive
114
00:13:05,900 --> 00:13:08,700
Bertrand tu vas bien mon chéri oh j'en peux plus
115
00:13:08,766 --> 00:13:10,300
bah détends-toi ça va se passer
116
00:13:10,500 --> 00:13:11,300
ouais
117
00:13:11,600 --> 00:13:13,566
Bertrand qu'est-ce qui se passe
118
00:13:13,866 --> 00:13:15,066
tu as 1 journée fatiguante
119
00:13:15,300 --> 00:13:18,966
oh oui 1 journée très fatigante
120
00:13:20,066 --> 00:13:22,500
cette enquête est embrouillée euh ah
121
00:13:32,666 --> 00:13:34,800
et c'est quoi au juste cette nouvelle enquête
122
00:13:35,100 --> 00:13:38,266
euh 1 fuite de capitaux d'un genre euh spécial
123
00:13:38,766 --> 00:13:39,566
ah
124
00:13:39,900 --> 00:13:40,966
non je peux pas t'en dire plus
125
00:13:40,966 --> 00:13:42,133
c'est très professionnel tu comprends
126
00:13:42,166 --> 00:13:42,966
ou tu es bien caché
127
00:13:43,366 --> 00:13:44,600
mhm non
128
00:13:46,900 --> 00:13:49,400
méchant tu m'as même pas encore regardé
129
00:13:50,533 --> 00:13:51,800
occupe-toi de moi
130
00:13:57,933 --> 00:14:01,500
ça alors ton secret professionnel est rousse peut-être
131
00:14:01,666 --> 00:14:03,500
non mais tu te fous de moi non mais c'est pas possible
132
00:14:03,500 --> 00:14:04,600
j'étais pas euh habillé
133
00:14:04,666 --> 00:14:05,666
vraiment pas habillé
134
00:14:06,000 --> 00:14:06,800
pas habillé
135
00:14:07,366 --> 00:14:08,500
mais si tu préfères les roussailles gros cul
136
00:14:08,500 --> 00:14:09,300
c'est ton problème
137
00:14:09,533 --> 00:14:10,900
mais ne compte pas sur moi pour jouer les govonnes
138
00:14:10,966 --> 00:14:12,933
admiratives hypocrite
139
00:14:13,533 --> 00:14:14,300
salaud
140
00:14:14,300 --> 00:14:16,166
que je pense que j'ai laissé tomber Pierre pour toi
141
00:14:16,266 --> 00:14:17,966
non mais qu'est-ce que je fous avec 1 mineur pareil
142
00:14:18,100 --> 00:14:19,533
et il ose me jurer grâce à vous
143
00:14:19,566 --> 00:14:21,133
non mais ça tu vas me le payer cher quoi moi
144
00:14:21,133 --> 00:14:23,166
ah dis donc tu pourras me prêter ta voiture demain
145
00:14:23,166 --> 00:14:24,333
oh non non et non
146
00:14:24,733 --> 00:14:26,366
et si tu veux aller voir ta pouffiasse demain
147
00:14:26,366 --> 00:14:27,400
et ben t'as qu'à prendre 1 taxi
148
00:14:27,700 --> 00:14:28,866
démarre-toi tout seul
149
00:14:30,600 --> 00:14:32,133
il n'est pas question d'insister
150
00:14:32,166 --> 00:14:34,266
je vous dis que j'arrête cette série de reportage
151
00:14:34,600 --> 00:14:35,666
de plus j'aime Sabine
152
00:14:35,700 --> 00:14:37,533
et je ne veux pas la perdre à cause de votre
153
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
brillante idée
154
00:14:44,700 --> 00:14:45,666
tu te fais des idées
155
00:14:47,466 --> 00:14:49,566
je t'assure qu'il n'y a rien laisse-moi tranquille
156
00:14:56,100 --> 00:14:57,066
vous voulez-vous arrêter
157
00:14:57,066 --> 00:14:58,400
pas de problème mon cher Bertrand
158
00:14:59,266 --> 00:15:00,800
enfin si vous me remboursez
159
00:15:00,866 --> 00:15:02,566
les 6 mois d'avance que j'ai bien voulu vous accorder
160
00:15:02,566 --> 00:15:05,200
n'est-ce pas c'était pour votre appartement je crois
161
00:15:05,666 --> 00:15:06,333
je suis sûr que
162
00:15:06,333 --> 00:15:08,300
votre Sabine sera aussi heureuse dans 1 chambre de
163
00:15:08,333 --> 00:15:09,133
bonne
164
00:15:09,466 --> 00:15:10,700
ah ces jeunes quelle chance
165
00:15:10,700 --> 00:15:13,366
ils vont pouvoir vivre d'Amour et d'eau fraîche
166
00:15:13,933 --> 00:15:15,200
bon allez j'ai compris
167
00:15:15,600 --> 00:15:16,400
qui est la prochaine
168
00:15:28,933 --> 00:15:30,366
bonjour Bertrand Chénier
169
00:15:30,366 --> 00:15:31,933
je vous avais téléphoné pour 1 interview
170
00:15:32,366 --> 00:15:34,866
en effet asseyez-vous je vous attendais et bien merci
171
00:15:35,000 --> 00:15:36,900
je tenais à vous poser quelques questions
172
00:15:36,900 --> 00:15:37,800
j'espère que vous êtes d'accord
173
00:15:40,100 --> 00:15:41,466
bien sûr j'suis d'accord
174
00:15:42,366 --> 00:15:45,133
mais pour tout savoir il faudra passer la nuit ici hum
175
00:15:45,333 --> 00:15:47,566
euh il y a confusion
176
00:15:48,200 --> 00:15:48,966
c'est juste pour
177
00:15:48,966 --> 00:15:50,133
avoir des renseignements sur votre
178
00:15:50,200 --> 00:15:51,400
travail et pas autre chose
179
00:15:52,133 --> 00:15:54,300
alors pas d'enquête de toute façon c'est
180
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
la nuit que ça se passe
181
00:15:55,766 --> 00:15:57,700
suivez-moi hop vous allez comprendre
182
00:16:49,766 --> 00:16:51,700
tonton tonton tonton tonton
183
00:16:52,933 --> 00:16:54,333
tonton
184
00:16:55,533 --> 00:16:56,333
oh
185
00:17:38,300 --> 00:17:39,200
où es-tu mon chef
186
00:18:49,400 --> 00:18:51,266
oh oh j'ai envie de danser
187
00:18:51,966 --> 00:18:53,333
oh mais j'accepte tous tes désirs
188
00:18:54,466 --> 00:18:56,133
oh oui oh
189
00:18:56,900 --> 00:18:58,566
oh oui viens
190
00:18:58,866 --> 00:18:59,966
oh oui oui fais le
191
00:19:00,366 --> 00:19:02,133
oh continue oh
192
00:19:17,400 --> 00:19:20,200
oh je veux oh oui je le veux bien
193
00:19:20,533 --> 00:19:21,333
viens j'ai envie
194
00:19:21,666 --> 00:19:22,500
oh oh oh
195
00:19:23,400 --> 00:19:25,200
oh oh oui je suis prête
196
00:19:25,566 --> 00:19:26,766
viens je te réclame je te veux
197
00:19:27,166 --> 00:19:28,800
oh oh oui
198
00:19:32,666 --> 00:19:34,500
ah ah ah
199
00:19:41,000 --> 00:19:41,800
ma p'tite dame
200
00:19:42,466 --> 00:19:44,533
n'ayez pas peur que vous invitez 1 rampe
201
00:19:45,166 --> 00:19:46,533
sans fond hein
202
00:19:46,866 --> 00:19:47,666
oh toute ha ha
203
00:19:48,600 --> 00:19:50,933
oh prends-la oui mais alors euh 5minutes parce que
204
00:19:51,333 --> 00:19:52,800
hein le c'est-ce que j'ai du boulot
205
00:19:52,933 --> 00:19:56,766
voilà c'est la sauce ça monte mais je crois que ça oula
206
00:19:57,566 --> 00:19:58,366
euh
207
00:23:16,500 --> 00:23:17,300
oh
208
00:23:17,733 --> 00:23:18,566
oui oh
209
00:23:20,333 --> 00:23:21,133
oh oui
210
00:24:08,333 --> 00:24:09,133
ça marche
211
00:24:10,500 --> 00:24:12,333
ça hein c'est pas génial ha ha ha
212
00:24:14,300 --> 00:24:16,600
oh je crois que je vais me reconvertir wesh
213
00:24:20,766 --> 00:24:21,566
oh
214
00:24:23,666 --> 00:24:25,500
oh oh oh oh prends-moi
215
00:24:26,333 --> 00:24:27,133
oh
216
00:24:27,600 --> 00:24:29,466
oh oh j'suis ton esclave
217
00:24:29,766 --> 00:24:32,400
oh je veux tout ce que tu voudras oh
218
00:25:28,966 --> 00:25:30,066
vous comprenez pourquoi je vous
219
00:25:30,100 --> 00:25:32,400
ai demandé de passer la nuit ici je suppose
220
00:25:35,266 --> 00:25:36,300
1 peu de café oui
221
00:25:36,700 --> 00:25:37,866
oui avec plaisir
222
00:25:42,933 --> 00:25:44,366
vous avez compris je suppose
223
00:25:44,866 --> 00:25:46,333
euh vous m'avez proposé du café
224
00:25:46,800 --> 00:25:48,100
je ne parle pas de ça
225
00:25:48,333 --> 00:25:51,100
vous êtes 1 drôle de journaliste oh alors écoutez hein
226
00:25:51,333 --> 00:25:54,266
je suis spécialisé en économie et c'est par hasard que
227
00:25:54,266 --> 00:25:55,066
en face et mon patron
228
00:25:55,066 --> 00:25:56,266
qui je suis 1 femme bloquée
229
00:25:57,333 --> 00:26:01,800
mais 1 femme bloquée qui ne demande qu'à être débloquée
230
00:26:02,200 --> 00:26:04,333
par 1 journaliste économique par exemple
231
00:26:06,966 --> 00:26:08,800
ah non non non non les
232
00:26:08,800 --> 00:26:10,333
l'école journalistique ne prévoit pas ce
233
00:26:10,366 --> 00:26:11,166
genre de dérogation
234
00:26:11,200 --> 00:26:13,700
enfin non ah non puis j'ai plus envie moi
235
00:26:16,700 --> 00:26:17,500
ah
236
00:26:20,266 --> 00:26:21,066
ah
237
00:26:23,166 --> 00:26:23,966
ah ah ah
238
00:28:28,400 --> 00:28:29,300
bravo bravo
239
00:28:29,400 --> 00:28:32,400
voilà ce que j'appelle du journalisme moderne moderne
240
00:28:32,766 --> 00:28:34,200
ha euh
241
00:28:34,500 --> 00:28:35,600
mais c'est fatiguant
242
00:28:35,700 --> 00:28:37,366
mais à votre âge rien n'est fatiguant
243
00:28:38,200 --> 00:28:40,166
