All language subtitles for cont6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,054 --> 00:00:05,185 Cannerts: The virus can replicate at an accelerated rate. 2 00:00:05,238 --> 00:00:08,138 Lommers: We're placing your zone of the city under complete quarantine. 3 00:00:08,187 --> 00:00:09,403 Quentin. 4 00:00:09,475 --> 00:00:10,708 Sorry, Mom. 5 00:00:10,772 --> 00:00:12,214 When will our parents get here? 6 00:00:12,287 --> 00:00:13,558 When the quarantine is over. 7 00:00:13,618 --> 00:00:14,671 Then we'll all be sent home. 8 00:00:14,721 --> 00:00:15,821 I've come to take my son. 9 00:00:15,891 --> 00:00:17,204 But he's been exposed. You can't. 10 00:00:17,238 --> 00:00:18,845 I said I've come to take him home. 11 00:00:18,918 --> 00:00:20,250 Xander: I'm at your friends' house now. 12 00:00:20,281 --> 00:00:21,252 I'm sorry. 13 00:00:21,338 --> 00:00:23,135 Sam. Head of Building Ops and Maintenance. 14 00:00:23,191 --> 00:00:25,391 [Men screaming] 15 00:00:25,393 --> 00:00:28,263 Dennis: Well, he's not coming in when your 48-hour quarantine is over. 16 00:00:28,333 --> 00:00:30,101 I want you in charge of a food drop. 17 00:00:30,173 --> 00:00:32,063 We don't have the men or the resources 18 00:00:32,121 --> 00:00:34,032 to handle a drop of this magnitude. 19 00:00:34,115 --> 00:00:36,394 Meese walked out on the pallet trying to be a hero. 20 00:00:36,396 --> 00:00:37,561 - Lex: Meese! - Meese: Get me out of here. 21 00:00:37,601 --> 00:00:39,143 - Lex: I can't. - Walden: You can't turn your back 22 00:00:39,209 --> 00:00:40,432 on a brother in blue. 23 00:00:40,495 --> 00:00:41,695 I think we're being lied to. 24 00:00:41,770 --> 00:00:42,780 I saw two bodies. 25 00:00:42,860 --> 00:00:44,793 They were both dead before Patient Zero. 26 00:00:44,851 --> 00:00:46,099 Did you check the security tapes? 27 00:00:46,162 --> 00:00:47,933 Yeah, they tape over them every two days. 28 00:00:47,981 --> 00:00:50,894 The hospital is state-run, so, there must be backup drives. 29 00:00:50,940 --> 00:00:53,012 You gonna sell this back to the people you just stole it from? 30 00:00:53,071 --> 00:00:55,138 You got a problem with capitalism? 31 00:00:55,273 --> 00:00:56,338 [Ahchoo] 32 00:00:58,244 --> 00:01:09,783 _ 33 00:01:10,492 --> 00:01:12,693 Man on radio: Good morning, good folks of Atlanta. 34 00:01:12,783 --> 00:01:14,256 Brace yourselves for this one. 35 00:01:14,304 --> 00:01:16,456 That sound you hear as you walk to work? 36 00:01:16,489 --> 00:01:19,525 It's the sidewalk melting the soles of your shoes. 37 00:01:19,607 --> 00:01:23,038 Highs up to 94 today and no wind to save you. 38 00:01:23,125 --> 00:01:24,519 - _ - Let's hope it cools off tonight 39 00:01:24,593 --> 00:01:27,939 in time for baseball's exciting return to the city. 40 00:01:28,017 --> 00:01:30,356 I don't know about you folks, but I could use a little break 41 00:01:30,412 --> 00:01:31,948 from the doom and gloom. 42 00:01:32,025 --> 00:01:36,422 And maybe some late-inning heroics is just what Atlanta needs. 43 00:01:36,490 --> 00:01:37,928 - [Knocking] - I should mention, of course, 44 00:01:37,984 --> 00:01:39,869 that they'll be playing in honor of those 45 00:01:39,927 --> 00:01:41,978 still stuck inside the cordon. 46 00:01:44,030 --> 00:01:45,512 They're not gonna let us leave. 47 00:01:45,514 --> 00:01:49,232 T, I know you don't want to give birth in a gang-run grocery store. 48 00:01:49,268 --> 00:01:51,583 If it has air conditioning, and ice cream. 49 00:01:51,648 --> 00:01:52,947 And someone who could get us sick? 50 00:01:52,973 --> 00:01:54,538 [Sigh] You don't know Jojo's sick. 51 00:01:54,540 --> 00:01:57,542 I know he sneezed, then went in that storeroom and didn't come out. 52 00:01:57,544 --> 00:01:59,006 That's not a coincidence. 53 00:01:59,087 --> 00:02:00,916 Then feel free to find your escape. 54 00:02:00,949 --> 00:02:03,919 Until then, earn your keep. 55 00:02:05,272 --> 00:02:06,505 [Door opens] 56 00:02:09,614 --> 00:02:11,155 [Sneezes, coughs] 57 00:02:11,290 --> 00:02:12,723 [Door closes] 58 00:02:14,255 --> 00:02:17,325 _ 59 00:02:18,384 --> 00:02:22,533 Hey. Cannerts didn't catch you snooping around, did he? 60 00:02:22,575 --> 00:02:24,468 No. No, but 61 00:02:24,524 --> 00:02:26,237 you know that guy who died before Sayid? 62 00:02:26,239 --> 00:02:27,762 The one with Dr. Sanders? 63 00:02:27,800 --> 00:02:28,632 Her boyfriend. 64 00:02:28,674 --> 00:02:29,720 Yeah, well, I figured I could go check 65 00:02:29,754 --> 00:02:31,520 the stuff I stored with his remains. 66 00:02:31,607 --> 00:02:35,050 Katie, someone's here. Says they want to talk to you. 67 00:02:36,735 --> 00:02:39,703 Just ashes. No personal effects. 68 00:02:39,847 --> 00:02:41,452 His body came in at the same time as Sanders, 69 00:02:41,530 --> 00:02:44,226 but he didn't have any stuff on him. No wallet, no phone. 70 00:02:44,275 --> 00:02:46,257 It's like they didn't want anyone to know who he was. 71 00:02:46,288 --> 00:02:48,221 Well, that's not suspicious. 72 00:02:48,293 --> 00:02:49,926 - [Beep] - [Door opens] 73 00:02:51,033 --> 00:02:52,628 [People coughing] 74 00:02:52,846 --> 00:02:56,399 I asked Lex to find the hospital security video you wanted. 75 00:02:56,437 --> 00:02:58,894 I'm hoping it'll show us if the guy was with Sanders that morning 76 00:02:58,916 --> 00:03:00,315 before she saw Sayid. 77 00:03:00,408 --> 00:03:02,665 If that's the case, then one of them could be our real patient zero. 78 00:03:02,712 --> 00:03:04,853 It's so gross they would pin it on a Middle Eastern guy. 79 00:03:04,855 --> 00:03:07,088 Yeah, but also, but also, why pin it on him? 80 00:03:07,183 --> 00:03:09,075 Why lie about patient zero at all? 81 00:03:09,153 --> 00:03:10,813 Girl: Miss Katie? 82 00:03:11,050 --> 00:03:12,317 Woman: She came in this morning. 83 00:03:12,342 --> 00:03:14,609 Says you know her little brother Thomas. 84 00:03:14,713 --> 00:03:17,088 Thomas? Yeah. He's my student. 85 00:03:17,090 --> 00:03:18,797 Went home with his dad. 86 00:03:18,871 --> 00:03:20,890 My dad's dead. 87 00:03:21,078 --> 00:03:24,171 And I started coughing, so, I just... I ran. 88 00:03:24,268 --> 00:03:26,195 I didn't want to get him sick. 89 00:03:26,263 --> 00:03:29,298 But now, he's out there alone. 90 00:03:29,419 --> 00:03:31,533 You can find him, right? 91 00:03:31,608 --> 00:03:33,019 Of course. 92 00:03:33,360 --> 00:03:34,870 [Coughs] 93 00:03:35,014 --> 00:03:37,910 Of course. Yes. We'll find him. 94 00:03:37,912 --> 00:03:39,888 You did the right thing, OK? 95 00:03:39,972 --> 00:03:41,073 [Coughing] 96 00:03:41,135 --> 00:03:42,971 Jake: I can head out in a few minutes. 