Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,241 --> 00:00:01,890
- _
- Given the threat of bioterrorism,
2
00:00:01,948 --> 00:00:03,948
this is now a matter
of national security.
3
00:00:03,989 --> 00:00:06,191
As such, I recommend
that we institute
4
00:00:06,259 --> 00:00:07,666
top-level containment measures
5
00:00:07,701 --> 00:00:09,374
to protect the
citizens of this city.
6
00:00:09,442 --> 00:00:12,308
If this was just a moment in
time, I just want you to know
7
00:00:12,355 --> 00:00:13,616
I'm still glad I met you.
8
00:00:13,673 --> 00:00:16,654
JAKE: There's no version of my
life that doesn't have you in it.
9
00:00:16,689 --> 00:00:19,180
That doesn't look good.
I'll go ask Dr. Cannerts
10
00:00:19,215 --> 00:00:20,204
for some medicine.
11
00:00:20,239 --> 00:00:23,230
SCOTT: We have a situation. The
group of protesters is growing.
12
00:00:23,265 --> 00:00:25,213
Give me that! No, stop! (groans)
13
00:00:25,248 --> 00:00:27,003
- Where's Mary?
- We had to leave her.
14
00:00:27,038 --> 00:00:30,209
- BRITNEY: She got sick.
- What, you mean, like, sick sick?
15
00:00:30,279 --> 00:00:32,597
Put her down. Please. Just put her down.
16
00:00:32,636 --> 00:00:34,710
The whole damn thing is
Lommers. She's playing you.
17
00:00:34,745 --> 00:00:36,726
I want you to resign.
18
00:00:36,761 --> 00:00:39,340
- I'll call a press conference...
- And you will resign.
19
00:00:39,375 --> 00:00:41,764
- You look good.
- (coughs)
20
00:00:44,273 --> 00:00:45,275
(gasps)
21
00:00:46,935 --> 00:00:48,176
(radio static crackling)
22
00:00:48,210 --> 00:00:55,124
_
23
00:00:55,724 --> 00:00:58,225
- _
- ♪ ♪
24
00:01:15,332 --> 00:01:17,626
(sighs)
25
00:01:17,704 --> 00:01:19,037
Proud of you.
26
00:01:19,198 --> 00:01:21,126
You look good, son.
27
00:01:22,211 --> 00:01:23,463
Thanks, Pop.
28
00:01:23,498 --> 00:01:27,067
I know this won't be easy,
but you'll feel better
29
00:01:27,102 --> 00:01:29,328
when the press conference is over.
30
00:01:30,130 --> 00:01:31,669
So you ready?
31
00:01:31,786 --> 00:01:32,952
I'm ready.
32
00:01:38,232 --> 00:01:39,396
LOMMERS: Thank you for coming.
33
00:01:39,473 --> 00:01:41,356
I have prepared a brief statement.
34
00:01:41,421 --> 00:01:43,375
I won't be taking any questions.
35
00:01:44,327 --> 00:01:45,986
Over the last 16 days,
36
00:01:46,052 --> 00:01:48,814
this city has been stretched
to its breaking point
37
00:01:48,867 --> 00:01:51,702
by a crisis that has tested all of us.
38
00:01:51,768 --> 00:01:56,163
I'm here today to confess
that you have been misled.
39
00:01:56,198 --> 00:01:57,766
(quiet murmuring)
40
00:01:57,801 --> 00:02:00,571
The Syrian national, Sayid Nassir,
41
00:02:00,626 --> 00:02:02,487
was not Patient Zero.
42
00:02:02,559 --> 00:02:06,029
In fact, Mr. Nassir was nothing
more than an innocent victim.
43
00:02:06,086 --> 00:02:08,631
- _
- The virus was manipulated in a lab
44
00:02:08,666 --> 00:02:10,422
here, in our own country,
45
00:02:10,457 --> 00:02:14,167
through a dangerous and
irresponsible gain-of-function study.
46
00:02:14,218 --> 00:02:17,443
Though sometimes beneficial
in this day and age,
47
00:02:17,479 --> 00:02:20,034
where the threat of
bioterrorism looms large,
48
00:02:20,069 --> 00:02:22,022
these studies are currently not permissible
49
00:02:22,090 --> 00:02:24,226
in the United States, due to the potential
50
00:02:24,265 --> 00:02:27,024
for accidental outbreaks like this one.
51
00:02:27,399 --> 00:02:29,029
And that's what this was.
52
00:02:29,149 --> 00:02:30,633
An accident.
53
00:02:30,668 --> 00:02:31,732
Nothing more.
54
00:02:31,767 --> 00:02:35,485
Disclosing this information
publicly is difficult,
55
00:02:35,552 --> 00:02:39,433
but I promised you
transparency, and so here we are.
56
00:02:39,521 --> 00:02:41,054
(cameras clicking)
57
00:02:44,114 --> 00:02:49,460
This virus was created by a scientist
at the CDC named Dr. Victor Cannerts.
58
00:02:49,495 --> 00:02:52,939
When another researcher
was accidentally exposed,
59
00:02:53,016 --> 00:02:57,736
Dr. Cannerts lied to his superiors
and to the world about its origin.
60
00:02:57,798 --> 00:02:59,203
He was conducting these experiments
61
00:02:59,269 --> 00:03:03,171
with neither the approval
nor the support of the CDC.
62
00:03:03,379 --> 00:03:05,129
When I learned of his culpability,
63
00:03:05,203 --> 00:03:08,723
I immediately called this press conference.
64
00:03:08,758 --> 00:03:12,040
I offer apologies to Syria for
the unforgiveable accusations...
65
00:03:12,075 --> 00:03:13,696
(quietly): Are you kidding me?
66
00:03:13,772 --> 00:03:15,134
- ...and to the president...
- What? Oh, my God.
67
00:03:15,169 --> 00:03:19,547
...and the American people for
the misinformation and the lies.
68
00:03:19,582 --> 00:03:21,212
Now that the American
people know the truth,
69
00:03:21,283 --> 00:03:24,167
I believe we are capable of looking past
70
00:03:24,245 --> 00:03:26,680
the actions of one rogue scientist...
71
00:03:26,774 --> 00:03:29,877
CANNERTS: I must declare the
virus as highly contagious
72
00:03:29,912 --> 00:03:33,104
and fatal in 100% of its victims.
73
00:03:33,157 --> 00:03:34,347
LOMMERS: I recommend we institute
74
00:03:34,382 --> 00:03:37,235
a cordon sanitaire to contain
the spread of the virus.
75
00:03:37,270 --> 00:03:38,500
LEX: What I need is the truth.
76
00:03:38,535 --> 00:03:40,123
JAKE: We are in the middle of
the damn hot zone. (screams)
77
00:03:40,158 --> 00:03:42,300
LEX: Jana! If we let anyone
out, we're risking the lives
78
00:03:42,335 --> 00:03:44,242
of everyone in this city.
79
00:03:44,277 --> 00:03:46,695
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
80
00:03:47,027 --> 00:03:49,037
_
81
00:03:49,072 --> 00:03:51,073
(coughing)
82
00:03:59,262 --> 00:04:01,063
(distorted screaming)
83
00:04:03,042 --> 00:04:05,043
(panting)
84
00:04:10,185 --> 00:04:12,081
JAKE: I mean, there has
to be something we can do.
85
00:04:12,128 --> 00:04:15,259
You haven't set foot out of that
lab since Katie coughed up blood.
86
00:04:15,299 --> 00:04:16,238
Hey, tell me.
87
00:04:16,293 --> 00:04:17,838
Come on, just tell me.
88
00:04:18,454 --> 00:04:20,649
I've been working on
isolating Thomas's antibodies
89
00:04:20,707 --> 00:04:22,510
to create a passive immunization.
