Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,578 --> 00:00:02,492
- _
- Lex: So, what's going on?
2
00:00:02,494 --> 00:00:03,907
Besser: Possible flu outbreak.
3
00:00:03,909 --> 00:00:04,699
Saunders: [Ahchoo]
4
00:00:04,701 --> 00:00:07,635
Cannerts: At 1627, Dr. Saunders succumbed.
5
00:00:07,637 --> 00:00:09,150
Her boyfriend died shortly after that,
6
00:00:09,152 --> 00:00:12,783
suggesting that the virus can
replicate at an accelerated rate.
7
00:00:12,785 --> 00:00:15,588
Lex: Since the virus spread, it
could be anywhere inside the quarters.
8
00:00:15,590 --> 00:00:17,008
You need to hunker down.
9
00:00:17,010 --> 00:00:18,803
Stay indoors. Ration your food.
10
00:00:18,805 --> 00:00:19,727
Lommers: You're a good guy.
11
00:00:19,729 --> 00:00:21,901
We'll need someone to
believe in in times like this.
12
00:00:21,903 --> 00:00:25,796
36 hours after all communication
within the cordon was shut down,
13
00:00:25,798 --> 00:00:27,050
panic has subsided.
14
00:00:27,052 --> 00:00:28,481
I got to talk to Lommers.
15
00:00:28,483 --> 00:00:29,659
I didn't feel good about that.
16
00:00:29,661 --> 00:00:32,188
The important thing is to
keep everyone in there calm.
17
00:00:32,190 --> 00:00:33,748
My girl Teresa is 9 months pregnant.
18
00:00:33,750 --> 00:00:35,149
I'm not missing the birth of my daughter.
19
00:00:35,151 --> 00:00:36,739
Teresa: Mom?
20
00:00:36,741 --> 00:00:38,181
Cannerts: If we don't
deal with their bodies,
21
00:00:38,183 --> 00:00:40,620
we risk a host of other diseases.
22
00:00:40,622 --> 00:00:42,129
We need your help. Burn them.
23
00:00:42,131 --> 00:00:44,055
I need an APB on Xander Paulson.
24
00:00:44,057 --> 00:00:45,474
Last seen with Leo Greene.
25
00:00:45,476 --> 00:00:48,543
I'm at your friends' house now. I'm sorry.
26
00:00:48,545 --> 00:00:49,544
T.
27
00:00:51,631 --> 00:00:52,630
Hey!
28
00:00:54,960 --> 00:01:01,808
_
29
00:01:02,378 --> 00:01:04,877
_
30
00:01:06,258 --> 00:01:08,484
It was July.
31
00:01:08,486 --> 00:01:12,855
Lex had just worked over the fourth and
after that, we went out to Sea Island.
32
00:01:12,857 --> 00:01:15,413
He said something about a great meal.
33
00:01:15,415 --> 00:01:18,086
So. Here I am expecting this
34
00:01:18,088 --> 00:01:21,063
prime reservation at the Ocean Club.
35
00:01:21,065 --> 00:01:23,054
But we drive through town,
36
00:01:23,056 --> 00:01:24,249
we pass by the restaurant.
37
00:01:24,251 --> 00:01:27,563
I'm like, "Where are we going?"
38
00:01:27,565 --> 00:01:28,957
He just smiles.
39
00:01:28,959 --> 00:01:31,552
You lie. He never smiles.
40
00:01:31,554 --> 00:01:34,098
- He smiles.
- [Chuckles] On Christmas, maybe.
41
00:01:35,216 --> 00:01:37,677
- Carry on.
- So.
42
00:01:37,679 --> 00:01:39,699
He takes me out to this seafood shack
43
00:01:39,701 --> 00:01:42,095
out on the bluff, off of
44
00:01:42,097 --> 00:01:43,683
King's Way, near the lighthouse.
45
00:01:43,685 --> 00:01:44,864
Mm.
46
00:01:44,866 --> 00:01:46,693
And this shack. I am not kidding.
47
00:01:46,695 --> 00:01:50,155
It was the best food I have
ever had in my entire life.
48
00:01:50,157 --> 00:01:53,649
I may have had fancier
meals, expensive meals, but
49
00:01:53,651 --> 00:01:58,478
this place... the
ingredients, the preparation,
50
00:01:58,480 --> 00:02:00,356
you can feel the love.
51
00:02:02,337 --> 00:02:07,077
Oysters, fritters, oh, and a lobster bisque
52
00:02:07,079 --> 00:02:09,520
that would have broken you.
53
00:02:09,522 --> 00:02:12,534
Oh, and the key lime pie, I swear to God.
54
00:02:12,536 --> 00:02:14,035
- [Laughs]
- You're killing me.
55
00:02:15,671 --> 00:02:18,472
I'm dreaming about food
and the fridge is empty.
56
00:02:20,091 --> 00:02:22,001
But don't stop.
57
00:02:22,003 --> 00:02:25,969
We just... sat there
58
00:02:25,971 --> 00:02:29,219
listening to the ocean,
59
00:02:29,221 --> 00:02:30,958
and drinking wine.
60
00:02:33,185 --> 00:02:36,678
And the sun was setting and
61
00:02:36,680 --> 00:02:39,612
we were just so relaxed.
62
00:02:39,614 --> 00:02:42,725
Not a care in the world.
63
00:02:42,727 --> 00:02:44,434
Just happy to be together.
64
00:02:47,553 --> 00:02:48,552
Mm.
65
00:02:50,225 --> 00:02:53,171
That was the day I told him I loved him.
66
00:02:53,173 --> 00:02:55,656
I had never said those
words to anyone before.
67
00:02:57,431 --> 00:02:59,123
Except you, maybe.
68
00:02:59,125 --> 00:03:01,321
Oh, great.
69
00:03:01,323 --> 00:03:03,001
Now we're hungry and pathetic.
70
00:03:03,003 --> 00:03:04,303
[Chuckles]
71
00:03:09,201 --> 00:03:10,200
Hey.
72
00:03:12,063 --> 00:03:13,451
Where the pregnant lady at?
73
00:03:15,094 --> 00:03:16,488
Sleeping.
74
00:03:16,490 --> 00:03:17,866
Shelves emptied real quick in my store.
75
00:03:17,868 --> 00:03:20,731
You sure you ain't
stealing food for your girl?
76
00:03:20,733 --> 00:03:22,936
The store belongs to her mother.
77
00:03:22,938 --> 00:03:26,893
So, technically, I can't steal it
for my girl since she already owns it.
78
00:03:26,895 --> 00:03:28,946
[Laughs]
79
00:03:28,948 --> 00:03:31,037
Man, I'm just playing with you.
80
00:03:31,039 --> 00:03:35,330
I got two kids of my own
outside this place. Ahh.
81
00:03:35,332 --> 00:03:37,929
Pregnant lady gets what she needs.
82
00:03:38,995 --> 00:03:40,316
You, on the other hand,
83
00:03:40,318 --> 00:03:42,231
you might need to skip a meal or two.
84
00:03:43,571 --> 00:03:45,882
I gotta make money. You know what I mean?
85
00:03:45,884 --> 00:03:48,419
Yeah. I know what you mean.
86
00:03:51,695 --> 00:03:54,196
[Footsteps]
87
00:03:54,198 --> 00:03:56,635
Hey, Mr. Bert. You're back already?
88
00:03:56,637 --> 00:03:58,339
More rats for Dr. Cannerts.
89
00:03:58,341 --> 00:04:01,369
Quentin, you seem to have grown an
inch or two since I saw you last.
90
00:04:01,371 --> 00:04:04,458
Doubtful. There's not enough
food around here to make me grow.
91
00:04:04,460 --> 00:04:05,834
How are you two doing?
92
00:04:05,836 --> 00:04:06,818
Quentin: We're hungry.
93
00:04:06,820 --> 00:04:09,008
Everyone's hungry. We'll eat soon.
94
00:04:09,010 --> 00:04:12,057
I heard Nurse Helen got
a stash of secret cookies
95
00:04:12,059 --> 00:04:14,292
before the vending machines went empty.
96
00:04:14,294 --> 00:04:16,459
Maybe she'll share if
you ask nice and kindly.
97
00:04:16,461 --> 00:04:18,627
I want the cookies my grandma makes.
98
00:04:18,629 --> 00:04:20,589
Your grandmother takes
the cookies out of the box
99
00:04:20,591 --> 00:04:22,088
and makes you think she baked them.
100
00:04:22,090 --> 00:04:23,757
[Chuckles]
101
00:04:23,759 --> 00:04:26,092
How about you and your wife?
