All language subtitles for cont2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,039 --> 00:00:04,352 It is nothing to get worked up about. 2 00:00:04,387 --> 00:00:05,730 On the day you're supposed to move in with me? 3 00:00:05,765 --> 00:00:08,084 - I know. - You're not even done unpacking yet. 4 00:00:08,135 --> 00:00:11,126 Teresa, you have your appointment at the adoption agency. 5 00:00:11,161 --> 00:00:12,378 We are gonna make this work. 6 00:00:12,413 --> 00:00:13,991 KATIE: Everybody, remember. 7 00:00:14,026 --> 00:00:15,992 We are here to help sick people feel better. 8 00:00:16,027 --> 00:00:18,936 I was gonna meet Dr. Sanders. She was gonna take them on a tour. 9 00:00:18,971 --> 00:00:21,635 You understand the precautions we need to take, Dr. Sanders? 10 00:00:21,670 --> 00:00:23,941 I... I just started rounds. 11 00:00:23,976 --> 00:00:25,949 The first patient was a Syrian kid. 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,405 - LEX: So, what's going on? - Possible flu outbreak. 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,506 Sabine Lommers. Health and Human Services. 14 00:00:30,541 --> 00:00:33,210 Dr. Cannerts has identified a possible public health threat. 15 00:00:33,245 --> 00:00:35,728 And there's a Syrian kid who needs to be picked up for questioning. 16 00:00:35,763 --> 00:00:36,993 Jake, you'll run point. 17 00:00:37,028 --> 00:00:40,361 Think it would be wise if you stayed here a while. 18 00:00:40,396 --> 00:00:41,959 They're officially putting the hospital on lockdown. 19 00:00:41,994 --> 00:00:43,115 I've got 14 kids here. 20 00:00:43,172 --> 00:00:44,491 I feel like I should know if it's bad. 21 00:00:44,526 --> 00:00:47,548 At 1629, Patient Zero was pronounced dead. 22 00:00:47,610 --> 00:00:49,823 And the faster we can initiate contact tracing, 23 00:00:49,858 --> 00:00:51,425 the faster we can contain this outbreak. 24 00:00:51,464 --> 00:00:53,778 LOMMERS: This is now a matter of national security. 25 00:00:53,817 --> 00:00:57,496 As such, I recommend that we institute top-level containment measures 26 00:00:57,551 --> 00:00:59,264 to protect the citizens of this city. 27 00:00:59,335 --> 00:01:00,623 No, screw you, Lex. 28 00:01:00,678 --> 00:01:02,383 - You're the one who sent me in here. - Jake! 29 00:01:02,448 --> 00:01:04,101 LEX: I can't let you through there. I'm sorry. 30 00:01:04,136 --> 00:01:06,377 - My girl is in there. - So is mine. 31 00:01:07,601 --> 00:01:10,124 LOMMERS: Once we're 48 hours disease-free, 32 00:01:10,190 --> 00:01:11,535 our lives can go back to normal 33 00:01:11,618 --> 00:01:14,116 and this will be over before it begins. 34 00:01:14,556 --> 00:01:20,975 _ 35 00:01:22,973 --> 00:01:25,367 _ 36 00:01:33,588 --> 00:01:37,549 Continuing the post mortem of Sayid Nassir, age 22. 37 00:01:37,596 --> 00:01:39,035 Preliminary cause of death believed to be 38 00:01:39,074 --> 00:01:44,185 a result of infection by a genetically altered form of H7N2 influenza. 39 00:01:44,237 --> 00:01:48,685 The virus has been engineered to express a filovirus protein, 40 00:01:48,839 --> 00:01:52,115 explaining its hemorrhagic presentation. 41 00:01:52,288 --> 00:01:54,508 I'll begin the internal examination. 42 00:01:58,978 --> 00:02:02,089 I've examined the organs in situ in the rib cage... 43 00:02:02,124 --> 00:02:04,124 [indistinct chatter] 44 00:02:12,241 --> 00:02:15,398 I understand your concerns, but if the professionals in this room 45 00:02:15,433 --> 00:02:16,803 are panicking, how am I supposed 46 00:02:16,850 --> 00:02:18,714 to get the rest of the country to stay calm? 47 00:02:18,776 --> 00:02:20,981 Not to mention the citizens who have been quarantined 48 00:02:21,046 --> 00:02:22,714 within the boundaries of the cordon sanitaire? 49 00:02:22,777 --> 00:02:27,048 WOMAN ON TV: ...have been exposed and possibly infected by the deadly virus. 50 00:02:27,231 --> 00:02:29,161 LOMMERS: The people will get their news from the press. 51 00:02:29,196 --> 00:02:31,202 The press will get their news from us. 52 00:02:31,237 --> 00:02:34,310 Right now, convincing the people inside the cordon to follow the rules 53 00:02:34,400 --> 00:02:37,132 is what's separating them from mass exposure to the virus. 54 00:02:37,167 --> 00:02:40,595 CANNERTS: Bile in the liver is to be expected. 55 00:02:40,716 --> 00:02:41,946 Once I remove the stomach... 56 00:02:41,981 --> 00:02:44,502 LOMMERS: We're less than an hour in, so, let me be clear. 57 00:02:44,537 --> 00:02:46,991 There is currently no vaccine, there is no cure, 58 00:02:47,062 --> 00:02:51,202 and it has thus far proven to have a mortality rate of 100%. 59 00:02:51,237 --> 00:02:53,279 The only thing keeping the rest of us safe 60 00:02:53,314 --> 00:02:57,777 is if we ensure that the virus stays within the boundaries of the cordon. 61 00:02:57,871 --> 00:02:59,372 MAN: Excuse me, ma'am. What will happen 62 00:02:59,407 --> 00:03:01,949 if the virus is found outside the cordon? 63 00:03:02,034 --> 00:03:05,946 We believe that contact tracing has isolated all known carriers of the virus 64 00:03:06,016 --> 00:03:09,576 and thankfully, all those people have been contained. 65 00:03:09,631 --> 00:03:12,882 OK. Let's continue with the round-up. Chief Besser? 66 00:03:12,917 --> 00:03:13,925 BESSER: Over here. 67 00:03:14,006 --> 00:03:16,522 The electric fences are being activated around the perimeter. 68 00:03:16,597 --> 00:03:19,557 Officers from all zones have been brought in for crowd control. 69 00:03:19,620 --> 00:03:22,463 We've asked for additional support on the ground from outlying counties 70 00:03:22,525 --> 00:03:26,616 and people are asking me if there'll be any military involvement. 71 00:03:26,714 --> 00:03:28,846 If we handle this properly, we won't need them. 72 00:03:28,927 --> 00:03:30,104 Where's FEMA? 73 00:03:30,206 --> 00:03:32,968 CANNERTS: Pulmonary sac is filled with blood, 74 00:03:33,026 --> 00:03:36,005 likely leading to severe cardiogenic shock. 75 00:03:36,915 --> 00:03:40,640 Complete necrosis of the kidney. 76 00:03:40,675 --> 00:03:45,151 Eyes and skin are jaundiced. 77 00:03:45,186 --> 00:03:50,057 The lungs indicate severe pulmonary congestion. 78 00:03:51,764 --> 00:03:56,241 Bilaterally, pleurae has adhesions. 79 00:03:59,096 --> 00:04:02,203 The condition of the liver suggests autolysis. 80 00:04:02,359 --> 00:04:07,448 Indicators show blood clotting has been significantly inhibited. 81 00:04:09,930 --> 00:04:13,391 Spleen is engorged. 82 00:04:14,111 --> 00:04:16,638 [gasping] 83 00:04:22,533 --> 00:04:25,607 All evidence indicates that the timeframe 84 00:04:25,642 --> 00:04:29,536 from exposure to expiration 85 00:04:29,571 --> 00:04:31,650 is under 48 hours. 86 00:04:33,661 --> 00:04:35,502 CANNERTS: I must declare the virus as 87 00:04:35,537 --> 00:04:39,970 highly contagious and fatal in 100% of its victims. 88 00:04:40,015 --> 00:04:42,222 LOMMERS: I recommend we institute a cordon sanitaire 89 00:04:42,257 --> 00:04:44,004 to contain the spread of the virus. 90 00:04:44,089 --> 00:04:45,309 LEX: What I need is the truth. 