90
00:04:22,545 --> 00:04:23,475
It's not a cure,
91
00:04:23,510 --> 00:04:25,546
but it may allow someone to live longer.
92
00:04:25,581 --> 00:04:27,370
Yeah, so you need a
human trial. Sign her up.
93
00:04:27,405 --> 00:04:29,783
(sighs) Without more time or resources,
94
00:04:29,818 --> 00:04:32,417
there could be a risk of an
ABO incompatibility reaction
95
00:04:32,452 --> 00:04:33,782
to the antibody serum.
96
00:04:33,817 --> 00:04:35,873
Her body could reject it.
97
00:04:35,908 --> 00:04:37,024
So?
98
00:04:37,106 --> 00:04:38,604
She's already dying.
99
00:04:38,733 --> 00:04:42,024
This particular Thomas strain
of the virus may be deadly,
100
00:04:42,094 --> 00:04:43,967
but it's kinder than its predecessor.
101
00:04:44,033 --> 00:04:47,413
Patients remain asymptomatic
until past the 40th hour,
102
00:04:47,464 --> 00:04:49,570
death is delayed beyond the 48th hour,
103
00:04:49,658 --> 00:04:53,264
and the body's ultimate
disintegration happens quickly,
104
00:04:53,299 --> 00:04:54,597
with precision.
105
00:04:54,644 --> 00:04:57,201
Still a terrible outcome,
106
00:04:57,236 --> 00:04:58,738
but a shorter one.
107
00:04:58,791 --> 00:05:01,459
You're saying it could make death worse.
108
00:05:01,727 --> 00:05:03,492
Significantly.
109
00:05:07,162 --> 00:05:08,822
Or it could save her.
110
00:05:09,437 --> 00:05:10,290
Do it.
111
00:05:10,797 --> 00:05:12,606
Cannerts is working on the serum now.
112
00:05:13,665 --> 00:05:15,192
Did he eat enough today?
113
00:05:16,206 --> 00:05:18,300
Yeah, I got him to eat
half an MRE for breakfast.
114
00:05:18,335 --> 00:05:20,067
I'll make sure he gets a good lunch.
115
00:05:20,272 --> 00:05:22,682
Do you think he understands
what's happening?
116
00:05:23,123 --> 00:05:25,119
He's being so strong.
117
00:05:29,040 --> 00:05:32,124
Yeah, I think he's being strong because
he understands exactly what's happening.
118
00:05:32,389 --> 00:05:34,541
I, on the other hand, am a mess. (chuckles)
119
00:05:34,598 --> 00:05:36,823
But you're still here.
120
00:05:37,564 --> 00:05:40,039
For a guy who likes to run,
that's kind of a big deal.
121
00:05:40,074 --> 00:05:41,481
(chuckles)
122
00:05:42,019 --> 00:05:43,178
I won't run.
123
00:05:44,732 --> 00:05:45,621
THOMAS: I'm special.
124
00:05:45,656 --> 00:05:48,006
- I'll never run.
- I'm the only one who can't get sick.
125
00:05:48,067 --> 00:05:49,792
QUENTIN: Shut up, Thomas!
126
00:05:49,855 --> 00:05:51,385
She's only sick because of you!
127
00:05:51,448 --> 00:05:53,553
- Whoa, hey.
- Quentin...
128
00:05:53,588 --> 00:05:55,603
- Quentin!
- I'll get him.
129
00:05:55,964 --> 00:05:57,393
Hey, buddy.
130
00:05:59,822 --> 00:06:03,169
_
131
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
(grunts softly)
132
00:06:19,850 --> 00:06:21,851
(groaning)
133
00:06:29,132 --> 00:06:30,399
(groaning)
134
00:06:40,293 --> 00:06:42,294
(grunting)
135
00:06:55,283 --> 00:06:56,889
Ow! Oh...
136
00:06:58,211 --> 00:06:59,967
Ow!
137
00:07:00,558 --> 00:07:01,535
(pants)
138
00:07:02,265 --> 00:07:03,058
Ow.
139
00:07:03,093 --> 00:07:04,388
See the press conference?
140
00:07:04,423 --> 00:07:08,610
She slithered right out of
it like the snake that she is.
141
00:07:08,645 --> 00:07:09,834
Print the damn story.
142
00:07:09,869 --> 00:07:11,557
It's too late, Lex.
143
00:07:11,592 --> 00:07:15,097
She turned all the evidence we had
against her into evidence against Cannerts.
144
00:07:15,179 --> 00:07:18,245
She got so far out ahead of our
story, we'll never catch her.
145
00:07:18,298 --> 00:07:19,916
Yeah, but we could still take her down.
146
00:07:19,951 --> 00:07:21,028
LEO: Not anymore.
147
00:07:21,063 --> 00:07:23,795
Besser just got promoted to Chief
Operating Officer of Atlanta,
148
00:07:23,830 --> 00:07:25,114
second to the mayor.
149
00:07:25,164 --> 00:07:27,208
Give you three guesses
who made that happen.
150
00:07:27,278 --> 00:07:28,550
What about the phone call?
151
00:07:28,589 --> 00:07:31,536
All right, we can still prove
that Patient Zero called her first.
152
00:07:31,583 --> 00:07:34,044
Yeah, I circled back
with my friend at the NSA.
153
00:07:34,094 --> 00:07:36,497
Burns's phone records
have been wiped clean.
154
00:07:37,179 --> 00:07:38,827
No, no, she won.
155
00:07:39,225 --> 00:07:40,433
We can't touch her.
156
00:07:40,957 --> 00:07:43,632
And I'm starting to think
it's better not to try.
157
00:07:43,667 --> 00:07:44,923
Are you kidding?
158
00:07:44,996 --> 00:07:48,670
What, you think this-this dog and
pony show is actually about Cannerts?
159
00:07:48,705 --> 00:07:50,661
Nah, Cannerts is a warning shot, man.
160
00:07:50,716 --> 00:07:53,898
Lommers is tying up loose
ends, and we're next.
161
00:07:53,968 --> 00:07:57,470
You've done nothing for the past two weeks
but preach about challenging the system
162
00:07:57,532 --> 00:07:58,485
and fighting for the truth!
163
00:07:58,524 --> 00:08:00,561
And you know what you've
been preaching back at me?
164
00:08:01,220 --> 00:08:02,412
Proof.
165
00:08:02,461 --> 00:08:04,643
If you're gonna shoot at the
king, you don't miss, right?
166
00:08:04,678 --> 00:08:07,530
Well, you know what we have?
Documents we obtained illegally,
167
00:08:07,565 --> 00:08:09,723
we've got computer files we've hacked,
168
00:08:09,758 --> 00:08:12,798
the verbal confession of the man
who's running the city of Atlanta now,
169
00:08:12,856 --> 00:08:15,522
and we're up against a woman
who just threw the only doctor
170
00:08:15,561 --> 00:08:19,266
with a hope of finding a cure
under a triple-decker bus!
171
00:08:19,301 --> 00:08:20,516
How do you think we'll fare?
172
00:08:20,589 --> 00:08:22,932
Now is not the time to get cold feet.
173
00:08:25,476 --> 00:08:27,368
"Cold feet"?
174
00:08:27,432 --> 00:08:28,505
This is the Arctic, man.
175
00:08:28,540 --> 00:08:31,878
This is the first stop
on the Polar Express.
176
00:08:31,933 --> 00:08:35,875
I have dug myself out of oblivion
once already in my career.
177
00:08:35,910 --> 00:08:39,007
Credibility is all that I have right now.