Do you have enough to eat?
102
00:04:26,094 --> 00:04:27,628
When I met Micheline,
103
00:04:27,630 --> 00:04:30,570
she was on a hunger fast
protesting nuclear arms.
104
00:04:30,572 --> 00:04:32,681
We'll make do. [Both chuckle]
105
00:04:32,683 --> 00:04:35,098
Maybe with some rat soup.
106
00:04:35,100 --> 00:04:37,015
Eww. Mom?
107
00:04:37,017 --> 00:04:39,263
- No?
- Speaking of my rats, uh,
108
00:04:39,265 --> 00:04:41,366
I need to find my way to the research labs.
109
00:04:41,368 --> 00:04:43,302
I keep getting turned around in here.
110
00:04:43,304 --> 00:04:46,215
Down the hall, upstairs to your right.
111
00:04:46,217 --> 00:04:47,297
You don't know?
112
00:04:47,299 --> 00:04:48,470
First day I met you here
113
00:04:48,472 --> 00:04:50,472
was the first time I
delivered to this place.
114
00:04:50,474 --> 00:04:51,570
My day off, too.
115
00:04:51,572 --> 00:04:54,852
When a good man like Dr. Cannerts
says there's an emergency,
116
00:04:54,854 --> 00:04:57,323
you don't mope around
about a little free time.
117
00:05:00,863 --> 00:05:03,633
Didn't we see him with the
rats before the quarantine?
118
00:05:03,635 --> 00:05:04,926
I can't remember.
119
00:05:04,928 --> 00:05:06,457
Hunger's eating my brain.
120
00:05:06,459 --> 00:05:09,187
OK, Mr. Melodramatic. Come on.
121
00:05:09,189 --> 00:05:10,613
You need to wash up.
122
00:05:14,505 --> 00:05:17,591
Jake: One week in and you
haven't bailed on me yet.
123
00:05:17,593 --> 00:05:19,820
You think I'd quit before payday?
124
00:05:19,822 --> 00:05:21,929
You can pay me in French
fries, though, right, Chief?
125
00:05:21,931 --> 00:05:24,635
It depends. You like shoestring or curly?
126
00:05:24,637 --> 00:05:26,633
Chili cheese, obviously.
127
00:05:26,635 --> 00:05:28,981
Chili cheese is for holiday
pay, Detective Pearson.
128
00:05:28,983 --> 00:05:31,927
- Don't get greedy.
- I'm a detective now, huh?
129
00:05:31,929 --> 00:05:34,380
If you can decide I'm Chief, then you
can be Commander of the Free World,
130
00:05:34,382 --> 00:05:35,596
as far as I'm concerned.
131
00:05:35,598 --> 00:05:37,683
[Clattering]
132
00:05:37,685 --> 00:05:39,228
- I got it.
- Take it.
133
00:05:39,230 --> 00:05:40,436
Uhh! Uhh!
134
00:05:40,438 --> 00:05:42,805
Hey, whoa. Don't move. Don't move.
135
00:05:42,807 --> 00:05:43,878
[Cocks gun]
136
00:05:43,880 --> 00:05:45,867
- Pearson. You all right?
- I'm fine.
137
00:05:45,869 --> 00:05:48,535
- I'm not a thief.
- Could've fooled me.
138
00:05:48,537 --> 00:05:51,434
I got two kids. A wife.
139
00:05:51,436 --> 00:05:52,845
We're out of money.
140
00:05:52,847 --> 00:05:54,978
I need anything I can trade for food.
141
00:05:59,070 --> 00:06:00,943
Put the stuff back.
142
00:06:00,945 --> 00:06:03,211
We'll act as if this
never happened, all right?
143
00:06:04,550 --> 00:06:06,069
[Sneezes, coughs]
144
00:06:06,071 --> 00:06:08,833
Hey, stop right there. I said stop!
145
00:06:08,835 --> 00:06:12,002
I'm not sick. It's... it's dusty in here.
146
00:06:12,004 --> 00:06:15,194
That's all. [Sneezes, coughs]
147
00:06:15,196 --> 00:06:16,686
[Gasping]
148
00:06:16,688 --> 00:06:18,894
Sir, I'm gonna need you to
come with me to the hospital.
149
00:06:18,896 --> 00:06:21,260
- I'm not sick.
- Well, there's nothing to worry about.
150
00:06:25,449 --> 00:06:27,628
Just come check it out, OK?
151
00:06:33,651 --> 00:06:35,521
Good.
152
00:06:35,523 --> 00:06:37,249
Pearson, you OK? You took a hit there.
153
00:06:37,251 --> 00:06:38,313
I'm good.
154
00:06:38,315 --> 00:06:39,959
No fluid or nothing.
155
00:06:41,809 --> 00:06:43,074
Sir, come with me.
156
00:06:43,076 --> 00:06:44,484
I'm gonna contact your wife and kids,
157
00:06:44,486 --> 00:06:46,248
let them know where you are, all right?
158
00:06:49,376 --> 00:06:50,799
There you go. Keep moving.
159
00:06:50,801 --> 00:06:52,963
Right this way. A little faster, sir.
160
00:06:54,133 --> 00:06:56,174
Walking up to the end of
the street where the car is.
161
00:06:56,176 --> 00:06:57,763
Just keep moving. Thank you.
162
00:07:03,707 --> 00:07:05,668
Cannerts: I must declare the virus as
163
00:07:05,670 --> 00:07:10,121
highly contagious and fatal
in 100% of its victims.
164
00:07:10,123 --> 00:07:12,353
Lommers: I recommend we
institute a cordon sanitaire
165
00:07:12,355 --> 00:07:14,206
to contain the spread of the virus.
166
00:07:14,208 --> 00:07:15,516
Lex: What I need is the truth.
167
00:07:15,518 --> 00:07:16,050
Jake: Yeah, I'm in the middle
168
00:07:16,052 --> 00:07:17,718
- of the damn hot zone, Lex.
- Jana!
169
00:07:17,720 --> 00:07:19,289
Lex: If we let anyone out,
we're risking the lives
170
00:07:19,291 --> 00:07:21,226
of everyone in this city.
171
00:07:21,228 --> 00:07:23,576
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
172
00:07:24,295 --> 00:07:28,024
Despite the government's best
efforts to shut down communication,
173
00:07:28,026 --> 00:07:31,096
one determined blogger
has managed to expose
174
00:07:31,098 --> 00:07:34,360
the disturbing conditions
inside Atlanta's cordon,
175
00:07:34,362 --> 00:07:37,816
fomenting increased public
outrage throughout the country.
176
00:07:37,818 --> 00:07:39,989
Viewer discretion is advised.
177
00:07:39,991 --> 00:07:42,471
Man on video: I will not allow
the system to hide the truth.
178
00:07:42,473 --> 00:07:45,292
I want to know how this
video got out of the cordon.
179
00:07:45,294 --> 00:07:47,809
There's a hole somewhere. Find it, plug it.
180
00:07:47,811 --> 00:07:49,314
Now more than ever, we need to control
181
00:07:49,316 --> 00:07:51,695
the positive flow of
information to the press.
182
00:07:51,697 --> 00:07:52,936
[Door creaks]
183
00:07:52,938 --> 00:07:54,918
Lommers: Lex.
184
00:07:54,920 --> 00:07:56,257
Thanks for coming in.
185
00:07:56,259 --> 00:07:59,178
I invited Chief Besser to join us.
186
00:07:59,180 --> 00:08:00,617
I hope that's all right.
187
00:08:00,619 --> 00:08:03,739
Yeah. It's all right.
188
00:08:03,741 --> 00:08:06,051
Lex, it's my job to be decisive,
189
00:08:06,053 --> 00:08:08,446
and to recognize when I've made mistakes
190
00:08:08,448 --> 00:08:11,953
and to react accordingly.
191
00:08:12,916 --> 00:08:16,943
The PR task isn't for
you. I can see that now.
192
00:08:16,945 --> 00:08:20,440
I never should've asked you to do
something you weren't comfortable doing.
193
00:08:20,442 --> 00:08:21,785
I apologize for that.
194
00:08:21,787 --> 00:08:23,783
Apology accepted.
195
00:08:23,785 --> 00:08:25,885
Somehow I sense there's more.
196
00:08:25,887 --> 00:08:28,157
Told you he was intuitive.
197
00:08:28,159 --> 00:08:29,676
You want to help the people inside?
198
00:08:29,678 --> 00:08:31,418
That's all I've wanted to do.
199
00:08:31,420 --> 00:08:33,809
I've contacted FEMA, the
Red Cross, and the Army.