97 00:03:43,034 --> 00:03:45,246 I was going on patrol anyway. 98 00:03:45,248 --> 00:03:47,716 Good. We can go together. 99 00:03:47,756 --> 00:03:49,756 [Girl coughing] 100 00:03:51,077 --> 00:03:53,163 _ 101 00:03:53,264 --> 00:03:56,591 Man: Gonna tell me why I'm printing you out a two-month-old warrant? 102 00:03:56,689 --> 00:03:57,946 Something came up. 103 00:03:58,001 --> 00:04:00,395 I just wanted to take a look at the security video. 104 00:04:00,471 --> 00:04:02,932 Of some kid jacking a few candy bars from the hospital gift shop? 105 00:04:02,934 --> 00:04:04,348 Is that a problem? 106 00:04:09,823 --> 00:04:11,472 It's expired. 107 00:04:11,614 --> 00:04:13,726 Yeah, well, it's two months old. 108 00:04:16,099 --> 00:04:17,098 Thank you. 109 00:04:19,154 --> 00:04:21,381 Major Carnahan. 110 00:04:21,615 --> 00:04:24,042 Any chance you were at roll call this morning? 111 00:04:24,150 --> 00:04:25,628 No, sir. I gave that to Walden. 112 00:04:25,630 --> 00:04:26,821 Who wasn't there, either. In fact, 113 00:04:26,823 --> 00:04:28,796 most of your guys called in sick. 114 00:04:28,842 --> 00:04:31,714 Think maybe it's just too hot outside? 115 00:04:31,716 --> 00:04:33,812 I know they were mad about what happened to Meese... 116 00:04:33,866 --> 00:04:35,295 You left one of their own 117 00:04:35,351 --> 00:04:37,230 to fend for himself inside the cordon. 118 00:04:37,232 --> 00:04:38,900 I had to do that, sir. 119 00:04:38,902 --> 00:04:40,703 I know you did. That was your job. 120 00:04:40,705 --> 00:04:42,554 But now they're not doing theirs. 121 00:04:42,556 --> 00:04:43,801 Sir, I'll find a way to cover. 122 00:04:43,803 --> 00:04:46,406 We'll be lucky if we can cover our own asses now. 123 00:04:46,408 --> 00:04:47,982 Dr. Lommers just called from Washington. 124 00:04:47,984 --> 00:04:50,155 National Guard's on their way. 125 00:04:50,157 --> 00:04:52,512 Food drop failed, so they're bringing in the big guns 126 00:04:52,514 --> 00:04:53,646 before they try another one. 127 00:04:53,698 --> 00:04:55,754 But it failed because of her. 128 00:04:55,756 --> 00:04:57,118 I mean, she rushed the timeline. 129 00:04:57,120 --> 00:04:58,855 You really think that matters? 130 00:05:00,050 --> 00:05:01,454 You really do. 131 00:05:01,593 --> 00:05:04,491 This isn't about fairness, it's about playing the game. 132 00:05:04,546 --> 00:05:08,385 Keep refusing, you're gonna lose a lot more than access to the cordon. 133 00:05:09,155 --> 00:05:11,797 - Sir, I have to meet with Jake later. - Why? 134 00:05:12,267 --> 00:05:13,834 He's low on ammo. 135 00:05:16,037 --> 00:05:18,365 Well, then you better get it done before they get here. 136 00:05:18,443 --> 00:05:21,339 You ain't seen red tape until you've seen what it's like 137 00:05:21,417 --> 00:05:23,103 with the Guard in charge. 138 00:05:26,115 --> 00:05:27,526 - Man on TV: It's necessary. - Woman on TV: It's callous. 139 00:05:27,528 --> 00:05:30,702 No, it's absolutely necessary when we are challenged as a nation, 140 00:05:30,704 --> 00:05:32,183 when we are potentially under attack, 141 00:05:32,232 --> 00:05:34,022 to maintain a sense of who we are. 142 00:05:34,085 --> 00:05:35,387 And you think that the game of baseball... 143 00:05:35,389 --> 00:05:36,454 No, no, no, not just a game. 144 00:05:36,525 --> 00:05:38,571 A national pastime, a tradition 145 00:05:38,579 --> 00:05:40,961 that has remained the same for over a century. 146 00:05:41,000 --> 00:05:42,740 And today, it can be our statement to the world 147 00:05:42,794 --> 00:05:45,757 that we are the same great nation that we were 9 days ago. 148 00:05:45,827 --> 00:05:47,798 And for that, you'd shove 50,000 people 149 00:05:47,892 --> 00:05:51,043 into a tight space just steps away from a quarantine zone. 150 00:05:51,082 --> 00:05:52,867 There is no danger outside the cordon, 151 00:05:52,922 --> 00:05:54,671 and frankly, it's criminal to suggest otherwise. 152 00:05:54,702 --> 00:05:56,498 It's criminal to start selling hot dogs 153 00:05:56,560 --> 00:06:00,130 while 4,000 Americans can't leave their homes. 154 00:06:00,195 --> 00:06:02,127 [Indistinct chatter] 155 00:06:05,149 --> 00:06:06,904 It's now or never. 156 00:06:08,560 --> 00:06:09,530 Teresa: Yeah. 157 00:06:09,532 --> 00:06:10,647 Yeah. 158 00:06:10,649 --> 00:06:11,648 Yeah. 159 00:06:18,688 --> 00:06:20,397 He's sick. 160 00:06:20,667 --> 00:06:21,963 Your boy Jojo. 161 00:06:21,965 --> 00:06:23,247 He's sick in that storeroom. 162 00:06:23,249 --> 00:06:25,438 And I get why you're avoiding it, I do, but he's gonna die. 163 00:06:25,440 --> 00:06:27,837 And the only question is how many of us he takes with him. 164 00:06:28,096 --> 00:06:29,976 You gotta make him leave. 165 00:06:30,001 --> 00:06:32,597 Or at least let me and my girl go stay somewhere else. 166 00:06:34,046 --> 00:06:35,078 Please. 167 00:06:51,232 --> 00:06:52,231 [Gunshot] 168 00:07:02,198 --> 00:07:05,309 Problem solved. Now get back to work. 169 00:07:07,961 --> 00:07:09,850 Cannerts: I must declare the virus as 170 00:07:09,852 --> 00:07:14,311 highly contagious and fatal in 100% of its victims. 171 00:07:14,313 --> 00:07:16,518 Lommers: I recommend we institute a cordon sanitaire 172 00:07:16,583 --> 00:07:18,377 to contain the spread of the virus. 173 00:07:18,422 --> 00:07:19,724 Lex: What I need is the truth. 174 00:07:19,726 --> 00:07:20,467 Jake: Yeah, I'm in the middle of 175 00:07:20,469 --> 00:07:21,840 - the damn hot zone, Lex. - Jana! 176 00:07:21,842 --> 00:07:23,530 Lex: If we let anyone out, we're risking the lives 177 00:07:23,579 --> 00:07:25,442 of everyone in this city. 178 00:07:25,444 --> 00:07:27,987 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 179 00:07:29,095 --> 00:07:32,871 _ 180 00:07:37,198 --> 00:07:38,460 We think it's getting worse. 181 00:07:38,507 --> 00:07:40,779 Imagine what it's like in this tiny sealed room. 182 00:07:40,781 --> 00:07:43,610 I'd suggest strip poker if I didn't think Tony would lose. 183 00:07:43,663 --> 00:07:45,363 Seriously, why is it so hot up here? 184 00:07:45,402 --> 00:07:46,399 Should we be worried? 185 00:07:46,453 --> 00:07:48,910 Yes. With the A/C shorting out, 186 00:07:48,957 --> 00:07:51,625 you could blow a fuse, lose power completely. 187 00:07:51,680 --> 00:07:53,354 So, what do we do? 188 00:07:53,642 --> 00:07:54,988 We shut off the air on the other floors. 189 00:07:55,052 --> 00:07:56,221 Ours might kick back in. 190 00:07:56,268 --> 00:07:58,692 No way. You want to leave again? 