oh oh si ah
244
00:28:41,366 --> 00:28:42,533
allons allons ce n'est qu'un début
245
00:28:44,300 --> 00:28:44,733
maintenant
246
00:28:44,733 --> 00:28:46,300
vous allez rencontrer les femmes intéressantes
247
00:28:46,466 --> 00:28:48,666
oh là là terminé on stoppe tout
248
00:28:48,800 --> 00:28:50,133
je veux revenir à l'économie
249
00:28:50,500 --> 00:28:51,800
5 ans de formation
250
00:28:51,966 --> 00:28:54,400
tout ça pour interviewer les dingues des l'infos
251
00:28:54,533 --> 00:28:55,300
qui ne pensent qu'au
252
00:28:55,300 --> 00:28:56,133
mais mon cher Bertrand
253
00:28:56,200 --> 00:28:57,866
qu'importe le sujet pourvu qu'on ait l'article
254
00:28:58,366 --> 00:29:00,666
et lorsqu'on a la chance d'avoir 1 métier aussi hein
255
00:29:00,666 --> 00:29:03,066
ok ok bon j'ai compris d'accord
256
00:29:03,866 --> 00:29:05,666
maintenant il faut que le brillant journaliste
257
00:29:05,733 --> 00:29:07,733
aille trouver 1 excuse pour ton absence
258
00:29:07,900 --> 00:29:08,700
alors à plus tard
259
00:30:11,766 --> 00:30:15,466
je suis reparti vivre avec Pierre qui lui a 1 métier
260
00:30:15,466 --> 00:30:17,666
sérieux adieu Sabine
261
00:30:17,966 --> 00:30:19,933
oh nom de Dieu non de Dieu
262
00:31:17,566 --> 00:31:19,066
ah laisse-moi ah
263
00:31:21,666 --> 00:31:22,533
tu m'en veux
264
00:31:24,066 --> 00:31:24,866
même
265
00:31:25,566 --> 00:31:26,900
tu m'en veux beaucoup Bertrand
266
00:31:28,333 --> 00:31:29,866
allez tu m'en veux plus dis
267
00:31:52,333 --> 00:31:53,900
Bertrand je le referai plus
268
00:31:54,100 --> 00:31:55,500
bon ça va je te pardonne
269
00:32:00,400 --> 00:32:01,966
tu sais que j'aime pas qu'on me pointe pour 1 con
270
00:32:03,533 --> 00:32:04,333
tu le mérites
271
00:32:06,200 --> 00:32:07,000
ouais
272
00:33:20,266 --> 00:33:21,066
prix de la circulation
273
00:34:16,333 --> 00:34:18,000
on va aller passer 1 semaine à caprile
274
00:34:19,366 --> 00:34:20,266
dans ce p'tit hôtel
275
00:34:20,266 --> 00:34:22,500
nous avons passé notre 1ère weekend amoureux
276
00:34:22,500 --> 00:34:23,300
tu te souviens hein
277
00:34:23,933 --> 00:34:27,000
ouais mais ton travail et ton journal tu n'y penses pas
278
00:34:27,000 --> 00:34:27,800
et ton patron
279
00:34:27,866 --> 00:34:29,133
oh ils me remplaceront
280
00:34:30,300 --> 00:34:31,100
ah bon
281
00:34:31,800 --> 00:34:32,600
c'est 1 bonne idée
282
00:34:38,300 --> 00:34:39,533
allô bonjour c'est nomba
283
00:34:40,066 --> 00:34:41,100
ah oui comment va
284
00:34:41,500 --> 00:34:43,533
j'allais justement vous appeler ça tombe bien
285
00:34:44,066 --> 00:34:45,000
écoutez-moi mon p'tit Bertrand
286
00:34:45,066 --> 00:34:47,133
j'ai quelque chose de très très important à vous dire
287
00:34:47,400 --> 00:34:49,200
et j'aurais préféré que vous soyez à mon bureau
288
00:34:49,666 --> 00:34:50,666
vous êtes à Paris demain
289
00:34:51,266 --> 00:34:53,566
non je m'en vais quelques jours ah c'est embêtant ça
290
00:34:54,600 --> 00:34:56,000
bah oui mais c'est pour 1 affaire de famille
291
00:34:56,066 --> 00:34:57,666
et vous ne pouvez pas retarder votre voyage
292
00:34:58,000 --> 00:34:59,066
parce que j'ai très besoin de vous
293
00:34:59,100 --> 00:35:00,166
bah que voulez-vous que j'y passe
294
00:35:00,166 --> 00:35:02,066
il est important pour moi de bien avoir 1 moyen
295
00:35:02,300 --> 00:35:04,100
c'est très ennuyeux ça
296
00:35:04,766 --> 00:35:05,700
très très ennuyeux
297
00:35:05,900 --> 00:35:06,933
ce n'est pas possible
298
00:35:07,400 --> 00:35:09,366
ah eh que voulez-vous j'y peux rien moi
299
00:35:09,700 --> 00:35:10,500
écoutez Bertrand
300
00:35:10,700 --> 00:35:11,866
débrouillez-vous comme vous voudrez
301
00:35:11,866 --> 00:35:13,300
mais je veux vous voir demain
302
00:35:13,900 --> 00:35:15,400
je vous l'ai dit demain je ne peux pas
303
00:35:16,533 --> 00:35:18,266
je peux être très important je sais bien
304
00:35:18,366 --> 00:35:19,600
il faut que je vous vois
305
00:35:19,866 --> 00:35:20,666
puis surtout
306
00:35:20,666 --> 00:35:23,200
j'allais vous annoncer 1 très bonne nouvelle
307
00:35:23,466 --> 00:35:25,533
ah bon et quelle bonne nouvelle
308
00:35:26,966 --> 00:35:28,933
voilà le poste de directeur
309
00:35:29,000 --> 00:35:31,733
adjoint que je voulais offrir à mon gendre
310
00:35:31,966 --> 00:35:32,766
le poste de directeur
311
00:35:33,100 --> 00:35:35,066
adjoint oui c'est ça oui
312
00:35:35,200 --> 00:35:37,166
bien j'aurais voulu faire l'affaire avec vous
313
00:35:37,400 --> 00:35:38,200
voyez-vous
314
00:35:39,133 --> 00:35:41,333
maintenant votre désintérêt à l'égard du vieux journal
315
00:35:41,900 --> 00:35:43,266
enfin tant pis après tout
316
00:35:43,466 --> 00:35:45,333
mon gendre n'est pas aussi imbécile qu'il en a l'air
317
00:35:45,466 --> 00:35:47,400
et puis ça fera tellement plaisir à ma fille
318
00:35:47,600 --> 00:35:50,366
mais je bon bon entendu entendu
319
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
je reprends la suite de l'affaire sur les capitaux
320
00:35:53,166 --> 00:35:53,966
ça continue
321
00:35:54,666 --> 00:35:56,500
notre petit weekend à Capri talow je suppose
322
00:35:57,133 --> 00:35:58,666
j'en ai ras-le-bol de tes enquêtes
323
00:35:58,933 --> 00:36:00,133
fais attention à toi Bertrand
324
00:36:01,266 --> 00:36:02,066
mademoiselle Dylan
325
00:36:19,366 --> 00:36:20,166
qui êtes-vous
326
00:36:20,900 --> 00:36:22,566
la transeigner du journal le messager
327
00:36:22,800 --> 00:36:23,933
bah écoutez hé journal
328
00:36:24,500 --> 00:36:26,400
école d'économie ouais d'économie ouais c'est ça ouais
329
00:36:27,666 --> 00:36:28,933
là j'suis actuellement à la recherche
330
00:36:29,200 --> 00:36:30,400
vous vous trompez monsieur chéri
331
00:36:30,600 --> 00:36:32,500
mais non c'est mon père qui veut trouver des banques
332
00:36:32,500 --> 00:36:33,300
je ne suis qu'héritière
333
00:36:33,333 --> 00:36:34,700
non mais ce qui m'intéresse maintenant c'est
334
00:36:35,533 --> 00:36:37,100
c'est pas les banques ni les héritières les banques
335
00:36:38,600 --> 00:36:42,133
mais c'est Dylan de lanzac oui dites Mado Zazou quoi
336
00:36:42,800 --> 00:36:43,600
écrivain chic
337
00:36:44,100 --> 00:36:45,266
pour des romans de choc
338
00:36:45,300 --> 00:36:46,933
non mais mais comment savez-vous que
339
00:36:47,100 --> 00:36:48,566
oh bah là j'suis journaliste hein
340
00:36:51,066 --> 00:36:52,300
vous ne direz à personne
341
00:36:52,800 --> 00:36:54,566
qui je suis c'est 1 secret n'est-ce pas hein
342
00:36:55,300 --> 00:36:56,266
euh juré c'est juré
343
00:36:57,400 --> 00:36:58,766
bon je vous crois suivez-moi
344
00:37:03,800 --> 00:37:05,766
et attendez-moi mais attendez
345
00:37:08,733 --> 00:37:09,566
mais pas si vite
346
00:37:11,566 --> 00:37:13,000
attendez je peux pas aller plus vite
347
00:37:28,500 --> 00:37:29,300
et voilà
348
00:37:30,900 --> 00:37:33,700
c'est à cause de tout ça à cause de tout ça quoi
349
00:37:33,966 --> 00:37:36,600
ce décor de merde dans lequel mes parents me font vivre
350
00:37:37,000 --> 00:37:38,766
pour eux j'ai toujours 13 ans
351
00:37:40,300 --> 00:37:41,400
ouais je ne peux voir à la télé que
352
00:37:41,400 --> 00:37:43,166
si la côte catholique est favorable
353
00:37:43,966 --> 00:37:45,933
alors je me défoule en écrivant des romans pornos
354
00:37:46,066 --> 00:37:46,500
ah oui
355
00:37:46,500 --> 00:37:49,400
mais où puisez-vous toutes vos sources d'inspiration
356
00:37:49,800 --> 00:37:50,600
hein
357
00:37:51,733 --> 00:37:53,966
l'imagination vous connaissez c'est tout
358
00:37:54,866 --> 00:37:56,800
ah ouais je commence à connaître ça oui
359
00:37:58,266 --> 00:38:00,366
j'ai réinventé le carnaval des animés
360
00:38:00,566 --> 00:38:03,166
mais mon carnaval à moi ah oui et c'est quoi
361
00:40:52,933 --> 00:40:54,733
pouvez-vous prendre la forme d'arabe monsieur love
362
00:40:54,966 --> 00:40:57,466
c'est beau non ah oui
363
00:40:58,100 --> 00:40:59,800
on ne vous a jamais dit que vous ressembliez
364
00:41:00,066 --> 00:41:02,200
à Charles Perrault oh non
365
00:41:04,133 --> 00:41:05,166
ah non ça n'a pas commencé hein