91 00:04:45,344 --> 00:04:46,052 JAKE: Yeah, I'm in the middle of 92 00:04:46,087 --> 00:04:47,412 - the damn hot zone, Lex. - Jana! 93 00:04:47,454 --> 00:04:51,204 LEX: If we let anyone out, we're risking the lives of everyone in this city. 94 00:04:51,239 --> 00:04:54,518 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 95 00:04:54,599 --> 00:04:57,153 WOMAN: The situation is chaotic at best, 96 00:04:57,188 --> 00:04:59,588 as thousands have been displaced from their homes 97 00:04:59,623 --> 00:05:01,417 and separated from loved ones. 98 00:05:01,534 --> 00:05:04,149 I'm standing here in the 500 Block of Spring Street, 99 00:05:04,192 --> 00:05:06,593 at the outer edge of the cordon's perimeter. 100 00:05:06,673 --> 00:05:08,970 We'll be reporting to you live as the situation develops. 101 00:05:09,005 --> 00:05:09,895 I'm Lindsay Savage. 102 00:05:09,930 --> 00:05:12,166 I understand your concerns about your pets, 103 00:05:12,235 --> 00:05:14,253 but is there anybody that you can call? 104 00:05:14,316 --> 00:05:16,945 Any... Sir, I need you to back away from that fence. 105 00:05:16,980 --> 00:05:18,750 It has an electrical... Sir! 106 00:05:18,820 --> 00:05:21,629 Sir, the point of this fence is for your safety. 107 00:05:21,664 --> 00:05:23,817 OK? Do not tempt fate. 108 00:05:23,906 --> 00:05:26,142 ...please. Please. 109 00:05:28,834 --> 00:05:30,407 Follow the rules, all right? 110 00:05:30,442 --> 00:05:31,874 Keep 4 to 6 feet apart. 111 00:05:31,909 --> 00:05:34,483 Stay inside. It's for your own good. 112 00:05:34,518 --> 00:05:35,435 MAN: You'll be all right, baby. 113 00:05:35,470 --> 00:05:36,922 Hey, media stays behind the line. 114 00:05:36,957 --> 00:05:38,130 MAN: Officer, can I have your name, please? 115 00:05:38,165 --> 00:05:39,724 It's Major. I'm a little busy here. 116 00:05:39,802 --> 00:05:41,530 Leo Green. intheperimeter.com. 117 00:05:41,584 --> 00:05:43,147 That's very nice, but as you can see, 118 00:05:43,217 --> 00:05:46,577 media relations is not my top priority at this exact moment. 119 00:05:46,654 --> 00:05:49,255 ...I'm about to make you a national hero. 120 00:05:49,316 --> 00:05:50,889 Shot this an hour ago. 121 00:05:50,989 --> 00:05:52,577 [indistinct shouting] 122 00:05:52,633 --> 00:05:54,600 Cop saves black kid from white brutality. 123 00:05:54,695 --> 00:05:57,002 That is good stuff. Care to comment? 124 00:05:57,100 --> 00:06:00,037 I'm a little bit more concerned about the safety of all these people. 125 00:06:00,072 --> 00:06:01,904 So, why don't you step back behind the media line 126 00:06:01,939 --> 00:06:03,844 before I'm forced to arrest you. 127 00:06:07,346 --> 00:06:10,415 [telephone ringing] 128 00:06:11,308 --> 00:06:12,647 - [beep] - Hey. 129 00:06:12,709 --> 00:06:13,894 Where are you? 130 00:06:13,929 --> 00:06:15,895 I'm at my office. I got turned away at Spring. 131 00:06:15,930 --> 00:06:17,251 What's going on? 132 00:06:17,289 --> 00:06:19,726 It's bad, baby. 133 00:06:19,761 --> 00:06:22,992 They've quarantined a 4-square-mile of the city. 134 00:06:23,060 --> 00:06:25,241 Oh, my... Are you all right? 135 00:06:25,333 --> 00:06:27,039 Wait, which section? Where are you? 136 00:06:27,109 --> 00:06:29,903 I tried to call you to make sure that you got out in time. 137 00:06:29,984 --> 00:06:31,454 Wait, Lex, I don't... 138 00:06:34,166 --> 00:06:36,208 My section? 139 00:06:36,243 --> 00:06:38,653 It's... it's gonna be OK. 140 00:06:38,688 --> 00:06:40,610 They're saying it's just 48 hours. 141 00:06:40,645 --> 00:06:44,306 Turn on the news. They're broadcasting all the rules that you need to follow. 142 00:06:44,341 --> 00:06:48,136 It's not airborne. It can only be spread through bodily fluids. 143 00:06:48,197 --> 00:06:50,555 Sweat, blood, stuff like that. 144 00:06:50,700 --> 00:06:54,096 And Jake's in there, too, so if you need anything, you call him, OK? 145 00:06:54,173 --> 00:06:57,002 But your office is probably the safest place that you can be right now. 146 00:06:57,037 --> 00:07:00,276 Yeah, OK, I'll stay in the cleaning room. It's all sanitized. 147 00:07:00,311 --> 00:07:02,275 I'll come to get you as soon as I can. 148 00:07:02,388 --> 00:07:04,140 47 hours at the most. 149 00:07:04,175 --> 00:07:06,632 Whatever you do, you stay safe, OK? 150 00:07:06,667 --> 00:07:07,968 I love you. 151 00:07:08,028 --> 00:07:08,898 JANA: I will. 152 00:07:08,933 --> 00:07:10,757 WOMAN ON TV: People are strongly encouraged... 153 00:07:10,838 --> 00:07:11,629 I love you, too. 154 00:07:11,664 --> 00:07:13,720 WOMAN ON TV: ...And practice what they're calling Social Distance 155 00:07:13,787 --> 00:07:16,133 by remaining 4 to 6 feet apart. 156 00:07:16,230 --> 00:07:18,130 MAN ON TV: The Atlanta Police Department and the City... 157 00:07:20,488 --> 00:07:22,382 [telephone ringing] 158 00:07:22,417 --> 00:07:25,333 [beeping] 159 00:07:25,387 --> 00:07:27,511 [buzzing] 160 00:07:31,873 --> 00:07:34,936 Whoever that is must've really done you wrong. 161 00:07:35,018 --> 00:07:36,516 Why do you say that? 162 00:07:36,551 --> 00:07:39,040 We're in the hot zone of an outbreak. 163 00:07:39,075 --> 00:07:41,493 Most people would answer a phone call. 164 00:07:41,555 --> 00:07:43,004 It was just work. 165 00:07:44,377 --> 00:07:46,740 So you're dodging calls from the police? 166 00:07:49,844 --> 00:07:52,344 I think I'm officially on holiday. 167 00:07:52,379 --> 00:07:54,046 QUENTIN: Mom? 168 00:07:54,081 --> 00:07:55,249 Yeah, sweetie? 169 00:07:55,314 --> 00:07:56,906 QUENTIN: I can't sleep. 170 00:07:58,842 --> 00:08:00,475 Let me see your hands. 171 00:08:06,328 --> 00:08:08,177 That's not 4 to 6 feet. 172 00:08:08,212 --> 00:08:10,643 We'll make an exception just this once. 173 00:08:12,510 --> 00:08:14,580 What do we say when we're home? 174 00:08:14,615 --> 00:08:17,088 There are no monsters under the bed. 175 00:08:17,123 --> 00:08:19,136 No monsters in your head. 176 00:08:19,181 --> 00:08:21,183 Tomorrow brings new day of light. 177 00:08:21,262 --> 00:08:24,247 Sweet dreams, my prince. Good night. 178 00:08:35,237 --> 00:08:37,869 MAN ON P.A.: 4 to 6 feet away from each other. 179 00:08:37,967 --> 00:08:41,912 It is imperative that you stay inside and remain in full quarantine. 180 00:08:41,947 --> 00:08:43,691 WOMAN ON TV: The video posted earlier this evening 181 00:08:43,750 --> 00:08:46,697 on Leo Greene's blog in the perimeter shows... 182 00:08:46,771 --> 00:08:49,343 - You're famous. - I'd rather be inside with you. 183 00:08:49,398 --> 00:08:51,993 Better you're not. It's like Black Friday in here. 184 00:08:52,043 --> 00:08:54,003 My mom's being as classy as always. 185 00:08:54,069 --> 00:08:55,806 She already jacked up the prices. 186 00:08:55,841 --> 00:08:57,654 She give you any trouble for trying to run off with me? 187 00:08:57,737 --> 00:08:59,342 I don't know if she noticed. 188 00:08:59,377 --> 00:09:03,555 I walked right in earlier with my suitcase and she didn't say a word. 189 00:09:03,621 --> 00:09:05,787 How's our baby? 190 00:09:05,842 --> 00:09:07,315 Cool as a cucumber. 191 00:09:07,410 --> 00:09:09,037 I wish I could say the same. 192 00:09:09,110 --> 00:09:12,272 Little worried about giving birth in the middle of Contagion City. 193 00:09:12,307 --> 00:09:13,889 It's only two days. 194 00:09:13,959 --> 00:09:15,586 And we can talk every hour on the hour. 195 00:09:15,621 --> 00:09:18,592 Sounds good. Mm. Gotta go. Aimee's calling. 