Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,039 --> 00:00:04,352
It is nothing to get worked up about.
2
00:00:04,387 --> 00:00:05,730
On the day you're supposed
to move in with me?
3
00:00:05,765 --> 00:00:08,084
- I know.
- You're not even done unpacking yet.
4
00:00:08,135 --> 00:00:11,126
Teresa, you have your appointment
at the adoption agency.
5
00:00:11,161 --> 00:00:12,378
We are gonna make this work.
6
00:00:12,413 --> 00:00:13,991
KATIE: Everybody, remember.
7
00:00:14,026 --> 00:00:15,992
We are here to help
sick people feel better.
8
00:00:16,027 --> 00:00:18,936
I was gonna meet Dr. Sanders.
She was gonna take them on a tour.
9
00:00:18,971 --> 00:00:21,635
You understand the precautions
we need to take, Dr. Sanders?
10
00:00:21,670 --> 00:00:23,941
I... I just started rounds.
11
00:00:23,976 --> 00:00:25,949
The first patient was a Syrian kid.
12
00:00:25,984 --> 00:00:28,405
- LEX: So, what's going on?
- Possible flu outbreak.
13
00:00:28,440 --> 00:00:30,506
Sabine Lommers. Health and Human Services.
14
00:00:30,541 --> 00:00:33,210
Dr. Cannerts has identified a
possible public health threat.
15
00:00:33,245 --> 00:00:35,728
And there's a Syrian kid who needs
to be picked up for questioning.
16
00:00:35,763 --> 00:00:36,993
Jake, you'll run point.
17
00:00:37,028 --> 00:00:40,361
Think it would be wise if
you stayed here a while.
18
00:00:40,396 --> 00:00:41,959
They're officially putting
the hospital on lockdown.
19
00:00:41,994 --> 00:00:43,115
I've got 14 kids here.
20
00:00:43,172 --> 00:00:44,491
I feel like I should know if it's bad.
21
00:00:44,526 --> 00:00:47,548
At 1629, Patient Zero was pronounced dead.
22
00:00:47,610 --> 00:00:49,823
And the faster we can
initiate contact tracing,
23
00:00:49,858 --> 00:00:51,425
the faster we can contain this outbreak.
24
00:00:51,464 --> 00:00:53,778
LOMMERS: This is now a
matter of national security.
25
00:00:53,817 --> 00:00:57,496
As such, I recommend that we institute
top-level containment measures
26
00:00:57,551 --> 00:00:59,264
to protect the citizens of this city.
27
00:00:59,335 --> 00:01:00,623
No, screw you, Lex.
28
00:01:00,678 --> 00:01:02,383
- You're the one who sent me in here.
- Jake!
29
00:01:02,448 --> 00:01:04,101
LEX: I can't let you
through there. I'm sorry.
30
00:01:04,136 --> 00:01:06,377
- My girl is in there.
- So is mine.
31
00:01:07,601 --> 00:01:10,124
LOMMERS: Once we're 48 hours disease-free,
32
00:01:10,190 --> 00:01:11,535
our lives can go back to normal
33
00:01:11,618 --> 00:01:14,116
and this will be over before it begins.
34
00:01:14,556 --> 00:01:20,975
_
35
00:01:22,973 --> 00:01:25,367
_
36
00:01:33,588 --> 00:01:37,549
Continuing the post mortem
of Sayid Nassir, age 22.
37
00:01:37,596 --> 00:01:39,035
Preliminary cause of death believed to be
38
00:01:39,074 --> 00:01:44,185
a result of infection by a genetically
altered form of H7N2 influenza.
39
00:01:44,237 --> 00:01:48,685
The virus has been engineered
to express a filovirus protein,
40
00:01:48,839 --> 00:01:52,115
explaining its hemorrhagic presentation.
41
00:01:52,288 --> 00:01:54,508
I'll begin the internal examination.
42
00:01:58,978 --> 00:02:02,089
I've examined the organs
in situ in the rib cage...
43
00:02:02,124 --> 00:02:04,124
[indistinct chatter]
44
00:02:12,241 --> 00:02:15,398
I understand your concerns, but
if the professionals in this room
45
00:02:15,433 --> 00:02:16,803
are panicking, how am I supposed
46
00:02:16,850 --> 00:02:18,714
to get the rest of the
country to stay calm?
47
00:02:18,776 --> 00:02:20,981
Not to mention the citizens
who have been quarantined
48
00:02:21,046 --> 00:02:22,714
within the boundaries
of the cordon sanitaire?
49
00:02:22,777 --> 00:02:27,048
WOMAN ON TV: ...have been exposed and
possibly infected by the deadly virus.
50
00:02:27,231 --> 00:02:29,161
LOMMERS: The people will get
their news from the press.
51
00:02:29,196 --> 00:02:31,202
The press will get their news from us.
52
00:02:31,237 --> 00:02:34,310
Right now, convincing the people
inside the cordon to follow the rules
53
00:02:34,400 --> 00:02:37,132
is what's separating them from
mass exposure to the virus.
54
00:02:37,167 --> 00:02:40,595
CANNERTS: Bile in the
liver is to be expected.
55
00:02:40,716 --> 00:02:41,946
Once I remove the stomach...
56
00:02:41,981 --> 00:02:44,502
LOMMERS: We're less than an
hour in, so, let me be clear.
57
00:02:44,537 --> 00:02:46,991
There is currently no
vaccine, there is no cure,
58
00:02:47,062 --> 00:02:51,202
and it has thus far proven to
have a mortality rate of 100%.
59
00:02:51,237 --> 00:02:53,279
The only thing keeping the rest of us safe
60
00:02:53,314 --> 00:02:57,777
is if we ensure that the virus stays
within the boundaries of the cordon.
61
00:02:57,871 --> 00:02:59,372
MAN: Excuse me, ma'am. What will happen
62
00:02:59,407 --> 00:03:01,949
if the virus is found outside the cordon?
63
00:03:02,034 --> 00:03:05,946
We believe that contact tracing has
isolated all known carriers of the virus
64
00:03:06,016 --> 00:03:09,576
and thankfully, all those
people have been contained.
65
00:03:09,631 --> 00:03:12,882
OK. Let's continue with
the round-up. Chief Besser?
66
00:03:12,917 --> 00:03:13,925
BESSER: Over here.
67
00:03:14,006 --> 00:03:16,522
The electric fences are being
activated around the perimeter.
68
00:03:16,597 --> 00:03:19,557
Officers from all zones have
been brought in for crowd control.
69
00:03:19,620 --> 00:03:22,463
We've asked for additional support
on the ground from outlying counties
70
00:03:22,525 --> 00:03:26,616
and people are asking me if
there'll be any military involvement.
71
00:03:26,714 --> 00:03:28,846
If we handle this properly,
we won't need them.
72
00:03:28,927 --> 00:03:30,104
Where's FEMA?
73
00:03:30,206 --> 00:03:32,968
CANNERTS: Pulmonary sac
is filled with blood,
74
00:03:33,026 --> 00:03:36,005
likely leading to severe cardiogenic shock.
75
00:03:36,915 --> 00:03:40,640
Complete necrosis of the kidney.
76
00:03:40,675 --> 00:03:45,151
Eyes and skin are jaundiced.
77
00:03:45,186 --> 00:03:50,057
The lungs indicate severe
pulmonary congestion.
78
00:03:51,764 --> 00:03:56,241
Bilaterally, pleurae has adhesions.
79
00:03:59,096 --> 00:04:02,203
The condition of the
liver suggests autolysis.
80
00:04:02,359 --> 00:04:07,448
Indicators show blood clotting
has been significantly inhibited.
81
00:04:09,930 --> 00:04:13,391
Spleen is engorged.
82
00:04:14,111 --> 00:04:16,638
[gasping]
83
00:04:22,533 --> 00:04:25,607
All evidence indicates that the timeframe
84
00:04:25,642 --> 00:04:29,536
from exposure to expiration
85
00:04:29,571 --> 00:04:31,650
is under 48 hours.
86
00:04:33,661 --> 00:04:35,502
CANNERTS: I must declare the virus as
87
00:04:35,537 --> 00:04:39,970
highly contagious and fatal
in 100% of its victims.
88
00:04:40,015 --> 00:04:42,222
LOMMERS: I recommend we
institute a cordon sanitaire
89
00:04:42,257 --> 00:04:44,004
to contain the spread of the virus.
90
00:04:44,089 --> 00:04:45,309
LEX: What I need is the truth.
91
00:04:45,344 --> 00:04:46,052
JAKE: Yeah, I'm in the middle of
92
00:04:46,087 --> 00:04:47,412
- the damn hot zone, Lex.
- Jana!
93
00:04:47,454 --> 00:04:51,204
LEX: If we let anyone out, we're risking
the lives of everyone in this city.
94
00:04:51,239 --> 00:04:54,518
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
95
00:04:54,599 --> 00:04:57,153
WOMAN: The situation is chaotic at best,
96
00:04:57,188 --> 00:04:59,588
as thousands have been
displaced from their homes
97
00:04:59,623 --> 00:05:01,417
and separated from loved ones.
98
00:05:01,534 --> 00:05:04,149
I'm standing here in the
500 Block of Spring Street,
99
00:05:04,192 --> 00:05:06,593
at the outer edge of
the cordon's perimeter.