200
00:08:33,811 --> 00:08:37,028
There are 50,000 meals
on their way as we speak.
201
00:08:37,030 --> 00:08:39,330
I want you in charge of a food drop.
202
00:08:39,332 --> 00:08:40,799
Are you interested?
203
00:08:42,039 --> 00:08:43,368
I'll get on it right away.
204
00:08:43,370 --> 00:08:45,086
Chief, I'm gonna need a crew of guys
205
00:08:45,088 --> 00:08:47,268
on a planning detail over
the next couple of days.
206
00:08:47,270 --> 00:08:50,252
We'll need the food delivered
inside the cordon by tomorrow.
207
00:08:51,599 --> 00:08:54,290
We know it's tight. No one's
denying this is going to be tough.
208
00:08:54,292 --> 00:08:58,876
Tough? Chief, with all due
respect, this is impossible.
209
00:08:58,878 --> 00:09:00,938
We don't have the men or the resources
210
00:09:00,940 --> 00:09:04,102
inside to handle a drop of this magnitude.
211
00:09:04,104 --> 00:09:07,543
Lommers: You impress me as someone
who isn't deterred by a challenge.
212
00:09:08,211 --> 00:09:10,025
Why does it have to be tomorrow?
213
00:09:11,602 --> 00:09:13,658
Surely there is enough
food within the cordon
214
00:09:13,660 --> 00:09:15,759
to allow us the time to plan this right.
215
00:09:15,761 --> 00:09:18,401
Actually, by the end of the first week,
216
00:09:18,403 --> 00:09:20,204
most of the perishables are gone.
217
00:09:20,206 --> 00:09:21,918
What few grocery stores there are
218
00:09:21,920 --> 00:09:24,492
inside the cordon by now
have likely been picked over
219
00:09:24,494 --> 00:09:27,280
and that's not to mention those
who didn't have much to begin with.
220
00:09:27,282 --> 00:09:28,875
In situations like this, people get nervous
221
00:09:28,877 --> 00:09:31,154
and they start rationing their food.
222
00:09:31,156 --> 00:09:34,550
Rationing by its very nature
makes people even hungrier.
223
00:09:34,552 --> 00:09:37,164
Hunger creates chaos.
224
00:09:37,166 --> 00:09:38,739
You wanna talk about chaos?
225
00:09:38,741 --> 00:09:42,657
Drop that much food into a
quarantine zone without preparation.
226
00:09:42,659 --> 00:09:45,639
You are making assumptions about
the breadth of my experience
227
00:09:45,641 --> 00:09:47,107
in these situations, Major.
228
00:09:47,109 --> 00:09:49,613
Are you familiar with what
went on in Sierra Leone?
229
00:09:49,615 --> 00:09:51,105
I know a lot of people died.
230
00:09:51,107 --> 00:09:52,173
They did.
231
00:09:53,690 --> 00:09:55,622
And I was part of the effort
232
00:09:55,624 --> 00:09:57,909
to keep people from dying.
233
00:09:59,247 --> 00:10:03,177
And we had a lot of good, smart
people working that problem, but in
234
00:10:03,179 --> 00:10:05,898
a few key moments, we waited.
235
00:10:05,900 --> 00:10:07,681
We were too cautious.
236
00:10:07,683 --> 00:10:10,337
There was red tape everywhere.
237
00:10:10,339 --> 00:10:13,085
I don't want that to happen here and
I don't want it to happen to your city,
238
00:10:13,087 --> 00:10:14,927
not on my watch.
239
00:10:14,929 --> 00:10:16,526
So, cheer up, Major.
240
00:10:18,229 --> 00:10:23,287
You're getting food to
your people tomorrow.
241
00:10:23,289 --> 00:10:24,641
- Jake: Tomorrow?
- Lex: Tomorrow.
242
00:10:24,643 --> 00:10:26,164
There's no way. No way.
243
00:10:26,166 --> 00:10:27,501
I need at least a week in here
244
00:10:27,503 --> 00:10:29,399
to set up stations and crowd control.
245
00:10:29,401 --> 00:10:34,019
And an unloading zone and a distribution
center, but we don't have a week.
246
00:10:34,021 --> 00:10:34,914
Can you make it work?
247
00:10:34,916 --> 00:10:36,847
Ha! Hell no.
248
00:10:36,849 --> 00:10:39,137
Neither can I, but we're gonna.
249
00:10:39,139 --> 00:10:41,802
Spring Street crosses directly
over Linden Train Station.
250
00:10:41,804 --> 00:10:44,148
The location should
provide a good perimeter.
251
00:10:44,150 --> 00:10:45,485
My team will deliver the food to you.
252
00:10:45,487 --> 00:10:48,318
Your team will control distribution.
253
00:10:48,320 --> 00:10:49,212
Anything else?
254
00:10:49,214 --> 00:10:51,088
Actually, yeah. There is a kid
255
00:10:51,090 --> 00:10:53,101
who broke in recently.
256
00:10:53,103 --> 00:10:55,887
Name's Xander. African-American, about 18.
257
00:10:55,889 --> 00:10:58,114
If you come across him,
just know he's a good kid.
258
00:10:58,116 --> 00:11:00,621
What knucklehead breaks into a quarantine?
259
00:11:00,623 --> 00:11:02,314
His girlfriend's about to give birth.
260
00:11:02,316 --> 00:11:04,343
You're gonna ask me to
deliver the baby, too?
261
00:11:05,827 --> 00:11:08,027
Hey, Jana got a message to me.
262
00:11:09,139 --> 00:11:10,839
She's doing OK.
263
00:11:10,841 --> 00:11:12,050
[Sigh] Lex, I'm sorry, man.
264
00:11:12,052 --> 00:11:15,268
I... I'm sorry I haven't checked on her.
265
00:11:15,270 --> 00:11:18,391
It's been kind of rough
the last few days and...
266
00:11:18,393 --> 00:11:21,475
if I don't see her at the drop, I'm gonna
bring the food to her myself, all right?
267
00:11:23,624 --> 00:11:27,943
When you see her, um, ahem, give her this.
268
00:11:29,750 --> 00:11:31,972
It's a key to my house.
269
00:11:31,974 --> 00:11:34,193
I used to leave it under the mat for her.
270
00:11:36,342 --> 00:11:39,206
Wh-what good is it gonna do her now?
271
00:11:39,208 --> 00:11:42,536
It's a little metaphor
called hope, you idiot.
272
00:11:42,538 --> 00:11:44,904
Just give it to her, all right?
273
00:11:44,906 --> 00:11:46,515
Yeah, OK, Romeo.
274
00:11:48,323 --> 00:11:50,323
- _
- [Engine revving]
275
00:11:51,280 --> 00:11:53,746
[Screeching]
276
00:11:53,748 --> 00:11:55,672
Man: Ha-ha! Whoo!
277
00:11:55,674 --> 00:11:58,575
Way to go! [Indistinct]
278
00:12:02,691 --> 00:12:04,623
Whooooo!
279
00:12:04,625 --> 00:12:06,425
[Indistinct] Here, man.
280
00:12:09,832 --> 00:12:12,033
Jana: What do you think
is going on down there?
281
00:12:12,035 --> 00:12:14,589
Good afternoon. I'm pleased to announce
282
00:12:14,591 --> 00:12:17,817
that in coordination with federal,
state, and local authorities,
283
00:12:17,819 --> 00:12:20,010
we will be delivering a major food supply
284
00:12:20,012 --> 00:12:22,788
- in the cordon...
- I got first dibs on the prime rib.
285
00:12:22,790 --> 00:12:24,523
Oh, yeah? Gonna get it?
286
00:12:24,525 --> 00:12:27,057
Dennis: Uh-uh. Tony and
I went out the last time.
287
00:12:27,059 --> 00:12:29,136
Fair is fair.
288
00:12:29,138 --> 00:12:31,575
Lommers: We ask that you
arrive at the location
289
00:12:31,577 --> 00:12:35,308
no sooner than 30 minutes
before your assigned time.
290
00:12:35,310 --> 00:12:36,339
Remember...
291
00:12:36,341 --> 00:12:38,059
Suzy: We're really going out to that?
292
00:12:40,006 --> 00:12:41,394
We aren't.
293
00:12:42,699 --> 00:12:43,974
I'm gonna do it alone.
294
00:12:43,976 --> 00:12:45,791
- No!
- Sooz...
295
00:12:45,793 --> 00:12:48,798
It's bad enough down there
for one woman, much less two.
296
00:12:48,800 --> 00:12:50,675
I can't let you go by yourself.