366
00:44:54,866 --> 00:44:55,666
ouais
367
00:45:00,766 --> 00:45:01,566
ouais c'est ça
368
00:45:02,166 --> 00:45:03,066
ouais ouais c'est ça
369
00:45:03,500 --> 00:45:04,300
ouais
370
00:45:04,933 --> 00:45:06,533
ouais si si vas-y
371
00:45:07,466 --> 00:45:09,300
allez va jusqu'au bout là
372
00:45:09,766 --> 00:45:11,866
y a 1 p'tite récompense au bout là oui
373
00:45:12,600 --> 00:45:15,566
oh oh oh tu vas l'avoir si tu continues la récompense
374
00:45:15,933 --> 00:45:16,866
vas-y oh là là
375
00:45:17,766 --> 00:45:19,366
oh ouais tu vas tout prendre là ouah
376
00:45:44,100 --> 00:45:45,966
encore elle a encore peur
377
00:45:50,700 --> 00:45:53,066
ça a été aujourd'hui ouais ouais
378
00:45:56,100 --> 00:45:57,766
ton enquête avance oh la routine
379
00:46:02,133 --> 00:46:03,733
ah au fait Pierre est passé
380
00:46:04,000 --> 00:46:06,266
quoi c'est important à oser franchir ma porte
381
00:46:07,466 --> 00:46:09,000
lui au moins n'a rien cassé
382
00:46:09,333 --> 00:46:10,600
nous avons bu 1 verre ensemble
383
00:46:10,733 --> 00:46:12,166
et il m'a changé de te faire 1 commission
384
00:46:12,333 --> 00:46:13,133
et qu'est-ce qu'il veut
385
00:46:14,000 --> 00:46:15,766
le montant des dégâts que tu as causés
386
00:46:16,333 --> 00:46:17,466
restauration des moquettes
387
00:46:18,266 --> 00:46:20,000
peinture main d'œuvre
388
00:46:20,366 --> 00:46:21,200
réflexion des meubles
389
00:46:21,466 --> 00:46:23,066
retard de livraison et cetera oui oui
390
00:46:23,266 --> 00:46:24,333
alors si jamais je le rencontre
391
00:46:24,333 --> 00:46:25,933
il pourra ajouter des frais de dentiste
392
00:46:26,166 --> 00:46:27,200
et de chirurgie esthétique
393
00:46:27,366 --> 00:46:30,100
ouh ouais si tu le revois tu lui dis ça de ma part
394
00:46:30,733 --> 00:46:31,533
tu es violent
395
00:46:47,966 --> 00:46:49,200
et puis ça tu pourras lui dire hein
396
00:47:43,100 --> 00:47:44,966
madame oui
397
00:47:46,200 --> 00:47:47,533
les journalistes avec qui vous
398
00:47:47,566 --> 00:47:48,766
aviez rendez-vous est arrivé
399
00:47:48,766 --> 00:47:52,266
madame faites entrer ce monsieur Annie bien madame
400
00:47:55,500 --> 00:47:56,700
madame va vous recevoir
401
00:48:01,366 --> 00:48:03,600
c'est par là merci
402
00:48:12,966 --> 00:48:13,866
bonjour madame
403
00:48:14,733 --> 00:48:16,600
que puis-je pour vous mon p'tit monsieur
404
00:48:17,000 --> 00:48:17,866
nos lecteurs souhaiteraient
405
00:48:17,933 --> 00:48:19,533
connaître vos sources d'inspiration
406
00:48:19,666 --> 00:48:21,900
si elles ne sont pas secrètes évidemment
407
00:48:22,366 --> 00:48:25,500
c'est très délicat vous ne trouvez pas hum venez merci
408
00:48:26,200 --> 00:48:27,400
mais vous êtes tellement charmant
409
00:48:27,400 --> 00:48:28,366
qu'on ne peut rien vous refuser
410
00:48:30,800 --> 00:48:32,700
bien commençons c'est 1 petite enquête
411
00:48:33,066 --> 00:48:34,200
que voulez-vous que je vous dise
412
00:48:34,333 --> 00:48:36,300
tout ce que vous voulez ok
413
00:48:38,866 --> 00:48:39,666
hmm
414
00:48:39,966 --> 00:48:40,933
tout ce que vous savez
415
00:48:43,400 --> 00:48:44,866
je fais des rêves fantastiques
416
00:48:45,533 --> 00:48:46,766
il faut que je vive
417
00:48:47,066 --> 00:48:48,966
toutes les aventures de mes héroïnes
418
00:48:50,566 --> 00:48:53,533
en fait je paye ma personne je vois
419
00:48:55,466 --> 00:48:56,266
tenez
420
00:48:57,100 --> 00:48:58,466
dans mon 1ère chapitre
421
00:48:59,333 --> 00:49:01,166
et bien dans mon 1ère chapitre
422
00:49:01,500 --> 00:49:03,466
Dory se fait violer par 1 maître chanteur
423
00:49:03,500 --> 00:49:04,966
à qui elle achetait de la drogue
424
00:53:03,466 --> 00:53:04,333
monte monte
425
00:54:13,966 --> 00:54:15,766
le 2e chapitre a été le plus dur
426
00:54:16,200 --> 00:54:17,200
Alice la pauvre
427
00:54:17,266 --> 00:54:19,466
Alice avait été attirée dans 1 garage désaffecté
428
00:54:21,533 --> 00:54:23,600
elle se croyait seule avec l'homme de sa vie
429
00:54:24,600 --> 00:54:26,300
mais l'homme de sa vie l'avait trahi
430
00:54:27,766 --> 00:54:28,766
bon allez allez viens
431
00:54:29,100 --> 00:54:29,900
viens on va les mater là-bas
432
01:00:04,700 --> 01:00:05,700
et voilà
433
01:00:06,600 --> 01:00:07,066
maintenant
434
01:00:07,066 --> 01:00:09,600
vous connaissez la terrible histoire de cette pauvre
435
01:00:09,700 --> 01:00:11,500
Alice qui ne s'en remettra jamais
436
01:00:11,733 --> 01:00:13,700
parfait et ensuite
437
01:00:15,366 --> 01:00:17,733
et bien si j'ai accepté de vous recevoir
438
01:00:17,733 --> 01:00:21,366
c'est parce que j'ai 1 problème pour le 3e chapitre
439
01:00:21,500 --> 01:00:23,800
bien nous allons m'en parler hein
440
01:00:54,933 --> 01:00:56,000
madame elle a sonné
441
01:00:56,500 --> 01:00:57,600
oh toi
442
01:03:24,400 --> 01:03:25,333
mais ouvre-moi
443
01:03:25,766 --> 01:03:27,200
allez dépêche-toi
444
01:03:28,100 --> 01:03:30,766
oui ça va voilà qu'est-ce que tu as à me dire
445
01:03:31,733 --> 01:03:32,866
mais attends tu vas comprendre
446
01:03:33,400 --> 01:03:37,533
tant mieux oh tout a commencé avec euh monsieur Lombard
447
01:03:38,100 --> 01:03:39,200
il m'avait donné euh
448
01:03:39,466 --> 01:03:39,733
enfin
449
01:03:39,733 --> 01:03:41,400
il m'avait demandé de faire 1 enquête très spéciale
450
01:03:41,533 --> 01:03:43,166
sur les nymphons peut-être oh
451
01:04:08,200 --> 01:04:09,800
les événements politiques de la journée
452
01:04:09,800 --> 01:04:11,933
le président de la République a reçu son homologane
453
01:04:12,533 --> 01:04:12,866
nous
454
01:04:12,866 --> 01:04:15,133
avons le plaisir de vous présenter la lauréate du prix
455
01:04:15,200 --> 01:04:16,000
féminin a
456
01:04:16,400 --> 01:04:17,733
par 7 voies contre 4
457
01:04:17,733 --> 01:04:19,600
décernées à mademoiselle Sabine fort
458
01:04:19,600 --> 01:04:20,800
pour son ouvrage intitulé
459
01:04:21,000 --> 01:04:22,133
et en plus elles écrivent
460
01:04:22,533 --> 01:04:24,800
il faut reconnaître que mademoiselle Sabine fort
461
01:04:24,800 --> 01:04:26,000
Annie la beauté à la pluie
462
01:04:26,000 --> 01:04:26,933
mais puisque nous l'avons prévu
463
01:04:26,933 --> 01:04:27,800
mais mais c'est toi
464
01:04:28,066 --> 01:04:28,733
mais qu'est-ce que tu fous là
465
01:04:28,733 --> 01:04:29,800
je rêve je rêve d'être heureuse
466
01:04:29,933 --> 01:04:30,733
mais oui
467
01:04:31,333 --> 01:04:32,100
très heureuse
468
01:04:32,100 --> 01:04:33,933
avez-vous mis longtemps et bien voyez-vous
469
01:04:34,266 --> 01:04:36,533
euh je l'ai écrit en 2 semaines
470
01:04:36,666 --> 01:04:37,900
après avoir fait 1 enquête approfondie
471
01:04:38,066 --> 01:04:38,933
sur différentes femmes
472
01:04:39,700 --> 01:04:40,133
très bien
473
01:04:40,133 --> 01:04:42,066
et bien je dois dire que tous nos téléspectateurs
474
01:04:42,066 --> 01:04:44,000
mais c'est tout ce que je t'ai raconté dernière fois
475
01:04:44,133 --> 01:04:46,300
l'auteur de et alors mon pauvre vieux
476
01:04:46,300 --> 01:04:48,733
tu dois recevoir le prix du féminin hard
477
01:04:49,366 --> 01:04:50,933
ce film est déjà vendu en cassette
478
01:04:51,166 --> 01:04:52,933
et bien qu'interdit au moins de 18 ans
479
01:04:52,933 --> 01:04:54,866
je pense qu'il peut être mis entre toutes les mains
480
01:04:56,533 --> 01:04:58,066
dites euh dites-moi vous avez d'autres projets
481
01:07:45,666 --> 01:07:46,466
dites-moi euh Sabine
482
01:07:46,500 --> 01:07:48,333
vous décrivez l'histoire avec madonnazo
483
01:07:48,400 --> 01:07:49,900
comme votre meilleure aventure érotique
484
01:07:49,933 --> 01:07:51,066
comment cela s'est-il passé
485
01:07:51,166 --> 01:07:51,766
oh avec Madonna
486
01:07:51,766 --> 01:07:53,066
nous nous sommes tout de suite bien comprises
487
01:07:53,500 --> 01:07:55,300
elle m'a permis de réaliser mes fantasmes érotiques
488
01:07:55,666 --> 01:07:57,200
car léci était sensiblement pareil
489
01:07:57,500 --> 01:07:59,266
j'ai loué comme elle 1 appartement à 1 agence
490
01:07:59,500 --> 01:08:00,300
pour 1 jour
491
01:08:00,600 --> 01:08:03,000
et j'ai mis 1 petite annonce dans les journaux