100
00:05:06,673 --> 00:05:08,970
We'll be reporting to you
live as the situation develops.
101
00:05:09,005 --> 00:05:09,895
I'm Lindsay Savage.
102
00:05:09,930 --> 00:05:12,166
I understand your concerns about your pets,
103
00:05:12,235 --> 00:05:14,253
but is there anybody that you can call?
104
00:05:14,316 --> 00:05:16,945
Any... Sir, I need you to
back away from that fence.
105
00:05:16,980 --> 00:05:18,750
It has an electrical... Sir!
106
00:05:18,820 --> 00:05:21,629
Sir, the point of this
fence is for your safety.
107
00:05:21,664 --> 00:05:23,817
OK? Do not tempt fate.
108
00:05:23,906 --> 00:05:26,142
...please. Please.
109
00:05:28,834 --> 00:05:30,407
Follow the rules, all right?
110
00:05:30,442 --> 00:05:31,874
Keep 4 to 6 feet apart.
111
00:05:31,909 --> 00:05:34,483
Stay inside. It's for your own good.
112
00:05:34,518 --> 00:05:35,435
MAN: You'll be all right, baby.
113
00:05:35,470 --> 00:05:36,922
Hey, media stays behind the line.
114
00:05:36,957 --> 00:05:38,130
MAN: Officer, can I have your name, please?
115
00:05:38,165 --> 00:05:39,724
It's Major. I'm a little busy here.
116
00:05:39,802 --> 00:05:41,530
Leo Green. intheperimeter.com.
117
00:05:41,584 --> 00:05:43,147
That's very nice, but as you can see,
118
00:05:43,217 --> 00:05:46,577
media relations is not my top
priority at this exact moment.
119
00:05:46,654 --> 00:05:49,255
...I'm about to make you a national hero.
120
00:05:49,316 --> 00:05:50,889
Shot this an hour ago.
121
00:05:50,989 --> 00:05:52,577
[indistinct shouting]
122
00:05:52,633 --> 00:05:54,600
Cop saves black kid from white brutality.
123
00:05:54,695 --> 00:05:57,002
That is good stuff. Care to comment?
124
00:05:57,100 --> 00:06:00,037
I'm a little bit more concerned
about the safety of all these people.
125
00:06:00,072 --> 00:06:01,904
So, why don't you step
back behind the media line
126
00:06:01,939 --> 00:06:03,844
before I'm forced to arrest you.
127
00:06:07,346 --> 00:06:10,415
[telephone ringing]
128
00:06:11,308 --> 00:06:12,647
- [beep]
- Hey.
129
00:06:12,709 --> 00:06:13,894
Where are you?
130
00:06:13,929 --> 00:06:15,895
I'm at my office. I got
turned away at Spring.
131
00:06:15,930 --> 00:06:17,251
What's going on?
132
00:06:17,289 --> 00:06:19,726
It's bad, baby.
133
00:06:19,761 --> 00:06:22,992
They've quarantined a
4-square-mile of the city.
134
00:06:23,060 --> 00:06:25,241
Oh, my... Are you all right?
135
00:06:25,333 --> 00:06:27,039
Wait, which section? Where are you?
136
00:06:27,109 --> 00:06:29,903
I tried to call you to make
sure that you got out in time.
137
00:06:29,984 --> 00:06:31,454
Wait, Lex, I don't...
138
00:06:34,166 --> 00:06:36,208
My section?
139
00:06:36,243 --> 00:06:38,653
It's... it's gonna be OK.
140
00:06:38,688 --> 00:06:40,610
They're saying it's just 48 hours.
141
00:06:40,645 --> 00:06:44,306
Turn on the news. They're broadcasting
all the rules that you need to follow.
142
00:06:44,341 --> 00:06:48,136
It's not airborne. It can only
be spread through bodily fluids.
143
00:06:48,197 --> 00:06:50,555
Sweat, blood, stuff like that.
144
00:06:50,700 --> 00:06:54,096
And Jake's in there, too, so if
you need anything, you call him, OK?
145
00:06:54,173 --> 00:06:57,002
But your office is probably the
safest place that you can be right now.
146
00:06:57,037 --> 00:07:00,276
Yeah, OK, I'll stay in the
cleaning room. It's all sanitized.
147
00:07:00,311 --> 00:07:02,275
I'll come to get you as soon as I can.
148
00:07:02,388 --> 00:07:04,140
47 hours at the most.
149
00:07:04,175 --> 00:07:06,632
Whatever you do, you stay safe, OK?
150
00:07:06,667 --> 00:07:07,968
I love you.
151
00:07:08,028 --> 00:07:08,898
JANA: I will.
152
00:07:08,933 --> 00:07:10,757
WOMAN ON TV: People are
strongly encouraged...
153
00:07:10,838 --> 00:07:11,629
I love you, too.
154
00:07:11,664 --> 00:07:13,720
WOMAN ON TV: ...And practice what
they're calling Social Distance
155
00:07:13,787 --> 00:07:16,133
by remaining 4 to 6 feet apart.
156
00:07:16,230 --> 00:07:18,130
MAN ON TV: The Atlanta Police
Department and the City...
157
00:07:20,488 --> 00:07:22,382
[telephone ringing]
158
00:07:22,417 --> 00:07:25,333
[beeping]
159
00:07:25,387 --> 00:07:27,511
[buzzing]
160
00:07:31,873 --> 00:07:34,936
Whoever that is must've
really done you wrong.
161
00:07:35,018 --> 00:07:36,516
Why do you say that?
162
00:07:36,551 --> 00:07:39,040
We're in the hot zone of an outbreak.
163
00:07:39,075 --> 00:07:41,493
Most people would answer a phone call.
164
00:07:41,555 --> 00:07:43,004
It was just work.
165
00:07:44,377 --> 00:07:46,740
So you're dodging calls from the police?
166
00:07:49,844 --> 00:07:52,344
I think I'm officially on holiday.
167
00:07:52,379 --> 00:07:54,046
QUENTIN: Mom?
168
00:07:54,081 --> 00:07:55,249
Yeah, sweetie?
169
00:07:55,314 --> 00:07:56,906
QUENTIN: I can't sleep.
170
00:07:58,842 --> 00:08:00,475
Let me see your hands.
171
00:08:06,328 --> 00:08:08,177
That's not 4 to 6 feet.
172
00:08:08,212 --> 00:08:10,643
We'll make an exception just this once.
173
00:08:12,510 --> 00:08:14,580
What do we say when we're home?
174
00:08:14,615 --> 00:08:17,088
There are no monsters under the bed.
175
00:08:17,123 --> 00:08:19,136
No monsters in your head.
176
00:08:19,181 --> 00:08:21,183
Tomorrow brings new day of light.
177
00:08:21,262 --> 00:08:24,247
Sweet dreams, my prince. Good night.
178
00:08:35,237 --> 00:08:37,869
MAN ON P.A.: 4 to 6 feet
away from each other.
179
00:08:37,967 --> 00:08:41,912
It is imperative that you stay
inside and remain in full quarantine.
180
00:08:41,947 --> 00:08:43,691
WOMAN ON TV: The video
posted earlier this evening
181
00:08:43,750 --> 00:08:46,697
on Leo Greene's blog in
the perimeter shows...
182
00:08:46,771 --> 00:08:49,343
- You're famous.
- I'd rather be inside with you.
183
00:08:49,398 --> 00:08:51,993
Better you're not. It's
like Black Friday in here.
184
00:08:52,043 --> 00:08:54,003
My mom's being as classy as always.
185
00:08:54,069 --> 00:08:55,806
She already jacked up the prices.
186
00:08:55,841 --> 00:08:57,654
She give you any trouble for
trying to run off with me?
187
00:08:57,737 --> 00:08:59,342
I don't know if she noticed.
188
00:08:59,377 --> 00:09:03,555
I walked right in earlier with my
suitcase and she didn't say a word.
189
00:09:03,621 --> 00:09:05,787
How's our baby?
190
00:09:05,842 --> 00:09:07,315
Cool as a cucumber.
191
00:09:07,410 --> 00:09:09,037
I wish I could say the same.
192
00:09:09,110 --> 00:09:12,272
Little worried about giving birth
in the middle of Contagion City.
193
00:09:12,307 --> 00:09:13,889
It's only two days.
194
00:09:13,959 --> 00:09:15,586
And we can talk every hour on the hour.
195
00:09:15,621 --> 00:09:18,592
Sounds good. Mm. Gotta go. Aimee's calling.
196
00:09:18,664 --> 00:09:21,725
- Is she inside?
- I'll have to find out. Love you.
197
00:09:21,760 --> 00:09:22,757
- XANDER: Love you, too.
- TERESA: Hi.
198
00:09:22,827 --> 00:09:25,575
Teresa, oh, my God, where are you?
199
00:09:25,716 --> 00:09:27,572
At the store. I didn't make it out.
200
00:09:27,607 --> 00:09:28,690
[music playing behind Aimee]
201
00:09:28,816 --> 00:09:31,199
- Apparently, you did.
- No, dude, I'm at Toby's.
202
00:09:31,316 --> 00:09:33,342
His parents didn't make it through
before the fences went up, so we're
203
00:09:33,396 --> 00:09:36,687
raiding the liquor stash. Get over here.
204
00:09:36,722 --> 00:09:39,479
You do realize we're in the middle
of a possible terrorist attack.