196 00:09:18,664 --> 00:09:21,725 - Is she inside? - I'll have to find out. Love you. 197 00:09:21,760 --> 00:09:22,757 - XANDER: Love you, too. - TERESA: Hi. 198 00:09:22,827 --> 00:09:25,575 Teresa, oh, my God, where are you? 199 00:09:25,716 --> 00:09:27,572 At the store. I didn't make it out. 200 00:09:27,607 --> 00:09:28,690 [music playing behind Aimee] 201 00:09:28,816 --> 00:09:31,199 - Apparently, you did. - No, dude, I'm at Toby's. 202 00:09:31,316 --> 00:09:33,342 His parents didn't make it through before the fences went up, so we're 203 00:09:33,396 --> 00:09:36,687 raiding the liquor stash. Get over here. 204 00:09:36,722 --> 00:09:39,479 You do realize we're in the middle of a possible terrorist attack. 205 00:09:39,514 --> 00:09:43,884 Live fast, die young. Come on over. Mwah! 206 00:09:43,930 --> 00:09:44,955 Bye. 207 00:09:45,115 --> 00:09:46,114 [beep] 208 00:09:47,768 --> 00:09:48,901 [sigh] 209 00:09:50,244 --> 00:09:52,310 [siren wailing] 210 00:09:52,344 --> 00:09:54,344 _ 211 00:10:28,005 --> 00:10:28,756 [knocking on window] 212 00:10:28,791 --> 00:10:30,356 Damn! Suzy, what the... 213 00:10:30,438 --> 00:10:34,279 Sorry. Just let us in, OK? Dennis has to pee. 214 00:10:34,407 --> 00:10:35,405 [beep] 215 00:10:38,877 --> 00:10:40,877 [Suzy giggling] 216 00:10:45,696 --> 00:10:47,526 Bathroom. 217 00:10:47,679 --> 00:10:48,578 What are you doing here? 218 00:10:48,641 --> 00:10:50,710 Why aren't you home, 10 miles away from all this mess? 219 00:10:50,769 --> 00:10:52,897 I got stuck at happy hour with Dennis. 220 00:10:52,932 --> 00:10:56,425 We left to get the MARTA home, but no MARTA, no home, so. 221 00:10:56,498 --> 00:10:58,822 I guess now we're stuck in here with you. 222 00:10:59,951 --> 00:11:02,222 I love you. I'm pissed you're here. 223 00:11:03,370 --> 00:11:04,671 Where are you going? 224 00:11:04,774 --> 00:11:06,676 I'm following the rules and going to bed. 225 00:11:06,750 --> 00:11:08,366 And so should you. 226 00:11:10,457 --> 00:11:11,857 Alone. 227 00:11:13,175 --> 00:11:16,085 [indistinct chatter] 228 00:11:16,120 --> 00:11:19,207 Hard at work, gentlemen? Ladies. 229 00:11:19,275 --> 00:11:23,240 Hey, hero. Boys, make way for our very own 230 00:11:23,275 --> 00:11:26,033 big hero Major Carnahan. 231 00:11:26,079 --> 00:11:29,731 LEX: I don't need to remind you that that was you pinning that kid on the street. 232 00:11:29,766 --> 00:11:31,159 It's not like I shot him. 233 00:11:31,194 --> 00:11:34,226 You're a real gift to society. You know that, Walden? 234 00:11:35,225 --> 00:11:39,283 Listen. That video is an example of what we're up against here. 235 00:11:39,349 --> 00:11:42,175 The eyes of the world are on us. 236 00:11:42,250 --> 00:11:44,396 Which means there is no room for error. 237 00:11:44,456 --> 00:11:46,912 If the public don't trust us, they don't listen to us, 238 00:11:46,990 --> 00:11:49,653 and if they don't listen to us, people end up dead. 239 00:11:49,712 --> 00:11:53,242 Now, there are 4,000 innocent lives being held inside those gates, 240 00:11:53,277 --> 00:11:56,440 and their one goal is to stay healthy. 241 00:11:56,522 --> 00:11:58,184 Our one goal... 242 00:11:58,291 --> 00:11:59,525 make sure those gates hold. 243 00:11:59,560 --> 00:12:04,684 Because if they don't, every person in this city is at risk of exposure. 244 00:12:04,719 --> 00:12:06,485 And once that virus is out, it is out. 245 00:12:06,566 --> 00:12:08,741 - You hear me? - ALL: Yes, sir. 246 00:12:10,456 --> 00:12:12,456 [gasping] 247 00:12:27,813 --> 00:12:31,006 _ 248 00:12:31,189 --> 00:12:34,182 Quarantine. Does anyone know what this means? 249 00:12:34,283 --> 00:12:36,060 It's like a snow day for sick people. 250 00:12:36,095 --> 00:12:37,488 - [laughter] - I can always count on you 251 00:12:37,523 --> 00:12:40,359 for answers, Thomas. Mary. 252 00:12:40,445 --> 00:12:43,792 It's an isolation period for anyone who's been exposed to a disease. 253 00:12:43,827 --> 00:12:46,806 KATIE: Exactly. People in this hospital have been exposed to a flu 254 00:12:46,915 --> 00:12:48,438 that the doctors can't fix yet. 255 00:12:48,473 --> 00:12:50,836 They don't want anyone to leave until they know we're not sick, either. 256 00:12:50,871 --> 00:12:52,679 Is that why Britney went away? 257 00:12:52,714 --> 00:12:54,306 Britney is fine, Quentin. 258 00:12:54,341 --> 00:12:56,108 Her mom's boyfriend is with her. 259 00:12:56,143 --> 00:12:57,909 When will our parents get here? 260 00:12:57,944 --> 00:12:59,251 When the quarantine is over. 261 00:12:59,286 --> 00:13:00,880 Then we'll all be sent home. 262 00:13:02,632 --> 00:13:03,660 KATIE: Yes, Bert. 263 00:13:03,695 --> 00:13:06,350 My wife Micheline is home alone. 264 00:13:06,385 --> 00:13:08,540 Who decides when we get to leave? 265 00:13:10,253 --> 00:13:11,889 That's a good question. 266 00:13:12,013 --> 00:13:14,132 I will have to get back to you on that. 267 00:13:14,203 --> 00:13:16,359 MAN ON TV: Showing us that even as the city is torn apart 268 00:13:16,438 --> 00:13:18,294 by this volatile situation, 269 00:13:18,349 --> 00:13:20,232 there is always room for a hero. 270 00:13:20,267 --> 00:13:21,397 Nice piece. 271 00:13:21,432 --> 00:13:23,313 Just a hack blogger looking for an angle. 272 00:13:23,348 --> 00:13:27,091 Still, it is why I hand-picked you to be the representative for the Atlanta P.D. 273 00:13:27,130 --> 00:13:29,506 You're a good guy. A good face. 274 00:13:29,552 --> 00:13:31,429 People need someone to believe in in times like this. 275 00:13:31,464 --> 00:13:34,491 This is not a bad thing. 276 00:13:34,526 --> 00:13:37,287 I am concerned, however, about your girlfriend. 277 00:13:37,378 --> 00:13:38,781 What's her name? 278 00:13:38,854 --> 00:13:41,034 - It's Jana. - Jana's inside the cordon? 279 00:13:41,069 --> 00:13:43,185 - Yes, ma'am. - Your best friend on the force? 280 00:13:43,243 --> 00:13:46,258 Officer Jake Riley? Also inside? 281 00:13:47,124 --> 00:13:48,749 Is that going to be a problem? 282 00:13:48,805 --> 00:13:49,723 In what way? 283 00:13:49,792 --> 00:13:52,940 Upholding the boundaries of the cordon is paramount to containing this virus. 284 00:13:52,975 --> 00:13:55,186 No one gets in, no one gets out. 285 00:13:55,301 --> 00:13:58,684 So, if your personal attachments lead to any rules being compromised, 286 00:13:58,742 --> 00:14:01,967 - any special treatment... - I know what my duty is to this city. 287 00:14:03,401 --> 00:14:05,063 That's what I told the others. 288 00:14:06,035 --> 00:14:09,276 Ahem. Dr. Cannerts. 289 00:14:09,495 --> 00:14:11,774 I'd like you to meet Major Carnahan from Zone 6. 290 00:14:11,880 --> 00:14:13,291 He's running point from the outside. 291 00:14:13,330 --> 00:14:15,511 Major, Dr. Cannerts is from the CDC. 292 00:14:15,584 --> 00:14:17,310 He's on the ground inside the cordon 293 00:14:17,405 --> 00:14:20,948 with the exposed patients at Atlanta Midtown Hospital. 294 00:14:21,062 --> 00:14:23,934 I wish we were meeting under better circumstances. 295 00:14:25,126 --> 00:14:27,670 How many patients do you have under lockdown? 296 00:14:27,763 --> 00:14:29,929 The 5 family members of Patient Zero, 297 00:14:30,008 --> 00:14:32,632 two doctors, two nurses, 298 00:14:32,721 --> 00:14:34,676 and a currently asymptomatic 11-year-old 299 00:14:34,770 --> 00:14:36,905 who may have just had a bout with allergies. 300 00:14:36,953 --> 00:14:40,045 Your friend Officer Riley, he was not among the sick. 301 00:14:40,080 --> 00:14:42,140 - I wasn't... - It's OK, Lex. 302 00:14:42,294 --> 00:14:45,445 One of the benefits of having this kind of access is information. 