191 00:07:58,731 --> 00:08:00,116 Jana just got attacked down there. 192 00:08:00,118 --> 00:08:01,562 The utility room's in the basement. 193 00:08:01,604 --> 00:08:03,657 There's direct access from the first floor. 194 00:08:03,659 --> 00:08:05,456 OK. Good. 195 00:08:05,499 --> 00:08:06,917 And I've been checking the monitors. 196 00:08:06,980 --> 00:08:10,386 The crazy guys in the garage seem to have left for now. 197 00:08:10,394 --> 00:08:12,300 Why, thank you, neighborhood watch, 198 00:08:12,302 --> 00:08:13,806 but I don't think it's worth the risk. 199 00:08:13,808 --> 00:08:16,472 It is, actually. 200 00:08:17,676 --> 00:08:19,677 It's OK. I'll go. 201 00:08:24,657 --> 00:08:26,975 - Suzy: Jana... - Jana: Safer if there's two of us. 202 00:08:26,977 --> 00:08:28,105 No. 203 00:08:28,138 --> 00:08:29,437 Buzz us out. 204 00:08:30,174 --> 00:08:31,306 Sooz... 205 00:08:34,848 --> 00:08:35,847 [Beep] 206 00:08:39,805 --> 00:08:41,004 [Elevator dings] 207 00:08:44,341 --> 00:08:46,338 My boyfriend's a cop. 208 00:08:46,520 --> 00:08:48,360 You never leave a man behind. 209 00:08:49,790 --> 00:08:51,013 Man on TV: In turbulent times, 210 00:08:51,060 --> 00:08:53,487 when tensions with the Middle East are at a peak... 211 00:08:53,556 --> 00:08:54,899 [Knocking] 212 00:08:54,901 --> 00:08:56,109 Leo: What? 213 00:08:56,286 --> 00:08:59,523 Man on TV: Atlanta is making a case for baseball, and that... 214 00:08:59,525 --> 00:09:01,352 Perfect timing. They're just about to discuss 215 00:09:01,354 --> 00:09:04,923 the baseball game for the 27th time this morning. 216 00:09:04,925 --> 00:09:08,582 Listen, you said that I should come to you when I was ready for the truth. 217 00:09:08,584 --> 00:09:11,709 So, I'm here and you're... hungover. 218 00:09:11,711 --> 00:09:15,945 Strictly speaking, I would classify this as more drunk than hungover. 219 00:09:15,947 --> 00:09:19,468 Man on TV: ...baseball going, and that's exactly what Atlanta... 220 00:09:19,470 --> 00:09:21,799 Had a cop at the hospital 221 00:09:21,801 --> 00:09:24,311 who thinks that they've been lying to us about patient zero. 222 00:09:24,313 --> 00:09:25,916 Might not be the Syrian. 223 00:09:25,918 --> 00:09:27,595 Could be a cover-up. 224 00:09:27,597 --> 00:09:31,557 Now, we just need to get the tape of the hospital's security feed... 225 00:09:32,488 --> 00:09:34,318 Are you even listening? 226 00:09:34,623 --> 00:09:36,019 I killed them. 227 00:09:36,411 --> 00:09:38,077 What are you talking about? 228 00:09:38,795 --> 00:09:40,591 My friends. 229 00:09:40,856 --> 00:09:44,637 I asked them to explore the cordon, to get video for me. 230 00:09:46,191 --> 00:09:48,365 "Feed the beast," I said. 231 00:09:48,806 --> 00:09:51,917 I risked their lives so I could get a scoop. 232 00:09:53,595 --> 00:09:54,371 I'm the beast. 233 00:09:54,438 --> 00:09:57,407 Not if you make sure it wasn't for nothing. 234 00:09:57,577 --> 00:09:59,603 There are some powerful people that control the fate 235 00:09:59,658 --> 00:10:01,733 of everyone inside the cordon. 236 00:10:01,735 --> 00:10:02,705 Now, from the very beginning, 237 00:10:02,757 --> 00:10:04,690 you believed that they were lying to us. 238 00:10:04,692 --> 00:10:06,593 What if we can prove that you were right? 239 00:10:06,703 --> 00:10:08,431 Save innocent lives. 240 00:10:10,123 --> 00:10:11,955 Fine. 241 00:10:12,159 --> 00:10:14,073 At least change out of that bathrobe. 242 00:10:14,186 --> 00:10:15,929 Making me sad. 243 00:10:16,701 --> 00:10:18,587 What do you even need me for, anyway? 244 00:10:18,892 --> 00:10:21,061 You're a cop who wants security video. 245 00:10:21,122 --> 00:10:24,157 So, you just walk into that big data center off the highway, 246 00:10:24,159 --> 00:10:25,401 show them a warrant, 247 00:10:25,403 --> 00:10:26,308 and get whatever you want. 248 00:10:26,347 --> 00:10:29,197 Yeah, if I want Lommers to know exactly what I'm into. 249 00:10:30,553 --> 00:10:34,905 I thought about using this warrant for an old case at the hospital. 250 00:10:34,907 --> 00:10:36,433 That would get me in with a legit reason. 251 00:10:36,435 --> 00:10:39,349 Then I could watch the footage that I wanted. 252 00:10:39,351 --> 00:10:40,444 But it's expired. 253 00:10:40,600 --> 00:10:41,517 You gotta forge it, man. 254 00:10:41,519 --> 00:10:44,761 You gotta change the date or the judge's signature, whatever. 255 00:10:44,763 --> 00:10:46,104 That would be a felony. 256 00:10:46,106 --> 00:10:47,856 [Chuckles] Yeah. 257 00:10:48,201 --> 00:10:50,311 I want to know how you would do it. 258 00:10:50,313 --> 00:10:54,369 - You upload security video... - I see. OK, so, you come to me 259 00:10:54,371 --> 00:10:55,551 so I can get my hands dirty 260 00:10:55,605 --> 00:10:58,367 but you, Major Carnahan, you want to stay clean. 261 00:10:58,369 --> 00:10:59,567 You want to play hero... 262 00:10:59,569 --> 00:11:01,608 I want to find out the truth. 263 00:11:01,610 --> 00:11:03,838 And that's what you do, right? 264 00:11:04,373 --> 00:11:07,392 This could be the biggest story of your life, Leo. 265 00:11:07,522 --> 00:11:09,051 So, you can stay on that couch, 266 00:11:09,053 --> 00:11:10,740 or you can take your head out your ass, 267 00:11:10,742 --> 00:11:14,124 honor your friends, and maybe get a Pulitzer. 268 00:11:16,175 --> 00:11:17,585 It's your choice. 269 00:11:17,838 --> 00:11:20,724 The second option does sound more appealing. 270 00:11:20,726 --> 00:11:22,924 You got two minutes to change. 271 00:11:23,285 --> 00:11:25,709 3 if you burn that bathrobe. 272 00:11:27,437 --> 00:11:30,580 Hey. Hey. I talked to Ray, the bus driver. 273 00:11:30,635 --> 00:11:32,399 He's gonna watch Quentin and I've got protective gear, 274 00:11:32,507 --> 00:11:34,147 so, we should be all set, right? 275 00:11:34,284 --> 00:11:36,054 Yeah, sure, if you were going. 276 00:11:37,141 --> 00:11:39,000 I am going. I'm an adult. 277 00:11:39,002 --> 00:11:41,768 - I can make that decision myself. - And I'm a cop. 278 00:11:41,843 --> 00:11:44,139 This is my job, not yours. 279 00:11:44,141 --> 00:11:47,496 He's my student, my responsibility. 280 00:11:47,537 --> 00:11:48,882 And I already lost track of him once. 281 00:11:48,884 --> 00:11:50,593 I owe it to his dad to... 282 00:11:57,524 --> 00:11:59,178 It's been hard to keep up. 283 00:12:00,907 --> 00:12:02,904 This is what it's like outside. 284 00:12:05,790 --> 00:12:07,479 Then we're gonna need protection. 285 00:12:18,690 --> 00:12:20,022 Hey. 286 00:12:21,541 --> 00:12:25,158 Doesn't matter how hot it gets out there. 