205
00:09:39,514 --> 00:09:43,884
Live fast, die young. Come on over. Mwah!
206
00:09:43,930 --> 00:09:44,955
Bye.
207
00:09:45,115 --> 00:09:46,114
[beep]
208
00:09:47,768 --> 00:09:48,901
[sigh]
209
00:09:50,244 --> 00:09:52,310
[siren wailing]
210
00:09:52,344 --> 00:09:54,344
_
211
00:10:28,005 --> 00:10:28,756
[knocking on window]
212
00:10:28,791 --> 00:10:30,356
Damn! Suzy, what the...
213
00:10:30,438 --> 00:10:34,279
Sorry. Just let us in,
OK? Dennis has to pee.
214
00:10:34,407 --> 00:10:35,405
[beep]
215
00:10:38,877 --> 00:10:40,877
[Suzy giggling]
216
00:10:45,696 --> 00:10:47,526
Bathroom.
217
00:10:47,679 --> 00:10:48,578
What are you doing here?
218
00:10:48,641 --> 00:10:50,710
Why aren't you home, 10
miles away from all this mess?
219
00:10:50,769 --> 00:10:52,897
I got stuck at happy hour with Dennis.
220
00:10:52,932 --> 00:10:56,425
We left to get the MARTA home,
but no MARTA, no home, so.
221
00:10:56,498 --> 00:10:58,822
I guess now we're stuck in here with you.
222
00:10:59,951 --> 00:11:02,222
I love you. I'm pissed you're here.
223
00:11:03,370 --> 00:11:04,671
Where are you going?
224
00:11:04,774 --> 00:11:06,676
I'm following the rules and going to bed.
225
00:11:06,750 --> 00:11:08,366
And so should you.
226
00:11:10,457 --> 00:11:11,857
Alone.
227
00:11:13,175 --> 00:11:16,085
[indistinct chatter]
228
00:11:16,120 --> 00:11:19,207
Hard at work, gentlemen? Ladies.
229
00:11:19,275 --> 00:11:23,240
Hey, hero. Boys, make way for our very own
230
00:11:23,275 --> 00:11:26,033
big hero Major Carnahan.
231
00:11:26,079 --> 00:11:29,731
LEX: I don't need to remind you that that
was you pinning that kid on the street.
232
00:11:29,766 --> 00:11:31,159
It's not like I shot him.
233
00:11:31,194 --> 00:11:34,226
You're a real gift to
society. You know that, Walden?
234
00:11:35,225 --> 00:11:39,283
Listen. That video is an example
of what we're up against here.
235
00:11:39,349 --> 00:11:42,175
The eyes of the world are on us.
236
00:11:42,250 --> 00:11:44,396
Which means there is no room for error.
237
00:11:44,456 --> 00:11:46,912
If the public don't trust
us, they don't listen to us,
238
00:11:46,990 --> 00:11:49,653
and if they don't listen
to us, people end up dead.
239
00:11:49,712 --> 00:11:53,242
Now, there are 4,000 innocent
lives being held inside those gates,
240
00:11:53,277 --> 00:11:56,440
and their one goal is to stay healthy.
241
00:11:56,522 --> 00:11:58,184
Our one goal...
242
00:11:58,291 --> 00:11:59,525
make sure those gates hold.
243
00:11:59,560 --> 00:12:04,684
Because if they don't, every person
in this city is at risk of exposure.
244
00:12:04,719 --> 00:12:06,485
And once that virus is out, it is out.
245
00:12:06,566 --> 00:12:08,741
- You hear me?
- ALL: Yes, sir.
246
00:12:10,456 --> 00:12:12,456
[gasping]
247
00:12:27,813 --> 00:12:31,006
_
248
00:12:31,189 --> 00:12:34,182
Quarantine. Does anyone
know what this means?
249
00:12:34,283 --> 00:12:36,060
It's like a snow day for sick people.
250
00:12:36,095 --> 00:12:37,488
- [laughter]
- I can always count on you
251
00:12:37,523 --> 00:12:40,359
for answers, Thomas. Mary.
252
00:12:40,445 --> 00:12:43,792
It's an isolation period for anyone
who's been exposed to a disease.
253
00:12:43,827 --> 00:12:46,806
KATIE: Exactly. People in this
hospital have been exposed to a flu
254
00:12:46,915 --> 00:12:48,438
that the doctors can't fix yet.
255
00:12:48,473 --> 00:12:50,836
They don't want anyone to leave until
they know we're not sick, either.
256
00:12:50,871 --> 00:12:52,679
Is that why Britney went away?
257
00:12:52,714 --> 00:12:54,306
Britney is fine, Quentin.
258
00:12:54,341 --> 00:12:56,108
Her mom's boyfriend is with her.
259
00:12:56,143 --> 00:12:57,909
When will our parents get here?
260
00:12:57,944 --> 00:12:59,251
When the quarantine is over.
261
00:12:59,286 --> 00:13:00,880
Then we'll all be sent home.
262
00:13:02,632 --> 00:13:03,660
KATIE: Yes, Bert.
263
00:13:03,695 --> 00:13:06,350
My wife Micheline is home alone.
264
00:13:06,385 --> 00:13:08,540
Who decides when we get to leave?
265
00:13:10,253 --> 00:13:11,889
That's a good question.
266
00:13:12,013 --> 00:13:14,132
I will have to get back to you on that.
267
00:13:14,203 --> 00:13:16,359
MAN ON TV: Showing us that
even as the city is torn apart
268
00:13:16,438 --> 00:13:18,294
by this volatile situation,
269
00:13:18,349 --> 00:13:20,232
there is always room for a hero.
270
00:13:20,267 --> 00:13:21,397
Nice piece.
271
00:13:21,432 --> 00:13:23,313
Just a hack blogger looking for an angle.
272
00:13:23,348 --> 00:13:27,091
Still, it is why I hand-picked you to be
the representative for the Atlanta P.D.
273
00:13:27,130 --> 00:13:29,506
You're a good guy. A good face.
274
00:13:29,552 --> 00:13:31,429
People need someone to
believe in in times like this.
275
00:13:31,464 --> 00:13:34,491
This is not a bad thing.
276
00:13:34,526 --> 00:13:37,287
I am concerned, however,
about your girlfriend.
277
00:13:37,378 --> 00:13:38,781
What's her name?
278
00:13:38,854 --> 00:13:41,034
- It's Jana.
- Jana's inside the cordon?
279
00:13:41,069 --> 00:13:43,185
- Yes, ma'am.
- Your best friend on the force?
280
00:13:43,243 --> 00:13:46,258
Officer Jake Riley? Also inside?
281
00:13:47,124 --> 00:13:48,749
Is that going to be a problem?
282
00:13:48,805 --> 00:13:49,723
In what way?
283
00:13:49,792 --> 00:13:52,940
Upholding the boundaries of the cordon
is paramount to containing this virus.
284
00:13:52,975 --> 00:13:55,186
No one gets in, no one gets out.
285
00:13:55,301 --> 00:13:58,684
So, if your personal attachments
lead to any rules being compromised,
286
00:13:58,742 --> 00:14:01,967
- any special treatment...
- I know what my duty is to this city.
287
00:14:03,401 --> 00:14:05,063
That's what I told the others.
288
00:14:06,035 --> 00:14:09,276
Ahem. Dr. Cannerts.
289
00:14:09,495 --> 00:14:11,774
I'd like you to meet
Major Carnahan from Zone 6.
290
00:14:11,880 --> 00:14:13,291
He's running point from the outside.
291
00:14:13,330 --> 00:14:15,511
Major, Dr. Cannerts is from the CDC.
292
00:14:15,584 --> 00:14:17,310
He's on the ground inside the cordon
293
00:14:17,405 --> 00:14:20,948
with the exposed patients
at Atlanta Midtown Hospital.
294
00:14:21,062 --> 00:14:23,934
I wish we were meeting
under better circumstances.
295
00:14:25,126 --> 00:14:27,670
How many patients do
you have under lockdown?
296
00:14:27,763 --> 00:14:29,929
The 5 family members of Patient Zero,
297
00:14:30,008 --> 00:14:32,632
two doctors, two nurses,
298
00:14:32,721 --> 00:14:34,676
and a currently
asymptomatic 11-year-old
299
00:14:34,770 --> 00:14:36,905
who may have just had
a bout with allergies.
300
00:14:36,953 --> 00:14:40,045
Your friend Officer Riley,
he was not among the sick.
301
00:14:40,080 --> 00:14:42,140
- I wasn't...
- It's OK, Lex.
302
00:14:42,294 --> 00:14:45,445
One of the benefits of having
this kind of access is information.
303
00:14:45,480 --> 00:14:46,878
CANNERTS: He is here at the hospital.
304
00:14:46,959 --> 00:14:49,612
We're holding civilians
in an old storage wing.
305
00:14:50,737 --> 00:14:51,965
He'll be safe.
306
00:14:52,061 --> 00:14:54,727
I appreciate the update. Thank you.
307
00:14:56,518 --> 00:14:58,517
[telephone buzzing]
308
00:15:03,926 --> 00:15:05,926
[children chattering indistinctly]
309
00:15:07,521 --> 00:15:10,868
KATIE: Guys, seriously? I said walk.
310
00:15:11,102 --> 00:15:14,586
No worries, just some innocent kids
running around a creepy hospital.
311
00:15:14,621 --> 00:15:17,140
I got this one. You seem super busy.