492
01:08:04,300 --> 01:08:06,166
sur la petite annonce il y avait écrit ceci
493
01:08:06,800 --> 01:08:09,400
y aurait-il encore des hommes à Paris qui aimeraient
494
01:08:09,500 --> 01:08:10,700
avoir 1 aventure avec 1
495
01:08:10,766 --> 01:08:11,700
femme inconnue
496
01:08:12,066 --> 01:08:12,766
si oui
497
01:08:12,766 --> 01:08:15,600
rendez-vous jeudi 18/08 à 16h 30 au cent-trente-six
498
01:08:15,666 --> 01:08:17,533
rue Lincoln 2e étage gauche
499
01:08:18,000 --> 01:08:18,900
porte son nom
500
01:08:19,200 --> 01:08:20,366
ce n'est 3 fois
501
01:08:21,866 --> 01:08:22,666
et j'ai attendu
502
01:08:24,266 --> 01:08:27,400
mon idée était de me faire sauter par 3 hommes inconnus
503
01:08:28,300 --> 01:08:29,100
ha
504
01:08:29,500 --> 01:08:31,600
cette perspective me mettait dans 1 état d'excitation
505
01:08:31,600 --> 01:08:32,400
terrible
506
01:08:38,766 --> 01:08:41,066
Mado elle avait fait la même chose de son côté
507
01:08:43,300 --> 01:08:46,100
et elle s'est amusée encore plus que moi paraît-il
508
01:08:46,866 --> 01:08:47,733
d'après ce qu'elle a dit
509
01:08:49,966 --> 01:08:52,200
le 1ère est arrivé avec 5minutes d'avance
510
01:09:02,566 --> 01:09:03,366
bonjour
511
01:09:03,966 --> 01:09:04,933
vous m'avez invité
512
01:09:05,500 --> 01:09:07,466
vous venez à la suite de l'annonce oui entrez
513
01:09:20,866 --> 01:09:22,166
ah si vous voulez-vous asseoir
514
01:09:22,466 --> 01:09:24,466
je ne suis pas prête j'attends d'autres personnes
515
01:09:31,600 --> 01:09:32,933
excusez-moi je dois ouvrir
516
01:09:33,933 --> 01:09:35,733
mais vous êtes chez vous je reviens
517
01:09:42,333 --> 01:09:44,333
salut c'est 1 plaisanterie
518
01:09:44,333 --> 01:09:46,366
ah non la p'tite annonce est tout à fait exacte
519
01:09:47,766 --> 01:09:49,166
vous êtes seule à plus maintenant
520
01:09:55,800 --> 01:09:57,000
hmm salut salut
521
01:09:57,566 --> 01:09:58,366
faites ça souvent
522
01:09:58,533 --> 01:09:59,933
oh c'est la 1ère
523
01:10:01,100 --> 01:10:02,500
et dernière fois
524
01:10:03,400 --> 01:10:04,800
si j'ai bien compris euh
525
01:10:04,900 --> 01:10:07,266
la dame là on est à sa disposition non
526
01:10:10,900 --> 01:10:11,700
pas d'adresse
527
01:10:12,900 --> 01:10:13,700
pas d'argent
528
01:10:16,400 --> 01:10:17,466
et que fait-on avec elle
529
01:10:18,766 --> 01:10:21,333
hmm tout ce que je veux ouais toi aussi
530
01:10:22,133 --> 01:10:22,933
tout ce que tu veux
531
01:10:23,666 --> 01:10:24,766
j'attends encore
532
01:10:26,000 --> 01:10:27,366
quelqu'un peut encore venir
533
01:10:27,866 --> 01:10:29,000
1/3 peut-être
534
01:10:38,000 --> 01:10:40,900
vous êtes sûr euh que quelqu'un va venir allons-y
535
01:10:42,500 --> 01:10:43,300
ça sonne tiens
536
01:10:50,600 --> 01:10:52,666
vous êtes la 3e c'est bien la 1ère fois
537
01:10:54,933 --> 01:10:55,733
ah
538
01:10:56,300 --> 01:10:57,533
mais dis donc t'es bonne et toi
539
01:10:58,366 --> 01:10:59,466
hein ah
540
01:11:01,000 --> 01:11:01,900
belle bouche pour sucer
541
01:11:02,900 --> 01:11:03,733
tu te mettras à genoux
542
01:11:03,866 --> 01:11:05,366
j'espère que les 2 autres pensent comme moi
543
01:11:05,533 --> 01:11:07,666
pourquoi ne leur demande-tu pas sois pas insolente
544
01:11:07,900 --> 01:11:08,700
tu veux
545
01:11:12,200 --> 01:11:13,366
salut les mecs salut salut
546
01:11:17,933 --> 01:11:19,866
aucun de vous 2 ne se connaît c'est vrai
547
01:11:20,400 --> 01:11:23,300
ah ouais non non moi je l'avais jamais vu
548
01:11:23,400 --> 01:11:25,666
ouais tu vas voir ha ha elle a dit ça ha ha
549
01:11:25,733 --> 01:11:26,500
et puis-je m'en fous
550
01:11:26,500 --> 01:11:27,666
elle va voir ce qu'elle va voir ha ha
551
01:11:41,666 --> 01:11:44,500
et maintenant salope tu vas venir ici et à genoux
552
01:11:47,600 --> 01:11:48,933
j'ai dit à genoux
553
01:11:54,266 --> 01:11:55,700
je vais te dire ce que tu vas faire
554
01:11:57,733 --> 01:11:59,600
tu vas sucer celui-là hein
555
01:12:00,866 --> 01:12:01,733
1 de vous veut l'attacher
556
01:12:02,333 --> 01:12:04,366
je crois que nous sommes euh trop gentils avec elle
557
01:12:04,800 --> 01:12:05,600
euh payée
558
01:12:08,266 --> 01:12:10,533
ah vous parlez trop et puis-je fais ce que je veux
559
01:12:12,100 --> 01:12:14,566
à ton âge tu devrais savoir sucer hein salope
560
01:12:15,566 --> 01:12:17,666
je suppose que tu nous as pas fait venir pour parler
561
01:12:18,133 --> 01:12:19,566
t'as dépensé du fric pour l'annonce
562
01:12:20,766 --> 01:12:21,566
alors mêle-toi salope
563
01:13:01,300 --> 01:13:02,100
ah
564
01:13:02,533 --> 01:13:03,333
ah
565
01:13:47,333 --> 01:13:48,133
ah
566
01:13:48,900 --> 01:13:49,700
ah
567
01:13:50,366 --> 01:13:53,000
allez on y va allez à table ah
568
01:16:44,400 --> 01:16:46,366
bouge bien ton cul vas-y vas-y allez
569
00:00:01,933 --> 00:00:06,533
Oh cariño, cariño, despierta
570
00:00:06,966 --> 00:00:09,466
Soñé que estabas haciendo el amor, me gustas, oh
571
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
Oh, quiero que vengas
572
00:00:15,333 --> 00:00:18,000
¿Qué eres? ¿Qué eres? Jordan
573
00:00:18,533 --> 00:00:19,766
Ven contra mí
574
00:02:38,333 --> 00:02:39,133
Ah
575
00:02:40,666 --> 00:02:41,566
Ah, sí.
576
00:02:41,900 --> 00:02:43,000
Ah ah
577
00:03:46,000 --> 00:03:47,300
Todavía tarde, sí.
578
00:03:47,400 --> 00:03:48,200
Disculpe.
579
00:03:48,200 --> 00:03:49,166
1 caramelo
580
00:03:49,200 --> 00:03:50,933
Siéntate, tengo algo que mostrarte.
581
00:03:52,800 --> 00:03:53,966
Como ves Bertrand
582
00:03:54,000 --> 00:03:55,166
Desde 79
583
00:03:55,166 --> 00:03:57,400
La curva de ventas del periódico está cayendo
584
00:03:59,100 --> 00:03:59,966
No va bien
585
00:04:01,166 --> 00:04:02,333
Va muy mal
586
00:04:07,933 --> 00:04:08,866
Mi querido Bertrand
587
00:04:10,966 --> 00:04:12,900
Tendremos que cambiar nuestra orientación
588
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
Economía ahora a la gente no le importa en absoluto
589
00:04:16,600 --> 00:04:18,066
Oh, no les importa, no les importa.
590
00:04:18,533 --> 00:04:19,900
Y sí, mi viejo, no les importa.
591
00:04:21,000 --> 00:04:22,366
No, no, créeme, viejo.
592
00:04:24,200 --> 00:04:26,166
Lo que el lector quiere es
593
00:04:28,100 --> 00:04:29,100
Es nuevo
594
00:04:29,666 --> 00:04:31,700
Del asombro de las sorpresas del misterio
595
00:04:32,166 --> 00:04:33,800
Del culo oh
596
00:04:34,566 --> 00:04:36,466
No, pero somos un periódico serio.
597
00:04:36,866 --> 00:04:38,566
Ah, ahí te detengo, estábamos
598
00:04:38,766 --> 00:04:39,700
Es un periódico serio.
599
00:04:41,500 --> 00:04:43,066
Para darle al periódico una nueva vida
600
00:04:43,200 --> 00:04:44,366
Encontré 1 solución
601
00:04:45,100 --> 00:04:47,566
El acoso duro te dice algo mhm
602
00:04:49,266 --> 00:04:50,300
Y se hace llamar periodista
603
00:04:50,400 --> 00:04:51,733
Y luego no puedo conocerte
604
00:04:51,800 --> 00:04:53,000
Sí, soy periodista y ahora
605
00:04:53,300 --> 00:04:54,900
Bueno, escucha, puedes probarlo.
606
00:04:55,800 --> 00:04:56,333
Quiero 1
607
00:04:56,333 --> 00:04:58,100
Serie de informes sobre todas las mujeres que
608
00:04:58,133 --> 00:04:59,266
Escribe novelas especiales
609
00:04:59,666 --> 00:05:01,666
Para obtener el precio difícil
610
00:05:01,966 --> 00:05:03,933
Está bien, pero te cambiará.
611
00:05:04,333 --> 00:05:05,666
Eres joven dinámico
612
00:05:23,700 --> 00:05:24,600
¿Qué es?
613
00:05:25,400 --> 00:05:26,800
Señorita Bárbara por favor
614
00:06:20,000 --> 00:06:20,800
Me quitas a tu hijo
615
00:06:24,300 --> 00:06:25,200
Mademoiselle Bárbara
616
00:06:25,533 --> 00:06:28,533
Sí, hola, soy Bertrand Seigner.
617
00:06:29,333 --> 00:06:30,333
Uh 2 escoceses por favor
618
00:06:32,066 --> 00:06:32,866
Me gustaría hacer 1 artículo
619
00:06:33,466 --> 00:06:34,266
Dime
620
00:06:34,333 --> 00:06:36,133
¿Qué te dio la idea de escribir una novela?
621
00:06:36,466 --> 00:06:38,700
Oh, no tuve ningún problema en hacerlo.
622
00:06:38,700 --> 00:06:39,566
Y yo quería cambiar
623
00:06:40,533 --> 00:06:42,366
Creemos que cuando estás cansado de eso, es verdad.