297
00:12:51,112 --> 00:12:53,366
Let Dennis or Tony help.
298
00:12:56,863 --> 00:12:58,179
You were saying?
299
00:13:06,926 --> 00:13:08,875
- _
- Man: All right, come on. Let's go.
300
00:13:09,251 --> 00:13:10,814
_
301
00:13:11,843 --> 00:13:14,235
I was promised two
people to work this crane.
302
00:13:14,237 --> 00:13:16,013
I need someone to assist the operator.
303
00:13:16,015 --> 00:13:17,465
I got experience in that.
304
00:13:17,467 --> 00:13:19,303
Used to work construction
after high school.
305
00:13:19,305 --> 00:13:21,077
All right, Meese. You're on crane duty.
306
00:13:21,079 --> 00:13:22,286
I appreciate you stepping up.
307
00:13:22,288 --> 00:13:24,005
I could use the specialty pay.
308
00:13:24,007 --> 00:13:25,947
You mean your bookie could use it.
309
00:13:26,837 --> 00:13:28,790
Listen up.
310
00:13:28,792 --> 00:13:30,526
We're on a tight schedule.
311
00:13:30,528 --> 00:13:33,634
So, I need everyone to help
out in any way that you can.
312
00:13:33,636 --> 00:13:35,193
All right? Keep the traffic moving
313
00:13:35,195 --> 00:13:38,222
and out of the way so that we
can unload these trucks safely.
314
00:13:38,224 --> 00:13:43,575
Now, each large box contains
10 smaller ones holding 50 MREs.
315
00:13:43,577 --> 00:13:44,640
100 boxes.
316
00:13:44,642 --> 00:13:47,003
5 on each pallet. That's
a total of 20 drops.
317
00:13:47,005 --> 00:13:50,504
I need everything down there in
plenty of time for Jake and his men
318
00:13:50,506 --> 00:13:53,175
to organize and distribute the food.
319
00:13:53,177 --> 00:13:54,514
Any questions?
320
00:13:54,516 --> 00:13:57,247
Walden: Yeah. How's Jake gonna
handle all that with 9 cops?
321
00:13:57,249 --> 00:13:58,989
It's not 9 anymore.
322
00:13:58,991 --> 00:14:01,233
It's 6 or 7 that he can rely on.
323
00:14:02,881 --> 00:14:05,217
Let's bring in the next truck.
324
00:14:05,219 --> 00:14:08,197
Keep at least 4 feet apart at all times.
325
00:14:09,153 --> 00:14:11,437
Wait patiently. You will get a box.
326
00:14:11,439 --> 00:14:13,574
Hey, you two, keep your distance.
327
00:14:14,408 --> 00:14:17,004
Yellow jacket, miss, back up.
328
00:14:17,006 --> 00:14:21,474
Stay patient. Everyone will receive a box.
329
00:14:21,476 --> 00:14:24,279
Once you receive it, please
just move quickly to the left.
330
00:14:24,281 --> 00:14:25,551
Thank you.
331
00:14:26,872 --> 00:14:29,963
_
332
00:14:35,701 --> 00:14:38,192
Man: Your transportation has arrived.
333
00:14:38,194 --> 00:14:39,427
Get in.
334
00:14:41,763 --> 00:14:43,089
Second man: Let's go.
335
00:14:43,091 --> 00:14:44,156
[Cocks gun]
336
00:14:45,700 --> 00:14:48,236
Third man: Drop the bag, Z.
337
00:14:48,238 --> 00:14:49,668
First man: Now! [Engine revs]
338
00:14:49,670 --> 00:14:51,036
We got work to do.
339
00:14:54,678 --> 00:14:55,978
Second man: There you go.
340
00:15:08,087 --> 00:15:09,887
[Indistinct chatter]
Man: Hurry up. Let's go.
341
00:15:09,889 --> 00:15:13,891
Jake: Sir, everyone, 4 to 6 feet! Please!
342
00:15:13,893 --> 00:15:15,926
Hey, sir, you need to back up.
343
00:15:15,928 --> 00:15:18,295
Everyone, stay 4 to 6 feet apart!
344
00:15:18,297 --> 00:15:20,764
Wait until we call you to step forward.
345
00:15:20,766 --> 00:15:22,399
We need more bodies on crowd control.
346
00:15:22,401 --> 00:15:25,049
These people clearly ignored
the staggered pickup times.
347
00:15:25,051 --> 00:15:26,800
- You see Pearson?
- No.
348
00:15:26,802 --> 00:15:28,420
Where the hell is he?
He knows I need him here.
349
00:15:28,422 --> 00:15:30,318
I don't know. He wasn't at roll call.
350
00:15:34,913 --> 00:15:37,679
Hey. Hey, don't do that.
351
00:15:37,681 --> 00:15:39,248
That's not clean, sweetheart.
352
00:15:39,250 --> 00:15:41,243
But I'm hungry.
353
00:15:44,340 --> 00:15:46,111
Where are your parents?
354
00:15:46,113 --> 00:15:48,188
They never came home.
355
00:15:50,127 --> 00:15:52,768
We're handing out some food right now.
356
00:15:52,770 --> 00:15:55,183
I can make sure you get
some. Would you like that?
357
00:15:58,467 --> 00:16:00,141
[Coughs]
358
00:16:00,143 --> 00:16:01,309
You stay right there.
359
00:16:04,296 --> 00:16:07,124
It's OK. Just... just
don't move, all right?
360
00:16:08,025 --> 00:16:09,024
OK.
361
00:16:11,718 --> 00:16:12,717
Hey.
362
00:16:14,636 --> 00:16:16,202
Get her to the hospital, all right?
363
00:16:16,204 --> 00:16:18,279
- Keep your distance.
- All right.
364
00:16:21,165 --> 00:16:23,225
OK. Go on.
365
00:16:30,134 --> 00:16:36,535
Kate: OK, so, who remembers what we
know about a vaccine versus a treatment?
366
00:16:36,537 --> 00:16:38,535
You need a vaccine before you get sick.
367
00:16:38,537 --> 00:16:40,005
Right.
368
00:16:40,007 --> 00:16:43,016
Why didn't the doctors
who died have vaccines?
369
00:16:43,018 --> 00:16:45,736
Well, they didn't know
the virus existed yet.
370
00:16:45,738 --> 00:16:49,681
Dr. Cannerts works in the office of
the lady doctor who died from the virus.
371
00:16:49,683 --> 00:16:51,363
Nurse Helen told me.
372
00:16:51,365 --> 00:16:53,253
Oh, yeah?
373
00:16:53,255 --> 00:16:55,079
What else did Nurse Helen have to say?
374
00:16:55,081 --> 00:16:57,031
She said the doctor liked to have a quickie
375
00:16:57,033 --> 00:16:59,425
with her boyfriend before
rounds in the morning.
376
00:16:59,427 --> 00:17:00,291
What's a quickie?
377
00:17:00,293 --> 00:17:03,851
Quentin, please tell me Nurse Helen
did not use those words with you.
378
00:17:03,853 --> 00:17:06,903
Well, I heard her tell the
other nurse at the sign-in desk.
379
00:17:06,905 --> 00:17:09,038
They said he always
signed in like clockwork
380
00:17:09,040 --> 00:17:11,724
after Dr. Sanders' night shifts.
381
00:17:11,726 --> 00:17:14,551
The lady doctor's name was Dr. Sanders?
382
00:17:14,553 --> 00:17:17,138
OK. That's very interesting.
383
00:17:17,140 --> 00:17:18,442
Why?
384
00:17:18,444 --> 00:17:22,402
Because Dr. Sanders was supposed to take
us for our tour the day of our field trip.
385
00:17:23,706 --> 00:17:26,185
I guess she was too busy having a quickie.
386
00:17:26,187 --> 00:17:27,186
[Snickers]
387
00:17:28,577 --> 00:17:30,577
[Indistinct chatter]
388
00:17:33,749 --> 00:17:35,812
_
389
00:18:28,301 --> 00:18:29,722
Crane got jammed.
390
00:18:29,724 --> 00:18:32,700
Meese walked out on the
pallet trying to be a hero
391
00:18:32,702 --> 00:18:34,713
and he couldn't keep his balance.
392
00:18:35,480 --> 00:18:36,479
Meese!
393
00:18:40,716 --> 00:18:42,282
Meese: About time you got here.
394
00:18:43,546 --> 00:18:45,379
Yeah, I'm a little banged up.
395
00:18:45,381 --> 00:18:46,802
Get me out of here.
396
00:18:48,652 --> 00:18:50,352
- Tell him how to get out.