312
00:15:17,281 --> 00:15:18,606
Need some help?
313
00:15:18,728 --> 00:15:20,595
Too little, too late, Jake Riley.
314
00:15:26,806 --> 00:15:28,195
CANNERTS: Officer.
315
00:15:28,230 --> 00:15:32,854
Your friend Major Carnahan said
you might be of some assistance.
316
00:15:33,426 --> 00:15:34,773
Oh, did he?
317
00:15:37,600 --> 00:15:38,633
[bouncing ball]
318
00:15:40,100 --> 00:15:41,764
Tony forgot to do the shopping.
319
00:15:41,853 --> 00:15:44,050
Tony's an idiot. How much is there?
320
00:15:45,213 --> 00:15:48,582
Less than we need, and more than
you and I have had in the past.
321
00:15:48,668 --> 00:15:50,034
Group home rations.
322
00:15:50,111 --> 00:15:51,806
My childhood is flashing before my eyes.
323
00:15:51,895 --> 00:15:53,566
Yeah. Tell me about it.
324
00:15:54,604 --> 00:15:55,542
Where's Dennis?
325
00:15:55,624 --> 00:15:57,365
On the phone with his wife.
326
00:15:59,065 --> 00:16:00,894
So, what does Lex have
to say about all this?
327
00:16:00,985 --> 00:16:04,271
He says if we follow the rules
and stay isolated, we'll be fine.
328
00:16:04,343 --> 00:16:07,138
Did he remind you that if you'd
just moved in with him yesterday
329
00:16:07,173 --> 00:16:10,317
like you were supposed to, you'd be safe
on the outside with your man right now?
330
00:16:10,352 --> 00:16:12,663
Hey, if you'd gone home after work
like you were supposed to instead of
331
00:16:12,698 --> 00:16:14,699
to happy hour with a married man,
332
00:16:14,734 --> 00:16:16,365
you wouldn't be here for
me to worry about, either.
333
00:16:16,400 --> 00:16:18,799
Yeah, well, then I'd just be
home worrying about you, so,
334
00:16:18,884 --> 00:16:20,722
who wins, huh?
335
00:16:20,757 --> 00:16:21,841
[Dennis sighs]
336
00:16:21,939 --> 00:16:24,907
My daughter's pissed for
missing her soccer game.
337
00:16:25,065 --> 00:16:28,262
How do you explain to a 9-year-old
that you're trapped inside a city?
338
00:16:28,350 --> 00:16:31,143
There are worse things to
explain to a 9-year-old.
339
00:16:34,826 --> 00:16:37,731
OK. I divided everything we have into 3,
340
00:16:37,766 --> 00:16:39,766
based on a balanced caloric intake.
341
00:16:39,801 --> 00:16:41,087
We have 30 hours left.
342
00:16:41,165 --> 00:16:43,321
We eat on a schedule. Only what's allotted.
343
00:16:43,356 --> 00:16:45,223
[knocking on window]
344
00:16:49,818 --> 00:16:50,932
MAN: Hey, y'all.
345
00:16:50,967 --> 00:16:51,886
JANA: Tony.
346
00:16:51,987 --> 00:16:53,817
I slept in the car.
347
00:16:54,040 --> 00:16:55,566
You got anything to eat?
348
00:16:59,499 --> 00:17:02,562
[beeping]
349
00:17:05,380 --> 00:17:06,814
Jake, finally. What the hell, man?
350
00:17:06,876 --> 00:17:08,072
JAKE: You're volunteering me?
351
00:17:08,139 --> 00:17:09,556
First you get me trapped in here,
352
00:17:09,625 --> 00:17:11,776
and now I get to play
evidence clerk for the doctors?
353
00:17:11,811 --> 00:17:12,914
Did you call me to yell at me?
354
00:17:12,949 --> 00:17:13,903
Yeah. You got a problem with that?
355
00:17:13,938 --> 00:17:15,841
Yeah. A hello would be nice.
356
00:17:15,904 --> 00:17:17,366
No, you don't get a hello, all right?
357
00:17:17,412 --> 00:17:19,655
You're... you're safe and
sound outside those fences,
358
00:17:19,690 --> 00:17:21,992
and I'm stuck in this...
this hospital of death
359
00:17:22,083 --> 00:17:24,793
looking for ways to contact next of kin.
360
00:17:25,023 --> 00:17:27,254
LEX: Jana's inside too, Jake.
361
00:17:29,696 --> 00:17:30,955
- Where?
- Work.
362
00:17:30,990 --> 00:17:33,808
They have sanitized rooms there
for the computers they fix.
363
00:17:33,908 --> 00:17:35,309
Yeah, lucky her.
364
00:17:35,370 --> 00:17:38,790
Me, I'm in the running to be a
baby-sitter for a bunch of fifth-graders.
365
00:17:38,880 --> 00:17:40,446
What, do you have kids in there with you?
366
00:17:40,481 --> 00:17:43,103
Yeah. Field trip. Hey, listen.
367
00:17:43,138 --> 00:17:45,383
The guy I brought in... Patient Zero.
368
00:17:45,499 --> 00:17:47,263
His whole family's in here dying.
369
00:17:47,298 --> 00:17:48,132
Right? It kind of makes you wonder
370
00:17:48,167 --> 00:17:49,970
what type of person would
infect their whole family
371
00:17:50,068 --> 00:17:51,944
just to kill a bunch of Americans.
372
00:17:55,578 --> 00:17:56,644
Damn it.
373
00:17:57,531 --> 00:17:58,862
LEX: What's wrong?
374
00:17:59,996 --> 00:18:01,226
I'm-I'm looking at this kid's phone.
375
00:18:01,299 --> 00:18:03,354
The... the teenage son.
376
00:18:03,389 --> 00:18:06,507
He's got some photos from when Patient
Zero came to town 3 days ago, nice
377
00:18:06,620 --> 00:18:08,687
pictures of the family reunion.
378
00:18:09,858 --> 00:18:13,878
And then a new picture with some random
white girl who's not here in isolation.
379
00:18:13,913 --> 00:18:15,459
The doctors missed someone.
380
00:18:15,494 --> 00:18:17,494
[coughing]
381
00:18:22,363 --> 00:18:24,363
[gasping]
382
00:18:30,727 --> 00:18:32,215
MAN: What do we do when they find her?
383
00:18:32,250 --> 00:18:33,517
We scan the boy's yearbook,
384
00:18:33,590 --> 00:18:36,395
Facebook, facial recognition, social media.
385
00:18:36,430 --> 00:18:39,293
We're uploading video surveillance
images from his high school.
386
00:18:39,391 --> 00:18:41,983
I've got someone dialing
every number in his phone.
387
00:18:42,018 --> 00:18:44,589
Her T-shirt. That's a coffee
house in Little Five Points.
388
00:18:44,651 --> 00:18:46,362
Got someone en route.
389
00:18:46,452 --> 00:18:49,132
- That's outside the cordon.
- That doesn't mean she is.
390
00:18:49,201 --> 00:18:51,399
Well, if she is, then she's
infected. This whole city...
391
00:18:51,469 --> 00:18:54,157
Let's not jump to any
dangerous conclusions.
392
00:18:54,228 --> 00:18:56,704
LEX: Look, we don't know
that she's outside the cordon.
393
00:18:56,739 --> 00:18:59,216
Let me and my team do our job.
394
00:19:00,388 --> 00:19:02,328
What's her name?
395
00:19:02,442 --> 00:19:06,010
Look at me. Hey! [knocking] Kid.
396
00:19:06,189 --> 00:19:08,625
WOMAN: Hold up. Leave him alone.
397
00:19:08,660 --> 00:19:09,493
What's her name?
398
00:19:09,528 --> 00:19:12,676
You FBI, you Homeland Security
with all your questions.
399
00:19:12,766 --> 00:19:13,940
You're not gonna have nothing.
400
00:19:14,005 --> 00:19:16,159
My family is innocent.
401
00:19:17,040 --> 00:19:19,272
[speaking Arabic]
402
00:19:19,463 --> 00:19:21,506
No, no, don't start.
403
00:19:21,584 --> 00:19:23,397
All right? Your nephew
brought this into the country
404
00:19:23,476 --> 00:19:25,903
and your son is responsible
for spreading it.
405
00:19:25,957 --> 00:19:28,334
[speaking Arabic]
406
00:19:28,369 --> 00:19:29,743
Just tell me who the girl is!
407
00:19:29,822 --> 00:19:34,540
We don't know her! [coughing]
408
00:19:34,723 --> 00:19:39,778
[woman speaking Arabic]
409
00:19:41,531 --> 00:19:44,079
He didn't tell us about her.
410
00:19:44,165 --> 00:19:46,468
We wouldn't have approved.
411
00:19:57,620 --> 00:19:59,364
[banging]
412
00:19:59,465 --> 00:20:00,865
Honey.
413
00:20:00,945 --> 00:20:05,123
When I say come to a party,
I mean come to a party.
414
00:20:05,158 --> 00:20:06,338
We're not supposed to touch.
415
00:20:06,373 --> 00:20:09,044
Ha ha! Tell that to Toby.
416
00:20:09,176 --> 00:20:10,207
I came to kidnap you.
417
00:20:10,309 --> 00:20:11,771
If you're not gonna run away with Xander,
418
00:20:11,834 --> 00:20:13,931
then you can run away to Toby's with me.