287 00:12:25,180 --> 00:12:26,633 You keep this on. 288 00:12:30,823 --> 00:12:32,857 Yeah, yeah. We'll be there. Mm-hmm. 289 00:12:34,559 --> 00:12:36,275 My guy's at the data center now, but 290 00:12:36,343 --> 00:12:38,506 he's only gonna be there another 20 minutes. 291 00:12:38,508 --> 00:12:41,145 He got tickets to the damn baseball game, if you can believe it. 292 00:12:41,147 --> 00:12:42,539 And this guy just lets you in. 293 00:12:42,541 --> 00:12:44,820 No badge, no warrant, nothing. 294 00:12:44,822 --> 00:12:46,319 He's my guy. 295 00:12:46,343 --> 00:12:48,266 Do you really want to know what that entails? 296 00:12:48,336 --> 00:12:50,695 No. I don't. 297 00:12:50,833 --> 00:12:53,575 - Woman on police radio: Please respond. - [Static] 298 00:12:53,610 --> 00:12:57,600 All units, we've got a Signal 7 at the corner of Courtland and Baker. 299 00:12:57,602 --> 00:12:59,335 All units, please respond. 300 00:12:59,377 --> 00:13:01,658 Don't even think about it. I just told you we've got 20 minutes. 301 00:13:01,763 --> 00:13:03,672 I heard what you said, but I'm down on men. 302 00:13:03,674 --> 00:13:05,604 We're only a block away. 303 00:13:05,672 --> 00:13:06,529 Can't ignore this unless... 304 00:13:06,606 --> 00:13:08,426 You have to ignore it or we miss our window. 305 00:13:08,512 --> 00:13:09,792 No kidding. 306 00:13:09,794 --> 00:13:11,178 Got the National Guard showing up tonight. 307 00:13:11,180 --> 00:13:13,029 God knows what access I'm gonna lose. 308 00:13:13,031 --> 00:13:14,786 Then let someone else handle the damn call. 309 00:13:14,788 --> 00:13:16,188 Woman on police radio: All units, we've got a Signal 7 310 00:13:16,245 --> 00:13:19,016 at the corner of Courtland and Baker. 311 00:13:19,018 --> 00:13:21,441 All units, please respond. 312 00:13:21,528 --> 00:13:24,159 This is Unit 16 responding. 313 00:13:25,711 --> 00:13:27,113 [Engine starts] 314 00:13:27,158 --> 00:13:28,665 Unbelievable. 315 00:13:34,412 --> 00:13:37,955 _ 316 00:13:42,952 --> 00:13:45,205 [Scoffs] You have to be kidding me. 317 00:13:45,221 --> 00:13:46,838 Lex: Shut up and let me do my job. 318 00:13:46,840 --> 00:13:48,551 If we're not out of here in 10 minutes, 319 00:13:48,553 --> 00:13:51,356 my guy's gonna leave. Understand? 320 00:13:52,082 --> 00:13:53,346 Morning, sir. 321 00:13:54,126 --> 00:13:56,246 - Man: Officer? - Lex: It's Major, actually. 322 00:13:56,289 --> 00:13:58,091 And you got stuck with squatter duty? 323 00:13:58,093 --> 00:14:00,475 The short version is, all the cops hate him. 324 00:14:00,535 --> 00:14:02,408 Sir, could you tell me your name? 325 00:14:02,474 --> 00:14:05,434 Figured the demo guys downstairs would've done all that. 326 00:14:05,436 --> 00:14:08,760 Oh, they called you a name. Couple, actually. 327 00:14:08,762 --> 00:14:12,074 Yeah. They were pretty pissed. 328 00:14:12,076 --> 00:14:13,104 Sir. 329 00:14:13,106 --> 00:14:15,645 - Man: Hank. - Lex: Hank. 330 00:14:15,738 --> 00:14:18,768 As you know, this building was set for demolition at 9 this morning, 331 00:14:18,770 --> 00:14:21,922 which means you're putting everyone behind schedule, including me. 332 00:14:21,924 --> 00:14:23,518 I'm sorry. 333 00:14:23,520 --> 00:14:25,883 Look, you seem like a nice guy, so, 334 00:14:25,885 --> 00:14:27,718 I'm just gonna tell you right now. 335 00:14:27,720 --> 00:14:29,422 I'm not leaving. 336 00:14:29,488 --> 00:14:32,265 You are free to carry on with your day. 337 00:14:32,298 --> 00:14:34,772 See, now my day involves arresting you, 338 00:14:34,818 --> 00:14:36,659 and that's not just because you're messing with me. 339 00:14:36,691 --> 00:14:38,140 You're messing with public safety. 340 00:14:38,194 --> 00:14:39,291 Oh, come on. 341 00:14:39,375 --> 00:14:42,064 This building is unsafe. It was condemned weeks ago. 342 00:14:42,066 --> 00:14:43,546 And yet at the moment, you'd think 343 00:14:43,609 --> 00:14:46,366 Atlanta might have more important issues to contend with. 344 00:14:46,368 --> 00:14:48,837 The whole city can't stop running because of the cordon. 345 00:14:48,860 --> 00:14:50,488 I've heard the talking points. 346 00:14:50,534 --> 00:14:52,023 You and me both. 347 00:14:54,251 --> 00:14:55,492 7 minutes. 348 00:14:59,067 --> 00:15:00,133 [Cocks gun] 349 00:15:03,419 --> 00:15:05,110 I said I wasn't leaving. 350 00:15:10,639 --> 00:15:13,273 [Tape ripping] 351 00:15:17,707 --> 00:15:19,740 You can't still think we're safe here. 352 00:15:19,871 --> 00:15:21,919 I know you can't. 353 00:15:21,966 --> 00:15:23,232 Man: Hey! 354 00:15:25,867 --> 00:15:27,902 Just 'cause your hands are up don't mean I won't shoot. 355 00:15:27,904 --> 00:15:30,594 You won't shoot because I'm not a cop. 356 00:15:32,983 --> 00:15:36,589 I was, man, but not in here. 357 00:15:36,643 --> 00:15:40,193 Trey: Maybe you should go not be a cop somewhere else. 358 00:15:41,103 --> 00:15:44,004 Actually, I was thinking, uh, 359 00:15:44,030 --> 00:15:46,194 might join your operation. 360 00:15:46,331 --> 00:15:48,463 I mean, I'm stuck in here, I might as well make a buck, right? 361 00:15:48,500 --> 00:15:49,891 Why would we let you do that? 362 00:15:49,979 --> 00:15:51,562 Because... 363 00:15:55,940 --> 00:15:59,011 I've got the only open line of communication in the cordon. 364 00:16:00,763 --> 00:16:02,524 How much would that be worth to you? 365 00:16:02,563 --> 00:16:05,317 What's to keep me from killing you and just taking the phone? 366 00:16:05,319 --> 00:16:07,827 My boss calls me to check in every day. 367 00:16:07,829 --> 00:16:10,289 I don't answer, phone gets cut off. 368 00:16:10,400 --> 00:16:12,100 It only works if I do. 369 00:16:13,852 --> 00:16:15,852 [Laughs] 370 00:16:19,074 --> 00:16:21,310 Welcome to the Old Fourth Lords. 371 00:16:24,305 --> 00:16:25,604 [Trey laughs] 372 00:16:41,382 --> 00:16:43,421 Jana: You think this was the guys in the garage? 373 00:16:43,551 --> 00:16:45,085 Sam: Most likely. 374 00:16:45,158 --> 00:16:47,877 Tweaked out, enjoying the chaos. 375 00:16:48,712 --> 00:16:50,575 They're gone, though, remember? 376 00:16:52,428 --> 00:16:53,531 [Exhales] 377 00:16:53,712 --> 00:16:56,941 So, you do data recovery, right? 378 00:16:58,341 --> 00:17:00,108 You been doing that for long? 379 00:17:01,859 --> 00:17:03,224 How do you like it? 380 00:17:04,899 --> 00:17:06,866 We have to almost be there, right? 381 00:17:08,788 --> 00:17:10,875 Utility room is just down this way. 382 00:17:16,811 --> 00:17:20,368 Andy Warhol, cordon style. 