303 00:14:45,480 --> 00:14:46,878 CANNERTS: He is here at the hospital. 304 00:14:46,959 --> 00:14:49,612 We're holding civilians in an old storage wing. 305 00:14:50,737 --> 00:14:51,965 He'll be safe. 306 00:14:52,061 --> 00:14:54,727 I appreciate the update. Thank you. 307 00:14:56,518 --> 00:14:58,517 [telephone buzzing] 308 00:15:03,926 --> 00:15:05,926 [children chattering indistinctly] 309 00:15:07,521 --> 00:15:10,868 KATIE: Guys, seriously? I said walk. 310 00:15:11,102 --> 00:15:14,586 No worries, just some innocent kids running around a creepy hospital. 311 00:15:14,621 --> 00:15:17,140 I got this one. You seem super busy. 312 00:15:17,281 --> 00:15:18,606 Need some help? 313 00:15:18,728 --> 00:15:20,595 Too little, too late, Jake Riley. 314 00:15:26,806 --> 00:15:28,195 CANNERTS: Officer. 315 00:15:28,230 --> 00:15:32,854 Your friend Major Carnahan said you might be of some assistance. 316 00:15:33,426 --> 00:15:34,773 Oh, did he? 317 00:15:37,600 --> 00:15:38,633 [bouncing ball] 318 00:15:40,100 --> 00:15:41,764 Tony forgot to do the shopping. 319 00:15:41,853 --> 00:15:44,050 Tony's an idiot. How much is there? 320 00:15:45,213 --> 00:15:48,582 Less than we need, and more than you and I have had in the past. 321 00:15:48,668 --> 00:15:50,034 Group home rations. 322 00:15:50,111 --> 00:15:51,806 My childhood is flashing before my eyes. 323 00:15:51,895 --> 00:15:53,566 Yeah. Tell me about it. 324 00:15:54,604 --> 00:15:55,542 Where's Dennis? 325 00:15:55,624 --> 00:15:57,365 On the phone with his wife. 326 00:15:59,065 --> 00:16:00,894 So, what does Lex have to say about all this? 327 00:16:00,985 --> 00:16:04,271 He says if we follow the rules and stay isolated, we'll be fine. 328 00:16:04,343 --> 00:16:07,138 Did he remind you that if you'd just moved in with him yesterday 329 00:16:07,173 --> 00:16:10,317 like you were supposed to, you'd be safe on the outside with your man right now? 330 00:16:10,352 --> 00:16:12,663 Hey, if you'd gone home after work like you were supposed to instead of 331 00:16:12,698 --> 00:16:14,699 to happy hour with a married man, 332 00:16:14,734 --> 00:16:16,365 you wouldn't be here for me to worry about, either. 333 00:16:16,400 --> 00:16:18,799 Yeah, well, then I'd just be home worrying about you, so, 334 00:16:18,884 --> 00:16:20,722 who wins, huh? 335 00:16:20,757 --> 00:16:21,841 [Dennis sighs] 336 00:16:21,939 --> 00:16:24,907 My daughter's pissed for missing her soccer game. 337 00:16:25,065 --> 00:16:28,262 How do you explain to a 9-year-old that you're trapped inside a city? 338 00:16:28,350 --> 00:16:31,143 There are worse things to explain to a 9-year-old. 339 00:16:34,826 --> 00:16:37,731 OK. I divided everything we have into 3, 340 00:16:37,766 --> 00:16:39,766 based on a balanced caloric intake. 341 00:16:39,801 --> 00:16:41,087 We have 30 hours left. 342 00:16:41,165 --> 00:16:43,321 We eat on a schedule. Only what's allotted. 343 00:16:43,356 --> 00:16:45,223 [knocking on window] 344 00:16:49,818 --> 00:16:50,932 MAN: Hey, y'all. 345 00:16:50,967 --> 00:16:51,886 JANA: Tony. 346 00:16:51,987 --> 00:16:53,817 I slept in the car. 347 00:16:54,040 --> 00:16:55,566 You got anything to eat? 348 00:16:59,499 --> 00:17:02,562 [beeping] 349 00:17:05,380 --> 00:17:06,814 Jake, finally. What the hell, man? 350 00:17:06,876 --> 00:17:08,072 JAKE: You're volunteering me? 351 00:17:08,139 --> 00:17:09,556 First you get me trapped in here, 352 00:17:09,625 --> 00:17:11,776 and now I get to play evidence clerk for the doctors? 353 00:17:11,811 --> 00:17:12,914 Did you call me to yell at me? 354 00:17:12,949 --> 00:17:13,903 Yeah. You got a problem with that? 355 00:17:13,938 --> 00:17:15,841 Yeah. A hello would be nice. 356 00:17:15,904 --> 00:17:17,366 No, you don't get a hello, all right? 357 00:17:17,412 --> 00:17:19,655 You're... you're safe and sound outside those fences, 358 00:17:19,690 --> 00:17:21,992 and I'm stuck in this... this hospital of death 359 00:17:22,083 --> 00:17:24,793 looking for ways to contact next of kin. 360 00:17:25,023 --> 00:17:27,254 LEX: Jana's inside too, Jake. 361 00:17:29,696 --> 00:17:30,955 - Where? - Work. 362 00:17:30,990 --> 00:17:33,808 They have sanitized rooms there for the computers they fix. 363 00:17:33,908 --> 00:17:35,309 Yeah, lucky her. 364 00:17:35,370 --> 00:17:38,790 Me, I'm in the running to be a baby-sitter for a bunch of fifth-graders. 365 00:17:38,880 --> 00:17:40,446 What, do you have kids in there with you? 366 00:17:40,481 --> 00:17:43,103 Yeah. Field trip. Hey, listen. 367 00:17:43,138 --> 00:17:45,383 The guy I brought in... Patient Zero. 368 00:17:45,499 --> 00:17:47,263 His whole family's in here dying. 369 00:17:47,298 --> 00:17:48,132 Right? It kind of makes you wonder 370 00:17:48,167 --> 00:17:49,970 what type of person would infect their whole family 371 00:17:50,068 --> 00:17:51,944 just to kill a bunch of Americans. 372 00:17:55,578 --> 00:17:56,644 Damn it. 373 00:17:57,531 --> 00:17:58,862 LEX: What's wrong? 374 00:17:59,996 --> 00:18:01,226 I'm-I'm looking at this kid's phone. 375 00:18:01,299 --> 00:18:03,354 The... the teenage son. 376 00:18:03,389 --> 00:18:06,507 He's got some photos from when Patient Zero came to town 3 days ago, nice 377 00:18:06,620 --> 00:18:08,687 pictures of the family reunion. 378 00:18:09,858 --> 00:18:13,878 And then a new picture with some random white girl who's not here in isolation. 379 00:18:13,913 --> 00:18:15,459 The doctors missed someone. 380 00:18:15,494 --> 00:18:17,494 [coughing] 381 00:18:22,363 --> 00:18:24,363 [gasping] 382 00:18:30,727 --> 00:18:32,215 MAN: What do we do when they find her? 383 00:18:32,250 --> 00:18:33,517 We scan the boy's yearbook, 384 00:18:33,590 --> 00:18:36,395 Facebook, facial recognition, social media. 385 00:18:36,430 --> 00:18:39,293 We're uploading video surveillance images from his high school. 386 00:18:39,391 --> 00:18:41,983 I've got someone dialing every number in his phone. 387 00:18:42,018 --> 00:18:44,589 Her T-shirt. That's a coffee house in Little Five Points. 388 00:18:44,651 --> 00:18:46,362 Got someone en route. 389 00:18:46,452 --> 00:18:49,132 - That's outside the cordon. - That doesn't mean she is. 390 00:18:49,201 --> 00:18:51,399 Well, if she is, then she's infected. This whole city... 391 00:18:51,469 --> 00:18:54,157 Let's not jump to any dangerous conclusions. 392 00:18:54,228 --> 00:18:56,704 LEX: Look, we don't know that she's outside the cordon. 393 00:18:56,739 --> 00:18:59,216 Let me and my team do our job. 394 00:19:00,388 --> 00:19:02,328 What's her name? 395 00:19:02,442 --> 00:19:06,010 Look at me. Hey! [knocking] Kid. 396 00:19:06,189 --> 00:19:08,625 WOMAN: Hold up. Leave him alone. 397 00:19:08,660 --> 00:19:09,493 What's her name? 398 00:19:09,528 --> 00:19:12,676 You FBI, you Homeland Security with all your questions. 399 00:19:12,766 --> 00:19:13,940 You're not gonna have nothing. 400 00:19:14,005 --> 00:19:16,159 My family is innocent. 401 00:19:17,040 --> 00:19:19,272 [speaking Arabic] 402 00:19:19,463 --> 00:19:21,506 No, no, don't start. 403 00:19:21,584 --> 00:19:23,397 All right? Your nephew brought this into the country 404 00:19:23,476 --> 00:19:25,903 and your son is responsible for spreading it. 405 00:19:25,957 --> 00:19:28,334 [speaking Arabic] 406 00:19:28,369 --> 00:19:29,743 Just tell me who the girl is! 407 00:19:29,822 --> 00:19:34,540 We don't know her! [coughing] 408 00:19:34,723 --> 00:19:39,778 [woman speaking Arabic] 409 00:19:41,531 --> 00:19:44,079 He didn't tell us about her. 410 00:19:44,165 --> 00:19:46,468 We wouldn't have approved. 