419
00:20:14,006 --> 00:20:15,477
The party's still going?
420
00:20:15,512 --> 00:20:17,414
Yeah. You're missing out.
421
00:20:17,449 --> 00:20:19,023
My mom'll never go for it.
422
00:20:19,058 --> 00:20:22,235
Your mom's got dollar signs growing
out of her head like devil horns.
423
00:20:22,270 --> 00:20:24,610
She's busy. We'll sneak out back.
424
00:20:24,645 --> 00:20:26,497
All our friends are there.
425
00:20:26,532 --> 00:20:29,325
In a month, you're gonna be a mom
and your life will be over anyway.
426
00:20:29,421 --> 00:20:31,500
Live a little while you still can.
427
00:20:32,411 --> 00:20:34,304
[telephone ringing]
428
00:20:34,374 --> 00:20:35,628
I'll catch up with you.
429
00:20:35,663 --> 00:20:36,931
[sigh]
430
00:20:37,168 --> 00:20:40,069
- [telephone ringing]
- Mm! You're so boring!
431
00:20:41,445 --> 00:20:42,894
[sigh]
432
00:20:43,148 --> 00:20:44,213
[beep]
433
00:20:47,116 --> 00:20:48,272
Hi, Grandpa.
434
00:20:48,327 --> 00:20:49,944
LEX: Let me know when you get something.
435
00:20:50,025 --> 00:20:51,841
Yeah. Bye.
436
00:20:53,596 --> 00:20:55,582
You're my new stalker, aren't you?
437
00:20:55,721 --> 00:20:58,549
- I hear you're looking for a girl.
- No comment.
438
00:20:58,620 --> 00:21:00,957
A lot of people in danger if
she's sick outside the cordon.
439
00:21:01,015 --> 00:21:03,659
A lot of people in danger
if she's sick, period.
440
00:21:04,655 --> 00:21:05,783
How'd you know?
441
00:21:05,818 --> 00:21:07,328
I still have connections in a lot of places
442
00:21:07,386 --> 00:21:09,185
from the days when
people actually liked me.
443
00:21:10,763 --> 00:21:12,445
You're welcome, by the way.
444
00:21:12,584 --> 00:21:13,215
For the piece.
445
00:21:13,265 --> 00:21:15,859
Oh, you think I'm looking for validation?
446
00:21:15,990 --> 00:21:17,837
I'm just doing my job.
447
00:21:18,059 --> 00:21:21,788
You know, I asked Public Health PR for
a one-on-one with you and they said no.
448
00:21:21,823 --> 00:21:23,121
But I don't really care because you're
449
00:21:23,164 --> 00:21:25,687
clearly just part of
their machine, aren't you?
450
00:21:25,753 --> 00:21:27,180
You go wherever they want you to go.
451
00:21:27,215 --> 00:21:29,485
You say exactly what they want you to say.
452
00:21:29,520 --> 00:21:31,216
Maybe they respect your policing.
453
00:21:31,255 --> 00:21:33,585
Maybe what they really like
454
00:21:33,806 --> 00:21:37,489
is having a black man as their mouthpiece
455
00:21:37,770 --> 00:21:40,326
while they lay the blame at
the feet of the Middle East.
456
00:21:40,590 --> 00:21:43,778
So, last night I'm a hero
but today, I'm the enemy.
457
00:21:43,856 --> 00:21:46,664
No, last night I thought maybe
you were one of the good guys.
458
00:21:46,699 --> 00:21:49,006
Good guys get a lot of
clicks in these situations.
459
00:21:49,085 --> 00:21:53,141
Villains, too, but no, I've decided
that you're not really good or bad.
460
00:21:53,272 --> 00:21:54,810
I think you're just theirs.
461
00:21:54,845 --> 00:21:58,209
And in my experience, where there's
a mouthpiece, there's a secret.
462
00:21:58,253 --> 00:22:02,104
My guy at Homeland tells me that Syria
has denied any awareness of Sayid nassir.
463
00:22:02,174 --> 00:22:04,263
Even ISIS won't take credit.
464
00:22:04,397 --> 00:22:05,898
It's kind of hard to call this bioterrorism
465
00:22:06,008 --> 00:22:08,251
without any terrorists, don't you think?
466
00:22:08,382 --> 00:22:10,253
Did anyone bring you into the loop on that?
467
00:22:10,288 --> 00:22:13,618
[scoffs] Major Mouthpiece.
468
00:22:15,836 --> 00:22:17,155
Major.
469
00:22:17,227 --> 00:22:18,866
We've got an address for the blonde girl.
470
00:22:18,905 --> 00:22:20,528
It's outside the cordon.
471
00:22:32,312 --> 00:22:33,980
[doorbell rings]
472
00:22:41,643 --> 00:22:44,905
Sir, I'm Major Carnahan with
the Atlanta P.D., Zone 6.
473
00:22:45,014 --> 00:22:46,795
Is your daughter Elizabeth on the premises?
474
00:22:46,851 --> 00:22:49,200
- You don't know where she is?
- No, sir. I was hoping you
475
00:22:49,235 --> 00:22:50,696
would help me out with that.
476
00:22:50,758 --> 00:22:52,358
Well, we've tried to get
through to the police,
477
00:22:52,439 --> 00:22:53,734
but all the circuits are overloaded,
478
00:22:53,790 --> 00:22:57,030
and my... my wife has been
waiting in line at Zone 5 all day.
479
00:22:57,093 --> 00:22:58,210
Why?
480
00:22:58,273 --> 00:23:02,241
Because our daughter
didn't come home last night.
481
00:23:03,607 --> 00:23:05,725
LEX: Elizabeth Franklin, 15.
482
00:23:05,760 --> 00:23:09,069
We've tracked all calls and texts
until approximately 5:00 yesterday,
483
00:23:09,140 --> 00:23:10,541
before the fences went up.
484
00:23:10,576 --> 00:23:11,718
At which point we must assume
485
00:23:11,815 --> 00:23:14,426
either a dead battery or
a power-down of the phone.
486
00:23:14,501 --> 00:23:17,524
Video surveillance picked her
up from her last known location.
487
00:23:17,574 --> 00:23:20,196
We're in the process of
tracing her steps from there.
488
00:23:20,243 --> 00:23:24,062
As of now, her movements have remained
within the boundaries of the cordon.
489
00:23:24,133 --> 00:23:25,694
Our men have been given a special alert
490
00:23:25,741 --> 00:23:29,262
with instruction not to
approach her without protection.
491
00:23:31,159 --> 00:23:33,180
There. That car.
492
00:23:33,265 --> 00:23:35,451
MAN: White Honda Civic. Georgia plate
493
00:23:35,527 --> 00:23:39,142
Apple Victor Baker, 5964.
494
00:23:39,210 --> 00:23:42,111
LEX: Wherever the driver
is, they're at risk, too.
495
00:23:54,490 --> 00:23:55,990
They stopped.
496
00:23:57,320 --> 00:23:58,716
That building.
497
00:23:59,134 --> 00:24:01,456
That's Midtown. 8:34,
498
00:24:01,518 --> 00:24:03,992
after the fences went up.
She's still inside the cordon.
499
00:24:04,027 --> 00:24:05,040
[crowd sighing]
500
00:24:05,118 --> 00:24:06,825
LEX: Keep your relief to yourself.
501
00:24:06,860 --> 00:24:10,283
If she's infected, things inside
are about to take a very bad turn.
502
00:24:10,318 --> 00:24:12,539
Meese, I need real-time images.
503
00:24:12,574 --> 00:24:13,963
I'm on it, Major.
504
00:24:15,142 --> 00:24:16,739
Big brother is watching.
505
00:24:16,817 --> 00:24:18,134
Times like this, aren't you glad?
506
00:24:18,215 --> 00:24:19,628
It's up, Major.
507
00:24:21,926 --> 00:24:23,339
The car's still there.
508
00:24:23,402 --> 00:24:25,521
Keep watching from last night.
509
00:24:25,748 --> 00:24:28,416
Tell me if that girl leaves that building.
510
00:24:28,502 --> 00:24:30,326
Sir, we need to get a team in there now.
511
00:24:30,413 --> 00:24:31,904
LOMMERS: Not from outside.
512
00:24:32,014 --> 00:24:34,045
No one in, no one out.
513
00:24:34,114 --> 00:24:36,123
Send your men from inside.
514
00:24:37,264 --> 00:24:39,177
You're determined to get me
killed in here, aren't you?
515
00:24:39,212 --> 00:24:43,217
LEX: I know, I know. Take
medical assistance with you.
516
00:24:43,311 --> 00:24:46,178
Protect yourself. And Jake,
517
00:24:46,241 --> 00:24:48,677
we need to know if she's symptomatic.
518
00:24:48,828 --> 00:24:51,347
I'm real psyched about this. Truly.
519
00:24:52,779 --> 00:24:53,812
[beep]
520
00:24:55,691 --> 00:24:58,049
SAVAGE ON TV: At approximately
4:30 P.M. yesterday,
521
00:24:58,084 --> 00:25:01,134
Sayid Nassir, the man
believed to be patient zero,
522
00:25:01,197 --> 00:25:03,341
died at Atlanta Midtown Hospital.