178
00:08:39,128 --> 00:08:41,903
If she takes that away from me,
I am not a journalist anymore,
179
00:08:41,938 --> 00:08:44,339
I'm just a loser with a sad story.
180
00:08:44,526 --> 00:08:46,041
- I'm out.
- Leo...
181
00:08:46,076 --> 00:08:48,477
If you're smart, you'll get out, too.
182
00:08:48,671 --> 00:08:50,013
Leo!
183
00:08:55,768 --> 00:08:57,215
_
184
00:08:57,250 --> 00:08:58,905
CANNERTS: How could
she do this to me?
185
00:08:58,940 --> 00:09:01,233
MacINTYRE: I am so sorry, Victor.
186
00:09:01,268 --> 00:09:02,954
I will make sure that your name is cleared.
187
00:09:02,989 --> 00:09:04,812
It won't matter.
188
00:09:06,357 --> 00:09:10,404
Even if I'm only a small part of the lie...
189
00:09:10,467 --> 00:09:12,226
this will follow me forever.
190
00:09:14,471 --> 00:09:18,408
My parents... do you think
they've seen the news?
191
00:09:18,545 --> 00:09:20,245
It's everywhere.
192
00:09:20,358 --> 00:09:21,691
They've seen it.
193
00:09:22,012 --> 00:09:23,193
(sighs)
194
00:09:23,258 --> 00:09:25,218
I'll call 'em after the...
195
00:09:25,857 --> 00:09:27,316
David?
196
00:09:39,466 --> 00:09:40,896
QUENTIN: It's not fair.
197
00:09:40,931 --> 00:09:43,328
Why does Thomas get to
be healthy and you're not?
198
00:09:43,390 --> 00:09:45,034
This all happened because of him.
199
00:09:45,905 --> 00:09:48,070
You want to play the blame game?
200
00:09:48,105 --> 00:09:49,424
All right, then.
201
00:09:49,495 --> 00:09:51,040
Blame me.
202
00:09:51,166 --> 00:09:54,049
- But it's not your fault.
- Sure it is.
203
00:09:54,111 --> 00:09:56,604
I'm the one who took us on this
field trip in the first place.
204
00:09:56,658 --> 00:09:57,946
Remember?
205
00:09:58,559 --> 00:10:00,182
But you didn't know.
206
00:10:00,326 --> 00:10:02,418
Neither did Thomas.
207
00:10:02,639 --> 00:10:05,921
You can't blame him any
more than you can blame me.
208
00:10:06,434 --> 00:10:08,190
You're better than that.
209
00:10:08,728 --> 00:10:11,110
Thomas doesn't have anybody left.
210
00:10:11,188 --> 00:10:12,657
If Dr. Cannerts can't fix me,
211
00:10:12,728 --> 00:10:16,105
you still have your
grandma and your grandpa
212
00:10:16,140 --> 00:10:17,712
and your cousins and Aunt Sally,
213
00:10:17,747 --> 00:10:22,013
and maybe one day your dad will get
better and be the kind of dad he should be.
214
00:10:22,048 --> 00:10:23,995
But Thomas is all alone.
215
00:10:24,069 --> 00:10:26,937
Remember that the next time
you want to be mad at him.
216
00:10:29,439 --> 00:10:30,839
I'm sorry, Mom.
217
00:10:32,778 --> 00:10:35,780
I'm not the one who
needs the apology, kiddo.
218
00:10:37,897 --> 00:10:39,075
Now...
219
00:10:40,097 --> 00:10:42,995
go tell Dr. Cannerts I'm
ready for my treatment.
220
00:10:49,809 --> 00:10:52,101
Promise me you will get
him out of here alive.
221
00:10:52,136 --> 00:10:53,726
Hey, you're gonna be right here to help me.
222
00:10:53,761 --> 00:10:55,037
Just promise!
223
00:10:55,072 --> 00:10:56,699
Please.
224
00:10:58,703 --> 00:11:00,446
I promise.
225
00:11:12,227 --> 00:11:14,228
(sobbing softly)
226
00:11:17,071 --> 00:11:18,338
(sniffles)
227
00:11:39,795 --> 00:11:42,155
Please be okay, Bert.
228
00:11:43,512 --> 00:11:44,509
Please.
229
00:11:44,544 --> 00:11:46,277
(panting)
230
00:11:55,405 --> 00:11:57,406
(grunts)
231
00:12:01,893 --> 00:12:04,628
(wincing)
232
00:12:09,197 --> 00:12:10,398
(grunts)
233
00:12:14,655 --> 00:12:16,656
(quiet chatter)
234
00:12:18,571 --> 00:12:19,571
Thank you.
235
00:12:21,571 --> 00:12:23,747
No bartering. Cash only.
236
00:12:23,817 --> 00:12:26,094
I need to speak to Trey.
237
00:12:26,173 --> 00:12:28,156
Lucky me.
238
00:12:28,191 --> 00:12:29,502
How can I be of assistance?
239
00:12:29,537 --> 00:12:30,728
Teresa and Xander sent me
240
00:12:30,799 --> 00:12:32,462
- for supplies.
- Mm-hmm.
241
00:12:32,497 --> 00:12:35,175
Baby soap, formula, diapers.
242
00:12:35,210 --> 00:12:37,037
Baby stuff's in the corner.
243
00:12:37,072 --> 00:12:39,107
Since what's mine is technically hers,
244
00:12:39,196 --> 00:12:40,629
it'll be on discount.
245
00:12:47,773 --> 00:12:50,645
- (knocking)
- (door opens)
246
00:12:50,715 --> 00:12:52,086
Here you go, man.
247
00:12:54,852 --> 00:12:56,010
We good?
248
00:12:58,250 --> 00:13:00,283
(door closes)
249
00:13:02,075 --> 00:13:03,843
Meese?
250
00:13:04,388 --> 00:13:06,600
Jana, hey.
251
00:13:06,655 --> 00:13:08,011
What are you doing here?
252
00:13:08,046 --> 00:13:09,304
Lex said that you were
on the outside with him
253
00:13:09,343 --> 00:13:11,038
- and the rest of the guys.
- Yeah, I was.
254
00:13:11,073 --> 00:13:12,307
But, um...
255
00:13:12,837 --> 00:13:14,651
I volunteered to help.
256
00:13:14,686 --> 00:13:15,762
Ended up getting stuck in here,
257
00:13:15,814 --> 00:13:18,782
so I turned it into a business opportunity.
258
00:13:18,817 --> 00:13:20,305
Got any cash?
259
00:13:20,344 --> 00:13:21,992
Um, not really.
260
00:13:22,027 --> 00:13:23,585
Find some.
261
00:13:23,702 --> 00:13:25,254
Because for 5,000 a head,
262
00:13:25,327 --> 00:13:27,252
I can bust you out of the Cordon.
263
00:13:29,015 --> 00:13:31,026
I got no evidence.
264
00:13:31,061 --> 00:13:32,661
No allies.
265
00:13:33,246 --> 00:13:35,680
Leo Green... he's the one
guy to drag me into this,
266
00:13:35,715 --> 00:13:38,667
like a dog with a bone, and now he's out.
267
00:13:39,291 --> 00:13:41,243
It makes no sense.
268
00:13:41,278 --> 00:13:44,019
- Well, aren't you mad?
- Of course I'm mad!
269
00:13:44,369 --> 00:13:46,563
I fought the man and-and I lost.
270
00:13:46,598 --> 00:13:48,401
Like father, like son.
271
00:13:51,788 --> 00:13:53,240
Yeah.
272
00:13:53,275 --> 00:13:55,603
I got beat down.
273
00:13:57,009 --> 00:14:00,312
And you know the one thing
I regret more than anything?
274
00:14:00,366 --> 00:14:02,787
It was not getting back up.