411 00:19:57,620 --> 00:19:59,364 [banging] 412 00:19:59,465 --> 00:20:00,865 Honey. 413 00:20:00,945 --> 00:20:05,123 When I say come to a party, I mean come to a party. 414 00:20:05,158 --> 00:20:06,338 We're not supposed to touch. 415 00:20:06,373 --> 00:20:09,044 Ha ha! Tell that to Toby. 416 00:20:09,176 --> 00:20:10,207 I came to kidnap you. 417 00:20:10,309 --> 00:20:11,771 If you're not gonna run away with Xander, 418 00:20:11,834 --> 00:20:13,931 then you can run away to Toby's with me. 419 00:20:14,006 --> 00:20:15,477 The party's still going? 420 00:20:15,512 --> 00:20:17,414 Yeah. You're missing out. 421 00:20:17,449 --> 00:20:19,023 My mom'll never go for it. 422 00:20:19,058 --> 00:20:22,235 Your mom's got dollar signs growing out of her head like devil horns. 423 00:20:22,270 --> 00:20:24,610 She's busy. We'll sneak out back. 424 00:20:24,645 --> 00:20:26,497 All our friends are there. 425 00:20:26,532 --> 00:20:29,325 In a month, you're gonna be a mom and your life will be over anyway. 426 00:20:29,421 --> 00:20:31,500 Live a little while you still can. 427 00:20:32,411 --> 00:20:34,304 [telephone ringing] 428 00:20:34,374 --> 00:20:35,628 I'll catch up with you. 429 00:20:35,663 --> 00:20:36,931 [sigh] 430 00:20:37,168 --> 00:20:40,069 - [telephone ringing] - Mm! You're so boring! 431 00:20:41,445 --> 00:20:42,894 [sigh] 432 00:20:43,148 --> 00:20:44,213 [beep] 433 00:20:47,116 --> 00:20:48,272 Hi, Grandpa. 434 00:20:48,327 --> 00:20:49,944 LEX: Let me know when you get something. 435 00:20:50,025 --> 00:20:51,841 Yeah. Bye. 436 00:20:53,596 --> 00:20:55,582 You're my new stalker, aren't you? 437 00:20:55,721 --> 00:20:58,549 - I hear you're looking for a girl. - No comment. 438 00:20:58,620 --> 00:21:00,957 A lot of people in danger if she's sick outside the cordon. 439 00:21:01,015 --> 00:21:03,659 A lot of people in danger if she's sick, period. 440 00:21:04,655 --> 00:21:05,783 How'd you know? 441 00:21:05,818 --> 00:21:07,328 I still have connections in a lot of places 442 00:21:07,386 --> 00:21:09,185 from the days when people actually liked me. 443 00:21:10,763 --> 00:21:12,445 You're welcome, by the way. 444 00:21:12,584 --> 00:21:13,215 For the piece. 445 00:21:13,265 --> 00:21:15,859 Oh, you think I'm looking for validation? 446 00:21:15,990 --> 00:21:17,837 I'm just doing my job. 447 00:21:18,059 --> 00:21:21,788 You know, I asked Public Health PR for a one-on-one with you and they said no. 448 00:21:21,823 --> 00:21:23,121 But I don't really care because you're 449 00:21:23,164 --> 00:21:25,687 clearly just part of their machine, aren't you? 450 00:21:25,753 --> 00:21:27,180 You go wherever they want you to go. 451 00:21:27,215 --> 00:21:29,485 You say exactly what they want you to say. 452 00:21:29,520 --> 00:21:31,216 Maybe they respect your policing. 453 00:21:31,255 --> 00:21:33,585 Maybe what they really like 454 00:21:33,806 --> 00:21:37,489 is having a black man as their mouthpiece 455 00:21:37,770 --> 00:21:40,326 while they lay the blame at the feet of the Middle East. 456 00:21:40,590 --> 00:21:43,778 So, last night I'm a hero but today, I'm the enemy. 457 00:21:43,856 --> 00:21:46,664 No, last night I thought maybe you were one of the good guys. 458 00:21:46,699 --> 00:21:49,006 Good guys get a lot of clicks in these situations. 459 00:21:49,085 --> 00:21:53,141 Villains, too, but no, I've decided that you're not really good or bad. 460 00:21:53,272 --> 00:21:54,810 I think you're just theirs. 461 00:21:54,845 --> 00:21:58,209 And in my experience, where there's a mouthpiece, there's a secret. 462 00:21:58,253 --> 00:22:02,104 My guy at Homeland tells me that Syria has denied any awareness of Sayid nassir. 463 00:22:02,174 --> 00:22:04,263 Even ISIS won't take credit. 464 00:22:04,397 --> 00:22:05,898 It's kind of hard to call this bioterrorism 465 00:22:06,008 --> 00:22:08,251 without any terrorists, don't you think? 466 00:22:08,382 --> 00:22:10,253 Did anyone bring you into the loop on that? 467 00:22:10,288 --> 00:22:13,618 [scoffs] Major Mouthpiece. 468 00:22:15,836 --> 00:22:17,155 Major. 469 00:22:17,227 --> 00:22:18,866 We've got an address for the blonde girl. 470 00:22:18,905 --> 00:22:20,528 It's outside the cordon. 471 00:22:32,312 --> 00:22:33,980 [doorbell rings] 472 00:22:41,643 --> 00:22:44,905 Sir, I'm Major Carnahan with the Atlanta P.D., Zone 6. 473 00:22:45,014 --> 00:22:46,795 Is your daughter Elizabeth on the premises? 474 00:22:46,851 --> 00:22:49,200 - You don't know where she is? - No, sir. I was hoping you 475 00:22:49,235 --> 00:22:50,696 would help me out with that. 476 00:22:50,758 --> 00:22:52,358 Well, we've tried to get through to the police, 477 00:22:52,439 --> 00:22:53,734 but all the circuits are overloaded, 478 00:22:53,790 --> 00:22:57,030 and my... my wife has been waiting in line at Zone 5 all day. 479 00:22:57,093 --> 00:22:58,210 Why? 480 00:22:58,273 --> 00:23:02,241 Because our daughter didn't come home last night. 481 00:23:03,607 --> 00:23:05,725 LEX: Elizabeth Franklin, 15. 482 00:23:05,760 --> 00:23:09,069 We've tracked all calls and texts until approximately 5:00 yesterday, 483 00:23:09,140 --> 00:23:10,541 before the fences went up. 484 00:23:10,576 --> 00:23:11,718 At which point we must assume 485 00:23:11,815 --> 00:23:14,426 either a dead battery or a power-down of the phone. 486 00:23:14,501 --> 00:23:17,524 Video surveillance picked her up from her last known location. 487 00:23:17,574 --> 00:23:20,196 We're in the process of tracing her steps from there. 488 00:23:20,243 --> 00:23:24,062 As of now, her movements have remained within the boundaries of the cordon. 489 00:23:24,133 --> 00:23:25,694 Our men have been given a special alert 490 00:23:25,741 --> 00:23:29,262 with instruction not to approach her without protection. 491 00:23:31,159 --> 00:23:33,180 There. That car. 492 00:23:33,265 --> 00:23:35,451 MAN: White Honda Civic. Georgia plate 493 00:23:35,527 --> 00:23:39,142 Apple Victor Baker, 5964. 494 00:23:39,210 --> 00:23:42,111 LEX: Wherever the driver is, they're at risk, too. 495 00:23:54,490 --> 00:23:55,990 They stopped. 496 00:23:57,320 --> 00:23:58,716 That building. 497 00:23:59,134 --> 00:24:01,456 That's Midtown. 8:34, 498 00:24:01,518 --> 00:24:03,992 after the fences went up. She's still inside the cordon. 499 00:24:04,027 --> 00:24:05,040 [crowd sighing] 500 00:24:05,118 --> 00:24:06,825 LEX: Keep your relief to yourself. 501 00:24:06,860 --> 00:24:10,283 If she's infected, things inside are about to take a very bad turn. 502 00:24:10,318 --> 00:24:12,539 Meese, I need real-time images. 503 00:24:12,574 --> 00:24:13,963 I'm on it, Major. 504 00:24:15,142 --> 00:24:16,739 Big brother is watching. 505 00:24:16,817 --> 00:24:18,134 Times like this, aren't you glad? 506 00:24:18,215 --> 00:24:19,628 It's up, Major. 507 00:24:21,926 --> 00:24:23,339 The car's still there. 508 00:24:23,402 --> 00:24:25,521 Keep watching from last night. 509 00:24:25,748 --> 00:24:28,416 Tell me if that girl leaves that building. 510 00:24:28,502 --> 00:24:30,326 Sir, we need to get a team in there now. 511 00:24:30,413 --> 00:24:31,904 LOMMERS: Not from outside. 