523
00:25:03,420 --> 00:25:06,066
Tragically, the physician
who initially treated Nassir
524
00:25:06,176 --> 00:25:08,144
died shortly after that,
along with another man
525
00:25:08,207 --> 00:25:09,496
who was in the hospital as well.
526
00:25:09,551 --> 00:25:11,507
Their names have yet to be released.
527
00:25:11,542 --> 00:25:13,444
Health officials remain deeply concerned...
528
00:25:13,498 --> 00:25:15,698
Miss Frank. They said you wanted to see me.
529
00:25:15,733 --> 00:25:17,672
It's Katie, please.
530
00:25:21,126 --> 00:25:23,699
Sorry, I'm not being nosy.
They told me to wait in here.
531
00:25:23,784 --> 00:25:25,578
No problem.
532
00:25:26,042 --> 00:25:29,506
I needed an office,
so, they put me in here.
533
00:25:31,458 --> 00:25:34,185
My students and the rest
of us in the old wing,
534
00:25:34,247 --> 00:25:36,302
we were wondering, when the 48 hours is up,
535
00:25:36,337 --> 00:25:38,357
who has the authority to release us?
536
00:25:38,819 --> 00:25:40,939
If we believe the danger is over,
537
00:25:40,974 --> 00:25:43,661
my associates at the CDC
and I will make that call.
538
00:25:43,696 --> 00:25:44,729
"If"?
539
00:25:45,720 --> 00:25:47,030
When.
540
00:25:53,420 --> 00:25:55,032
Dr. Cannerts...
541
00:25:56,454 --> 00:26:01,073
on the TV, it said that the Syrian
man died before the other victims,
542
00:26:01,128 --> 00:26:05,420
but I saw their bodies in the old wing
while the other man was still alive.
543
00:26:06,678 --> 00:26:08,951
Everyone's immune system is different.
544
00:26:09,504 --> 00:26:13,890
Mr. Nassir's body simply
fought a longer battle.
545
00:26:17,151 --> 00:26:18,106
Hmm.
546
00:26:18,199 --> 00:26:20,181
28 hours and counting.
547
00:26:20,273 --> 00:26:22,190
Guess we could get some work done.
548
00:26:22,225 --> 00:26:25,217
McKinley Corp's hard drives need some love.
549
00:26:25,310 --> 00:26:27,670
Yeah, I'll get right on that, Dennis.
550
00:26:28,024 --> 00:26:30,611
SUZY: What did Lex do
to piss off Leo Greene?
551
00:26:34,368 --> 00:26:37,493
JANA: National hero or
government stooge? Ouch.
552
00:26:37,528 --> 00:26:39,090
SUZY: Yeah. Check it out.
Leo's got someone on the inside
553
00:26:39,171 --> 00:26:40,707
getting video for him.
554
00:26:44,983 --> 00:26:46,654
That's creepy.
555
00:26:47,117 --> 00:26:50,105
MAN: ♪ One time for the city. My city ♪
556
00:26:50,140 --> 00:26:51,675
That's Jake.
557
00:26:51,776 --> 00:26:54,528
MAN: ♪ Boy, I'm from
the land till I die ♪
558
00:26:54,651 --> 00:26:56,891
[echoing] ♪ Till I die
♪
♪ Till I die ♪
559
00:26:56,992 --> 00:26:58,782
♪ On the East Side till I die ♪
560
00:26:58,914 --> 00:27:00,798
[echoing] ♪ Till I die
♪
♪ Till I die ♪
561
00:27:00,909 --> 00:27:02,184
- This oughta be good.
- MAN: ♪ Bumping that Bone Thugs ♪
562
00:27:02,254 --> 00:27:03,319
♪ Till I die ♪
563
00:27:03,397 --> 00:27:05,499
- MAN 2: ♪ Till I die ♪
- ♪ Till I die ♪
564
00:27:05,609 --> 00:27:07,959
♪ In the hood I'm good till I die ♪
565
00:27:08,088 --> 00:27:10,265
♪ CLE till I die ♪
566
00:27:10,382 --> 00:27:12,702
♪ Everywhere I go, I'm putting on ♪
567
00:27:12,737 --> 00:27:14,618
♪ Putting on, putting on ♪
568
00:27:14,653 --> 00:27:17,045
♪ Everywhere I go, I'm putting on ♪
569
00:27:17,084 --> 00:27:19,036
♪ Putting on, putting on ♪
570
00:27:19,071 --> 00:27:21,979
♪ Everywhere I go, I'm putting on ♪
571
00:27:22,014 --> 00:27:24,600
♪ On 128th, me and Slim, though ♪
572
00:27:26,682 --> 00:27:28,654
♪ Dead broke, we was smoking mid bro ♪
573
00:27:30,743 --> 00:27:33,257
♪ Baby Mama holler, "How we
supposed to live, though?" ♪
574
00:27:33,292 --> 00:27:35,112
♪ That, beat the game
up quick, though ♪
575
00:27:35,147 --> 00:27:36,584
♪ Everybody in the team eating... ♪
576
00:27:36,715 --> 00:27:39,164
- Yo, who called the cops?
- [coughing]
577
00:27:39,199 --> 00:27:40,270
Hey, get away from here now.
578
00:27:40,305 --> 00:27:42,058
MAN: ♪ Sharks eating,
whipping with the hot sauce ♪
579
00:27:42,093 --> 00:27:44,008
♪ Like I'm street
leaguing and 1, though ♪
580
00:27:44,196 --> 00:27:44,871
I need to find this girl.
581
00:27:44,934 --> 00:27:46,635
MAN: ♪ ...getting cut though
on 1st Block with a... ♪
582
00:27:46,753 --> 00:27:47,678
She here?
583
00:27:47,713 --> 00:27:49,130
What do you want with Lizzie Franklin?
584
00:27:49,263 --> 00:27:50,593
MAN: ♪ My city, my city been... ♪
585
00:27:50,656 --> 00:27:51,918
Sweep the house.
586
00:27:51,989 --> 00:27:53,717
MAN: ♪...I'm from the land... ♪
587
00:27:53,890 --> 00:27:55,486
Search this room.
588
00:27:55,659 --> 00:27:58,871
MAN: ♪ Till I die on the
East Side till I die ♪
589
00:27:58,961 --> 00:27:59,913
[echoing] ♪ Till I die ♪
590
00:27:59,948 --> 00:28:01,057
Atlanta P.D.
591
00:28:01,119 --> 00:28:03,225
MAN: ♪ Bumping that
Bone Thugs till I die ♪
592
00:28:03,389 --> 00:28:05,624
- MAN 2: ♪ Till I die ♪
- ♪ Till I die ♪
593
00:28:05,738 --> 00:28:07,263
♪ Bumping that Bone Thugs till I die ♪
594
00:28:07,298 --> 00:28:09,065
[girl coughing]
595
00:28:09,100 --> 00:28:10,231
MAN: ♪ Till I die ♪
596
00:28:10,358 --> 00:28:12,602
♪ In the hood, I'm good till I die ♪
597
00:28:12,777 --> 00:28:14,853
♪ CLE till I die ♪
598
00:28:20,399 --> 00:28:21,551
BERT: I'm doing OK so far.
599
00:28:21,586 --> 00:28:23,920
I'm helping this nice
teacher look after her kids.
600
00:28:23,995 --> 00:28:24,919
So, how are you holding up?
601
00:28:24,981 --> 00:28:26,533
MICHELINE: Oh, I'm perfectly fine.
602
00:28:26,568 --> 00:28:29,076
Can't tear my eyes from the news, though.
603
00:28:29,154 --> 00:28:31,761
BERT: Don't open the door to anyone.
604
00:28:31,903 --> 00:28:35,268
My secret lover the mailman
will be sorely disappointed
605
00:28:35,339 --> 00:28:38,477
to be turned away. [chuckles]
606
00:28:38,525 --> 00:28:40,473
You just be safe, my love
607
00:28:42,127 --> 00:28:44,302
WOMAN ON TV: The virus is
spread through bodily fluids,
608
00:28:44,380 --> 00:28:46,505
such as saliva and mucus.
609
00:28:46,613 --> 00:28:48,788
If you believe you've been exposed,
610
00:28:48,823 --> 00:28:50,178
- it is imperative you do not
- [thump]
611
00:28:50,302 --> 00:28:52,737
come into contact with anyone.
612
00:28:52,846 --> 00:28:56,026
Our doctors and nurses are
conducting preliminary screening
613
00:28:56,080 --> 00:28:58,786
and will be with you as soon as possible.
614
00:28:58,821 --> 00:29:01,656
Please be patient.
615
00:29:01,691 --> 00:29:03,455
[continues indistinctly]
616
00:29:03,490 --> 00:29:04,393
[clatter]
617
00:29:04,428 --> 00:29:06,255
WOMAN ON TV: ...Flu outbreak,
please visit your local
618
00:29:06,350 --> 00:29:07,868
- urgent care center
- [thump]
619
00:29:07,923 --> 00:29:10,098
located inside the cordon.
620
00:29:10,270 --> 00:29:14,419
- You can...
- [clattering]
621
00:29:14,454 --> 00:29:15,377
[both gasp]
622
00:29:15,412 --> 00:29:17,453
Oh, my God.
623
00:29:17,488 --> 00:29:20,265
Grandma, holy crap. You scared me.
624
00:29:20,328 --> 00:29:23,880
Teresa, I thought you
were a zombie. [giggles]
625
00:29:27,895 --> 00:29:29,707
Grandpa caught me just in time.