275
00:14:03,764 --> 00:14:05,776
Get up, son.
276
00:14:05,852 --> 00:14:07,836
And do what?
277
00:14:08,574 --> 00:14:10,610
I might know a guy.
278
00:14:14,260 --> 00:14:15,305
(sighs)
279
00:14:15,340 --> 00:14:16,907
(door opens)
280
00:14:18,057 --> 00:14:19,549
Hi, Katie.
281
00:14:22,538 --> 00:14:24,093
How you feeling?
282
00:14:24,488 --> 00:14:27,623
Like my muscles are
slowly turning to stone.
283
00:14:27,689 --> 00:14:30,980
I can give you some medication
for the pain if you'd like.
284
00:14:32,420 --> 00:14:33,622
No, um...
285
00:14:34,164 --> 00:14:36,729
I worked too hard to get
away from all that stuff.
286
00:14:36,819 --> 00:14:39,735
If there's a chance I can
make it through this clean,
287
00:14:39,832 --> 00:14:41,693
I'd like to try.
288
00:14:45,387 --> 00:14:48,130
Narcotics Anonymous is a great program.
289
00:14:48,190 --> 00:14:50,501
I particularly liked step four.
290
00:14:51,017 --> 00:14:54,343
Make a fearless moral
inventory of yourself.
291
00:14:55,027 --> 00:14:57,632
What do you suppose
you'd find, Dr. Cannerts?
292
00:14:57,667 --> 00:14:58,933
(clears throat)
293
00:15:04,700 --> 00:15:07,802
Courage and integrity.
294
00:15:09,168 --> 00:15:13,060
That's the moral code my
parents raised us under.
295
00:15:13,095 --> 00:15:14,461
This will pinch.
296
00:15:15,530 --> 00:15:18,632
Science runs in our blood.
297
00:15:18,667 --> 00:15:20,067
The whole family.
298
00:15:22,023 --> 00:15:24,726
After university in England, my father
299
00:15:24,796 --> 00:15:27,362
arranged a position for me to
work with one of the premier
300
00:15:27,397 --> 00:15:29,234
researchers in the U.S.
301
00:15:29,269 --> 00:15:32,112
Dr. McIntyre took me under his wing.
302
00:15:33,677 --> 00:15:35,311
He was more than a mentor.
303
00:15:35,346 --> 00:15:37,149
He was like a father to me.
304
00:15:39,020 --> 00:15:41,490
He reminded me so much of my parents.
305
00:15:41,872 --> 00:15:44,954
Brilliant, fearless,
306
00:15:46,189 --> 00:15:48,022
honorable.
307
00:15:51,659 --> 00:15:55,172
17 days ago, his wife Sabine called
308
00:15:55,250 --> 00:15:57,110
and asked me to quarantine two doctors
309
00:15:57,223 --> 00:16:00,835
who'd accidently been
exposed to a new viral strain.
310
00:16:02,439 --> 00:16:03,971
When I said Sayid Nassir's name
311
00:16:04,006 --> 00:16:06,538
as someone who may have
also been exposed, she...
312
00:16:06,596 --> 00:16:09,269
She told you to say he was Patient Zero.
313
00:16:12,326 --> 00:16:16,191
The true Patient Zero was Henry Burns,
314
00:16:16,640 --> 00:16:20,395
a researcher conducting
illegal viral testing.
315
00:16:21,008 --> 00:16:23,484
There was an accident, he became infected,
316
00:16:23,519 --> 00:16:27,167
and passed it on to Dr.
Sanders here at the hospital.
317
00:16:27,831 --> 00:16:29,458
If our contact tracing was correct,
318
00:16:29,505 --> 00:16:31,996
it would only have been 48
hours until the danger passed.
319
00:16:32,063 --> 00:16:33,896
No one else would've died.
320
00:16:34,817 --> 00:16:38,053
You need to confess this to
someone who isn't on their deathbed.
321
00:16:40,423 --> 00:16:43,412
I know I need to be held
accountable for what I've done.
322
00:16:45,822 --> 00:16:49,793
But I'm not telling you the truth because
I think you're going to die, Katie.
323
00:16:50,901 --> 00:16:55,226
I'm telling you, because more
than anything in the world...
324
00:16:57,290 --> 00:16:59,290
I hope you live.
325
00:17:03,856 --> 00:17:06,597
_
326
00:17:07,622 --> 00:17:11,020
Kind of surprised to hear the
lieutenant governor likes you.
327
00:17:12,402 --> 00:17:14,982
I didn't think anyone liked you.
328
00:17:16,673 --> 00:17:18,456
I paid him to like me.
329
00:17:19,750 --> 00:17:22,456
He was the lawyer on my suspension hearing.
330
00:17:23,440 --> 00:17:24,755
He fought hard for me.
331
00:17:24,824 --> 00:17:26,037
He lost.
332
00:17:26,990 --> 00:17:29,239
He's still pissed about it.
333
00:17:29,410 --> 00:17:31,736
You think he'll help us?
334
00:17:31,808 --> 00:17:35,446
Well, when I knew him, he liked to
go to battle against the big guns.
335
00:17:35,481 --> 00:17:37,147
And he is one now.
336
00:17:37,744 --> 00:17:39,844
So I guess we'll see.
337
00:17:44,424 --> 00:17:45,724
(door opens)
338
00:18:10,347 --> 00:18:12,255
Is the medicine working?
339
00:18:14,483 --> 00:18:16,421
We won't know for a little while.
340
00:18:17,042 --> 00:18:18,707
Do you think it will?
341
00:18:21,836 --> 00:18:23,237
I want it to.
342
00:18:26,809 --> 00:18:28,744
Do you have a mom?
343
00:18:31,699 --> 00:18:33,634
I did. She died.
344
00:18:36,640 --> 00:18:38,641
Was it awful?
345
00:18:41,373 --> 00:18:42,612
Yeah.
346
00:18:42,771 --> 00:18:44,371
Yeah, it was awful.
347
00:18:46,064 --> 00:18:49,292
And I tried to be strong,
but I-I kind of fell apart.
348
00:18:51,460 --> 00:18:52,944
I won't do that.
349
00:18:53,045 --> 00:18:55,391
You won't? Why not?
350
00:18:56,695 --> 00:18:58,546
Because I don't want to be
like that in front of her.
351
00:18:58,581 --> 00:19:00,214
I don't want her to worry.
352
00:19:03,478 --> 00:19:05,101
Yeah, I get that.
353
00:19:05,196 --> 00:19:07,359
I get that, but a little bit of advice?
354
00:19:07,441 --> 00:19:09,264
You know, one guy to another?
355
00:19:10,732 --> 00:19:13,666
She's gonna worry no matter what you do.
356
00:19:14,548 --> 00:19:16,610
So I think she'll want you to be like
357
00:19:16,848 --> 00:19:19,245
however you feel like being, okay?
358
00:19:21,901 --> 00:19:23,701
(sighs)
359
00:19:26,466 --> 00:19:28,290
We're not supposed to touch.
360
00:19:29,519 --> 00:19:31,132
I know.
361
00:19:36,352 --> 00:19:38,193
(sighs)
362
00:19:47,560 --> 00:19:49,027
(Bert grunting)
363
00:19:52,621 --> 00:19:55,638
(groaning)
364
00:19:55,708 --> 00:19:56,903
You okay?
365
00:19:57,607 --> 00:19:59,440
Trying to be.
366
00:20:00,737 --> 00:20:03,618
It's taking me some time
to get home to my wife.
367
00:20:04,149 --> 00:20:07,326
Well, um, you might be
waiting on the bus for a while.