- I can't.
397
00:18:50,354 --> 00:18:51,619
- Why the hell not?
- Because he's cut himself
398
00:18:51,621 --> 00:18:53,862
and I don't know who he
came into contact with.
399
00:18:53,864 --> 00:18:55,844
Come on, guys. I'm not getting any younger.
400
00:18:55,846 --> 00:18:58,874
- This is insane, Lex.
- What am I supposed to do, Pete?
401
00:18:58,876 --> 00:19:00,996
No one in, no one out. Those are the rules.
402
00:19:00,998 --> 00:19:02,042
One of them just got broken.
403
00:19:02,044 --> 00:19:03,121
So, how about you break the other one?
404
00:19:03,123 --> 00:19:04,912
I can't let you out, Doug.
405
00:19:06,441 --> 00:19:07,440
What?
406
00:19:11,436 --> 00:19:15,310
I break the rules as much as
once and this all goes to hell.
407
00:19:15,312 --> 00:19:16,711
Do you understand me?
408
00:19:16,713 --> 00:19:20,544
Yeah. Yeah, Major.
409
00:19:20,546 --> 00:19:22,206
Got it.
410
00:19:22,208 --> 00:19:24,015
Jake could use the help.
411
00:19:24,676 --> 00:19:26,645
He'll set you up with food and gear.
412
00:19:28,057 --> 00:19:29,597
I'm sorry, Doug.
413
00:19:34,113 --> 00:19:36,701
Lex, you can't turn your
back on a brother in blue.
414
00:19:36,703 --> 00:19:38,808
Everybody, get back to work.
415
00:19:40,973 --> 00:19:42,452
That's an order!
416
00:19:50,987 --> 00:19:54,920
- Man: More. Pass a couple this way.
- Second man: ...Lady behind you, step up.
417
00:19:54,922 --> 00:19:56,679
First man: Let's go, guys. Keep it moving.
418
00:19:56,681 --> 00:19:57,680
Next up.
419
00:20:00,418 --> 00:20:01,833
Hey. You seen Pearson?
420
00:20:01,835 --> 00:20:03,273
No. Haven't seen him.
421
00:20:04,791 --> 00:20:05,989
Woman: Jake.
422
00:20:08,665 --> 00:20:10,665
- Jana.
- [Panting]
423
00:20:14,804 --> 00:20:16,331
You good?
424
00:20:16,333 --> 00:20:17,332
You?
425
00:20:18,505 --> 00:20:22,899
Yeah. Hey, uh, Lex has been
asking me to check on you, so,
426
00:20:22,901 --> 00:20:23,979
I suck.
427
00:20:23,981 --> 00:20:25,327
You've been talking to Lex?
428
00:20:25,329 --> 00:20:29,043
Yeah, there's this access line
at the hospital for the doctors...
429
00:20:29,045 --> 00:20:30,244
it's a long story.
430
00:20:31,721 --> 00:20:33,045
This is for you.
431
00:20:37,687 --> 00:20:39,079
He said it's for hope or whatever.
432
00:20:39,081 --> 00:20:40,660
Man: Jake, we need you over here.
433
00:20:40,662 --> 00:20:42,764
Jake: Yeah. I'll be right over.
434
00:20:45,060 --> 00:20:46,953
This is really great.
435
00:20:46,955 --> 00:20:48,940
Thank you for getting this to me.
436
00:20:49,643 --> 00:20:51,621
Is this supposed to be
keeping you busy in here?
437
00:20:52,651 --> 00:20:54,871
Yeah, this and, uh,
438
00:20:54,873 --> 00:20:57,203
wishing I could make a
girl cry over a keychain.
439
00:20:57,205 --> 00:20:58,642
[Laughs] Yeah.
440
00:20:58,644 --> 00:21:01,140
Only you would turn a quarantine
zone into a meat market.
441
00:21:01,142 --> 00:21:02,689
- No.
- The ladies all lined up.
442
00:21:02,691 --> 00:21:04,792
No. It's not like that.
443
00:21:04,794 --> 00:21:07,480
Katie... she's not like that.
444
00:21:07,482 --> 00:21:08,904
Katie?
445
00:21:08,906 --> 00:21:10,138
Yeah. Katie.
446
00:21:15,388 --> 00:21:16,680
Here you are.
447
00:21:16,682 --> 00:21:18,281
This is a box of MREs.
448
00:21:18,283 --> 00:21:21,162
It's got enough food to feed
a family of 4 for a week.
449
00:21:21,164 --> 00:21:25,293
It's... It's not the tastiest stuff
you'll ever have but... but it works.
450
00:21:25,295 --> 00:21:27,062
Heat up the applesauce.
451
00:21:27,064 --> 00:21:29,019
Little trick I learned.
452
00:21:29,021 --> 00:21:31,509
Thanks. Careful.
453
00:21:31,511 --> 00:21:32,738
You, too.
454
00:21:32,740 --> 00:21:34,727
You and Katie.
455
00:21:34,729 --> 00:21:36,008
And Quentin.
456
00:21:36,010 --> 00:21:37,864
- Who's Quentin?
- Her son.
457
00:21:52,129 --> 00:21:53,973
[Knocking on door]
458
00:21:53,975 --> 00:21:56,192
Katie. Nice to see you.
459
00:21:56,194 --> 00:21:58,969
I could use a study break. Come on in.
460
00:21:58,971 --> 00:22:01,139
I don't want you to use your break for work
461
00:22:01,141 --> 00:22:03,932
but I did have a question about the virus.
462
00:22:05,310 --> 00:22:07,563
I find if I can explain
something to my students,
463
00:22:07,565 --> 00:22:11,088
it means I understand it.
464
00:22:11,090 --> 00:22:13,766
And I was trying to explain
for the millionth time
465
00:22:13,768 --> 00:22:15,213
how we ended up here.
466
00:22:15,215 --> 00:22:18,544
For the millionth time, I
realized I still couldn't.
467
00:22:20,549 --> 00:22:23,402
How can I help you understand it?
468
00:22:23,404 --> 00:22:27,736
For one, Dr. Sanders
was M.I.A. in the morning
469
00:22:27,738 --> 00:22:29,946
when she was supposed
to give my class a tour.
470
00:22:29,948 --> 00:22:31,438
She was already sick, wasn't she?
471
00:22:31,440 --> 00:22:35,208
I don't have Dr. Saunders' whereabouts
committed to memory, unfortunately.
472
00:22:35,210 --> 00:22:36,697
Was she coming off a night shift?
473
00:22:36,699 --> 00:22:40,625
The nurses said that her boyfriend was
always here on those mornings to see her.
474
00:22:41,569 --> 00:22:43,042
I saw two bodies...
475
00:22:43,044 --> 00:22:44,972
her and him, the bearded guy.
476
00:22:44,974 --> 00:22:47,578
They were both dead before
Patient Zero... the Syrian guy.
477
00:22:47,580 --> 00:22:50,384
As I said before, people
have different resistances.
478
00:22:50,386 --> 00:22:53,074
But Bert was here with the rats before
the lockdown because you told him
479
00:22:53,076 --> 00:22:54,270
it was an emergency.
480
00:22:54,272 --> 00:22:55,574
I saw the timeline on the news.
481
00:22:55,576 --> 00:22:58,075
Why would you bring rats
into a non-research hospital
482
00:22:58,077 --> 00:22:59,665
before you discovered the
existence of the virus?
483
00:22:59,667 --> 00:23:04,673
Katie, all due respect,
the last time I checked,
484
00:23:04,675 --> 00:23:07,536
I'm the one with a doctorate
in Infectious Diseases.
485
00:23:10,608 --> 00:23:11,941
I'm sorry.
486
00:23:13,680 --> 00:23:15,747
Just trying to get this
all straight in my head.
487
00:23:15,749 --> 00:23:17,931
No, I'm sorry.
488
00:23:20,059 --> 00:23:25,032
I... overworked and, uh, overwhelmed.
489
00:23:25,034 --> 00:23:26,560
Please forgive me.
490
00:23:36,688 --> 00:23:39,089
Man: Sir. That way. You...
491
00:23:39,091 --> 00:23:40,519
[Tires screech] Woman: Aah!
492
00:23:40,521 --> 00:23:42,131
Man: Look out, now.
493
00:23:42,133 --> 00:23:45,170
Don't start no trouble,
don't be no trouble.
494
00:23:45,172 --> 00:23:46,993
Hands up, po-lice.
495
00:23:47,301 --> 00:23:49,132
- Man: Put your hands up.
- Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
496
00:23:49,134 --> 00:23:50,971
Officer: Hey, hey, just stay cool.