624
00:06:42,733 --> 00:06:45,100
Y si puedo ganar este premio árabe
625
00:06:45,100 --> 00:06:46,700
Me voy a mudar a Brasil
626
00:06:47,566 --> 00:06:48,366
Ah j 'imagina
627
00:06:49,300 --> 00:06:50,100
ET
628
00:06:50,466 --> 00:06:52,600
¿Quieres detalles, supongo?
629
00:06:52,966 --> 00:06:53,933
Sí, algunos
630
00:06:54,200 --> 00:06:55,400
Porque sabes um
631
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
Finalmente nada original
632
00:06:57,966 --> 00:07:00,600
Es la forma de decirlo que no le importó una mamada
633
00:07:00,933 --> 00:07:02,766
Veo que quería vivir en paz
634
00:07:03,100 --> 00:07:04,000
1 buen hogar
635
00:07:04,266 --> 00:07:05,900
1 buen jefe fallido
636
00:07:06,333 --> 00:07:07,600
Me encontré en este turno
637
00:07:08,300 --> 00:07:10,566
Para hacerlo más divertido, a veces trabajamos con 2
638
00:07:11,266 --> 00:07:12,066
Ah, sí.
639
00:07:14,166 --> 00:07:14,966
Oh mierda
640
00:07:16,966 --> 00:07:19,300
¿Has visto a los chicos?
641
00:07:56,733 --> 00:07:58,733
¿Cómo estás? ¿Cómo estás ahí?
642
00:08:35,900 --> 00:08:36,866
Cuando te gusta
643
00:09:07,500 --> 00:09:08,766
Eso es principalmente lo que solían decirme
644
00:09:09,266 --> 00:09:10,066
Sus problemas
645
00:09:10,200 --> 00:09:11,266
Sus tristes vidas estudiantes
646
00:09:11,266 --> 00:09:12,900
¿Quién me dio la idea de escribir este libro?
647
00:09:16,933 --> 00:09:18,533
Y todo esto te dio esta idea
648
00:09:19,133 --> 00:09:19,933
Entonces todo es verdad.
649
00:09:20,200 --> 00:09:23,166
Pero tu imaginación es genial
650
00:09:24,566 --> 00:09:25,366
Parte
651
00:09:26,000 --> 00:09:26,800
Ven
652
00:09:28,500 --> 00:09:29,766
Te presento a un amigo periodista
653
00:09:29,800 --> 00:09:30,733
Él viene a hacer una investigación
654
00:09:31,200 --> 00:09:33,066
Hola todavía tenemos mucho que decirte
655
00:09:33,100 --> 00:09:33,933
Son muchas cosas
656
00:09:34,466 --> 00:09:35,266
Maldición
657
00:09:35,666 --> 00:09:36,800
Trabajo, no tengo tiempo.
658
00:09:37,066 --> 00:09:37,866
No
659
00:09:38,666 --> 00:09:40,100
No, no tengo tiempo, estoy haciendo una investigación.
660
00:09:43,766 --> 00:09:46,200
Lo siento, lo veremos mañana, vamos, déjame ir.
661
00:09:46,966 --> 00:09:47,766
Ah
662
00:09:48,533 --> 00:09:49,866
Tengo que devolver mi papel
663
00:09:50,166 --> 00:09:52,400
Pero no, pero no es posible si si si si
664
00:09:52,733 --> 00:09:53,533
Sí sí
665
00:09:54,300 --> 00:09:55,866
Si me dejas
666
00:10:15,466 --> 00:10:16,266
Vamos.
667
00:10:20,100 --> 00:10:21,333
No, pero date prisa.
668
00:10:22,133 --> 00:10:23,100
No tengo tiempo
669
00:10:23,200 --> 00:10:24,966
No, pero es muy bueno lo que me haces.
670
00:10:25,000 --> 00:10:26,700
No, pero me encanta, pero
671
00:10:31,900 --> 00:10:33,733
Aquí estamos activos 1 poco
672
00:10:34,166 --> 00:10:35,300
Vamos, no, pero ve más rápido.
673
00:10:35,966 --> 00:10:38,666
Oh, hay tiros de nuevo, oh, hay
674
00:12:38,533 --> 00:12:40,933
Pero mira esta televisión, qué mierda.
675
00:12:41,300 --> 00:12:42,100
Oh.
676
00:12:42,866 --> 00:12:44,900
Sabine, tienes que llamar a alguien para resolverlo.
677
00:12:45,100 --> 00:12:45,966
Sabine, estás aquí.
678
00:12:46,266 --> 00:12:48,000
Sí, llego qué día
679
00:12:48,066 --> 00:12:49,466
Nada vale lo que dices
680
00:12:49,600 --> 00:12:52,066
La televisión funciona mal ah sí
681
00:13:00,166 --> 00:13:00,966
Aquí voy
682
00:13:05,900 --> 00:13:08,700
Bertrand, estás bien, cariño, oh, no puedo soportarlo más.
683
00:13:08,766 --> 00:13:10,300
Bueno, relájate, va a pasar.
684
00:13:10,500 --> 00:13:11,300
Sí.
685
00:13:11,600 --> 00:13:13,566
Bertrand, ¿qué está pasando?
686
00:13:13,866 --> 00:13:15,066
Tienes 1 día agotador
687
00:13:15,300 --> 00:13:18,966
Oh sí, 1 día muy agotador
688
00:13:20,066 --> 00:13:22,500
Esta investigación es confusa uh ah
689
00:13:32,666 --> 00:13:34,800
¿Y qué es exactamente esta nueva investigación?
690
00:13:35,100 --> 00:13:38,266
Uh 1 fuga de capital de un tipo especial uh
691
00:13:38,766 --> 00:13:39,566
Ah
692
00:13:39,900 --> 00:13:40,966
No, no puedo decirte más.
693
00:13:40,966 --> 00:13:42,133
Es muy profesional, ¿entiendes?
694
00:13:42,166 --> 00:13:42,966
O estás bien escondido
695
00:13:43,366 --> 00:13:44,600
Mhm no
696
00:13:46,900 --> 00:13:49,400
Significa que ni siquiera me has mirado todavía
697
00:13:50,533 --> 00:13:51,800
Cuídame
698
00:13:57,933 --> 00:14:01,500
Que entonces tu secreto profesional es pelirrojo tal vez
699
00:14:01,666 --> 00:14:03,500
No, pero no te preocupas por mí, no, pero no es posible.
700
00:14:03,500 --> 00:14:04,600
No estaba vestido
701
00:14:04,666 --> 00:14:05,666
Realmente no vestido
702
00:14:06,000 --> 00:14:06,800
No vestido
703
00:14:07,366 --> 00:14:08,500
Pero si prefieres pecas, culo grande
704
00:14:08,500 --> 00:14:09,300
Ese es tu problema.
705
00:14:09,533 --> 00:14:10,900
Pero no cuentes conmigo para hacerte el tonto
706
00:14:10,966 --> 00:14:12,933
Admiradores hipócritas
707
00:14:13,533 --> 00:14:14,300
Bastardo
708
00:14:14,300 --> 00:14:16,166
Que creo que decepcioné a Peter por ti
709
00:14:16,266 --> 00:14:17,966
No, pero ¿qué diablos estoy haciendo? con 1 menor
710
00:14:18,100 --> 00:14:19,533
Y se atreve a jurarme gracias a ti
711
00:14:19,566 --> 00:14:21,133
No, pero me vas a pagar mucho dinero.
712
00:14:21,133 --> 00:14:23,166
Ah, así que puedes prestarme tu coche mañana.
713
00:14:23,166 --> 00:14:24,333
Oh no no y no
714
00:14:24,733 --> 00:14:26,366
Y si quieres ir a ver a tu perra mañana
715
00:14:26,366 --> 00:14:27,400
Bueno, solo toma un taxi.
716
00:14:27,700 --> 00:14:28,866
Tú mismo
717
00:14:30,600 --> 00:14:32,133
No se trata de insistir
718
00:14:32,166 --> 00:14:34,266
Te digo que detengo esta serie de informes
719
00:14:34,600 --> 00:14:35,666
Y amo a Sabine
720
00:14:35,700 --> 00:14:37,533
Y no quiero perderlo por tu
721
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
Idea brillante
722
00:14:44,700 --> 00:14:45,666
Obtienes ideas
723
00:14:47,466 --> 00:14:49,566
Te aseguro que no hay nada déjame en paz
724
00:14:56,100 --> 00:14:57,066
¿Quieres parar?
725
00:14:57,066 --> 00:14:58,400
No hay problema, mi querido Bertrand.
726
00:14:59,266 --> 00:15:00,800
Finalmente si me pagas
727
00:15:00,866 --> 00:15:02,566
Los 6 meses de antelación que amablemente te he dado
728
00:15:02,566 --> 00:15:05,200
No era para tu apartamento, creo.
729
00:15:05,666 --> 00:15:06,333
Estoy seguro de que
730
00:15:06,333 --> 00:15:08,300
Tu Sabine será tan feliz en 1 habitación de
731
00:15:08,333 --> 00:15:09,133
Bueno
732
00:15:09,466 --> 00:15:10,700
Ah, estos jóvenes, qué suerte.
733
00:15:10,700 --> 00:15:13,366
Podrán vivir con amor y agua dulce.
734
00:15:13,933 --> 00:15:15,200
Bueno, lo entiendo.
735
00:15:15,600 --> 00:15:16,400
¿Quién es el siguiente?
736
00:15:28,933 --> 00:15:30,366
Hola Bertrand Chénier
737
00:15:30,366 --> 00:15:31,933
Te llamé para una entrevista
738
00:15:32,366 --> 00:15:34,866
De hecho, siéntate, te estaba esperando y bueno, gracias.
739
00:15:35,000 --> 00:15:36,900
Quería hacerte algunas preguntas.
740
00:15:36,900 --> 00:15:37,800
Espero que estés de acuerdo
741
00:15:40,100 --> 00:15:41,466
Por supuesto que estoy de acuerdo.
742
00:15:42,366 --> 00:15:45,133
Pero para saberlo todo tendrás que pasar la noche aquí um
743
00:15:45,333 --> 00:15:47,566
Uh, hay confusión
744
00:15:48,200 --> 00:15:48,966
Es solo para @ khaby.lame
745
00:15:48,966 --> 00:15:50,133
Tener información sobre tu
746
00:15:50,200 --> 00:15:51,400
Trabajo y nada más
747
00:15:52,133 --> 00:15:54,300
Así que no hay investigación de todos modos, es
748
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
La noche en que sucede
749
00:15:55,766 --> 00:15:57,700
Sígueme, lo entenderás.
750
00:16:49,766 --> 00:16:51,700
"Tía"
751
00:16:52,933 --> 00:16:54,333
Tía
752
00:16:55,533 --> 00:16:56,333
Oh.
753
00:17:38,300 --> 00:17:39,200
¿Dónde estás mi jefe?
754
00:18:49,400 --> 00:18:51,266
Oh oh, quiero bailar
755
00:18:51,966 --> 00:18:53,333
Oh, pero acepto todos tus deseos.