626
00:29:29,805 --> 00:29:31,396
Aimee was trying to get me to go to a party
627
00:29:31,500 --> 00:29:32,656
and Mom's so slammed at the store,
628
00:29:32,766 --> 00:29:34,530
you wouldn't have had
anyone to bring you l...
629
00:29:34,565 --> 00:29:35,792
WOMAN ON TV: We've been told by authorities
630
00:29:35,851 --> 00:29:37,636
that several teens found partying...
631
00:29:37,719 --> 00:29:38,591
MICHELINE: Are you all right?
632
00:29:38,626 --> 00:29:40,471
WOMAN ON TV: ...located
within the cordon have been...
633
00:29:40,526 --> 00:29:41,623
Yeah, sorry. It's just...
634
00:29:41,694 --> 00:29:43,615
WOMAN ON TV: ...infected
by the deadly virus.
635
00:29:43,650 --> 00:29:45,031
The news.
636
00:29:45,066 --> 00:29:46,343
It's horrible, isn't it?
637
00:29:46,378 --> 00:29:50,078
Endless talk about snot
and mucus and terrorists.
638
00:29:50,113 --> 00:29:51,748
I remember smallpox, of course.
639
00:29:51,783 --> 00:29:53,572
That was the thing.
640
00:29:53,774 --> 00:29:56,159
And tuberculosis.
641
00:29:56,245 --> 00:29:58,198
Did you know your actual grandfather
642
00:29:58,277 --> 00:30:01,543
spent a whole year in the
sanitarium when we were children?
643
00:30:01,593 --> 00:30:03,168
A year.
644
00:30:03,813 --> 00:30:07,195
Lucky he eventually passed
before Bert walked into my life
645
00:30:07,284 --> 00:30:12,748
or I'd have left a sick man
for my new husband. [chuckles]
646
00:30:18,454 --> 00:30:20,038
WOMAN ON TV: ...should
immediately be taken...
647
00:30:20,134 --> 00:30:21,947
I, um, messed up the sandwich order.
648
00:30:22,033 --> 00:30:22,834
I'll send Mom back with the new ones.
649
00:30:22,896 --> 00:30:24,541
Oh, no, no, no. It's all right, honey.
650
00:30:24,576 --> 00:30:26,445
I don't mind. Love you, Grandma.
651
00:30:26,480 --> 00:30:27,794
[door closes]
652
00:30:27,848 --> 00:30:28,810
KATIE: Is that your wife?
653
00:30:28,845 --> 00:30:31,225
Yeah. 30 years next month.
654
00:30:31,303 --> 00:30:33,233
You got anybody outside
you're worried about?
655
00:30:33,293 --> 00:30:36,063
Just people I'm happy to dodge.
656
00:30:36,200 --> 00:30:38,827
[telephone ringing]
657
00:30:40,574 --> 00:30:42,074
Speak of the devil.
658
00:30:42,136 --> 00:30:43,569
Do you mind?
659
00:30:43,673 --> 00:30:44,939
[mouthing] No.
660
00:30:46,687 --> 00:30:48,157
Hi, Grace.
661
00:30:48,402 --> 00:30:50,242
No, no word.
662
00:30:51,423 --> 00:30:53,991
No, like I said, there's nothing I could...
663
00:30:55,501 --> 00:30:57,363
Yes, of course.
664
00:30:58,379 --> 00:30:59,680
Quentin.
665
00:31:03,114 --> 00:31:04,761
Grandma!
666
00:31:05,305 --> 00:31:07,674
Yeah. I'm good.
667
00:31:08,015 --> 00:31:09,710
JAKE: Count has the party as high as 30.
668
00:31:09,798 --> 00:31:12,872
Lex, I mean, they'd been
playing Spin the Bottle in there.
669
00:31:12,935 --> 00:31:14,170
There's no telling where these kids went.
670
00:31:14,328 --> 00:31:16,157
I mean, who they came into contact with.
671
00:31:16,227 --> 00:31:18,166
There's 4,000 people locked in the cordon.
672
00:31:18,244 --> 00:31:20,525
This thing is out there, Lex. It's out.
673
00:31:20,595 --> 00:31:21,723
Look, you won't believe the kind of
674
00:31:21,758 --> 00:31:24,036
high-tech tracking stuff
they've got in here.
675
00:31:24,071 --> 00:31:26,725
EIS is on it. They're gonna find the kids,
676
00:31:26,832 --> 00:31:27,889
then they'll trace the exposures,
677
00:31:27,975 --> 00:31:30,007
which will shut down
the spread of the virus.
678
00:31:30,099 --> 00:31:31,147
Yeah, and what if they can't?
679
00:31:31,220 --> 00:31:32,708
I can't think like that right now, Jake,
680
00:31:32,743 --> 00:31:34,809
and you damn sure can't
think like that, either.
681
00:31:34,897 --> 00:31:36,260
LOMMERS: Major.
682
00:31:38,491 --> 00:31:39,867
Gotta go.
683
00:31:48,788 --> 00:31:51,122
Damn it! Damn it!
684
00:31:53,911 --> 00:31:55,286
Aah!
685
00:31:55,524 --> 00:31:56,944
Hey!
686
00:31:58,489 --> 00:32:01,435
I got 11-year-olds in there
holding it together better than you.
687
00:32:02,608 --> 00:32:04,071
Rein it in.
688
00:32:15,854 --> 00:32:18,125
CANNERTS: I'm afraid
GDPH has had 4 new calls
689
00:32:18,219 --> 00:32:20,580
about potentially symptomatic patients.
690
00:32:20,639 --> 00:32:22,677
3 are students who were at that party.
691
00:32:22,712 --> 00:32:25,054
One the driver of the vehicle in question.
692
00:32:25,089 --> 00:32:28,544
That's in addition to the 3 students
already targeted for isolation.
693
00:32:28,637 --> 00:32:30,486
LOMMERS: And the original exposed?
694
00:32:30,620 --> 00:32:33,156
CANNERTS: The Syrian family
has lost two of the 5,
695
00:32:33,250 --> 00:32:36,362
and of the others, only the
fifth-grade girl remains healthy.
696
00:32:36,455 --> 00:32:37,601
LOMMERS: Was she exposed?
697
00:32:37,687 --> 00:32:39,628
If she's immune, that's a breakthrough.
698
00:32:39,730 --> 00:32:43,699
CANNERTS: I'm afraid it was merely
hay fever, as her guardian suspected.
699
00:32:43,777 --> 00:32:46,870
We'll release her to his custody
at the end of the isolation period.
700
00:32:46,944 --> 00:32:49,022
It won't be long now for the rest.
701
00:32:50,708 --> 00:32:53,391
MAN: ♪ I'll boil easier than you ♪
702
00:32:53,512 --> 00:32:56,838
♪ Crush my bones into glue ♪
703
00:32:56,958 --> 00:32:59,375
♪ I'm a go-getter ♪
704
00:33:04,329 --> 00:33:07,520
♪ The system's in red ♪
705
00:33:07,725 --> 00:33:10,518
- ♪ The room is inbred ♪
- MAN IN HAZMAT SUIT: Ma'am, this way.
706
00:33:10,553 --> 00:33:12,588
MAN: ♪ I'm a go-getter ♪
707
00:33:17,575 --> 00:33:22,608
- ♪ Don't hold no harm ♪
- TOBY: Sorry. I'm sorry, Aimee.
708
00:33:24,128 --> 00:33:25,529
MAN: ♪ Don't hold ♪
709
00:33:25,564 --> 00:33:28,113
[breathing heavily]
710
00:33:30,939 --> 00:33:36,509
MAN: ♪ Don't hold ♪
711
00:33:36,595 --> 00:33:38,368
MAN IN HAZMAT SUIT: It's
for your own safety, ma'am.
712
00:33:38,403 --> 00:33:40,402
[gasping]
713
00:33:44,089 --> 00:33:50,060
- MAN: ♪ Don't hold ♪
- [screaming]
714
00:33:50,649 --> 00:33:53,288
MAN: ♪ Don't hold ♪
715
00:33:54,089 --> 00:33:56,184
We can't trace all these people.
716
00:33:57,921 --> 00:34:01,006
Until the virus dies out,
we can't break the cordon.
717
00:34:01,815 --> 00:34:04,207
Yeah. OK, fine.
718
00:34:05,015 --> 00:34:07,655
But how do we get the healthy people out?
719
00:34:14,714 --> 00:34:16,515
We don't.
720
00:34:22,836 --> 00:34:25,326
[sirens wailing, horns honking]
721
00:34:25,373 --> 00:34:27,494
Tomorrow you can alert the
parents who live within the cordon
722
00:34:27,563 --> 00:34:29,363
to come for their kids.
723
00:34:29,698 --> 00:34:31,316
The quarantine is over?
724
00:34:31,378 --> 00:34:33,484
The hospital lockdown is over.
725
00:34:33,519 --> 00:34:35,815
City quarantine has been extended.
726
00:34:35,877 --> 00:34:37,767
With the virus confirmed
beyond these walls,
727
00:34:37,837 --> 00:34:40,174
they can't tell when we can end the cordon.
728
00:34:40,235 --> 00:34:41,753
I'm sorry.
729
00:34:47,530 --> 00:34:49,034
Where will you go?