368
00:20:07,474 --> 00:20:09,768
(laughs)
369
00:20:10,135 --> 00:20:11,935
It's not too far.
370
00:20:12,097 --> 00:20:13,806
Just need to rest for a minute.
371
00:20:13,841 --> 00:20:16,292
Not much in the way of
food or drink out here.
372
00:20:20,838 --> 00:20:22,083
Here.
373
00:20:22,118 --> 00:20:23,035
Keep it.
374
00:20:23,089 --> 00:20:25,782
I never put my mouth on it, so it's clean.
375
00:20:26,128 --> 00:20:26,916
Promise.
376
00:20:27,005 --> 00:20:28,258
Thank you.
377
00:20:36,368 --> 00:20:38,462
Two days out on these streets and...
378
00:20:38,548 --> 00:20:42,000
you're the first person to even look at me,
379
00:20:42,035 --> 00:20:43,893
let alone help out.
380
00:20:43,987 --> 00:20:45,217
Well, yeah, I...
381
00:20:45,287 --> 00:20:47,982
I don't think anyone in
here is their best self.
382
00:20:48,017 --> 00:20:49,617
Including me.
383
00:20:58,641 --> 00:20:59,816
Here.
384
00:21:00,913 --> 00:21:02,793
There's some food for you and your wife.
385
00:21:02,856 --> 00:21:05,843
And you can use the cart as a walker,
386
00:21:05,905 --> 00:21:07,702
take some pressure off your foot.
387
00:21:08,440 --> 00:21:09,759
Thank you.
388
00:21:10,114 --> 00:21:11,790
Truly.
389
00:21:14,703 --> 00:21:16,299
You're one of the good ones.
390
00:21:16,820 --> 00:21:17,986
(chuckles)
391
00:21:18,021 --> 00:21:20,172
Don't let this place
convince you otherwise.
392
00:21:21,051 --> 00:21:22,784
Same to you.
393
00:21:30,124 --> 00:21:31,212
(door opens)
394
00:21:31,267 --> 00:21:34,395
MAN: Well, again, congrats.
395
00:21:34,466 --> 00:21:37,464
One more promotion, maybe I need
to start looking over my shoulder.
396
00:21:37,499 --> 00:21:38,873
(both chuckle)
397
00:21:38,919 --> 00:21:40,058
All the best, really.
398
00:21:40,879 --> 00:21:42,180
(patting on back)
399
00:21:49,332 --> 00:21:52,292
I, uh, took the liberty of
canceling your appointment.
400
00:21:52,354 --> 00:21:54,120
You son of a bitch.
401
00:21:54,155 --> 00:21:56,792
BESSER: Easy now, Roy. I'm just
trying to protect Lex's future.
402
00:21:56,866 --> 00:21:57,907
He's got a bright one,
403
00:21:57,942 --> 00:22:00,643
if he can, uh, fall in line.
404
00:22:00,678 --> 00:22:02,250
You mean "sell out."
405
00:22:03,070 --> 00:22:06,028
That's the problem with you Carnahan boys.
406
00:22:07,083 --> 00:22:09,218
You just don't know when you're beat.
407
00:22:09,448 --> 00:22:11,175
(chuckles)
408
00:22:14,504 --> 00:22:16,505
(labored breathing)
409
00:22:33,850 --> 00:22:35,851
(groans)
410
00:22:47,407 --> 00:22:48,541
(groans)
411
00:22:51,548 --> 00:22:53,449
(gasping)
412
00:22:58,987 --> 00:23:02,184
(sobbing)
413
00:23:02,266 --> 00:23:04,066
Dr. Cannerts!
414
00:23:04,735 --> 00:23:06,469
Dr. Cannerts!
415
00:23:07,647 --> 00:23:09,142
Dr. Cannerts!
416
00:23:09,231 --> 00:23:11,609
Hey! Help me, please!
417
00:23:11,644 --> 00:23:13,994
Something's wrong! Please help me!
418
00:23:14,029 --> 00:23:15,036
Hey!
419
00:23:15,071 --> 00:23:17,056
QUENTIN: Mom!
420
00:23:17,091 --> 00:23:18,685
Quentin?
421
00:23:18,748 --> 00:23:20,012
- KATIE: No!
- (Quentin screams)
422
00:23:20,047 --> 00:23:21,200
No!
423
00:23:21,255 --> 00:23:22,343
No!
424
00:23:22,424 --> 00:23:24,424
(gasping)
425
00:23:39,691 --> 00:23:41,362
THOMAS: Miss Katie?
426
00:23:44,056 --> 00:23:45,823
Thomas.
427
00:23:48,156 --> 00:23:49,679
Hi.
428
00:23:51,272 --> 00:23:53,235
They said you wanted to talk.
429
00:23:53,313 --> 00:23:55,474
Uh, are you mad at me?
430
00:23:56,192 --> 00:23:57,296
No.
431
00:23:57,331 --> 00:23:59,333
I'm not mad at you, Thomas.
432
00:23:59,546 --> 00:24:01,246
Not even a little bit.
433
00:24:01,336 --> 00:24:04,171
No one is, not even Quentin.
434
00:24:05,138 --> 00:24:07,680
I didn't mean to make Mary sick.
435
00:24:07,715 --> 00:24:10,188
Of course you didn't.
436
00:24:10,501 --> 00:24:12,846
You're a superhero, remember?
437
00:24:13,515 --> 00:24:17,196
Maybe I can give you some of
my special healing powers, too.
438
00:24:19,040 --> 00:24:19,920
(grunts)
439
00:24:19,955 --> 00:24:21,355
(gasps)
440
00:24:21,570 --> 00:24:23,357
Whoa.
441
00:24:23,858 --> 00:24:25,513
Do you think it worked?
442
00:24:25,576 --> 00:24:27,995
Yeah, I think it did.
443
00:24:28,030 --> 00:24:29,117
(laughs)
444
00:24:29,172 --> 00:24:31,051
(door beeps, opens)
445
00:24:31,119 --> 00:24:32,919
Hey, buddy, clear out.
446
00:24:33,297 --> 00:24:35,654
The lady and I have a special date.
447
00:24:36,657 --> 00:24:39,802
Well, have fun, Miss Katie.
448
00:24:39,868 --> 00:24:42,139
Thank you, Thomas.
449
00:24:50,210 --> 00:24:53,031
What are you doing? (chuckles)
450
00:24:53,092 --> 00:24:55,601
Get your blanket and lay
it out against the window.
451
00:24:57,210 --> 00:24:58,876
I raided pediatrics.
452
00:24:58,929 --> 00:25:01,061
Those kids really know how
to live it up down there.
453
00:25:08,524 --> 00:25:10,504
What is all that stuff?
454
00:25:10,799 --> 00:25:13,200
Finally having that date we planned.
455
00:25:13,273 --> 00:25:15,105
Movie under the stars.
456
00:25:18,361 --> 00:25:20,848
Forget about him. It doesn't matter.
457
00:25:20,883 --> 00:25:22,976
Does matter.
458
00:25:23,049 --> 00:25:24,896
All my life, these people,
459
00:25:24,956 --> 00:25:26,888
they say "jump," they want you to jump.
460
00:25:26,923 --> 00:25:29,857
No questions, no debate, just jump.
461
00:25:30,376 --> 00:25:34,837
Be a good boy, work the
system, you know, fall in line.
462
00:25:34,921 --> 00:25:36,663
It's all bull, Lex.
463
00:25:36,730 --> 00:25:39,553
You either suck up and rise
the ranks or you fight back,
464
00:25:39,588 --> 00:25:41,935
and then they give you the boot.
465
00:25:41,970 --> 00:25:44,786
And there ain't no pride in any of that.
466
00:25:48,209 --> 00:25:50,344
We just can't win.