756
00:18:54,466 --> 00:18:56,133
Oh sí oh
757
00:18:56,900 --> 00:18:58,566
Oh sí, ven
758
00:18:58,866 --> 00:18:59,966
Oh, sí, sí, hazlo.
759
00:19:00,366 --> 00:19:02,133
Oh, continúa, oh.
760
00:19:17,400 --> 00:19:20,200
Oh, quiero, oh sí, quiero
761
00:19:20,533 --> 00:19:21,333
Ven, quiero
762
00:19:21,666 --> 00:19:22,500
Oh oh oh
763
00:19:23,400 --> 00:19:25,200
Oh oh sí, estoy listo
764
00:19:25,566 --> 00:19:26,766
Ven, te pido que te quiero
765
00:19:27,166 --> 00:19:28,800
Oh oh sí
766
00:19:32,666 --> 00:19:34,500
Ah ah ah
767
00:19:41,000 --> 00:19:41,800
Mi pequeña dama
768
00:19:42,466 --> 00:19:44,533
No tengas miedo de invitar a 1 rampa
769
00:19:45,166 --> 00:19:46,533
Sin fondo eh
770
00:19:46,866 --> 00:19:47,666
Oh todo, ja, ja
771
00:19:48,600 --> 00:19:50,933
Oh, tómalo, sí, pero luego 5 minutos porque
772
00:19:51,333 --> 00:19:52,800
Así que tengo trabajo que hacer.
773
00:19:52,933 --> 00:19:56,766
Aquí está la salsa que sube, pero creo que Orla
774
00:19:57,566 --> 00:19:58,366
Uh
775
00:23:16,500 --> 00:23:17,300
Oh.
776
00:23:17,733 --> 00:23:18,566
Sí, oh.
777
00:23:20,333 --> 00:23:21,133
Oh sí
778
00:24:08,333 --> 00:24:09,133
Funciona
779
00:24:10,500 --> 00:24:12,333
Eso no es genial, ja, ja, ja
780
00:24:14,300 --> 00:24:16,600
Oh, creo que voy a reconvertir a Wesh
781
00:24:20,766 --> 00:24:21,566
Oh.
782
00:24:23,666 --> 00:24:25,500
Oh oh oh llévame
783
00:24:26,333 --> 00:24:27,133
Oh.
784
00:24:27,600 --> 00:24:29,466
Oh oh, soy tu esclavo
785
00:24:29,766 --> 00:24:32,400
Oh, quiero todo lo que quieras, oh
786
00:25:28,966 --> 00:25:30,066
¿Entiendes por qué yo?
787
00:25:30,100 --> 00:25:32,400
Me pidieron que pasara la noche aquí, supongo.
788
00:25:35,266 --> 00:25:36,300
1 pequeño café, sí.
789
00:25:36,700 --> 00:25:37,866
Sí, con placer
790
00:25:42,933 --> 00:25:44,366
Lo tienes, supongo.
791
00:25:44,866 --> 00:25:46,333
Uh me ofreciste café
792
00:25:46,800 --> 00:25:48,100
No estoy hablando de eso.
793
00:25:48,333 --> 00:25:51,100
Eres un periodista divertido, oh, así que escucha
794
00:25:51,333 --> 00:25:54,266
Estoy especializado en economía y es por casualidad que
795
00:25:54,266 --> 00:25:55,066
En la cara y mi patrón
796
00:25:55,066 --> 00:25:56,266
¿Quién soy? 1 mujer bloqueada
797
00:25:57,333 --> 00:26:01,800
Pero 1 mujer bloqueada que solo pide ser liberada
798
00:26:02,200 --> 00:26:04,333
Por 1 periodista de negocios, por ejemplo
799
00:26:06,966 --> 00:26:08,800
Ah no no no el
800
00:26:08,800 --> 00:26:10,333
La escuela periodística no prevé esto
801
00:26:10,366 --> 00:26:11,166
Tipo de exención
802
00:26:11,200 --> 00:26:13,700
Bueno, no ah no, entonces no quiero
803
00:26:16,700 --> 00:26:17,500
Ah
804
00:26:20,266 --> 00:26:21,066
Ah
805
00:26:23,166 --> 00:26:23,966
Ah ah ah
806
00:28:28,400 --> 00:28:29,300
Bravo bravo
807
00:28:29,400 --> 00:28:32,400
Esto es lo que yo llamo periodismo moderno.
808
00:28:32,766 --> 00:28:34,200
Ha uh
809
00:28:34,500 --> 00:28:35,600
Pero es agotador
810
00:28:35,700 --> 00:28:37,366
Pero a tu edad nada cansa
811
00:28:38,200 --> 00:28:40,166
Oh oh sí
812
00:28:41,366 --> 00:28:42,533
Vamos, esto es solo el comienzo.
813
00:28:44,300 --> 00:28:44,733
Ahora
814
00:28:44,733 --> 00:28:46,300
Conocerás mujeres interesantes.
815
00:28:46,466 --> 00:28:48,666
Oh, ahí terminamos, detenemos todo.
816
00:28:48,800 --> 00:28:50,133
Quiero volver a la economía
817
00:28:50,500 --> 00:28:51,800
5 años de entrenamiento
818
00:28:51,966 --> 00:28:54,400
Todo esto para entrevistar a los locos de las noticias.
819
00:28:54,533 --> 00:28:55,300
¿Quién solo piensa en
820
00:28:55,300 --> 00:28:56,133
Pero mi querido Bertrand
821
00:28:56,200 --> 00:28:57,866
Lo que importa mientras tengas el artículo
822
00:28:58,366 --> 00:29:00,666
Y cuando tienes la suerte de tener 1 trabajo también
823
00:29:00,666 --> 00:29:03,066
Ok ok bueno, lo entiendo bien
824
00:29:03,866 --> 00:29:05,666
Ahora es necesario que el colega periodista
825
00:29:05,733 --> 00:29:07,733
Ve a buscar una excusa para tu ausencia
826
00:29:07,900 --> 00:29:08,700
Entonces nos vemos luego
827
00:30:11,766 --> 00:30:15,466
Volví a vivir con Pierre que tiene 1 trabajo
828
00:30:15,466 --> 00:30:17,666
Adiós en serio Sabine
829
00:30:17,966 --> 00:30:19,933
Oh nombre de Dios, no de Dios.
830
00:31:17,566 --> 00:31:19,066
Ah déjame ah
831
00:31:21,666 --> 00:31:22,533
Me culpas
832
00:31:24,066 --> 00:31:24,866
Incluso
833
00:31:25,566 --> 00:31:26,900
Me culpas mucho Bertrand
834
00:31:28,333 --> 00:31:29,866
Vamos, no me culpes más, dime
835
00:31:52,333 --> 00:31:53,900
Bertrand lo haré de nuevo
836
00:31:54,100 --> 00:31:55,500
Bueno, está bien, te perdono.
837
00:32:00,400 --> 00:32:01,966
Sabes que no me gusta que me muestren como un idiota.
838
00:32:03,533 --> 00:32:04,333
Te lo mereces
839
00:32:06,200 --> 00:32:07,000
Sí.
840
00:33:20,266 --> 00:33:21,066
Precios del tráfico
841
00:34:16,333 --> 00:34:18,000
Pasaremos 1 semana en Caprile
842
00:34:19,366 --> 00:34:20,266
En este pequeño hotel
843
00:34:20,266 --> 00:34:22,500
Pasamos nuestro primer fin de semana enamorados
844
00:34:22,500 --> 00:34:23,300
¿Te acuerdas eh?
845
00:34:23,933 --> 00:34:27,000
Sí, pero tu trabajo y tu periódico no lo piensas.
846
00:34:27,000 --> 00:34:27,800
Et ton patrón
847
00:34:27,866 --> 00:34:29,133
Oh, me reemplazarán.
848
00:34:30,300 --> 00:34:31,100
Ah, bueno.
849
00:34:31,800 --> 00:34:32,600
Esta es una buena idea
850
00:34:38,300 --> 00:34:39,533
Hola hola es Nomba
851
00:34:40,066 --> 00:34:41,100
Ah, sí, ¿cómo estás?
852
00:34:41,500 --> 00:34:43,533
Estaba a punto de llamarte, es algo bueno.
853
00:34:44,066 --> 00:34:45,000
Escúchame, mi pequeño Bertrand.
854
00:34:45,066 --> 00:34:47,133
Tengo algo muy, muy importante que decirte
855
00:34:47,400 --> 00:34:49,200
Y desearía que estuvieras en mi oficina
856
00:34:49,666 --> 00:34:50,666
Estás en París mañana.
857
00:34:51,266 --> 00:34:53,566
No, me voy por unos días, eso es
858
00:34:54,600 --> 00:34:56,000
Bueno, sí, pero es por un asunto familiar.
859
00:34:56,066 --> 00:34:57,666
Y no puedes retrasar tu viaje
860
00:34:58,000 --> 00:34:59,066
Porque te necesito mucho
861
00:34:59,100 --> 00:35:00,166
Bueno, ¿por qué quieres que pase?
862
00:35:00,166 --> 00:35:02,066
Es importante para mí tener 1 camino
863
00:35:02,300 --> 00:35:04,100
Es muy aburrido
864
00:35:04,766 --> 00:35:05,700
Muy muy aburrido
865
00:35:05,900 --> 00:35:06,933
No es posible
866
00:35:07,400 --> 00:35:09,366
Ah eh, ¿qué quieres? No puedo evitarlo.
867
00:35:09,700 --> 00:35:10,500
Escucha a Bertrand
868
00:35:10,700 --> 00:35:11,866
Haz lo que quieras
869
00:35:11,866 --> 00:35:13,300
Pero quiero verte mañana
870
00:35:13,900 --> 00:35:15,400
Te dije que mañana no puedo
871
00:35:16,533 --> 00:35:18,266
Puedo ser muy importante, lo sé.
872
00:35:18,366 --> 00:35:19,600
Tengo que verte
873
00:35:19,866 --> 00:35:20,666
Entonces especialmente
874
00:35:20,666 --> 00:35:23,200
Iba a anunciar una muy buena noticia
875
00:35:23,466 --> 00:35:25,533
Ah bueno y qué buenas noticias
876
00:35:26,966 --> 00:35:28,933
Esta es la posición de director
877
00:35:29,000 --> 00:35:31,733
Asistente que quería darle a mi yerno
878
00:35:31,966 --> 00:35:32,766
El puesto de Director
879
00:35:33,100 --> 00:35:35,066
Asistente, sí, eso es todo, sí.
880
00:35:35,200 --> 00:35:37,166
Bueno, me hubiera gustado hacer el truco con
881
00:35:37,400 --> 00:35:38,200
¿Entiendes?
882
00:35:39,133 --> 00:35:41,333
Mantén tu desinterés en el viejo periódico.