497
00:23:50,973 --> 00:23:52,752
We cool.
498
00:23:52,754 --> 00:23:55,365
You stay cool.
499
00:23:55,367 --> 00:23:56,823
Man: We're just gonna take all this food.
500
00:23:56,825 --> 00:23:58,401
Second man: All the food.
501
00:23:58,403 --> 00:24:02,023
Xander, make yourself useful
and help load the truck.
502
00:24:03,540 --> 00:24:05,863
Xander? Is that the kid who broke in here?
503
00:24:05,865 --> 00:24:08,950
Man: Yeah. He both stupid and crazy.
504
00:24:08,952 --> 00:24:10,751
Second man: Yo, Trey,
let me shoot this cop.
505
00:24:10,753 --> 00:24:13,365
Xander: You shoot him, every cop
outside'll be in here in 5 minutes.
506
00:24:13,367 --> 00:24:15,556
I know you not trying
to play hero right now.
507
00:24:15,558 --> 00:24:16,791
Crowd: Oh!
508
00:24:16,793 --> 00:24:18,052
Man: Hey, hey.
509
00:24:18,054 --> 00:24:20,017
Jake: Now it's your turn. Hands up.
510
00:24:22,244 --> 00:24:23,730
Trey: You shoot me,
511
00:24:23,732 --> 00:24:26,572
my gang shoots everyone.
512
00:24:26,651 --> 00:24:27,513
Man: That's right.
513
00:24:27,515 --> 00:24:29,889
Starting with the cops.
514
00:24:29,891 --> 00:24:32,634
Then those sweet people waiting in line.
515
00:24:34,010 --> 00:24:36,105
What a mess it would be.
516
00:24:36,107 --> 00:24:37,944
Doesn't have to be.
517
00:24:37,946 --> 00:24:39,445
If we let you go,
518
00:24:39,447 --> 00:24:40,990
you just take the food.
519
00:24:42,516 --> 00:24:44,534
No one needs to get hurt, OK?
520
00:24:46,263 --> 00:24:47,520
Feels right.
521
00:24:49,104 --> 00:24:51,917
Yeah. That feels real right.
522
00:24:54,070 --> 00:24:55,549
Stand down.
523
00:24:56,911 --> 00:24:58,781
Stand down!
524
00:24:59,740 --> 00:25:01,172
[Trey chuckles]
525
00:25:01,174 --> 00:25:02,174
Man: Load 'em up!
526
00:25:04,435 --> 00:25:06,950
Man: Get in the trucks and let's ride!
527
00:25:06,952 --> 00:25:08,780
Meese has a wife and kids.
528
00:25:08,782 --> 00:25:11,232
- What are you gonna tell them?
- The same thing I'm telling you.
529
00:25:11,234 --> 00:25:15,053
If we let him out, he's a danger
to everyone, including his family.
530
00:25:15,055 --> 00:25:16,279
I need you to trust me on this.
531
00:25:16,281 --> 00:25:19,568
Trust you? Meese trusted
you and look what it got him.
532
00:25:19,570 --> 00:25:21,151
Officer: Look, you know what the rules are.
533
00:25:21,153 --> 00:25:23,050
The Major had no choice.
534
00:25:23,052 --> 00:25:24,971
Yeah, figured you'd take his side.
535
00:25:24,973 --> 00:25:27,727
Evidently, the color blue
doesn't matter to some of you.
536
00:25:27,729 --> 00:25:30,595
Lex: You need to be careful
what you're implying.
537
00:25:33,465 --> 00:25:35,865
Meese is one of us.
538
00:25:35,867 --> 00:25:39,197
You fail him, you fail
every single cop here.
539
00:25:40,738 --> 00:25:43,239
Officer: Major, check this out.
540
00:25:45,261 --> 00:25:47,146
Those gang-bangers are robbing them blind.
541
00:25:47,148 --> 00:25:48,630
Can we get shooters on the bridge?
542
00:25:50,060 --> 00:25:53,728
Lex: Too many citizens will
be caught in the crossfire.
543
00:25:53,730 --> 00:25:55,130
Man: Let's go, let's go, let's go!
544
00:25:56,703 --> 00:26:00,889
Thank you so much for your cool-headed
role in this transaction, Officer.
545
00:26:00,891 --> 00:26:02,424
- Jake: Transaction?
- Trey: Mm-hmm.
546
00:26:02,426 --> 00:26:05,462
You stole food from hungry people.
547
00:26:05,464 --> 00:26:06,626
And you're gonna pay for that.
548
00:26:06,628 --> 00:26:08,929
Actually, they're gonna pay
for it. That's the point.
549
00:26:08,931 --> 00:26:10,364
[Engine starts]
550
00:26:10,366 --> 00:26:11,665
See you around.
551
00:26:14,848 --> 00:26:16,848
[Engine starts]
552
00:26:35,439 --> 00:26:37,484
- Lommers: You have no...
- Lex: You're not listening to me.
553
00:26:37,486 --> 00:26:40,132
Because I warned you
that we needed more time.
554
00:26:40,134 --> 00:26:41,568
- You certainly did.
- Yeah.
555
00:26:41,570 --> 00:26:44,979
And let's look at how it would've
ended differently if we had waited.
556
00:26:44,981 --> 00:26:47,121
That gang that overwhelmed your men
557
00:26:47,123 --> 00:26:48,864
would've been larger, better equipped.
558
00:26:48,866 --> 00:26:50,386
The people would've been hungrier.
559
00:26:50,388 --> 00:26:52,505
At least this way they
got 30% of their food.
560
00:26:52,507 --> 00:26:55,304
And now they have to pay the
gang to get the rest of it.
561
00:26:55,306 --> 00:26:57,008
And some can't even afford anything.
562
00:26:57,010 --> 00:26:59,371
How is that any different
than before the cordon went up?
563
00:26:59,373 --> 00:27:01,962
There is more food in there
today than there was yesterday.
564
00:27:01,964 --> 00:27:04,317
Now, if you want to call that a loss,
565
00:27:04,319 --> 00:27:05,730
that's up to you.
566
00:27:16,358 --> 00:27:18,249
[Indistinct PA announcement]
567
00:27:59,839 --> 00:28:00,939
Pearson.
568
00:28:04,627 --> 00:28:05,994
Damn it, Paul, stop.
569
00:28:07,625 --> 00:28:11,334
Yo! Pearson! Hey!
570
00:28:11,336 --> 00:28:13,817
Where the hell were you, man, huh?
571
00:28:13,819 --> 00:28:18,006
I needed you back there at the drop.
572
00:28:18,008 --> 00:28:20,076
I don't think I'd have been much help.
573
00:28:20,994 --> 00:28:22,027
[Sigh]
574
00:28:23,341 --> 00:28:24,807
I'm sorry, man.
575
00:28:25,964 --> 00:28:27,196
[Coughs]
576
00:28:27,198 --> 00:28:28,323
You should've told me.
577
00:28:28,325 --> 00:28:31,326
Why? You know some special cure?
578
00:28:36,174 --> 00:28:37,873
Let me take you to the hospital.
579
00:28:37,875 --> 00:28:40,059
OK? We'll get you some
meds. Help you through this.
580
00:28:40,061 --> 00:28:41,842
You don't think I know
what's happening to me?
581
00:28:41,844 --> 00:28:44,708
- Take it easy, take it easy.
- I know how this ends.
582
00:28:44,710 --> 00:28:47,177
So, don't give me some
crap about helping me.
583
00:28:47,179 --> 00:28:48,368
OK.
584
00:28:48,370 --> 00:28:51,934
I'm the only one that can help myself.
585
00:28:51,936 --> 00:28:53,978
That's not true. No, Paul, Paul.
586
00:28:53,980 --> 00:28:55,764
Hey. No, no, look at me, look at me.
587
00:28:55,766 --> 00:28:57,025
Put the gun down, man.
588
00:28:57,911 --> 00:28:59,465
OK, you don't want to do that.
589
00:29:01,112 --> 00:29:03,539
- Jake: It's good.
- Paul: You're right.
590
00:29:03,541 --> 00:29:05,656
I don't.
591
00:29:05,658 --> 00:29:07,072
Jake: Paul... [Gunshot]
592
00:29:07,074 --> 00:29:08,073
[Thud]
593
00:29:09,222 --> 00:29:11,222
[Gasping]
594
00:29:16,896 --> 00:29:18,262
[Man shouting indistinctly]
595
00:29:18,264 --> 00:29:20,264
[Engine revving]
596
00:29:25,437 --> 00:29:27,237
[Tires screeching]
597
00:29:29,715 --> 00:29:30,745
_
598
00:29:52,785 --> 00:29:55,553
Man: Whoo! [Indistinct]
599
00:30:07,176 --> 00:30:08,915
[Tires screeching]
600
00:30:08,917 --> 00:30:10,150
I'll take that.