730
00:34:50,331 --> 00:34:53,312
Zone 6 has a small satellite
office inside the cordon.
731
00:34:53,375 --> 00:34:54,672
I can stay there.
732
00:34:54,743 --> 00:34:55,689
Oh. Good.
733
00:34:55,790 --> 00:34:57,967
- And you?
- My place is outside.
734
00:34:58,002 --> 00:35:00,475
Quentin's grandparents,
too. Plus, I have other kids
735
00:35:00,538 --> 00:35:02,773
who may be stuck here, so...
736
00:35:03,011 --> 00:35:05,257
I guess this is home for a while.
737
00:35:06,483 --> 00:35:08,450
Cannerts has my number
738
00:35:08,533 --> 00:35:10,552
if you run into any trouble.
739
00:35:10,680 --> 00:35:13,382
Mm-hmm. Yeah. OK.
740
00:35:18,602 --> 00:35:19,968
[sigh]
741
00:35:22,104 --> 00:35:23,878
I'm sorry about earlier.
742
00:35:25,501 --> 00:35:28,935
Sometimes when I'm, uh, upset,
743
00:35:29,090 --> 00:35:31,065
I let anger get the best of me.
744
00:35:32,248 --> 00:35:33,748
I know the type.
745
00:35:33,854 --> 00:35:35,602
I had a kid with one.
746
00:35:38,580 --> 00:35:43,001
Those kids, they'll be
looking to you, you know?
747
00:35:43,081 --> 00:35:45,083
They want to believe you can protect them.
748
00:35:47,929 --> 00:35:49,894
You sound like my buddy Lex.
749
00:35:50,438 --> 00:35:51,628
Always trying to make me a good guy
750
00:35:51,689 --> 00:35:54,018
no matter what I did to
convince him otherwise.
751
00:35:54,975 --> 00:35:58,496
Well. You take care.
752
00:36:06,173 --> 00:36:08,240
[sighs]
753
00:36:09,589 --> 00:36:10,855
[exhales]
754
00:36:15,192 --> 00:36:17,192
[rattling]
755
00:36:33,979 --> 00:36:35,361
I can stay.
756
00:36:38,082 --> 00:36:39,889
Do you need help with the kids?
757
00:36:40,755 --> 00:36:42,201
I'll stay.
758
00:36:43,583 --> 00:36:44,816
I'm staying.
759
00:36:48,369 --> 00:36:51,064
It's all over the Internet.
All those sick kids.
760
00:36:51,099 --> 00:36:52,456
LEX: You need to stop reading that stuff.
761
00:36:52,534 --> 00:36:56,418
It's a bunch of conspiracy
theories and unconfirmed gossip.
762
00:36:56,507 --> 00:36:58,787
How much longer are they
gonna extend the quarantine?
763
00:36:59,088 --> 00:37:00,722
I don't know.
764
00:37:00,862 --> 00:37:02,892
Not long, just...
765
00:37:03,025 --> 00:37:04,516
they just need to know for sure.
766
00:37:04,555 --> 00:37:06,865
I'm so stupid. Suzy was right.
767
00:37:06,926 --> 00:37:10,183
If I had just told my head to stop spinning
yesterday and packed up that moving van.
768
00:37:10,268 --> 00:37:14,068
But your spinning head is one of the
things that I love most about you.
769
00:37:14,250 --> 00:37:17,092
- Don't lie.
- It's top 10 at least.
770
00:37:17,950 --> 00:37:19,859
You're still lying.
771
00:37:23,413 --> 00:37:25,344
Jana, you understand there's
some things about the cordon
772
00:37:25,441 --> 00:37:27,714
I'm not gonna be able to tell you.
773
00:37:28,604 --> 00:37:31,498
- Like what?
- That doesn't mean I don't love you.
774
00:37:32,387 --> 00:37:34,123
I'm just doing my job.
775
00:37:36,102 --> 00:37:37,689
Like what, Lex?
776
00:37:37,801 --> 00:37:39,323
I'll call you later.
777
00:37:40,974 --> 00:37:41,973
[beep]
778
00:37:47,625 --> 00:37:49,881
She's not gonna like
what's about to happen.
779
00:37:50,251 --> 00:37:51,832
No one is.
780
00:37:56,866 --> 00:37:58,790
MAN ON P.A.: Call the Georgia
Department of Public Health.
781
00:37:58,912 --> 00:38:01,993
- Do you know where Aimee got infected?
- [voice shaking] I don't know anything.
782
00:38:02,092 --> 00:38:03,349
She kissed me.
783
00:38:03,397 --> 00:38:05,116
Did you see the news?
784
00:38:05,166 --> 00:38:06,934
They're sick, Xander.
785
00:38:08,610 --> 00:38:12,391
My friends. They're all gonna die.
786
00:38:12,899 --> 00:38:14,259
What if I'm...
787
00:38:14,381 --> 00:38:16,946
T, listen to me. You are gonna be OK.
788
00:38:16,981 --> 00:38:20,126
All right? You stay locked up
and you don't let anyone near you.
789
00:38:20,161 --> 00:38:22,441
A-and, baby, you gotta try to stop crying.
790
00:38:22,476 --> 00:38:23,525
I-if you cry, we won't be able to tell
791
00:38:23,587 --> 00:38:25,839
if your nose is running from
the tears or from the plague.
792
00:38:25,874 --> 00:38:27,618
[laughs]
793
00:38:27,680 --> 00:38:29,841
Xander, the baby.
794
00:38:30,779 --> 00:38:31,783
I'm coming in.
795
00:38:31,818 --> 00:38:33,404
- Those fences can't hold me.
- What? No.
796
00:38:33,502 --> 00:38:35,395
I'm not letting you go through this alone.
797
00:38:36,624 --> 00:38:38,569
- [beeping]
- Wait.
798
00:38:39,603 --> 00:38:43,415
SUZY: Thanks for letting me into
the queen's private quarters.
799
00:38:44,195 --> 00:38:46,787
I didn't mean to shut you out. I just...
800
00:38:47,812 --> 00:38:49,824
Lex has me scared, OK?
801
00:38:51,595 --> 00:38:53,335
I promise not to breathe on you.
802
00:38:53,390 --> 00:38:55,464
Sooz, I'm glad you're here.
803
00:38:55,679 --> 00:38:58,633
I mean, I'd rather you be on the outside,
804
00:38:58,691 --> 00:39:00,677
but if we're gonna be stuck...
805
00:39:01,338 --> 00:39:02,977
I'm glad we're together.
806
00:39:04,377 --> 00:39:06,845
Hey, we've been through
hell together once already.
807
00:39:06,924 --> 00:39:08,985
Second time'll be a breeze, right?
808
00:39:09,020 --> 00:39:11,812
[clattering]
809
00:39:14,154 --> 00:39:16,115
Where do you think my
birth mother is right now?
810
00:39:16,150 --> 00:39:17,651
[chuckles]
811
00:39:18,057 --> 00:39:20,926
Uh, she's...
812
00:39:21,157 --> 00:39:24,677
staring down at us from
813
00:39:24,735 --> 00:39:26,432
the International Space Station,
814
00:39:26,518 --> 00:39:29,953
where she was sent to teach
astronauts geo-physics.
815
00:39:30,040 --> 00:39:31,713
Nice.
816
00:39:32,158 --> 00:39:34,098
She's a smart cookie, my mama.
817
00:39:34,207 --> 00:39:35,502
[clattering]
818
00:39:35,693 --> 00:39:36,699
Where's mine?
819
00:39:36,797 --> 00:39:37,862
Hmm?
820
00:39:39,311 --> 00:39:40,608
Well, she's patient zero.
821
00:39:40,643 --> 00:39:42,033
[laughs]
822
00:39:42,095 --> 00:39:43,843
[bang]
823
00:39:44,073 --> 00:39:45,531
What was that?
824
00:39:50,386 --> 00:39:52,151
[people shouting at once]
825
00:39:52,291 --> 00:39:53,582
MAN ON P.A.: Ladies and gentlemen.
826
00:39:53,691 --> 00:39:56,046
Please back away from the fences.
827
00:39:56,161 --> 00:39:58,426
I need your cooperation, please.
828
00:39:58,461 --> 00:40:00,461
[sirens wailing, indistinct shouting]
829
00:40:06,176 --> 00:40:08,176
[helicopter flying overhead]
830
00:40:10,715 --> 00:40:12,715
[motors outside]
831
00:40:14,269 --> 00:40:18,169
_
832
00:40:19,717 --> 00:40:21,716
[indistinct shouting]
833
00:40:25,118 --> 00:40:27,377
MAN: It's for your own protection, OK?
834
00:40:27,441 --> 00:40:28,973
[indistinct]
835
00:40:29,008 --> 00:40:30,814
_
836
00:40:45,159 --> 00:40:47,104
MAN: How many of those
things they bringing in?
837
00:40:47,139 --> 00:40:49,138
SECOND MAN: Enough to
seal off 4,000 people.
838
00:40:49,188 --> 00:40:51,663
- How long?
- Indefinitely.
839
00:40:53,294 --> 00:40:54,992
MAN: Ma'am, please stay back.
840
00:40:55,904 --> 00:40:57,904
[indistinct shouting]
841
00:40:59,983 --> 00:41:02,994
MAN: Temporary measure. Please cooperate.
842
00:41:05,674 --> 00:41:10,674
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
63876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.