883
00:35:41,900 --> 00:35:43,266
Finalmente, muy mal después de todo
884
00:35:43,466 --> 00:35:45,333
Mi yerno no es tan estúpido como parece
885
00:35:45,466 --> 00:35:47,400
Y hará muy feliz a mi hija
886
00:35:47,600 --> 00:35:50,366
Pero bien escuché
887
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
Me hago cargo del resto del caso con capital
888
00:35:53,166 --> 00:35:53,966
Continúa
889
00:35:54,666 --> 00:35:56,500
Nuestro pequeño fin de semana en Capri Talow, supongo
890
00:35:57,133 --> 00:35:58,666
Estoy harto de tus investigaciones
891
00:35:58,933 --> 00:36:00,133
Cuídate Bertrand
892
00:36:01,266 --> 00:36:02,066
Mademoiselle Dylan
893
00:36:19,366 --> 00:36:20,166
¿Quién eres?
894
00:36:20,900 --> 00:36:22,566
El trance del periódico el mensajero
895
00:36:22,800 --> 00:36:23,933
Bueno, escucha el periódico.
896
00:36:24,500 --> 00:36:26,400
Escuela de economía, sí, economía, sí, eso es todo, sí.
897
00:36:27,666 --> 00:36:28,933
Actualmente estoy buscando
898
00:36:29,200 --> 00:36:30,400
Te equivocas cariño
899
00:36:30,600 --> 00:36:32,500
Pero no, es mi padre quien quiere encontrar bancos.
900
00:36:32,500 --> 00:36:33,300
Solo soy heredero
901
00:36:33,333 --> 00:36:34,700
No, pero lo que me interesa ahora es
902
00:36:35,533 --> 00:36:37,100
No son los bancos o los herederos los bancos
903
00:36:38,600 --> 00:36:42,133
Pero es Dylan de Lanzac, sí, di Mado Zazou, ¿qué?
904
00:36:42,800 --> 00:36:43,600
Elegante
905
00:36:44,100 --> 00:36:45,266
Para novelas de choque
906
00:36:45,300 --> 00:36:46,933
No, pero ¿cómo sabes eso?
907
00:36:47,100 --> 00:36:48,566
Oh bueno, soy periodista.
908
00:36:51,066 --> 00:36:52,300
No le dirás a nadie
909
00:36:52,800 --> 00:36:54,566
Quién soy es un secreto, ¿no?
910
00:36:55,300 --> 00:36:56,266
Uh juro que lo juro
911
00:36:57,400 --> 00:36:58,766
Bueno, creo que me sigues.
912
00:37:03,800 --> 00:37:05,766
Y espérame pero espera
913
00:37:08,733 --> 00:37:09,566
Pero no tan rápido
914
00:37:11,566 --> 00:37:13,000
Espera, no puedo ir más rápido
915
00:37:28,500 --> 00:37:29,300
Y aquí está
916
00:37:30,900 --> 00:37:33,700
Es por todo eso por todo eso
917
00:37:33,966 --> 00:37:36,600
Este escenario de mierda en el que mis padres me hacen vivir
918
00:37:37,000 --> 00:37:38,766
Para ellos todavía tengo 13 años
919
00:37:40,300 --> 00:37:41,400
Sí, solo puedo ver en la televisión.
920
00:37:41,400 --> 00:37:43,166
Si la costa católica es favorable
921
00:37:43,966 --> 00:37:45,933
Así que me desahogué escribiendo novelas porno
922
00:37:46,066 --> 00:37:46,500
Ah, sí.
923
00:37:46,500 --> 00:37:49,400
Pero ¿de dónde sacas todas tus fuentes de inspiración?
924
00:37:49,800 --> 00:37:50,600
Eh
925
00:37:51,733 --> 00:37:53,966
La imaginación que conoces lo es todo
926
00:37:54,866 --> 00:37:56,800
Ah, sí, estoy empezando a saber que sí.
927
00:37:58,266 --> 00:38:00,366
Ied el carnaval del anime
928
00:38:00,566 --> 00:38:03,166
Pero mi propio carnaval ah sí y qué es
929
00:40:52,933 --> 00:40:54,733
¿Puedes tomar la forma de amor árabe?
930
00:40:54,966 --> 00:40:57,466
Es hermoso, no, sí.
931
00:40:58,100 --> 00:40:59,800
Nunca te dijimos que te pareces
932
00:41:00,066 --> 00:41:02,200
A Charles Perrault, oh no
933
00:41:04,133 --> 00:41:05,166
Ah no, no ha comenzado, eh
934
00:44:54,866 --> 00:44:55,666
Sí.
935
00:45:00,766 --> 00:45:01,566
Sí, eso es todo.
936
00:45:02,166 --> 00:45:03,066
Sí, sí, eso es todo.
937
00:45:03,500 --> 00:45:04,300
Sí.
938
00:45:04,933 --> 00:45:06,533
Sí, si sigues adelante
939
00:45:07,466 --> 00:45:09,300
Ve hasta allí
940
00:45:09,766 --> 00:45:11,866
Hay 1 pequeña recompensa al final, sí.
941
00:45:12,600 --> 00:45:15,566
Oh oh oh lo conseguirás si te quedas con la recompensa
942
00:45:15,933 --> 00:45:16,866
Adelante, oh Dios.
943
00:45:17,766 --> 00:45:19,366
Oh sí, te lo llevarás todo aquí.
944
00:45:44,100 --> 00:45:45,966
Todavía tiene miedo
945
00:45:50,700 --> 00:45:53,066
Fue hoy, sí, sí.
946
00:45:56,100 --> 00:45:57,766
Tu investigación continúa oh la rutina
947
00:46:02,133 --> 00:46:03,733
Ah, por cierto, Pierre pasó
948
00:46:04,000 --> 00:46:06,266
¿Qué es importante atreverse a entrar por mi puerta?
949
00:46:07,466 --> 00:46:09,000
Al menos no rompió nada.
950
00:46:09,333 --> 00:46:10,600
Tomamos una copa juntos
951
00:46:10,733 --> 00:46:12,166
Y me cambió para hacerte una comisión
952
00:46:12,333 --> 00:46:13,133
¿Y qué quiere?
953
00:46:14,000 --> 00:46:15,766
La cantidad de daño que has causado
954
00:46:16,333 --> 00:46:17,466
Restauración de alfombras
955
00:46:18,266 --> 00:46:20,000
Pintura de mano de obra
956
00:46:20,366 --> 00:46:21,200
Reflejo de las desigualdades
957
00:46:21,466 --> 00:46:23,066
Retraso en la entrega y demás sí sí
958
00:46:23,266 --> 00:46:24,333
Así que si alguna vez lo conozco
959
00:46:24,333 --> 00:46:25,933
Puede agregar tarifas al dentista
960
00:46:26,166 --> 00:46:27,200
Y
961
00:46:27,366 --> 00:46:30,100
Sí, si lo vuelves a ver, le dices eso de mi parte.
962
00:46:30,733 --> 00:46:31,533
Eres violento
963
00:46:47,966 --> 00:46:49,200
Y luego puedes decirle que
964
00:47:43,100 --> 00:47:44,966
Señora, sí.
965
00:47:46,200 --> 00:47:47,533
Los periodistas con a los que
966
00:47:47,566 --> 00:47:48,766
Ha llegado la antigua cita
967
00:47:48,766 --> 00:47:52,266
Señora traiga esta ronda Annie, bueno señora
968
00:47:55,500 --> 00:47:56,700
La señora te recibirá
969
00:48:01,366 --> 00:48:03,600
Es así, gracias.
970
00:48:12,966 --> 00:48:13,866
Hola señora
971
00:48:14,733 --> 00:48:16,600
¿Qué puedo hacer por ti, mi pequeño?
972
00:48:17,000 --> 00:48:17,866
A nuestros lectores les gustaría
973
00:48:17,933 --> 00:48:19,533
Conoce tus fuentes de inspiración
974
00:48:19,666 --> 00:48:21,900
Si no son secretos obviamente
975
00:48:22,366 --> 00:48:25,500
Es muy delicado, no encuentras zumbido, ven, gracias.
976
00:48:26,200 --> 00:48:27,400
Pero eres tan encantador
977
00:48:27,400 --> 00:48:28,366
Que nada se te puede negar
978
00:48:30,800 --> 00:48:32,700
Bueno, comencemos, es una pequeña investigación.
979
00:48:33,066 --> 00:48:34,200
¿Qué quieres que te diga?
980
00:48:34,333 --> 00:48:36,300
Lo que quieras, ¿vale?
981
00:48:38,866 --> 00:48:39,666
Hmm
982
00:48:39,966 --> 00:48:40,933
Todo lo que sabes
983
00:48:43,400 --> 00:48:44,866
Tengo sueños fantásticos
984
00:48:45,533 --> 00:48:46,766
Tengo que vivir
985
00:48:47,066 --> 00:48:48,966
Todas las aventuras de mis heroínas
986
00:48:50,566 --> 00:48:53,533
De hecho, le pago a mi persona, veo
987
00:48:55,466 --> 00:48:56,266
Tenez
988
00:48:57,100 --> 00:48:58,466
En mi primer capítulo
989
00:48:59,333 --> 00:49:01,166
Bueno, en mi primer capítulo.
990
00:49:01,500 --> 00:49:03,466
Dory es violada por un chantajista
991
00:49:03,500 --> 00:49:04,966
De quien compró drogas
992
00:53:03,466 --> 00:53:04,333
Montaje de montaje
993
00:54:13,966 --> 00:54:15,766
El segundo capítulo fue el más difícil.
994
00:54:16,200 --> 00:54:17,200
Pobre Alice
995
00:54:17,266 --> 00:54:19,466
Alice había sido atraída a un garaje en desuso
996
00:54:21,533 --> 00:54:23,600
Ella pensó que estaba sola con el hombre de su vida
997
00:54:24,600 --> 00:54:26,300
Pero el hombre de su vida lo había traicionado
998
00:54:27,766 --> 00:54:28,766
Bueno, vamos, vamos.
999
00:54:29,100 --> 00:54:29,900
Vamos a verlos ahí fuera
1000
01:00:04,700 --> 01:00:05,700
Y aquí está
1001
01:00:06,600 --> 01:00:07,066
Ahora
1002
01:00:07,066 --> 01:00:09,600
Conoces la terrible historia de este pobre
1003
01:00:09,700 --> 01:00:11,500
Alice que nunca se recuperará
1004
01:00:11,733 --> 01:00:13,700
Perfecto y luego
1005
01:00:15,366 --> 01:00:17,733
Bueno, si he accedido a recibirte
1006
01:00:17,733 --> 01:00:21,366
Es porque tengo un problema para el tercer capítulo.
1007
01:00:21,500 --> 01:00:23,800
Bueno, hablaremos conmigo al respecto.
1008
01:00:54,933 --> 01:00:56,000
Señora, ella sonó
1009
01:00:56,500 --> 01:00:57,600
Oh tú
1010
01:03:24,400 --> 01:03:25,333
Pero ábreme
1011
01:03:25,766 --> 01:03:27,200
Vamos, date prisa.