512 00:24:32,014 --> 00:24:34,045 No one in, no one out. 513 00:24:34,114 --> 00:24:36,123 Send your men from inside. 514 00:24:37,264 --> 00:24:39,177 You're determined to get me killed in here, aren't you? 515 00:24:39,212 --> 00:24:43,217 LEX: I know, I know. Take medical assistance with you. 516 00:24:43,311 --> 00:24:46,178 Protect yourself. And Jake, 517 00:24:46,241 --> 00:24:48,677 we need to know if she's symptomatic. 518 00:24:48,828 --> 00:24:51,347 I'm real psyched about this. Truly. 519 00:24:52,779 --> 00:24:53,812 [beep] 520 00:24:55,691 --> 00:24:58,049 SAVAGE ON TV: At approximately 4:30 P.M. yesterday, 521 00:24:58,084 --> 00:25:01,134 Sayid Nassir, the man believed to be patient zero, 522 00:25:01,197 --> 00:25:03,341 died at Atlanta Midtown Hospital. 523 00:25:03,420 --> 00:25:06,066 Tragically, the physician who initially treated Nassir 524 00:25:06,176 --> 00:25:08,144 died shortly after that, along with another man 525 00:25:08,207 --> 00:25:09,496 who was in the hospital as well. 526 00:25:09,551 --> 00:25:11,507 Their names have yet to be released. 527 00:25:11,542 --> 00:25:13,444 Health officials remain deeply concerned... 528 00:25:13,498 --> 00:25:15,698 Miss Frank. They said you wanted to see me. 529 00:25:15,733 --> 00:25:17,672 It's Katie, please. 530 00:25:21,126 --> 00:25:23,699 Sorry, I'm not being nosy. They told me to wait in here. 531 00:25:23,784 --> 00:25:25,578 No problem. 532 00:25:26,042 --> 00:25:29,506 I needed an office, so, they put me in here. 533 00:25:31,458 --> 00:25:34,185 My students and the rest of us in the old wing, 534 00:25:34,247 --> 00:25:36,302 we were wondering, when the 48 hours is up, 535 00:25:36,337 --> 00:25:38,357 who has the authority to release us? 536 00:25:38,819 --> 00:25:40,939 If we believe the danger is over, 537 00:25:40,974 --> 00:25:43,661 my associates at the CDC and I will make that call. 538 00:25:43,696 --> 00:25:44,729 "If"? 539 00:25:45,720 --> 00:25:47,030 When. 540 00:25:53,420 --> 00:25:55,032 Dr. Cannerts... 541 00:25:56,454 --> 00:26:01,073 on the TV, it said that the Syrian man died before the other victims, 542 00:26:01,128 --> 00:26:05,420 but I saw their bodies in the old wing while the other man was still alive. 543 00:26:06,678 --> 00:26:08,951 Everyone's immune system is different. 544 00:26:09,504 --> 00:26:13,890 Mr. Nassir's body simply fought a longer battle. 545 00:26:17,151 --> 00:26:18,106 Hmm. 546 00:26:18,199 --> 00:26:20,181 28 hours and counting. 547 00:26:20,273 --> 00:26:22,190 Guess we could get some work done. 548 00:26:22,225 --> 00:26:25,217 McKinley Corp's hard drives need some love. 549 00:26:25,310 --> 00:26:27,670 Yeah, I'll get right on that, Dennis. 550 00:26:28,024 --> 00:26:30,611 SUZY: What did Lex do to piss off Leo Greene? 551 00:26:34,368 --> 00:26:37,493 JANA: National hero or government stooge? Ouch. 552 00:26:37,528 --> 00:26:39,090 SUZY: Yeah. Check it out. Leo's got someone on the inside 553 00:26:39,171 --> 00:26:40,707 getting video for him. 554 00:26:44,983 --> 00:26:46,654 That's creepy. 555 00:26:47,117 --> 00:26:50,105 MAN: ♪ One time for the city. My city ♪ 556 00:26:50,140 --> 00:26:51,675 That's Jake. 557 00:26:51,776 --> 00:26:54,528 MAN: ♪ Boy, I'm from the land till I die ♪ 558 00:26:54,651 --> 00:26:56,891 [echoing] ♪ Till I die ♪ ♪ Till I die ♪ 559 00:26:56,992 --> 00:26:58,782 ♪ On the East Side till I die ♪ 560 00:26:58,914 --> 00:27:00,798 [echoing] ♪ Till I die ♪ ♪ Till I die ♪ 561 00:27:00,909 --> 00:27:02,184 - This oughta be good. - MAN: ♪ Bumping that Bone Thugs ♪ 562 00:27:02,254 --> 00:27:03,319 ♪ Till I die ♪ 563 00:27:03,397 --> 00:27:05,499 - MAN 2: ♪ Till I die ♪ - ♪ Till I die ♪ 564 00:27:05,609 --> 00:27:07,959 ♪ In the hood I'm good till I die ♪ 565 00:27:08,088 --> 00:27:10,265 ♪ CLE till I die ♪ 566 00:27:10,382 --> 00:27:12,702 ♪ Everywhere I go, I'm putting on ♪ 567 00:27:12,737 --> 00:27:14,618 ♪ Putting on, putting on ♪ 568 00:27:14,653 --> 00:27:17,045 ♪ Everywhere I go, I'm putting on ♪ 569 00:27:17,084 --> 00:27:19,036 ♪ Putting on, putting on ♪ 570 00:27:19,071 --> 00:27:21,979 ♪ Everywhere I go, I'm putting on ♪ 571 00:27:22,014 --> 00:27:24,600 ♪ On 128th, me and Slim, though ♪ 572 00:27:26,682 --> 00:27:28,654 ♪ Dead broke, we was smoking mid bro ♪ 573 00:27:30,743 --> 00:27:33,257 ♪ Baby Mama holler, "How we supposed to live, though?" ♪ 574 00:27:33,292 --> 00:27:35,112 ♪ That, beat the game up quick, though ♪ 575 00:27:35,147 --> 00:27:36,584 ♪ Everybody in the team eating... ♪ 576 00:27:36,715 --> 00:27:39,164 - Yo, who called the cops? - [coughing] 577 00:27:39,199 --> 00:27:40,270 Hey, get away from here now. 578 00:27:40,305 --> 00:27:42,058 MAN: ♪ Sharks eating, whipping with the hot sauce ♪ 579 00:27:42,093 --> 00:27:44,008 ♪ Like I'm street leaguing and 1, though ♪ 580 00:27:44,196 --> 00:27:44,871 I need to find this girl. 581 00:27:44,934 --> 00:27:46,635 MAN: ♪ ...getting cut though on 1st Block with a... ♪ 582 00:27:46,753 --> 00:27:47,678 She here? 583 00:27:47,713 --> 00:27:49,130 What do you want with Lizzie Franklin? 584 00:27:49,263 --> 00:27:50,593 MAN: ♪ My city, my city been... ♪ 585 00:27:50,656 --> 00:27:51,918 Sweep the house. 586 00:27:51,989 --> 00:27:53,717 MAN: ♪...I'm from the land... ♪ 587 00:27:53,890 --> 00:27:55,486 Search this room. 588 00:27:55,659 --> 00:27:58,871 MAN: ♪ Till I die on the East Side till I die ♪ 589 00:27:58,961 --> 00:27:59,913 [echoing] ♪ Till I die ♪ 590 00:27:59,948 --> 00:28:01,057 Atlanta P.D. 591 00:28:01,119 --> 00:28:03,225 MAN: ♪ Bumping that Bone Thugs till I die ♪ 592 00:28:03,389 --> 00:28:05,624 - MAN 2: ♪ Till I die ♪ - ♪ Till I die ♪ 593 00:28:05,738 --> 00:28:07,263 ♪ Bumping that Bone Thugs till I die ♪ 594 00:28:07,298 --> 00:28:09,065 [girl coughing] 595 00:28:09,100 --> 00:28:10,231 MAN: ♪ Till I die ♪ 596 00:28:10,358 --> 00:28:12,602 ♪ In the hood, I'm good till I die ♪ 597 00:28:12,777 --> 00:28:14,853 ♪ CLE till I die ♪ 598 00:28:20,399 --> 00:28:21,551 BERT: I'm doing OK so far. 599 00:28:21,586 --> 00:28:23,920 I'm helping this nice teacher look after her kids. 600 00:28:23,995 --> 00:28:24,919 So, how are you holding up? 601 00:28:24,981 --> 00:28:26,533 MICHELINE: Oh, I'm perfectly fine. 602 00:28:26,568 --> 00:28:29,076 Can't tear my eyes from the news, though. 603 00:28:29,154 --> 00:28:31,761 BERT: Don't open the door to anyone. 604 00:28:31,903 --> 00:28:35,268 My secret lover the mailman will be sorely disappointed 605 00:28:35,339 --> 00:28:38,477 to be turned away. [chuckles] 606 00:28:38,525 --> 00:28:40,473 You just be safe, my love 607 00:28:42,127 --> 00:28:44,302 WOMAN ON TV: The virus is spread through bodily fluids, 608 00:28:44,380 --> 00:28:46,505 such as saliva and mucus. 609 00:28:46,613 --> 00:28:48,788 If you believe you've been exposed, 610 00:28:48,823 --> 00:28:50,178 - it is imperative you do not - [thump] 611 00:28:50,302 --> 00:28:52,737 come into contact with anyone. 612 00:28:52,846 --> 00:28:56,026 Our doctors and nurses are conducting preliminary screening 613 00:28:56,080 --> 00:28:58,786 and will be with you as soon as possible. 614 00:28:58,821 --> 00:29:01,656 Please be patient. 615 00:29:01,691 --> 00:29:03,455 [continues indistinctly] 616 00:29:03,490 --> 00:29:04,393 [clatter] 617 00:29:04,428 --> 00:29:06,255 WOMAN ON TV: ...Flu outbreak, please visit your local 618 00:29:06,350 --> 00:29:07,868 - urgent care center - [thump] 619 00:29:07,923 --> 00:29:10,098 located inside the cordon. 