383 00:17:20,673 --> 00:17:23,285 Maybe we should stock up on some food while we're here. 384 00:17:26,855 --> 00:17:28,489 [Gasps, pants] 385 00:17:30,057 --> 00:17:31,056 Ohh. 386 00:17:34,787 --> 00:17:37,926 _ 387 00:17:39,072 --> 00:17:40,771 Jake: He's not in here. 388 00:17:44,968 --> 00:17:46,502 He's dead, isn't he? 389 00:17:48,273 --> 00:17:51,553 Thomas? You don't know that. 390 00:17:51,555 --> 00:17:53,256 He did this, Jake. 391 00:17:53,481 --> 00:17:55,291 He cared for his dad, he moved his body. 392 00:17:55,340 --> 00:17:57,935 If he's not dead, he's somewhere dying. 393 00:17:59,420 --> 00:18:01,129 Boy: Don't say that, Mom. 394 00:18:01,821 --> 00:18:03,198 Quentin? 395 00:18:05,512 --> 00:18:08,658 Lex: I know you think that we're at an impasse, 396 00:18:08,705 --> 00:18:09,387 but if I can... 397 00:18:09,418 --> 00:18:12,148 No. I have the power 398 00:18:12,150 --> 00:18:14,191 and I am not leaving. 399 00:18:14,193 --> 00:18:17,016 I was actually hoping to apologize. 400 00:18:17,018 --> 00:18:19,385 Shouldn't have rushed you. That was my fault. 401 00:18:19,469 --> 00:18:20,515 I wasn't having a great day, 402 00:18:20,588 --> 00:18:22,350 I had this guy rushing me, and I put it on you. 403 00:18:22,439 --> 00:18:23,718 I'm sorry. 404 00:18:24,055 --> 00:18:26,713 So, here is my gesture of good faith. 405 00:18:38,506 --> 00:18:40,654 - I'm still not leaving. - I know. 406 00:18:49,798 --> 00:18:52,191 I just thought maybe you could tell me why. 407 00:18:59,562 --> 00:19:02,456 Can you believe they're playing baseball today? 408 00:19:02,749 --> 00:19:04,768 First game back since it happened. 409 00:19:04,770 --> 00:19:06,326 I heard that. 410 00:19:06,648 --> 00:19:08,695 The big return to normalcy. 411 00:19:09,274 --> 00:19:11,241 Do things seem normal to you? 412 00:19:12,301 --> 00:19:13,300 No. 413 00:19:15,740 --> 00:19:17,125 They really don't. 414 00:19:17,230 --> 00:19:18,329 Lex. 415 00:19:20,680 --> 00:19:22,832 I take it you don't like baseball. 416 00:19:24,133 --> 00:19:26,451 Slowest game on God's green Earth. 417 00:19:27,924 --> 00:19:28,923 Lex. 418 00:19:30,621 --> 00:19:33,185 Can you give me a... give me a second, please. 419 00:19:37,944 --> 00:19:38,936 Ow. 420 00:19:39,756 --> 00:19:41,499 I swear to God, Leo, if you so much as... 421 00:19:41,501 --> 00:19:43,811 Are you threatening me again? 422 00:19:44,374 --> 00:19:45,436 You know, I didn't ask you to come 423 00:19:45,495 --> 00:19:47,686 to my apartment this morning, but you did. 424 00:19:47,725 --> 00:19:48,995 And you promised me the truth, 425 00:19:49,034 --> 00:19:50,495 or at least some attempt to find it, 426 00:19:50,497 --> 00:19:51,732 not whatever the hell this is. 427 00:19:51,802 --> 00:19:53,738 This is somebody with a gun. 428 00:19:54,075 --> 00:19:56,973 And as a cop, I take that pretty seriously. 429 00:19:58,557 --> 00:20:00,825 It takes time. You can't rush a gun 430 00:20:00,937 --> 00:20:02,511 out of a man's hand. 431 00:20:03,565 --> 00:20:06,547 So, give me a few more minutes... 432 00:20:06,549 --> 00:20:09,845 No, see, no more minutes. 433 00:20:09,847 --> 00:20:11,489 My guy's gone. 434 00:20:11,874 --> 00:20:15,258 But otherwise, really top-notch police work. 435 00:20:17,468 --> 00:20:18,601 It's been fun. 436 00:20:20,377 --> 00:20:22,018 Let's never do it again. 437 00:20:29,505 --> 00:20:31,525 I don't know how you... 438 00:20:31,557 --> 00:20:33,790 God, I don't even want to think about how you got here on your own. 439 00:20:33,792 --> 00:20:35,091 You shouldn't have done that. 440 00:20:35,093 --> 00:20:37,670 He's my friend, Mom. And you said he was lost. 441 00:20:37,672 --> 00:20:39,541 Katie: It doesn't matter. I tell you to do something, 442 00:20:39,543 --> 00:20:42,111 it is to keep you safe. You know our rules. 443 00:20:42,113 --> 00:20:45,107 Our rules? We live in a hospital, 444 00:20:45,109 --> 00:20:47,610 and there's a dead guy on the floor in there. 445 00:20:47,635 --> 00:20:48,734 [Sigh] 446 00:20:50,427 --> 00:20:52,393 I'm still your mother, 447 00:20:52,513 --> 00:20:54,096 no matter where we are 448 00:20:54,159 --> 00:20:55,784 or what it looks like, 449 00:20:55,786 --> 00:20:59,342 and will always be you mother, OK? 450 00:21:01,718 --> 00:21:03,746 You guys can head back to the hospital. 451 00:21:03,748 --> 00:21:05,620 I promise I'll keep looking for Thomas. 452 00:21:05,622 --> 00:21:06,985 - Quentin: No. - Katie: Honey. 453 00:21:06,987 --> 00:21:08,496 I know where he is. 454 00:21:08,543 --> 00:21:09,798 What do you mean? 455 00:21:09,986 --> 00:21:12,867 His batting helmet. That's where it goes. 456 00:21:12,869 --> 00:21:14,428 So? 457 00:21:14,566 --> 00:21:16,807 So, that means I know where he is. 458 00:21:19,834 --> 00:21:21,834 [Indistinct chatter] 459 00:21:22,659 --> 00:21:24,940 - [Clatter] - Hey! 460 00:21:24,956 --> 00:21:27,849 I'm telling you, that boy is nothing but trouble. 461 00:21:28,046 --> 00:21:29,767 It's fine. I'll deal with it. 462 00:21:33,172 --> 00:21:34,788 In two minutes, 463 00:21:34,844 --> 00:21:36,423 walk left down this aisle, hug the wall, 464 00:21:36,456 --> 00:21:37,683 and go out the back door. 465 00:21:37,685 --> 00:21:39,860 I'll have everyone facing me. 466 00:21:40,000 --> 00:21:41,998 Mom, I... 467 00:21:42,029 --> 00:21:43,981 As many supplies as I could get. 468 00:21:43,983 --> 00:21:45,659 You know where we're going? 469 00:21:46,922 --> 00:21:48,736 I'll follow as soon as I can. 470 00:21:48,901 --> 00:21:50,066 OK. 471 00:21:51,251 --> 00:21:52,384 OK. 472 00:21:57,512 --> 00:21:59,401 Leanne: So, go. 473 00:22:00,154 --> 00:22:02,184 Come on. Come on, T. 474 00:22:02,246 --> 00:22:03,245 OK. 475 00:22:09,380 --> 00:22:12,145 When were you gonna tell me you live inside the cordon? 476 00:22:13,351 --> 00:22:14,793 What? 477 00:22:15,036 --> 00:22:18,835 You keep looking out the window at that apartment building across the way. 478 00:22:20,120 --> 00:22:21,788 It's yours, isn't it? 479 00:22:23,598 --> 00:22:25,344 When I'm standing up, 480 00:22:25,346 --> 00:22:27,939 if I turn my head just right, 481 00:22:28,251 --> 00:22:30,792 I can see right onto my terrace. 482 00:22:31,276 --> 00:22:34,021 They're gonna tear down this building, Hank. 483 00:22:34,091 --> 00:22:36,351 They won't do it with you in it, 484 00:22:36,353 --> 00:22:38,220 but they'll do it eventually. 485 00:22:38,222 --> 00:22:40,285 You'll get tired, and hungry, 486 00:22:40,348 --> 00:22:42,520 and someone will arrest you. 487 00:22:42,705 --> 00:22:45,623 And instead of being there for whoever's inside that apartment, 488 00:22:45,742 --> 00:22:47,267 you'll be in jail. 489 00:22:54,419 --> 00:22:56,448 It's not much of a terrace. 