1012
01:03:28,100 --> 01:03:30,766
Sí, está bien, esto es lo que tienes que decirme.
1013
01:03:31,733 --> 01:03:32,866
Pero espera, lo entenderás.
1014
01:03:33,400 --> 01:03:37,533
Tanto mejor, oh, todo empezó con uh Lombard
1015
01:03:38,100 --> 01:03:39,200
Me había dado uh
1016
01:03:39,466 --> 01:03:39,733
Finalmente
1017
01:03:39,733 --> 01:03:41,400
Me había pedido que hiciera una investigación muy especial
1018
01:03:41,533 --> 01:03:43,166
En las ninfas tal vez, oh
1019
01:04:08,200 --> 01:04:09,800
Los acontecimientos políticos del día
1020
01:04:09,800 --> 01:04:11,933
El Presidente de la República ha recibido su aprobación
1021
01:04:12,533 --> 01:04:12,866
Nosotros
1022
01:04:12,866 --> 01:04:15,133
Se complace en presentarles al ganador del premio
1023
01:04:15,200 --> 01:04:16,000
Reconocido
1024
01:04:16,400 --> 01:04:17,733
Por 7 formas contra 4
1025
01:04:17,733 --> 01:04:19,600
Concedido a la señorita Sabine Fort
1026
01:04:19,600 --> 01:04:20,800
Por su libro titulado
1027
01:04:21,000 --> 01:04:22,133
Y además escriben
1028
01:04:22,533 --> 01:04:24,800
Es necesario reconocer que mademoiselle Sabine fuerte
1029
01:04:24,800 --> 01:04:26,000
Annie la belleza de la lluvia
1030
01:04:26,000 --> 01:04:26,933
Pero ya que lo hemos provisto
1031
01:04:26,933 --> 01:04:27,800
Pero eres tú
1032
01:04:28,066 --> 01:04:28,733
Pero ¿qué estás haciendo aquí?
1033
01:04:28,733 --> 01:04:29,800
Sueño sueño con ser feliz
1034
01:04:29,933 --> 01:04:30,733
Pero sí
1035
01:04:31,333 --> 01:04:32,100
Muy feliz
1036
01:04:32,100 --> 01:04:33,933
Te tomó mucho tiempo y bueno, ya ves.
1037
01:04:34,266 --> 01:04:36,533
Uh lo escribí en 2 semanas
1038
01:04:36,666 --> 01:04:37,900
Después de una investigación minuciosa
1039
01:04:38,066 --> 01:04:38,933
En diferentes mujeres
1040
01:04:39,700 --> 01:04:40,133
Muy bien
1041
01:04:40,133 --> 01:04:42,066
Bueno, debo decir que todos nuestros espectadores
1042
01:04:42,066 --> 01:04:44,000
Pero eso es todo lo que te dije la última vez
1043
01:04:44,133 --> 01:04:46,300
El autor de y luego mi pobre viejo
1044
01:04:46,300 --> 01:04:48,733
Debes recibir el premio al chocolate duro
1045
01:04:49,366 --> 01:04:50,933
Esta película ya está vendida en casete
1046
01:04:51,166 --> 01:04:52,933
Y aunque está prohibido tener al menos 18 años
1047
01:04:52,933 --> 01:04:54,866
Creo que se puede poner en todas las manos.
1048
01:04:56,533 --> 01:04:58,066
Dime que tienes otros proyectos
1049
01:07:45,666 --> 01:07:46,466
Dime uh Sabine
1050
01:07:46,500 --> 01:07:48,333
Describes la historia con
1051
01:07:48,400 --> 01:07:49,900
Como tu mejor aventura erótica
1052
01:07:49,933 --> 01:07:51,066
¿Cómo sucedió?
1053
01:07:51,166 --> 01:07:51,766
Oh con Madonna
1054
01:07:51,766 --> 01:07:53,066
Inmediatamente nos entendimos bien
1055
01:07:53,500 --> 01:07:55,300
Me permitió darme cuenta de mis eróticos
1056
01:07:55,666 --> 01:07:57,200
Porque estaba significativamente dañado
1057
01:07:57,500 --> 01:07:59,266
Alquilé como ella 1 apartamento a 1 agencia
1058
01:07:59,500 --> 01:08:00,300
Por 1 día
1059
01:08:00,600 --> 01:08:03,000
Y puse 1 pequeño anuncio en los diarios
1060
01:08:04,300 --> 01:08:06,166
En el anuncio decía esto
1061
01:08:06,800 --> 01:08:09,400
¿Todavía habría hombres en París a los que les gustaría
1062
01:08:09,500 --> 01:08:10,700
Ten 1 aventura con 1
1063
01:08:10,766 --> 01:08:11,700
Mujer desconocida
1064
01:08:12,066 --> 01:08:12,766
Si es así
1065
01:08:12,766 --> 01:08:15,600
Nos vemos el jueves 18 / 08 a las 4: 30 pm a las ciento treinta y seis
1066
01:08:15,666 --> 01:08:17,533
Lincoln Street segundo piso a la izquierda
1067
01:08:18,000 --> 01:08:18,900
Lleva su nombre
1068
01:08:19,200 --> 01:08:20,366
Son solo 3 veces
1069
01:08:21,866 --> 01:08:22,666
Y esperé
1070
01:08:24,266 --> 01:08:27,400
Mi idea era ser explotada por 3 hombres desconocidos
1071
01:08:28,300 --> 01:08:29,100
Ja
1072
01:08:29,500 --> 01:08:31,600
Esta perspectiva me puso en un estado de emoción
1073
01:08:31,600 --> 01:08:32,400
Terrible
1074
01:08:38,766 --> 01:08:41,066
Mado ella había hecho lo mismo de su lado
1075
01:08:43,300 --> 01:08:46,100
Y ella se divirtió aún más que yo ", dicen.
1076
01:08:46,866 --> 01:08:47,733
Por lo que ella dijo
1077
01:08:49,966 --> 01:08:52,200
El primero llegó con con 5 minutos de antelación
1078
01:09:02,566 --> 01:09:03,366
Hola
1079
01:09:03,966 --> 01:09:04,933
Me invitaste
1080
01:09:05,500 --> 01:09:07,466
Vienes después del anuncio, sí, entra
1081
01:09:20,866 --> 01:09:22,166
Ah, si quieres sentarte
1082
01:09:22,466 --> 01:09:24,466
No estoy listo, estoy esperando a otras personas.
1083
01:09:31,600 --> 01:09:32,933
Disculpe, tengo que abrir
1084
01:09:33,933 --> 01:09:35,733
Pero estás en casa, vuelvo
1085
01:09:42,333 --> 01:09:44,333
Hola, esto es una broma.
1086
01:09:44,333 --> 01:09:46,366
Ah no, el pequeño anuncio es bastante preciso.
1087
01:09:47,766 --> 01:09:49,166
Ya no estás solo
1088
01:09:55,800 --> 01:09:57,000
Hmm hola hola
1089
01:09:57,566 --> 01:09:58,366
Haz esto a menudo
1090
01:09:58,533 --> 01:09:59,933
Oh, es el primero.
1091
01:10:01,100 --> 01:10:02,500
Y la última vez
1092
01:10:03,400 --> 01:10:04,800
Si entendí correctamente uh
1093
01:10:04,900 --> 01:10:07,266
La señora allí estamos a su disposición no
1094
01:10:10,900 --> 01:10:11,700
Sin dirección
1095
01:10:12,900 --> 01:10:13,700
Sin dinero
1096
01:10:16,400 --> 01:10:17,466
Y qué hacemos con
1097
01:10:18,766 --> 01:10:21,333
Hmm todo lo que quiero, sí, tú también
1098
01:10:22,133 --> 01:10:22,933
Todo lo que quieras
1099
01:10:23,666 --> 01:10:24,766
Todavía estoy esperando
1100
01:10:26,000 --> 01:10:27,366
Alguien todavía puede venir
1101
01:10:27,866 --> 01:10:29,000
1 / 3 tal vez
1102
01:10:38,000 --> 01:10:40,900
Estás seguro de que alguien vendrá, vamos.
1103
01:10:42,500 --> 01:10:43,300
Suena como
1104
01:10:50,600 --> 01:10:52,666
Eres el tercero, está bien la primera vez.
1105
01:10:54,933 --> 01:10:55,733
Ah
1106
01:10:56,300 --> 01:10:57,533
Pero eres bueno y tú
1107
01:10:58,366 --> 01:10:59,466
Eh ah
1108
01:11:01,000 --> 01:11:01,900
Hermosa boca para chupar
1109
01:11:02,900 --> 01:11:03,733
Te arrodillas
1110
01:11:03,866 --> 01:11:05,366
Espero que los otros 2 piensen como yo
1111
01:11:05,533 --> 01:11:07,666
¿Por qué no les preguntas que no sean descarados?
1112
01:11:07,900 --> 01:11:08,700
¿Quieres?
1113
01:11:12,200 --> 01:11:13,366
Hola chicos hola hola
1114
01:11:17,933 --> 01:11:19,866
Ninguno de ustedes se conoce, es verdad.
1115
01:11:20,400 --> 01:11:23,300
Ah, sí, no, nunca lo había visto.
1116
01:11:23,400 --> 01:11:25,666
Sí, verás, ja, ja, ella dijo eso, ja, ja
1117
01:11:25,733 --> 01:11:26,500
Y no me puede importar
1118
01:11:26,500 --> 01:11:27,666
Ella verá lo que verá, ja ja
1119
01:11:41,666 --> 01:11:44,500
Y ahora, perra, vas a venir aquí y arrodillarte
1120
01:11:47,600 --> 01:11:48,933
Dije de rodillas
1121
01:11:54,266 --> 01:11:55,700
Te diré lo que harás
1122
01:11:57,733 --> 01:11:59,600
Vas a chupar este
1123
01:12:00,866 --> 01:12:01,733
1 de ustedes quiere atarlo
1124
01:12:02,333 --> 01:12:04,366
Creo que somos demasiado amables con ella.
1125
01:12:04,800 --> 01:12:05,600
Uh pagado
1126
01:12:08,266 --> 01:12:10,533
Ah, hablas demasiado y puedo hacer lo que quiera.
1127
01:12:12,100 --> 01:12:14,566
A tu edad deberías saber cómo chupar, eh perra.
1128
01:12:15,566 --> 01:12:17,666
Supongo que no nos trajiste aquí para hablar.
1129
01:12:18,133 --> 01:12:19,566
Gastaste dinero en el anuncio
1130
01:12:20,766 --> 01:12:21,566
Así que involúcrate, perra.
1131
01:13:01,300 --> 01:13:02,100
Ah
1132
01:13:02,533 --> 01:13:03,333
Ah
1133
01:13:47,333 --> 01:13:48,133
Ah
1134
01:13:48,900 --> 01:13:49,700
Ah
1135
01:13:50,366 --> 01:13:53,000
Vamos a la mesa ah
1136
01:16:44,400 --> 01:16:46,366
Mueve el culo, adelante, adelante, adelante.
77411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.