467
00:25:50,567 --> 00:25:52,531
It's not about winning, Pop.
468
00:25:53,187 --> 00:25:54,633
Never was.
469
00:25:55,352 --> 00:25:58,510
About the people inside that
didn't ask for any of this.
470
00:26:03,635 --> 00:26:06,426
You know, you've come all this way
471
00:26:06,854 --> 00:26:09,469
without my chip on your shoulder.
472
00:26:10,559 --> 00:26:11,838
Must have learned that from your mother.
473
00:26:11,873 --> 00:26:13,873
Hey, know what I learned from you?
474
00:26:13,963 --> 00:26:15,730
Never stop fighting.
475
00:26:15,993 --> 00:26:18,460
You get beat down, you
get straight back up.
476
00:26:23,246 --> 00:26:25,192
Gonna make a stop.
477
00:26:25,270 --> 00:26:26,117
Where?
478
00:26:26,152 --> 00:26:28,092
Leo Greene got me into this mess.
479
00:26:28,181 --> 00:26:30,831
Makes no sense for him to bail so easy.
480
00:26:31,299 --> 00:26:33,299
Something must be up.
481
00:26:36,917 --> 00:26:39,185
That's beautiful.
482
00:26:40,653 --> 00:26:43,481
KATIE (reciting with movie):
Oh, he's okay, Maurice.
483
00:26:44,024 --> 00:26:45,930
There's his little foot...
484
00:26:46,174 --> 00:26:48,642
Oh, there's the other one.
485
00:26:49,327 --> 00:26:50,668
(chuckles)
486
00:26:51,840 --> 00:26:54,945
- You know all the words, don't you?
- (chuckles)
487
00:26:54,980 --> 00:27:00,044
Quentin and I saw this 42
times by the time he was seven.
488
00:27:01,397 --> 00:27:03,817
(clears throat softly)
489
00:27:04,034 --> 00:27:05,819
Oh, look.
490
00:27:05,961 --> 00:27:08,008
- What?
- A shooting star.
491
00:27:08,796 --> 00:27:10,778
Romantic.
492
00:27:10,920 --> 00:27:12,077
There's Orion over there
493
00:27:12,112 --> 00:27:16,309
under Orion's Belt or whatever
total mess you made of it.
494
00:27:16,344 --> 00:27:17,801
(scoffs) That's not...
495
00:27:17,836 --> 00:27:19,271
that's not Orion's Belt.
496
00:27:19,306 --> 00:27:21,618
That's... that's O'Brien's Belt.
497
00:27:21,653 --> 00:27:24,523
- Oh.
- Orion's lesser known Irish cousin.
498
00:27:24,558 --> 00:27:26,783
(both laugh)
499
00:27:26,818 --> 00:27:28,951
(coughing)
500
00:27:38,469 --> 00:27:40,776
(breathes deeply)
501
00:27:40,905 --> 00:27:42,033
You okay?
502
00:27:43,017 --> 00:27:44,137
(inhales deeply)
503
00:27:44,172 --> 00:27:45,941
It's weird.
504
00:27:45,976 --> 00:27:47,750
That medicine.
505
00:27:48,585 --> 00:27:52,432
I feel better, but not, you know?
506
00:27:54,914 --> 00:27:56,217
Listen.
507
00:27:58,189 --> 00:27:59,270
Just in case,
508
00:27:59,305 --> 00:28:02,146
there's something I want
to say before it gets bad.
509
00:28:02,864 --> 00:28:04,458
So you know I mean it.
510
00:28:04,493 --> 00:28:07,193
We are gonna have our entire lives
to say things to each other, okay?
511
00:28:07,254 --> 00:28:08,987
Just listen.
512
00:28:13,825 --> 00:28:15,518
I love you.
513
00:28:20,339 --> 00:28:21,440
No.
514
00:28:22,080 --> 00:28:23,500
Yes.
515
00:28:24,508 --> 00:28:26,668
I love you, Jake Riley.
516
00:28:29,172 --> 00:28:30,706
(crying): Don't say that.
517
00:28:32,896 --> 00:28:34,363
(sniffles)
518
00:28:40,109 --> 00:28:42,132
You don't get to say that...
519
00:28:42,307 --> 00:28:44,741
until I can hold you when you do.
520
00:28:46,171 --> 00:28:48,113
(gasps, gags)
521
00:28:48,148 --> 00:28:48,741
Katie.
522
00:28:48,776 --> 00:28:50,224
(coughs, gags)
523
00:28:50,259 --> 00:28:51,258
Katie.
524
00:28:51,748 --> 00:28:54,183
(screaming)
525
00:28:55,178 --> 00:28:56,299
Katie.
526
00:28:56,334 --> 00:28:57,506
(breathes deeply)
527
00:28:57,564 --> 00:28:59,097
Katie.
528
00:29:01,853 --> 00:29:03,320
What happened?
529
00:29:03,497 --> 00:29:05,806
What happened? You just
kind of disappeared on me.
530
00:29:06,410 --> 00:29:08,143
You all right?
531
00:29:11,405 --> 00:29:13,819
Do me a favor and go get Dr. Cannerts.
532
00:29:13,854 --> 00:29:17,122
Tell him I'm gonna take him up
on those pain meds after all.
533
00:29:17,872 --> 00:29:19,311
Okay.
534
00:29:20,505 --> 00:29:22,506
And bring me my son.
535
00:29:22,821 --> 00:29:24,335
I need to...
536
00:29:27,254 --> 00:29:30,256
I think it's time to
start saying good-bye.
537
00:29:37,049 --> 00:29:38,516
Mm-hmm.
538
00:29:41,810 --> 00:29:43,981
I'll be... Okay, I'll be right back.
539
00:29:51,894 --> 00:29:53,895
(panting)
540
00:30:08,226 --> 00:30:08,833
_
541
00:30:08,868 --> 00:30:11,606
SAM: I'm not going on
another wild goose chase.
542
00:30:11,641 --> 00:30:13,478
How do you know it's legit?
543
00:30:13,513 --> 00:30:14,548
This guy has got the one thing
544
00:30:14,638 --> 00:30:18,267
we were severely lacking
last time: an actual plan.
545
00:30:19,415 --> 00:30:21,778
I think we can finally get out of here.
546
00:30:21,840 --> 00:30:23,871
Why aren't you telling the others?
547
00:30:23,928 --> 00:30:25,816
Because I don't want
to get anyone's hopes up
548
00:30:25,894 --> 00:30:30,151
until I... know if this is
even a remote possibility.
549
00:30:30,689 --> 00:30:32,858
I mean, Teresa and Xander are kids.
550
00:30:32,913 --> 00:30:36,577
On a good day, Suzy has
about $19 in her bank account.
551
00:30:36,612 --> 00:30:38,305
How much money do you have?
552
00:30:38,777 --> 00:30:43,014
If I can find a working ATM,
enough for half a person.
553
00:31:05,078 --> 00:31:08,201
This will cover the
other half, plus one more.
554
00:31:09,053 --> 00:31:10,310
How?
555
00:31:10,345 --> 00:31:11,836
Minute we got locked in here,
556
00:31:11,871 --> 00:31:14,806
I started taking money out every
day until my account was empty.
557
00:31:16,126 --> 00:31:17,871
We have enough for two.
558
00:31:17,906 --> 00:31:21,105
And as much as I like to play
the hero from time to time,
559
00:31:21,140 --> 00:31:23,425
I'm not giving up my spot.
560
00:31:25,199 --> 00:31:27,555
You willing to leave the others behind?
561
00:31:36,387 --> 00:31:37,654
Leo?