490 00:22:57,715 --> 00:23:01,120 It's really a... fire escape 491 00:23:01,200 --> 00:23:03,024 with some potted plants. 492 00:23:03,866 --> 00:23:05,092 City life, right? 493 00:23:05,094 --> 00:23:06,093 Right. 494 00:23:07,716 --> 00:23:11,371 On days like this, we'd sit out there with some iced tea... 495 00:23:14,046 --> 00:23:15,847 just me and my daughter. 496 00:23:19,620 --> 00:23:21,045 You got kids? 497 00:23:22,863 --> 00:23:23,928 No. 498 00:23:25,081 --> 00:23:29,265 I just got her, and she just got me. 499 00:23:29,477 --> 00:23:31,561 And that's always been enough. 500 00:23:33,176 --> 00:23:37,353 But now... now she's alone. 501 00:23:39,029 --> 00:23:41,310 And we haven't been able to talk 502 00:23:41,405 --> 00:23:44,197 since you guys made everything go dark. 503 00:23:45,997 --> 00:23:49,651 But at least up here, [Sniffles] 504 00:23:50,004 --> 00:23:52,106 I can see her on that terrace. 505 00:23:53,318 --> 00:23:55,457 She doesn't know it, of course. 506 00:23:55,762 --> 00:23:57,678 But she still comes out 507 00:23:57,680 --> 00:23:59,628 and sits there every morning. 508 00:24:03,901 --> 00:24:05,576 And I can see her. 509 00:24:06,588 --> 00:24:10,077 I get it. I do. 510 00:24:10,875 --> 00:24:12,770 I got someone in there, too. 511 00:24:16,146 --> 00:24:19,118 - When this is all over... - It's been two days. 512 00:24:20,285 --> 00:24:21,649 What? 513 00:24:21,948 --> 00:24:24,030 She hasn't been out in two days. 514 00:24:25,205 --> 00:24:27,746 Well, with this heat, could you blame her? 515 00:24:29,795 --> 00:24:32,398 Just because you haven't seen her, that doesn't mean... 516 00:24:32,400 --> 00:24:34,663 You know exactly what that means. 517 00:24:36,300 --> 00:24:40,176 I know you're probably gonna tell me that 518 00:24:40,232 --> 00:24:42,713 me being up here, being able to look in, 519 00:24:42,796 --> 00:24:45,318 has absolutely no effect on whether she's still alive. 520 00:24:45,320 --> 00:24:49,688 No. It doesn't. But you know what? 521 00:24:50,069 --> 00:24:52,002 If I had a window like that, 522 00:24:53,518 --> 00:24:55,118 I'd be up here, too. 523 00:25:01,939 --> 00:25:03,871 [Whirring] 524 00:25:05,107 --> 00:25:06,225 See? 525 00:25:06,555 --> 00:25:07,739 Jake: Well, he was right. 526 00:25:07,800 --> 00:25:10,989 God, it's miserable out here. [Sigh] 527 00:25:10,991 --> 00:25:12,253 I like it. 528 00:25:12,293 --> 00:25:14,105 Reminds me of the good, old days. 529 00:25:15,015 --> 00:25:16,957 District champs. 530 00:25:16,959 --> 00:25:19,738 - Of course you were. - [Engine revving] 531 00:25:23,655 --> 00:25:25,985 What? What is that? 532 00:25:27,925 --> 00:25:30,118 Yeah-ha-ha-ha! 533 00:25:30,120 --> 00:25:31,192 - Katie: Quentin, run. - Quentin: What? 534 00:25:31,194 --> 00:25:32,402 No, now. 535 00:25:32,473 --> 00:25:34,431 Man: Yeah! Run, little [Indistinct]! 536 00:25:34,433 --> 00:25:36,433 [Men whistling, cheering] 537 00:25:38,149 --> 00:25:41,302 Man: Ha ha ha! [Indistinct]! Come on, guys! 538 00:25:41,733 --> 00:25:45,459 - Man: Whoo! How you doing'?! Ha ha! - Katie: [Screams] No! 539 00:25:45,461 --> 00:25:46,882 Katie: Jake. 540 00:25:50,534 --> 00:25:52,159 - Man: Hey. - Katie: Oh! 541 00:26:00,614 --> 00:26:01,814 Man: Go! 542 00:26:05,108 --> 00:26:06,692 Uhh. 543 00:26:06,694 --> 00:26:10,125 Man: Let's go, let's go! Run! 544 00:26:10,127 --> 00:26:12,595 - You shot him. - Not as many times as I wanted. 545 00:26:14,254 --> 00:26:15,839 What do you think they wanted? 546 00:26:15,841 --> 00:26:18,149 They're high off their asses. They don't know what they want. 547 00:26:21,193 --> 00:26:22,292 Quentin. 548 00:26:24,030 --> 00:26:25,294 Quentin? 549 00:26:36,730 --> 00:26:39,642 - [Phone chimes] - _ 550 00:26:40,231 --> 00:26:44,078 _ 551 00:26:44,129 --> 00:26:45,070 [Beep] 552 00:26:45,072 --> 00:26:47,269 You said you like iced tea, right? 553 00:26:48,433 --> 00:26:49,288 What? 554 00:26:49,290 --> 00:26:51,757 It'll be cold. That's all that matters. 555 00:26:51,889 --> 00:26:53,811 And sandwiches. 556 00:26:53,813 --> 00:26:56,171 God knows how long we've been up here. 557 00:26:57,162 --> 00:27:01,385 Yeah. I'm, uh... I'm starving, actually. 558 00:27:01,387 --> 00:27:02,720 OK, then. 559 00:27:04,903 --> 00:27:06,382 I'll be right back. 560 00:27:11,123 --> 00:27:12,726 So, you came back. 561 00:27:14,298 --> 00:27:15,696 Yeah, I realized something. 562 00:27:15,698 --> 00:27:16,528 You're a cop. 563 00:27:16,581 --> 00:27:18,458 And you're slower than I thought. 564 00:27:18,460 --> 00:27:21,872 No, you're a cop, which means you couldn't not come up here. 565 00:27:21,874 --> 00:27:24,073 And I'm a journalist, and you gave me a story. 566 00:27:24,075 --> 00:27:27,616 Now I can't shake it. 567 00:27:27,641 --> 00:27:29,241 So, what's the new plan? 568 00:27:31,047 --> 00:27:32,514 You're not gonna like it. 569 00:27:37,234 --> 00:27:38,754 It's a fake. 570 00:27:38,848 --> 00:27:40,323 You forged the warrant. 571 00:27:40,348 --> 00:27:41,838 I said you wouldn't like it. 572 00:27:43,643 --> 00:27:46,462 You were wrong. Let's go. 573 00:27:46,580 --> 00:27:47,714 Are you serious? 574 00:27:47,716 --> 00:27:49,650 I am tired of meeting people 575 00:27:49,652 --> 00:27:51,898 who are willing to fight harder than I am. 576 00:27:58,777 --> 00:28:02,038 [Beeping] 577 00:28:02,040 --> 00:28:04,288 Just tell me you're almost done. 578 00:28:04,384 --> 00:28:07,735 Sam: HVAC motherboards require a little patience. 579 00:28:09,645 --> 00:28:11,219 They're not coming back. 580 00:28:11,329 --> 00:28:13,359 And they're not in the garage. We'd hear them. 581 00:28:14,487 --> 00:28:17,610 They killed that guy. For what? 582 00:28:18,441 --> 00:28:21,096 I think I knew him. I mean, I recognized him. 583 00:28:21,098 --> 00:28:23,408 I'd always pass him in the lobby by the coffee stand. 584 00:28:23,410 --> 00:28:24,568 Yeah. Chuck. 585 00:28:24,570 --> 00:28:25,700 You knew him? 586 00:28:25,702 --> 00:28:28,202 Just from the lobby like you. 587 00:28:28,255 --> 00:28:29,904 He's got a couple kids. 588 00:28:30,161 --> 00:28:32,206 I'm trying to remember his wife's name. 589 00:28:32,309 --> 00:28:36,142 Mia, I think. Works at Emory. 590 00:28:36,304 --> 00:28:38,979 When this is over, I should look her up. 591 00:28:39,042 --> 00:28:42,695 I meant to tell her about her husband, not to, like, look her up. 592 00:28:42,697 --> 00:28:43,817 Yeah, I know what you meant. 