620 00:29:10,270 --> 00:29:14,419 - You can... - [clattering] 621 00:29:14,454 --> 00:29:15,377 [both gasp] 622 00:29:15,412 --> 00:29:17,453 Oh, my God. 623 00:29:17,488 --> 00:29:20,265 Grandma, holy crap. You scared me. 624 00:29:20,328 --> 00:29:23,880 Teresa, I thought you were a zombie. [giggles] 625 00:29:27,895 --> 00:29:29,707 Grandpa caught me just in time. 626 00:29:29,805 --> 00:29:31,396 Aimee was trying to get me to go to a party 627 00:29:31,500 --> 00:29:32,656 and Mom's so slammed at the store, 628 00:29:32,766 --> 00:29:34,530 you wouldn't have had anyone to bring you l... 629 00:29:34,565 --> 00:29:35,792 WOMAN ON TV: We've been told by authorities 630 00:29:35,851 --> 00:29:37,636 that several teens found partying... 631 00:29:37,719 --> 00:29:38,591 MICHELINE: Are you all right? 632 00:29:38,626 --> 00:29:40,471 WOMAN ON TV: ...located within the cordon have been... 633 00:29:40,526 --> 00:29:41,623 Yeah, sorry. It's just... 634 00:29:41,694 --> 00:29:43,615 WOMAN ON TV: ...infected by the deadly virus. 635 00:29:43,650 --> 00:29:45,031 The news. 636 00:29:45,066 --> 00:29:46,343 It's horrible, isn't it? 637 00:29:46,378 --> 00:29:50,078 Endless talk about snot and mucus and terrorists. 638 00:29:50,113 --> 00:29:51,748 I remember smallpox, of course. 639 00:29:51,783 --> 00:29:53,572 That was the thing. 640 00:29:53,774 --> 00:29:56,159 And tuberculosis. 641 00:29:56,245 --> 00:29:58,198 Did you know your actual grandfather 642 00:29:58,277 --> 00:30:01,543 spent a whole year in the sanitarium when we were children? 643 00:30:01,593 --> 00:30:03,168 A year. 644 00:30:03,813 --> 00:30:07,195 Lucky he eventually passed before Bert walked into my life 645 00:30:07,284 --> 00:30:12,748 or I'd have left a sick man for my new husband. [chuckles] 646 00:30:18,454 --> 00:30:20,038 WOMAN ON TV: ...should immediately be taken... 647 00:30:20,134 --> 00:30:21,947 I, um, messed up the sandwich order. 648 00:30:22,033 --> 00:30:22,834 I'll send Mom back with the new ones. 649 00:30:22,896 --> 00:30:24,541 Oh, no, no, no. It's all right, honey. 650 00:30:24,576 --> 00:30:26,445 I don't mind. Love you, Grandma. 651 00:30:26,480 --> 00:30:27,794 [door closes] 652 00:30:27,848 --> 00:30:28,810 KATIE: Is that your wife? 653 00:30:28,845 --> 00:30:31,225 Yeah. 30 years next month. 654 00:30:31,303 --> 00:30:33,233 You got anybody outside you're worried about? 655 00:30:33,293 --> 00:30:36,063 Just people I'm happy to dodge. 656 00:30:36,200 --> 00:30:38,827 [telephone ringing] 657 00:30:40,574 --> 00:30:42,074 Speak of the devil. 658 00:30:42,136 --> 00:30:43,569 Do you mind? 659 00:30:43,673 --> 00:30:44,939 [mouthing] No. 660 00:30:46,687 --> 00:30:48,157 Hi, Grace. 661 00:30:48,402 --> 00:30:50,242 No, no word. 662 00:30:51,423 --> 00:30:53,991 No, like I said, there's nothing I could... 663 00:30:55,501 --> 00:30:57,363 Yes, of course. 664 00:30:58,379 --> 00:30:59,680 Quentin. 665 00:31:03,114 --> 00:31:04,761 Grandma! 666 00:31:05,305 --> 00:31:07,674 Yeah. I'm good. 667 00:31:08,015 --> 00:31:09,710 JAKE: Count has the party as high as 30. 668 00:31:09,798 --> 00:31:12,872 Lex, I mean, they'd been playing Spin the Bottle in there. 669 00:31:12,935 --> 00:31:14,170 There's no telling where these kids went. 670 00:31:14,328 --> 00:31:16,157 I mean, who they came into contact with. 671 00:31:16,227 --> 00:31:18,166 There's 4,000 people locked in the cordon. 672 00:31:18,244 --> 00:31:20,525 This thing is out there, Lex. It's out. 673 00:31:20,595 --> 00:31:21,723 Look, you won't believe the kind of 674 00:31:21,758 --> 00:31:24,036 high-tech tracking stuff they've got in here. 675 00:31:24,071 --> 00:31:26,725 EIS is on it. They're gonna find the kids, 676 00:31:26,832 --> 00:31:27,889 then they'll trace the exposures, 677 00:31:27,975 --> 00:31:30,007 which will shut down the spread of the virus. 678 00:31:30,099 --> 00:31:31,147 Yeah, and what if they can't? 679 00:31:31,220 --> 00:31:32,708 I can't think like that right now, Jake, 680 00:31:32,743 --> 00:31:34,809 and you damn sure can't think like that, either. 681 00:31:34,897 --> 00:31:36,260 LOMMERS: Major. 682 00:31:38,491 --> 00:31:39,867 Gotta go. 683 00:31:48,788 --> 00:31:51,122 Damn it! Damn it! 684 00:31:53,911 --> 00:31:55,286 Aah! 685 00:31:55,524 --> 00:31:56,944 Hey! 686 00:31:58,489 --> 00:32:01,435 I got 11-year-olds in there holding it together better than you. 687 00:32:02,608 --> 00:32:04,071 Rein it in. 688 00:32:15,854 --> 00:32:18,125 CANNERTS: I'm afraid GDPH has had 4 new calls 689 00:32:18,219 --> 00:32:20,580 about potentially symptomatic patients. 690 00:32:20,639 --> 00:32:22,677 3 are students who were at that party. 691 00:32:22,712 --> 00:32:25,054 One the driver of the vehicle in question. 692 00:32:25,089 --> 00:32:28,544 That's in addition to the 3 students already targeted for isolation. 693 00:32:28,637 --> 00:32:30,486 LOMMERS: And the original exposed? 694 00:32:30,620 --> 00:32:33,156 CANNERTS: The Syrian family has lost two of the 5, 695 00:32:33,250 --> 00:32:36,362 and of the others, only the fifth-grade girl remains healthy. 696 00:32:36,455 --> 00:32:37,601 LOMMERS: Was she exposed? 697 00:32:37,687 --> 00:32:39,628 If she's immune, that's a breakthrough. 698 00:32:39,730 --> 00:32:43,699 CANNERTS: I'm afraid it was merely hay fever, as her guardian suspected. 699 00:32:43,777 --> 00:32:46,870 We'll release her to his custody at the end of the isolation period. 700 00:32:46,944 --> 00:32:49,022 It won't be long now for the rest. 701 00:32:50,708 --> 00:32:53,391 MAN: ♪ I'll boil easier than you ♪ 702 00:32:53,512 --> 00:32:56,838 ♪ Crush my bones into glue ♪ 703 00:32:56,958 --> 00:32:59,375 ♪ I'm a go-getter ♪ 704 00:33:04,329 --> 00:33:07,520 ♪ The system's in red ♪ 705 00:33:07,725 --> 00:33:10,518 - ♪ The room is inbred ♪ - MAN IN HAZMAT SUIT: Ma'am, this way. 706 00:33:10,553 --> 00:33:12,588 MAN: ♪ I'm a go-getter ♪ 707 00:33:17,575 --> 00:33:22,608 - ♪ Don't hold no harm ♪ - TOBY: Sorry. I'm sorry, Aimee. 708 00:33:24,128 --> 00:33:25,529 MAN: ♪ Don't hold ♪ 709 00:33:25,564 --> 00:33:28,113 [breathing heavily] 710 00:33:30,939 --> 00:33:36,509 MAN: ♪ Don't hold ♪ 711 00:33:36,595 --> 00:33:38,368 MAN IN HAZMAT SUIT: It's for your own safety, ma'am. 712 00:33:38,403 --> 00:33:40,402 [gasping] 713 00:33:44,089 --> 00:33:50,060 - MAN: ♪ Don't hold ♪ - [screaming] 714 00:33:50,649 --> 00:33:53,288 MAN: ♪ Don't hold ♪ 715 00:33:54,089 --> 00:33:56,184 We can't trace all these people. 716 00:33:57,921 --> 00:34:01,006 Until the virus dies out, we can't break the cordon. 717 00:34:01,815 --> 00:34:04,207 Yeah. OK, fine. 718 00:34:05,015 --> 00:34:07,655 But how do we get the healthy people out? 719 00:34:14,714 --> 00:34:16,515 We don't. 720 00:34:22,836 --> 00:34:25,326 [sirens wailing, horns honking] 721 00:34:25,373 --> 00:34:27,494 Tomorrow you can alert the parents who live within the cordon 722 00:34:27,563 --> 00:34:29,363 to come for their kids. 723 00:34:29,698 --> 00:34:31,316 The quarantine is over? 724 00:34:31,378 --> 00:34:33,484 The hospital lockdown is over. 725 00:34:33,519 --> 00:34:35,815 City quarantine has been extended. 726 00:34:35,877 --> 00:34:37,767 With the virus confirmed beyond these walls, 727 00:34:37,837 --> 00:34:40,174 they can't tell when we can end the cordon. 