562
00:31:54,692 --> 00:31:56,558
_
563
00:31:56,849 --> 00:31:58,312
(line ringing)
564
00:31:58,347 --> 00:31:59,406
(tones beep)
565
00:31:59,463 --> 00:32:01,321
WOMAN (recorded): We're sorry,
you have reached a number
566
00:32:01,356 --> 00:32:04,560
that has been disconnected
or is no longer in service.
567
00:32:13,817 --> 00:32:15,518
They're quite strong.
568
00:32:15,623 --> 00:32:17,520
They should ease the pain considerably.
569
00:32:17,555 --> 00:32:18,505
(Katie sighs)
570
00:32:18,602 --> 00:32:20,948
I still need to talk to Quentin.
571
00:32:22,401 --> 00:32:23,901
(groans)
572
00:32:26,717 --> 00:32:28,922
I need to be able to think clearly.
573
00:32:30,481 --> 00:32:32,933
Start with one. Take it from there.
574
00:32:34,132 --> 00:32:35,282
Okay.
575
00:32:37,653 --> 00:32:39,189
Thank you.
576
00:32:49,069 --> 00:32:50,303
(sighs)
577
00:32:53,258 --> 00:32:55,452
I'm so sorry, Katie.
578
00:32:57,575 --> 00:32:58,961
No.
579
00:32:59,966 --> 00:33:01,933
You don't get to be sorry.
580
00:33:02,082 --> 00:33:03,796
You talk about courage and integrity.
581
00:33:03,856 --> 00:33:06,689
Well, I'll tell you the same
thing I tell my 11-year-old son.
582
00:33:07,080 --> 00:33:10,893
Be brave and take
responsibility for your mistakes.
583
00:33:10,928 --> 00:33:12,642
You don't need me to hold you accountable.
584
00:33:12,724 --> 00:33:14,077
Just fix this.
585
00:33:14,171 --> 00:33:15,912
You're the only hope people in here have.
586
00:33:15,947 --> 00:33:17,402
(door beeps, opens)
587
00:33:24,974 --> 00:33:26,471
Jake, can you...?
588
00:33:26,506 --> 00:33:27,356
JAKE: Yeah.
589
00:33:27,410 --> 00:33:28,811
Yeah, of course.
590
00:33:40,149 --> 00:33:42,684
Hi, sweet boy.
591
00:33:42,824 --> 00:33:44,218
Hi, Mom.
592
00:33:45,818 --> 00:33:47,269
You still scared?
593
00:33:48,148 --> 00:33:49,546
Yeah.
594
00:33:52,536 --> 00:33:56,191
You want to know what the
scariest moment of my life was?
595
00:33:59,460 --> 00:34:01,391
The day you were born.
596
00:34:03,205 --> 00:34:06,579
I held you in my arms,
and I was so terrified...
597
00:34:06,614 --> 00:34:07,665
(laughs)
598
00:34:07,700 --> 00:34:09,855
...I couldn't even move.
599
00:34:10,691 --> 00:34:12,448
So you know what I did?
600
00:34:13,375 --> 00:34:15,442
I moved anyway.
601
00:34:15,583 --> 00:34:17,640
And I kept moving.
602
00:34:17,925 --> 00:34:20,724
And the fear eventually went away.
603
00:34:25,005 --> 00:34:26,272
Quentin...
604
00:34:29,346 --> 00:34:30,782
...being your mom
605
00:34:30,860 --> 00:34:34,210
has been the greatest adventure
606
00:34:34,262 --> 00:34:36,262
anyone could ever ask for.
607
00:34:38,531 --> 00:34:41,778
And I know you feel like someone
blew a hole up in your heart,
608
00:34:41,843 --> 00:34:44,121
but you can fill it with memories.
609
00:34:45,598 --> 00:34:47,238
Remember me happy.
610
00:34:48,307 --> 00:34:50,141
Can you do that?
611
00:34:50,176 --> 00:34:51,079
Yeah.
612
00:34:51,114 --> 00:34:52,113
Good.
613
00:34:54,351 --> 00:34:56,602
I need you to be brave.
614
00:34:57,026 --> 00:34:59,765
I need you to move and to keep moving.
615
00:34:59,800 --> 00:35:01,062
Can you do that?
616
00:35:01,154 --> 00:35:02,619
Yes.
617
00:35:03,124 --> 00:35:04,360
Good.
618
00:35:04,962 --> 00:35:06,927
Are you still scared?
619
00:35:06,962 --> 00:35:08,395
(crying): Yes, Mom.
620
00:35:08,489 --> 00:35:10,109
I'm so scared.
621
00:35:10,152 --> 00:35:12,395
I'm not. You know why?
622
00:35:14,789 --> 00:35:19,310
Because you have made me so proud.
623
00:35:21,172 --> 00:35:22,773
In the deepest part of your heart,
624
00:35:22,823 --> 00:35:24,790
I know you're a good man.
625
00:35:26,417 --> 00:35:27,254
Like Jake?
626
00:35:27,320 --> 00:35:30,015
Yeah. Just like Jake.
627
00:35:31,123 --> 00:35:34,364
He's gonna need a friend in
here, so be good to him, okay?
628
00:35:36,794 --> 00:35:38,547
I love you, Mom.
629
00:35:40,489 --> 00:35:41,424
(sighs)
630
00:35:41,623 --> 00:35:43,623
I love you, too.
631
00:35:46,553 --> 00:35:48,879
Now what do we say when we're home?
632
00:35:51,416 --> 00:35:53,717
There are no monsters under the bed.
633
00:35:54,780 --> 00:35:56,699
No monsters in your head.
634
00:35:56,754 --> 00:35:59,090
Tomorrow brings a new day of light.
635
00:35:59,546 --> 00:36:02,060
Sweet dreams, my prince.
636
00:36:03,278 --> 00:36:04,742
Good night.
637
00:36:13,383 --> 00:36:15,431
- It's embarrassing.
- Embarrassing?
638
00:36:15,527 --> 00:36:18,366
We indicted another country
for a mistake that we made.
639
00:36:18,440 --> 00:36:20,661
It's immoral, it's irresponsible,
640
00:36:20,708 --> 00:36:22,275
and worse than that, it's racist.
641
00:36:22,341 --> 00:36:24,800
He's got to have other
friends who know where he is.
642
00:36:24,835 --> 00:36:28,574
I wouldn't be so sure about that. Leo
Greene is about as popular as you are.
643
00:36:28,609 --> 00:36:29,778
(chuckles)
644
00:36:29,813 --> 00:36:31,571
You think someone took him?
645
00:36:31,641 --> 00:36:33,083
I don't think he ran.
646
00:36:33,118 --> 00:36:35,118
(knocking at door)
647
00:36:37,819 --> 00:36:38,885
Hey.
648
00:36:39,321 --> 00:36:40,880
I didn't order pizza.
649
00:36:40,915 --> 00:36:43,207
Are you Lex Carnahan?
650
00:36:43,242 --> 00:36:45,132
- Yes, but I did not order...
- Perfect.
651
00:36:45,167 --> 00:36:47,528
We got thick crust, works,
652
00:36:47,586 --> 00:36:50,371
prepaid by, uh, Major Mouthpiece.
653
00:36:50,423 --> 00:36:52,289
Not sure that's a real name.
654
00:36:54,102 --> 00:36:55,369
Thank you.
655
00:37:01,192 --> 00:37:02,837
What's going on?
656
00:37:05,325 --> 00:37:07,659
Leo Greene is what's going on.
657
00:37:09,651 --> 00:37:11,652
(groaning quietly)
658
00:37:13,039 --> 00:37:14,587
Hey.
659
00:37:15,645 --> 00:37:16,860
(clears throat weakly)
660
00:37:16,895 --> 00:37:18,700
I was thinking of going for a run.