593 00:28:43,907 --> 00:28:46,687 If for no other reason than my boyfriend wouldn't like it. 594 00:28:46,748 --> 00:28:48,956 He's on the outside, like yours. 595 00:28:49,128 --> 00:28:50,926 How do you do that? 596 00:28:50,928 --> 00:28:52,234 What? 597 00:28:52,887 --> 00:28:54,994 If all you ever did was see the guy in the lobby, 598 00:28:54,996 --> 00:28:57,063 how do you know all that stuff about him? 599 00:28:57,122 --> 00:29:02,335 Um... I don't know exactly. 600 00:29:02,492 --> 00:29:04,704 He was wearing a gym T-shirt one day 601 00:29:04,761 --> 00:29:07,916 of this band I liked, so, we just started talking about that. 602 00:29:07,995 --> 00:29:10,275 He and his wife had been to the concert. 603 00:29:10,440 --> 00:29:13,663 Just normal stuff. 604 00:29:14,793 --> 00:29:16,015 Not for me. 605 00:29:16,114 --> 00:29:17,416 What do you mean? 606 00:29:17,620 --> 00:29:19,180 I'm just not any good at it. 607 00:29:20,919 --> 00:29:23,552 Being that friendly with strangers. 608 00:29:24,745 --> 00:29:26,791 Being open with anyone. 609 00:29:27,026 --> 00:29:28,705 Why is that, do you think? 610 00:29:30,033 --> 00:29:33,755 The answer probably involves the phrase "rough childhood." 611 00:29:35,246 --> 00:29:36,616 And with your boyfriend? 612 00:29:38,805 --> 00:29:43,341 With him, I'm... working on it. 613 00:29:43,701 --> 00:29:45,823 That's all anyone can ask, right? 614 00:29:47,265 --> 00:29:50,915 It's funny... the second we can't speak to each other, 615 00:29:51,016 --> 00:29:53,591 suddenly there's all this stuff I want to say. 616 00:29:53,669 --> 00:29:55,687 It just takes practice. 617 00:29:55,785 --> 00:29:57,949 With him, with strangers. 618 00:29:58,150 --> 00:30:00,222 You put a little of yourself out there, 619 00:30:00,575 --> 00:30:02,023 you get a little back. 620 00:30:04,322 --> 00:30:08,466 So, Jana, you do data recovery, right? 621 00:30:08,764 --> 00:30:11,068 - How do you like it? - [Scoffs] 622 00:30:12,975 --> 00:30:14,171 Uhh. 623 00:30:14,173 --> 00:30:16,173 [Whirring] 624 00:30:22,542 --> 00:30:24,259 Oh, my God. Oh, my God. 625 00:30:24,261 --> 00:30:27,450 Oh, my God. Quentin, where are you! 626 00:30:27,452 --> 00:30:29,268 - Where is he? - Quentin! 627 00:30:29,307 --> 00:30:31,002 Jake, where is he? They must have got him. 628 00:30:31,028 --> 00:30:32,094 Quentin! 629 00:30:35,781 --> 00:30:36,847 Katie: Quentin? 630 00:30:40,513 --> 00:30:41,545 Mom. 631 00:30:45,240 --> 00:30:46,818 I'm not supposed to touch. 632 00:30:46,845 --> 00:30:47,844 Katie. 633 00:30:54,044 --> 00:30:56,220 If you were sick, I'd want to be sick, too. 634 00:31:01,380 --> 00:31:02,412 Mom. 635 00:31:05,750 --> 00:31:07,112 Thomas, no. 636 00:31:14,763 --> 00:31:15,795 Don't worry. 637 00:31:18,210 --> 00:31:19,665 I don't get sick. 638 00:31:28,643 --> 00:31:29,560 Man on radio: Gordon from a stretch. 639 00:31:29,616 --> 00:31:33,408 Looks to first and set. The 1-0 pitch from [Indistinct]... 640 00:31:33,455 --> 00:31:35,622 Lex: How's the big game going? 641 00:31:35,674 --> 00:31:37,431 Who cares? 642 00:31:37,477 --> 00:31:39,422 Tell me you got the hospital footage. 643 00:31:41,254 --> 00:31:42,572 Hot damn. 644 00:31:44,086 --> 00:31:45,838 You know, whoever you got to forge that warrant, 645 00:31:45,840 --> 00:31:48,485 I should really arrest them. 646 00:31:48,487 --> 00:31:50,189 Uh-huh. 647 00:31:50,191 --> 00:31:51,319 [Beep] 648 00:31:54,317 --> 00:31:55,561 It's corrupted. 649 00:31:55,563 --> 00:31:56,629 That's convenient. 650 00:31:56,690 --> 00:31:58,064 No kidding. 651 00:31:58,083 --> 00:32:01,187 Whatever it is they're trying to hide, they're doing a pretty good job of it. 652 00:32:02,318 --> 00:32:03,270 All right. 653 00:32:03,301 --> 00:32:04,436 We'll find a guy to uncorrupt it. 654 00:32:04,495 --> 00:32:07,806 Yeah. But it's not a guy. 655 00:32:07,846 --> 00:32:10,090 I know the best in the business. 656 00:32:11,144 --> 00:32:12,377 [Elevator dings] 657 00:32:14,995 --> 00:32:17,429 [Sighs, laughs] 658 00:32:21,650 --> 00:32:24,729 Was it foolish to think we'd be welcomed back as conquering heroes? 659 00:32:24,731 --> 00:32:27,822 Cool air is its own reward. Guys? 660 00:32:27,868 --> 00:32:29,136 We got visitors. 661 00:32:29,138 --> 00:32:31,420 - Sam: Crazy ones? - Dennis: Pregnant ones. 662 00:32:33,433 --> 00:32:34,943 He's back. 663 00:32:34,967 --> 00:32:36,233 Sam: You know them? 664 00:32:36,291 --> 00:32:37,600 Yeah, the guy came by a few days ago. 665 00:32:37,631 --> 00:32:39,486 Helped me get a message out to my boyfriend. 666 00:32:39,488 --> 00:32:40,981 Sam: That was nice. 667 00:32:40,983 --> 00:32:42,789 Jana: Yeah, it was. 668 00:32:42,791 --> 00:32:44,163 Let them up. 669 00:32:44,165 --> 00:32:45,610 You can't be serious. 670 00:32:45,612 --> 00:32:47,823 Of course I am. The girl looks 10 months pregnant. 671 00:32:47,825 --> 00:32:52,082 So? We can't just take in every pathetic straggler that shows up. 672 00:32:52,151 --> 00:32:54,551 There's probably 100 pregnant girls out there right now. 673 00:32:54,553 --> 00:32:56,739 But there's only one on our doorstep. 674 00:32:59,025 --> 00:33:00,074 No. 675 00:33:00,131 --> 00:33:01,797 Man: ♪ Every night... ♪ 676 00:33:01,858 --> 00:33:03,817 I'm sorry. No. 677 00:33:05,707 --> 00:33:09,562 Man: ♪ Let me come over, I can waste your time... ♪ 678 00:33:09,673 --> 00:33:11,176 [Sam chuckles] 679 00:33:12,783 --> 00:33:18,521 Man: ♪ Invite me to the war every night of the summer ♪ 680 00:33:19,128 --> 00:33:20,779 ♪ And we'll play G.I. blood ♪ 681 00:33:20,781 --> 00:33:22,113 This way, sir. 682 00:33:24,663 --> 00:33:25,350 Man: ♪ G.I. blood ♪ 683 00:33:25,352 --> 00:33:26,836 He sure looks healthy. 684 00:33:26,900 --> 00:33:28,200 [Door closes] 685 00:33:29,616 --> 00:33:31,287 You think he's gonna get sick. 686 00:33:31,335 --> 00:33:33,959 I think he's a kid. He can't possibly know. 687 00:33:34,004 --> 00:33:36,429 Yeah, but think about how many sick people he's touched. 688 00:33:36,452 --> 00:33:39,703 His dad and the janitor before that. He should be dead, but look at him. 689 00:33:39,733 --> 00:33:42,777 And... and Cannerts said when I asked him about a vaccine? 690 00:33:42,799 --> 00:33:45,968 He said, until he finds someone who's immune, he's flying blind. 691 00:33:46,125 --> 00:33:49,477 Maybe now he'll be able to cure this thing. 692 00:33:52,420 --> 00:33:56,489 Man: ♪ Feathers are falling on my feet ♪ 693 00:33:56,531 --> 00:33:58,646 - You think I'm naive. - No. 694 00:33:58,648 --> 00:34:01,217 Man: ♪ My angel face is falling ♪ 695 00:34:01,219 --> 00:34:04,284 I mean, why not be hopeful, right? 