601
00:30:11,513 --> 00:30:14,714
Ooh! Uhh! Gimme that box!
602
00:30:14,716 --> 00:30:17,071
[Men shouting indistinctly]
603
00:30:17,073 --> 00:30:18,582
[Keypad beeping]
604
00:30:18,584 --> 00:30:20,599
Come on, come on, come on.
605
00:30:20,601 --> 00:30:21,688
Man: Oh, no. Uh-uh.
606
00:30:21,690 --> 00:30:23,189
[Second man laughs]
607
00:30:23,191 --> 00:30:25,124
[Indistinct chatter]
608
00:30:25,126 --> 00:30:26,159
Man: Get off her.
609
00:30:28,563 --> 00:30:32,410
- Jana, run, run! Go! Go!
- Get in!
610
00:30:32,412 --> 00:30:33,578
Second man: Don't let him go!
611
00:30:34,735 --> 00:30:36,769
[Panting]
612
00:30:44,684 --> 00:30:47,879
We can't keep taking orders from someone
that thinks our people are statistics.
613
00:30:47,881 --> 00:30:49,080
What are you suggesting?
614
00:30:49,082 --> 00:30:50,189
Get her out of there.
615
00:30:50,191 --> 00:30:51,616
Go over her head. Do something.
616
00:30:51,618 --> 00:30:53,633
Get her out of there? We're
taking orders from her.
617
00:30:53,635 --> 00:30:54,752
That's the way this works.
618
00:30:54,754 --> 00:30:57,854
The only people whose jobs are
threatened right now are yours and mine.
619
00:30:57,856 --> 00:30:59,430
What, so, we're just supposed to take it?
620
00:30:59,432 --> 00:31:01,868
I don't like broccoli, but my
doctor says eat it, so I do.
621
00:31:01,870 --> 00:31:03,748
Come on, Chief.
622
00:31:03,750 --> 00:31:06,025
I lost an officer in there today.
623
00:31:06,027 --> 00:31:10,636
People begging me to let him out and
me following orders like a good soldier.
624
00:31:12,242 --> 00:31:15,145
I gotta say, sometimes I think those Feds
625
00:31:15,147 --> 00:31:16,648
are rowing in a different direction.
626
00:31:16,650 --> 00:31:19,714
Lex, think about who you're messing with.
627
00:31:19,716 --> 00:31:21,577
You know what these Feds can do?
628
00:31:21,579 --> 00:31:22,966
Anything they want.
629
00:31:22,968 --> 00:31:24,314
Fire you without cause.
630
00:31:24,316 --> 00:31:25,910
Suspend your pension.
631
00:31:25,912 --> 00:31:27,709
Force your boss into early retirement.
632
00:31:27,711 --> 00:31:30,458
Nobody's gonna fire you
because I'm a pain in the ass.
633
00:31:30,460 --> 00:31:31,720
You work for me, son.
634
00:31:31,722 --> 00:31:34,518
That makes you the pain in
the ass I have to answer for.
635
00:31:34,520 --> 00:31:36,825
And right now, I'm
telling you to take a beat
636
00:31:36,827 --> 00:31:38,245
and let cooler heads prevail.
637
00:31:38,247 --> 00:31:39,728
And whose heads are those?
638
00:31:39,730 --> 00:31:41,775
I don't know, but they ain't rollin'.
639
00:31:50,884 --> 00:31:51,883
Man: Come on.
640
00:31:57,882 --> 00:32:00,664
You're gonna sell this back to
the people you just stole it from?
641
00:32:00,666 --> 00:32:02,541
At a substantial profit.
642
00:32:03,247 --> 00:32:04,941
You got a problem with capitalism?
643
00:32:10,365 --> 00:32:11,397
[Ahchoo]
644
00:32:17,506 --> 00:32:18,838
What you looking at?
645
00:32:22,180 --> 00:32:23,932
Just wanted to say God bless.
646
00:32:39,775 --> 00:32:41,038
He's not eating our food.
647
00:32:41,040 --> 00:32:42,353
We don't have enough for everybody.
648
00:32:42,355 --> 00:32:44,032
Jana: I gave you your share, Dennis,
649
00:32:44,034 --> 00:32:45,430
and you, too, Tony.
650
00:32:45,432 --> 00:32:47,644
And not like you guys gave
us any when you got food.
651
00:32:47,646 --> 00:32:48,956
I mean as long as we're keeping score.
652
00:32:48,958 --> 00:32:51,152
Dennis: Well, he's not coming in
when your 48-hour quarantine is over.
653
00:32:51,154 --> 00:32:53,678
He saved my life.
654
00:32:53,680 --> 00:32:55,033
And he also saved this food,
655
00:32:55,035 --> 00:32:56,821
which apparently, you're
more concerned about.
656
00:32:56,823 --> 00:33:00,476
We can't allow anyone in.
That's your rule, Jana.
657
00:33:00,478 --> 00:33:02,250
Then maybe she should
be the one to break it.
658
00:33:02,252 --> 00:33:04,942
Hey. We don't need to hear
from you, whatever your name is.
659
00:33:04,944 --> 00:33:06,020
My name is Sam.
660
00:33:06,022 --> 00:33:08,354
And he is in charge of Plant Ops.
661
00:33:08,356 --> 00:33:09,406
So, when it's hot,
662
00:33:09,408 --> 00:33:11,102
do you know where to turn up the air?
663
00:33:11,104 --> 00:33:13,846
Or when it's cold, do you
know how to turn up the heat?
664
00:33:13,848 --> 00:33:17,252
He knows everything about this
building, and we need that.
665
00:33:17,254 --> 00:33:18,407
Oh, for crying out loud.
666
00:33:18,409 --> 00:33:20,104
He fought off the terrorists
in the garage for her.
667
00:33:20,106 --> 00:33:21,451
Just give him a clean place to live.
668
00:33:21,453 --> 00:33:23,433
My answer is still no.
669
00:33:23,435 --> 00:33:25,845
Then why don't you come
out here and kick him out?
670
00:33:29,968 --> 00:33:31,306
I thought so.
671
00:33:32,200 --> 00:33:34,154
Enjoy your turkey tetrazzini.
672
00:33:38,390 --> 00:33:40,390
[Crickets chirping, dog barking]
673
00:33:40,392 --> 00:33:42,392
[Romantic music playing]
674
00:33:52,813 --> 00:33:53,912
[Sniffs]
675
00:33:58,013 --> 00:34:00,827
Is Madam pleased with the water?
676
00:34:00,829 --> 00:34:04,220
It's vintage from my private collection.
677
00:34:04,222 --> 00:34:05,329
My favorite year.
678
00:34:05,331 --> 00:34:06,496
[Chuckles]
679
00:34:13,717 --> 00:34:15,862
So, the special tonight
680
00:34:15,864 --> 00:34:17,983
is chicken noodle
681
00:34:17,985 --> 00:34:19,398
or split pea.
682
00:34:19,400 --> 00:34:21,900
- Ohh.
- [Chuckles]
683
00:34:35,458 --> 00:34:38,526
[Siren wailing]
684
00:34:38,901 --> 00:34:42,670
Singer: ♪ Mama, take
this badge from me ♪
685
00:34:46,408 --> 00:34:50,244
♪ I can't use it anymore ♪
686
00:34:53,794 --> 00:34:57,463
♪ It's getting dark, too dark to see ♪
687
00:35:01,508 --> 00:35:05,243
♪ Feel I'm knockin' on Heaven's door ♪
688
00:35:08,956 --> 00:35:12,791
♪ Knock-knock-knockin'
on Heaven's door ♪
689
00:35:16,443 --> 00:35:22,129
♪ Knock-knock-knockin'
on Heaven's door ♪
690
00:35:22,131 --> 00:35:29,374
♪ Ohh, knock-knock-knockin'
on Heaven's door ♪
691
00:35:31,437 --> 00:35:35,739
♪ Knock-knock-knockin'
on Heaven's door ♪
692
00:35:38,871 --> 00:35:40,308
It's the girl from the food drop.
693
00:35:40,310 --> 00:35:42,340
She didn't have any I.D.
694
00:35:42,342 --> 00:35:45,330
She told the officer her name was Sara.
695
00:35:47,310 --> 00:35:50,132
Hey, I'll store the teddy
bear with the other belongings.