661
00:37:18,752 --> 00:37:19,557
You want to come?
662
00:37:19,592 --> 00:37:23,722
(both laugh)
663
00:37:23,757 --> 00:37:27,354
You are so beautiful when you smile.
664
00:37:27,435 --> 00:37:31,254
Promise me you'll smile at least
once a day for the rest of your life.
665
00:37:32,589 --> 00:37:33,234
Hey.
666
00:37:33,269 --> 00:37:35,264
♪ High tide ♪
667
00:37:35,337 --> 00:37:37,389
♪ Came and brought you in... ♪
668
00:37:37,424 --> 00:37:39,974
I can't promise tomorrow.
669
00:37:40,009 --> 00:37:41,914
Or the next day.
670
00:37:43,607 --> 00:37:45,546
But I'll do my best after that.
671
00:37:45,596 --> 00:37:46,583
Good.
672
00:37:47,581 --> 00:37:49,103
Good.
673
00:37:50,583 --> 00:37:52,104
(coughing, choking)
674
00:37:52,139 --> 00:37:55,421
♪ Currents swept you out again ♪
675
00:37:56,249 --> 00:38:00,986
♪ And you were just gone and gone... ♪
676
00:38:01,771 --> 00:38:04,356
She's starting to hemorrhage.
677
00:38:04,416 --> 00:38:06,187
It won't be long now.
678
00:38:06,627 --> 00:38:07,803
♪ In wildest dreams... ♪
679
00:38:07,838 --> 00:38:10,774
The rest won't be pretty.
You don't want to be here.
680
00:38:10,809 --> 00:38:14,395
♪ I never dreamed of this... ♪
681
00:38:14,430 --> 00:38:15,867
JAKE: You're right.
682
00:38:15,931 --> 00:38:18,180
This hallway's the last place I want to be.
683
00:38:18,242 --> 00:38:19,368
Can you help me change that?
684
00:38:19,403 --> 00:38:21,737
♪ This love is good ♪
685
00:38:21,813 --> 00:38:23,730
♪ This love is bad ♪
686
00:38:23,809 --> 00:38:27,584
♪ This love is back from the dead ♪
687
00:38:27,663 --> 00:38:32,747
♪ These hands had to let it go free ♪
688
00:38:32,875 --> 00:38:36,510
♪ This love came back to me ♪
689
00:38:36,573 --> 00:38:40,434
♪ Tossing, turning ♪
690
00:38:40,510 --> 00:38:44,007
♪ Struggled through the night ♪
691
00:38:44,046 --> 00:38:46,551
♪ With someone new ♪
692
00:38:46,586 --> 00:38:48,573
♪ And I can go ♪
693
00:38:48,608 --> 00:38:50,510
- ♪ On and on ♪
- (door creaks)
694
00:38:50,578 --> 00:38:53,188
♪ On and on ♪
695
00:38:53,223 --> 00:38:57,392
♪ Lantern burning ♪
696
00:38:57,458 --> 00:39:03,346
♪ Flickering in my mind for only you ♪
697
00:39:03,412 --> 00:39:07,444
♪ But you're still gone ♪
698
00:39:09,473 --> 00:39:13,676
♪ Been losing grip ♪
699
00:39:13,821 --> 00:39:17,738
- ♪ These sinking ships ♪
- (gasps)
700
00:39:17,779 --> 00:39:19,119
- ♪ It's like you showed up ♪
- (crying)
701
00:39:19,184 --> 00:39:22,770
♪ Just in time ♪
702
00:39:22,805 --> 00:39:26,040
(laughing, crying)
703
00:39:26,373 --> 00:39:28,645
♪ This love is good ♪
704
00:39:28,680 --> 00:39:30,646
♪ This love is bad ♪
705
00:39:30,707 --> 00:39:34,275
♪ This love is back from the dead ♪
706
00:39:34,310 --> 00:39:36,736
♪ And these hands had ♪
707
00:39:36,841 --> 00:39:39,108
♪ To let it go free ♪
708
00:39:39,205 --> 00:39:42,744
♪ And this love came back to me ♪
709
00:39:42,793 --> 00:39:45,081
♪ This love had left ♪
710
00:39:45,152 --> 00:39:46,839
♪ A permanent mark ♪
711
00:39:46,920 --> 00:39:49,038
♪ This love is glowing ♪
712
00:39:49,113 --> 00:39:50,920
- ♪ In the dark ♪
- (coughing)
713
00:39:50,955 --> 00:39:53,231
♪ These hands had ♪
714
00:39:53,289 --> 00:39:55,330
♪ To let it go free ♪
715
00:39:55,428 --> 00:39:56,398
(grunts)
716
00:39:56,433 --> 00:39:59,360
♪ This love came back to me ♪
717
00:39:59,401 --> 00:40:03,675
♪ I kissed your cheek ♪
718
00:40:03,710 --> 00:40:07,716
♪ I watched you leave ♪
719
00:40:07,751 --> 00:40:09,853
♪ Your smile ♪
720
00:40:09,908 --> 00:40:11,695
- ♪ My ghost ♪
- (gasping, wheezing)
721
00:40:11,776 --> 00:40:15,223
♪ I fell to my knees ♪
722
00:40:15,258 --> 00:40:17,535
♪ When you're young ♪
723
00:40:17,617 --> 00:40:19,375
♪ You run ♪
724
00:40:19,435 --> 00:40:21,713
♪ When you're young ♪
725
00:40:21,772 --> 00:40:23,439
♪ You run ♪
726
00:40:23,623 --> 00:40:25,773
♪ When you're young ♪
727
00:40:25,925 --> 00:40:28,099
♪ You run ♪
728
00:40:28,175 --> 00:40:29,428
♪ But you come back ♪
729
00:40:29,480 --> 00:40:32,064
- ♪ To what you need... ♪
- (choking)
730
00:40:32,099 --> 00:40:33,632
Hey.
731
00:40:33,751 --> 00:40:36,218
Now you can say it. You can say it.
732
00:40:36,253 --> 00:40:38,791
- (coughing)
- Don't be scared.
733
00:40:38,826 --> 00:40:41,431
I love you. I'm here.
734
00:40:41,466 --> 00:40:44,449
I'm here. I love you.
735
00:40:44,484 --> 00:40:46,145
- D-Don't be scared.
- (retching, coughing)
736
00:40:46,180 --> 00:40:49,616
- (wailing)
- It's okay.
737
00:40:49,698 --> 00:40:52,010
I love you. I love you.
738
00:40:52,686 --> 00:40:53,741
It's okay.
739
00:40:53,776 --> 00:40:56,210
♪ This love has left ♪
740
00:40:56,245 --> 00:40:58,123
♪ A permanent mark ♪
741
00:40:58,158 --> 00:41:00,324
♪ This love is glowing ♪
742
00:41:00,414 --> 00:41:01,930
♪ In the dark ♪
743
00:41:01,965 --> 00:41:04,331
- ♪ These hands had ♪
- (groaning, choking)
744
00:41:04,375 --> 00:41:07,327
- ♪ To let it go free ♪
- It's okay.
745
00:41:07,362 --> 00:41:10,268
- ♪ This love came back to me... ♪
- It's okay, it's okay.
746
00:41:11,578 --> 00:41:12,490
I love you.
747
00:41:12,525 --> 00:41:17,560
♪ This love came back to me ♪
748
00:41:19,435 --> 00:41:21,919
♪ Oh. ♪
749
00:41:32,838 --> 00:41:34,339
I love you.
750
00:41:34,638 --> 00:41:36,639
♪ ♪
751
00:41:52,074 --> 00:41:57,074
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
51530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.