696 00:34:04,309 --> 00:34:06,861 Life can surprise you sometimes. 697 00:34:08,653 --> 00:34:09,457 You're telling me. 698 00:34:09,459 --> 00:34:13,020 Man: ♪ Darling, can you tie my string? ♪ 699 00:34:14,611 --> 00:34:16,097 Woman: Officer Riley? 700 00:34:16,146 --> 00:34:19,103 There's a call for you from Agent Carnahan on a secure line. 701 00:34:20,984 --> 00:34:24,607 Man: ♪ Darling, can you tie my string? ♪ 702 00:34:26,672 --> 00:34:30,320 ♪ Killers are calling on me ♪ 703 00:34:36,506 --> 00:34:37,965 This is where you're supposed to meet him? 704 00:34:39,811 --> 00:34:41,022 Wait here. 705 00:34:41,141 --> 00:34:42,206 Please. 706 00:34:47,988 --> 00:34:50,276 - Driving a reporter around. - Lex: It's not like that. 707 00:34:50,278 --> 00:34:52,077 Besser: And not just any reporter, either. 708 00:34:52,079 --> 00:34:55,064 The one who made it his mission to antagonize Lommers. 709 00:34:55,066 --> 00:34:56,567 I'm just doing my job. 710 00:34:56,652 --> 00:34:59,199 Protecting people inside the cordon. That's all I can do. 711 00:34:59,201 --> 00:35:01,764 Wherever you're going, I suggest you change direction 712 00:35:01,830 --> 00:35:03,063 before it's too late. 713 00:35:03,126 --> 00:35:06,091 Right now, I'm going to meet Jake inside the sluice. 714 00:35:06,093 --> 00:35:07,425 With the ammo? 715 00:35:12,129 --> 00:35:13,681 With the ammo. 716 00:35:16,229 --> 00:35:18,057 5 minutes. 717 00:35:18,313 --> 00:35:19,478 Let him in. 718 00:35:31,871 --> 00:35:33,912 Search him when he comes out. 719 00:35:34,016 --> 00:35:35,015 Yes, sir. 720 00:35:42,353 --> 00:35:44,386 [Panting, sniffling] 721 00:35:47,036 --> 00:35:48,674 Did you get it? 722 00:35:48,778 --> 00:35:50,739 Nice to see you, too. 723 00:35:51,579 --> 00:35:53,780 [Sniffles, exhales] Sorry. 724 00:35:53,870 --> 00:35:57,235 I've, uh... had a day. 725 00:35:57,283 --> 00:35:58,828 You break the law? 726 00:35:58,879 --> 00:36:00,705 I shot a guy. Does that count? 727 00:36:00,720 --> 00:36:03,878 Perfect. Have some more bullets. 728 00:36:06,328 --> 00:36:07,608 And this. 729 00:36:12,156 --> 00:36:13,371 Did you watch it yet? 730 00:36:13,373 --> 00:36:15,667 It's corrupted. I'm guessing on purpose, 731 00:36:15,717 --> 00:36:17,144 but it could just be... 732 00:36:17,224 --> 00:36:19,938 No, no. No, not a coincidence. 733 00:36:20,008 --> 00:36:22,430 Well, either way, get it to Jana. 734 00:36:22,469 --> 00:36:26,294 She's the only person I can trust with this and I know she can fix it. 735 00:36:27,748 --> 00:36:29,464 You get what I asked for? 736 00:36:33,274 --> 00:36:34,945 Tell me it's good news. 737 00:36:35,020 --> 00:36:36,371 It is. 738 00:36:37,082 --> 00:36:40,205 You... look disgusting, by the way. 739 00:36:40,207 --> 00:36:43,058 [Laughs] Yeah, thanks. 740 00:36:43,106 --> 00:36:46,062 I was, uh, I was outside all day. 741 00:36:46,064 --> 00:36:49,650 We found out there was this lost kid and, uh, it was hell finding him 742 00:36:49,652 --> 00:36:52,558 but... but we did. 743 00:36:52,560 --> 00:36:54,119 Felt really good, actually. 744 00:36:54,121 --> 00:36:55,706 "We"? 745 00:36:55,856 --> 00:36:56,922 Katie. 746 00:36:57,794 --> 00:36:59,918 It was her student. She felt... 747 00:37:00,947 --> 00:37:02,713 [Sniffles, exhales] 748 00:37:04,887 --> 00:37:06,746 This is crazy, but I... 749 00:37:09,266 --> 00:37:10,666 love her. 750 00:37:12,712 --> 00:37:14,547 [Chuckles] 751 00:37:17,296 --> 00:37:19,573 Well, how does it feel? 752 00:37:22,908 --> 00:37:26,903 Disconcerting. [Laughs] 753 00:37:27,037 --> 00:37:31,074 Yeah. Yeah. 754 00:37:31,286 --> 00:37:32,852 It'll only get worse. 755 00:37:34,016 --> 00:37:35,639 A lot worse. 756 00:37:38,068 --> 00:37:39,435 [Banging] 757 00:37:40,306 --> 00:37:42,306 [Doors unlocking, opening] 758 00:37:44,410 --> 00:37:46,227 I'm afraid I need to search you, sir. 759 00:37:46,229 --> 00:37:48,757 - Yeah, I don't think so. - It's an order, sir. 760 00:37:58,970 --> 00:38:00,364 What's this? 761 00:38:00,380 --> 00:38:01,971 It's personal. 762 00:38:02,035 --> 00:38:05,026 Go ahead. Take a look. 763 00:38:17,760 --> 00:38:19,247 Have a good evening, Major. 764 00:38:37,689 --> 00:38:39,708 I had a buddy get this for you. 765 00:38:48,092 --> 00:38:52,586 Dad. I'm OK. Promise. 766 00:38:52,736 --> 00:38:54,488 [Laughs] 767 00:38:54,490 --> 00:38:55,834 I love you. 768 00:38:55,836 --> 00:38:57,112 I love you. [Kiss] 769 00:38:57,114 --> 00:39:03,030 Man: ♪ ...upon your shadows like a whisper on your face ♪ 770 00:39:03,134 --> 00:39:07,036 ♪ Let the silver voices guide you ♪ 771 00:39:07,117 --> 00:39:09,824 - Hank: Thank you. - Man: ♪ Standing in the flesh ♪ 772 00:39:09,832 --> 00:39:14,920 ♪ Ooh ♪ 773 00:39:14,922 --> 00:39:18,789 ♪ Ooh ♪ 774 00:39:18,791 --> 00:39:20,613 [Laughs] 775 00:39:20,615 --> 00:39:26,163 ♪ Ooh ♪ 776 00:39:26,165 --> 00:39:31,668 ♪ Ooh ♪ 777 00:39:31,670 --> 00:39:32,925 Hey. 778 00:39:33,059 --> 00:39:34,376 Hey. 779 00:39:34,540 --> 00:39:36,695 - Help? - Sure. 780 00:39:36,785 --> 00:39:39,944 Man: ♪ When your strains go ♪ 781 00:39:39,997 --> 00:39:42,801 ♪ When all that you can imagine... ♪ 782 00:39:42,923 --> 00:39:44,620 Man on TV: It may have not been much. 783 00:39:44,622 --> 00:39:47,308 For the city of Atlanta, it was a potent shot of hope... 784 00:39:47,381 --> 00:39:49,639 a hard swing in the bottom of the ninth, 785 00:39:49,641 --> 00:39:52,878 the crack of the bat, and all eyes turned upward, 786 00:39:52,960 --> 00:39:56,803 watching a small, white dot fly through a dark, black sky, 787 00:39:56,847 --> 00:39:59,695 praying it would carry over the wall. 788 00:40:00,454 --> 00:40:02,938 So, you just jumped in here 789 00:40:02,940 --> 00:40:05,523 from the top of a container, on purpose? 790 00:40:05,595 --> 00:40:08,930 Huh. It was worth it. 791 00:40:09,968 --> 00:40:13,873 Man: ♪ Ooh ♪ 792 00:40:13,875 --> 00:40:15,226 ♪ I'll see you... ♪ 793 00:40:15,228 --> 00:40:16,918 Thanks for letting us up. 794 00:40:16,944 --> 00:40:19,099 We were gonna head to my grandparents' but 795 00:40:19,191 --> 00:40:22,081 things are so hard already, I just didn't want to burden them. 796 00:40:22,105 --> 00:40:24,150 And Xander said this place was safe. 797 00:40:31,300 --> 00:40:33,735 - Tony: No, no. - Jana: What? 798 00:40:36,243 --> 00:40:38,436 That's my mom. Let her up. 799 00:40:47,381 --> 00:40:48,631 Oh, Mom. 800 00:40:54,705 --> 00:40:58,283 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 56964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.