696
00:35:50,134 --> 00:35:52,801
Maybe someone will recognize
it when this is all over.
697
00:35:52,883 --> 00:35:56,519
Singer: ♪ Mama, put
my guns in the ground ♪
698
00:36:00,323 --> 00:36:04,198
♪ I can't shoot them anymore ♪ [Bang]
699
00:36:07,577 --> 00:36:11,775
♪ That cold black
cloud is comin' round ♪
700
00:36:13,483 --> 00:36:21,030
♪ And I feel I'm knockin'
on Heaven's door ♪
701
00:36:22,867 --> 00:36:28,415
♪ Knock-knock-knockin'
on Heaven's door ♪
702
00:36:28,417 --> 00:36:35,769
♪ Feels like I'm knock-knock-knockin'
on Heaven's door ♪
703
00:36:35,936 --> 00:36:42,187
♪ Feels like I'm knock-knock-knockin'
on Heaven's door ♪
704
00:36:42,845 --> 00:36:45,455
[Sniffles] Aaaaaah!
705
00:36:45,457 --> 00:36:50,601
♪ Knock-knock-knockin'
on Heaven's door ♪
706
00:36:58,880 --> 00:37:00,314
We need to talk.
707
00:37:02,231 --> 00:37:03,721
Shower first.
708
00:37:04,104 --> 00:37:05,103
Here.
709
00:37:06,628 --> 00:37:08,827
Sorry. I tried to get more, but, uh...
710
00:37:08,829 --> 00:37:11,202
[Sniffles] things didn't go as planned.
711
00:37:11,204 --> 00:37:12,884
I think we're being lied to.
712
00:37:14,461 --> 00:37:16,993
Yeah. OK. Define... define "we."
713
00:37:16,995 --> 00:37:18,156
Everyone.
714
00:37:19,784 --> 00:37:21,801
You know what we saw.
715
00:37:21,803 --> 00:37:24,172
The two people who died
before Patient Zero?
716
00:37:24,174 --> 00:37:25,502
I don't care what Dr. Cannerts said.
717
00:37:25,504 --> 00:37:28,327
If they died before him, then
they were sick before him.
718
00:37:28,329 --> 00:37:30,409
I think the guy we saw was
the female doctor's boyfriend,
719
00:37:30,411 --> 00:37:33,305
which means either he got
her sick or she infected him.
720
00:37:33,307 --> 00:37:34,990
Either way, this ledger should prove
721
00:37:34,992 --> 00:37:37,654
that Sayid came in after
Dr. Sanders was already sick,
722
00:37:37,656 --> 00:37:38,501
but the pages are missing.
723
00:37:38,503 --> 00:37:40,747
Someone tore them out.
724
00:37:40,749 --> 00:37:43,676
[Sigh]
725
00:37:43,678 --> 00:37:47,852
Katie, I just incinerated
a little girl's body
726
00:37:47,854 --> 00:37:50,254
and collected the ashes of a fellow cop.
727
00:37:51,542 --> 00:37:54,485
OK? Can we save the
detective act for the morning?
728
00:37:54,487 --> 00:37:56,493
Please?
729
00:37:56,495 --> 00:37:59,432
I'm sorry. Did you have a bad day?
730
00:38:01,473 --> 00:38:04,880
[Laughs]
731
00:38:04,882 --> 00:38:07,227
In an endless stream of them, yeah, I did.
732
00:38:07,229 --> 00:38:10,806
Mm. You know who else did?
733
00:38:10,808 --> 00:38:14,034
The 35 people they have crammed
into those isolation wards.
734
00:38:14,036 --> 00:38:15,434
My son, who's afraid
735
00:38:15,436 --> 00:38:17,490
he'll never see his grandmother again.
736
00:38:17,492 --> 00:38:20,859
Me, when I had to tell my kids who
are stuck here that I have no idea
737
00:38:20,861 --> 00:38:21,876
when they get to go home, and you know
738
00:38:21,878 --> 00:38:24,080
what would make all of
that just a tiny bit better?
739
00:38:25,021 --> 00:38:27,962
Something, anything, resembling hope
740
00:38:27,964 --> 00:38:31,533
that the people, the
doctors who trapped us here,
741
00:38:31,535 --> 00:38:33,379
who we're supposed to trust,
742
00:38:33,381 --> 00:38:35,062
whose rules we're following,
743
00:38:35,064 --> 00:38:36,570
aren't liars.
744
00:38:38,501 --> 00:38:39,620
What?
745
00:38:43,016 --> 00:38:44,182
Tell me what I can do.
746
00:38:44,184 --> 00:38:46,383
[Sniffles]
747
00:38:46,385 --> 00:38:48,411
How soon before you see your friend Lex?
748
00:38:49,136 --> 00:38:50,953
All I do is take orders.
749
00:38:51,983 --> 00:38:55,009
Follow their rules. And I
do it because I believe them.
750
00:38:55,976 --> 00:38:58,263
I believe that it's my duty
to hold the line of the cordon,
751
00:38:58,265 --> 00:38:59,919
to keep the people safe.
752
00:39:02,618 --> 00:39:05,383
Do you believe her? Katie?
753
00:39:05,532 --> 00:39:07,145
Yeah. I believe her.
754
00:39:08,603 --> 00:39:10,384
She's good, Lex.
755
00:39:11,352 --> 00:39:14,289
In the kind of way that I-I feel like...
756
00:39:14,336 --> 00:39:16,133
I feel like I had to do right by her.
757
00:39:17,430 --> 00:39:22,499
Well, you like her. Now
that's new. [Chuckles]
758
00:39:25,199 --> 00:39:26,739
Yeah, that's what Jana said.
759
00:39:27,760 --> 00:39:28,838
You saw Jana?
760
00:39:28,879 --> 00:39:33,084
Yeah. Yeah. She's... she's fine.
761
00:39:34,661 --> 00:39:35,960
She's good.
762
00:39:38,675 --> 00:39:40,935
I gave her your keychain
of hopes and dreams.
763
00:39:42,071 --> 00:39:43,418
Yeah, you did.
764
00:39:43,420 --> 00:39:45,010
That, and some pot pies.
765
00:39:47,833 --> 00:39:49,135
Good man.
766
00:39:54,365 --> 00:39:57,766
Well... if the people giving us our orders
767
00:39:57,768 --> 00:40:00,288
are lying to us...
768
00:40:00,290 --> 00:40:02,550
I guess we better do something about it.
769
00:40:03,834 --> 00:40:06,121
Did you check the backup security tapes?
770
00:40:06,123 --> 00:40:08,133
Yeah. They tape over them every two days.
771
00:40:08,135 --> 00:40:09,739
OK, well, the hospital is state-run,
772
00:40:09,802 --> 00:40:12,023
so, there must be backup drives.
773
00:40:12,025 --> 00:40:13,145
I'll look into it.
774
00:40:13,147 --> 00:40:14,868
Yeah, and I'll see what I
can find at the hospital.
775
00:40:14,870 --> 00:40:16,921
There's gotta be something we're missing.
776
00:40:16,923 --> 00:40:18,918
I love this attitude!
777
00:40:20,365 --> 00:40:22,758
Quarantine does wonders
for your police work.
778
00:40:22,839 --> 00:40:24,453
Let's not get carried away.
779
00:40:25,927 --> 00:40:29,774
Well, at least you have another cop
in there to help you control things.
780
00:40:29,878 --> 00:40:31,605
- Wait, who?
- Wasn't Meese helping you
781
00:40:31,607 --> 00:40:32,731
at the food drop?
782
00:40:32,788 --> 00:40:34,880
Never saw him. I had no idea he was in.
783
00:40:39,119 --> 00:40:41,219
I guess it's still just us, then.
784
00:41:06,385 --> 00:41:08,384
[Engine starts]
785
00:41:28,269 --> 00:41:30,269
[Beeping]
786
00:41:33,489 --> 00:41:36,324
It's Meese. Yeah, I'm inside.
787
00:41:36,506 --> 00:41:39,854
Yes, sir. I'll take care of
everything you asked me to do.
788
00:41:41,950 --> 00:41:44,388
And the family's debt?
789
00:41:47,141 --> 00:41:48,306
Good.
790
00:41:49,553 --> 00:41:50,853
I'm grateful.
791
00:41:50,891 --> 00:41:52,925
Thank you, Officer.
792
00:41:52,927 --> 00:41:55,423
There's a lot riding on this.
793
00:41:55,479 --> 00:41:56,979
Be safe in there.
794
00:42:02,284 --> 00:42:07,284
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
58224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.