728 00:34:40,235 --> 00:34:41,753 I'm sorry. 729 00:34:47,530 --> 00:34:49,034 Where will you go? 730 00:34:50,331 --> 00:34:53,312 Zone 6 has a small satellite office inside the cordon. 731 00:34:53,375 --> 00:34:54,672 I can stay there. 732 00:34:54,743 --> 00:34:55,689 Oh. Good. 733 00:34:55,790 --> 00:34:57,967 - And you? - My place is outside. 734 00:34:58,002 --> 00:35:00,475 Quentin's grandparents, too. Plus, I have other kids 735 00:35:00,538 --> 00:35:02,773 who may be stuck here, so... 736 00:35:03,011 --> 00:35:05,257 I guess this is home for a while. 737 00:35:06,483 --> 00:35:08,450 Cannerts has my number 738 00:35:08,533 --> 00:35:10,552 if you run into any trouble. 739 00:35:10,680 --> 00:35:13,382 Mm-hmm. Yeah. OK. 740 00:35:18,602 --> 00:35:19,968 [sigh] 741 00:35:22,104 --> 00:35:23,878 I'm sorry about earlier. 742 00:35:25,501 --> 00:35:28,935 Sometimes when I'm, uh, upset, 743 00:35:29,090 --> 00:35:31,065 I let anger get the best of me. 744 00:35:32,248 --> 00:35:33,748 I know the type. 745 00:35:33,854 --> 00:35:35,602 I had a kid with one. 746 00:35:38,580 --> 00:35:43,001 Those kids, they'll be looking to you, you know? 747 00:35:43,081 --> 00:35:45,083 They want to believe you can protect them. 748 00:35:47,929 --> 00:35:49,894 You sound like my buddy Lex. 749 00:35:50,438 --> 00:35:51,628 Always trying to make me a good guy 750 00:35:51,689 --> 00:35:54,018 no matter what I did to convince him otherwise. 751 00:35:54,975 --> 00:35:58,496 Well. You take care. 752 00:36:06,173 --> 00:36:08,240 [sighs] 753 00:36:09,589 --> 00:36:10,855 [exhales] 754 00:36:15,192 --> 00:36:17,192 [rattling] 755 00:36:33,979 --> 00:36:35,361 I can stay. 756 00:36:38,082 --> 00:36:39,889 Do you need help with the kids? 757 00:36:40,755 --> 00:36:42,201 I'll stay. 758 00:36:43,583 --> 00:36:44,816 I'm staying. 759 00:36:48,369 --> 00:36:51,064 It's all over the Internet. All those sick kids. 760 00:36:51,099 --> 00:36:52,456 LEX: You need to stop reading that stuff. 761 00:36:52,534 --> 00:36:56,418 It's a bunch of conspiracy theories and unconfirmed gossip. 762 00:36:56,507 --> 00:36:58,787 How much longer are they gonna extend the quarantine? 763 00:36:59,088 --> 00:37:00,722 I don't know. 764 00:37:00,862 --> 00:37:02,892 Not long, just... 765 00:37:03,025 --> 00:37:04,516 they just need to know for sure. 766 00:37:04,555 --> 00:37:06,865 I'm so stupid. Suzy was right. 767 00:37:06,926 --> 00:37:10,183 If I had just told my head to stop spinning yesterday and packed up that moving van. 768 00:37:10,268 --> 00:37:14,068 But your spinning head is one of the things that I love most about you. 769 00:37:14,250 --> 00:37:17,092 - Don't lie. - It's top 10 at least. 770 00:37:17,950 --> 00:37:19,859 You're still lying. 771 00:37:23,413 --> 00:37:25,344 Jana, you understand there's some things about the cordon 772 00:37:25,441 --> 00:37:27,714 I'm not gonna be able to tell you. 773 00:37:28,604 --> 00:37:31,498 - Like what? - That doesn't mean I don't love you. 774 00:37:32,387 --> 00:37:34,123 I'm just doing my job. 775 00:37:36,102 --> 00:37:37,689 Like what, Lex? 776 00:37:37,801 --> 00:37:39,323 I'll call you later. 777 00:37:40,974 --> 00:37:41,973 [beep] 778 00:37:47,625 --> 00:37:49,881 She's not gonna like what's about to happen. 779 00:37:50,251 --> 00:37:51,832 No one is. 780 00:37:56,866 --> 00:37:58,790 MAN ON P.A.: Call the Georgia Department of Public Health. 781 00:37:58,912 --> 00:38:01,993 - Do you know where Aimee got infected? - [voice shaking] I don't know anything. 782 00:38:02,092 --> 00:38:03,349 She kissed me. 783 00:38:03,397 --> 00:38:05,116 Did you see the news? 784 00:38:05,166 --> 00:38:06,934 They're sick, Xander. 785 00:38:08,610 --> 00:38:12,391 My friends. They're all gonna die. 786 00:38:12,899 --> 00:38:14,259 What if I'm... 787 00:38:14,381 --> 00:38:16,946 T, listen to me. You are gonna be OK. 788 00:38:16,981 --> 00:38:20,126 All right? You stay locked up and you don't let anyone near you. 789 00:38:20,161 --> 00:38:22,441 A-and, baby, you gotta try to stop crying. 790 00:38:22,476 --> 00:38:23,525 I-if you cry, we won't be able to tell 791 00:38:23,587 --> 00:38:25,839 if your nose is running from the tears or from the plague. 792 00:38:25,874 --> 00:38:27,618 [laughs] 793 00:38:27,680 --> 00:38:29,841 Xander, the baby. 794 00:38:30,779 --> 00:38:31,783 I'm coming in. 795 00:38:31,818 --> 00:38:33,404 - Those fences can't hold me. - What? No. 796 00:38:33,502 --> 00:38:35,395 I'm not letting you go through this alone. 797 00:38:36,624 --> 00:38:38,569 - [beeping] - Wait. 798 00:38:39,603 --> 00:38:43,415 SUZY: Thanks for letting me into the queen's private quarters. 799 00:38:44,195 --> 00:38:46,787 I didn't mean to shut you out. I just... 800 00:38:47,812 --> 00:38:49,824 Lex has me scared, OK? 801 00:38:51,595 --> 00:38:53,335 I promise not to breathe on you. 802 00:38:53,390 --> 00:38:55,464 Sooz, I'm glad you're here. 803 00:38:55,679 --> 00:38:58,633 I mean, I'd rather you be on the outside, 804 00:38:58,691 --> 00:39:00,677 but if we're gonna be stuck... 805 00:39:01,338 --> 00:39:02,977 I'm glad we're together. 806 00:39:04,377 --> 00:39:06,845 Hey, we've been through hell together once already. 807 00:39:06,924 --> 00:39:08,985 Second time'll be a breeze, right? 808 00:39:09,020 --> 00:39:11,812 [clattering] 809 00:39:14,154 --> 00:39:16,115 Where do you think my birth mother is right now? 810 00:39:16,150 --> 00:39:17,651 [chuckles] 811 00:39:18,057 --> 00:39:20,926 Uh, she's... 812 00:39:21,157 --> 00:39:24,677 staring down at us from 813 00:39:24,735 --> 00:39:26,432 the International Space Station, 814 00:39:26,518 --> 00:39:29,953 where she was sent to teach astronauts geo-physics. 815 00:39:30,040 --> 00:39:31,713 Nice. 816 00:39:32,158 --> 00:39:34,098 She's a smart cookie, my mama. 817 00:39:34,207 --> 00:39:35,502 [clattering] 818 00:39:35,693 --> 00:39:36,699 Where's mine? 819 00:39:36,797 --> 00:39:37,862 Hmm? 820 00:39:39,311 --> 00:39:40,608 Well, she's patient zero. 821 00:39:40,643 --> 00:39:42,033 [laughs] 822 00:39:42,095 --> 00:39:43,843 [bang] 823 00:39:44,073 --> 00:39:45,531 What was that? 824 00:39:50,386 --> 00:39:52,151 [people shouting at once] 825 00:39:52,291 --> 00:39:53,582 MAN ON P.A.: Ladies and gentlemen. 826 00:39:53,691 --> 00:39:56,046 Please back away from the fences. 827 00:39:56,161 --> 00:39:58,426 I need your cooperation, please. 828 00:39:58,461 --> 00:40:00,461 [sirens wailing, indistinct shouting] 829 00:40:06,176 --> 00:40:08,176 [helicopter flying overhead] 830 00:40:10,715 --> 00:40:12,715 [motors outside] 831 00:40:14,269 --> 00:40:18,169 _ 832 00:40:19,717 --> 00:40:21,716 [indistinct shouting] 833 00:40:25,118 --> 00:40:27,377 MAN: It's for your own protection, OK? 834 00:40:27,441 --> 00:40:28,973 [indistinct] 835 00:40:29,008 --> 00:40:30,814 _ 836 00:40:45,159 --> 00:40:47,104 MAN: How many of those things they bringing in? 837 00:40:47,139 --> 00:40:49,138 SECOND MAN: Enough to seal off 4,000 people. 838 00:40:49,188 --> 00:40:51,663 - How long? - Indefinitely. 839 00:40:53,294 --> 00:40:54,992 MAN: Ma'am, please stay back. 840 00:40:55,904 --> 00:40:57,904 [indistinct shouting] 841 00:40:59,983 --> 00:41:02,994 MAN: Temporary measure. Please cooperate. 842 00:41:05,674 --> 00:41:10,674 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 63876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.