All language subtitles for cont11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,241 --> 00:00:01,890 - _ - Given the threat of bioterrorism, 2 00:00:01,948 --> 00:00:03,948 this is now a matter of national security. 3 00:00:03,989 --> 00:00:06,191 As such, I recommend that we institute 4 00:00:06,259 --> 00:00:07,666 top-level containment measures 5 00:00:07,701 --> 00:00:09,374 to protect the citizens of this city. 6 00:00:09,442 --> 00:00:12,308 If this was just a moment in time, I just want you to know 7 00:00:12,355 --> 00:00:13,616 I'm still glad I met you. 8 00:00:13,673 --> 00:00:16,654 JAKE: There's no version of my life that doesn't have you in it. 9 00:00:16,689 --> 00:00:19,180 That doesn't look good. I'll go ask Dr. Cannerts 10 00:00:19,215 --> 00:00:20,204 for some medicine. 11 00:00:20,239 --> 00:00:23,230 SCOTT: We have a situation. The group of protesters is growing. 12 00:00:23,265 --> 00:00:25,213 Give me that! No, stop! (groans) 13 00:00:25,248 --> 00:00:27,003 - Where's Mary? - We had to leave her. 14 00:00:27,038 --> 00:00:30,209 - BRITNEY: She got sick. - What, you mean, like, sick sick? 15 00:00:30,279 --> 00:00:32,597 Put her down. Please. Just put her down. 16 00:00:32,636 --> 00:00:34,710 The whole damn thing is Lommers. She's playing you. 17 00:00:34,745 --> 00:00:36,726 I want you to resign. 18 00:00:36,761 --> 00:00:39,340 - I'll call a press conference... - And you will resign. 19 00:00:39,375 --> 00:00:41,764 - You look good. - (coughs) 20 00:00:44,273 --> 00:00:45,275 (gasps) 21 00:00:46,935 --> 00:00:48,176 (radio static crackling) 22 00:00:48,210 --> 00:00:55,124 _ 23 00:00:55,724 --> 00:00:58,225 - _ - ♪ ♪ 24 00:01:15,332 --> 00:01:17,626 (sighs) 25 00:01:17,704 --> 00:01:19,037 Proud of you. 26 00:01:19,198 --> 00:01:21,126 You look good, son. 27 00:01:22,211 --> 00:01:23,463 Thanks, Pop. 28 00:01:23,498 --> 00:01:27,067 I know this won't be easy, but you'll feel better 29 00:01:27,102 --> 00:01:29,328 when the press conference is over. 30 00:01:30,130 --> 00:01:31,669 So you ready? 31 00:01:31,786 --> 00:01:32,952 I'm ready. 32 00:01:38,232 --> 00:01:39,396 LOMMERS: Thank you for coming. 33 00:01:39,473 --> 00:01:41,356 I have prepared a brief statement. 34 00:01:41,421 --> 00:01:43,375 I won't be taking any questions. 35 00:01:44,327 --> 00:01:45,986 Over the last 16 days, 36 00:01:46,052 --> 00:01:48,814 this city has been stretched to its breaking point 37 00:01:48,867 --> 00:01:51,702 by a crisis that has tested all of us. 38 00:01:51,768 --> 00:01:56,163 I'm here today to confess that you have been misled. 39 00:01:56,198 --> 00:01:57,766 (quiet murmuring) 40 00:01:57,801 --> 00:02:00,571 The Syrian national, Sayid Nassir, 41 00:02:00,626 --> 00:02:02,487 was not Patient Zero. 42 00:02:02,559 --> 00:02:06,029 In fact, Mr. Nassir was nothing more than an innocent victim. 43 00:02:06,086 --> 00:02:08,631 - _ - The virus was manipulated in a lab 44 00:02:08,666 --> 00:02:10,422 here, in our own country, 45 00:02:10,457 --> 00:02:14,167 through a dangerous and irresponsible gain-of-function study. 46 00:02:14,218 --> 00:02:17,443 Though sometimes beneficial in this day and age, 47 00:02:17,479 --> 00:02:20,034 where the threat of bioterrorism looms large, 48 00:02:20,069 --> 00:02:22,022 these studies are currently not permissible 49 00:02:22,090 --> 00:02:24,226 in the United States, due to the potential 50 00:02:24,265 --> 00:02:27,024 for accidental outbreaks like this one. 51 00:02:27,399 --> 00:02:29,029 And that's what this was. 52 00:02:29,149 --> 00:02:30,633 An accident. 53 00:02:30,668 --> 00:02:31,732 Nothing more. 54 00:02:31,767 --> 00:02:35,485 Disclosing this information publicly is difficult, 55 00:02:35,552 --> 00:02:39,433 but I promised you transparency, and so here we are. 56 00:02:39,521 --> 00:02:41,054 (cameras clicking) 57 00:02:44,114 --> 00:02:49,460 This virus was created by a scientist at the CDC named Dr. Victor Cannerts. 58 00:02:49,495 --> 00:02:52,939 When another researcher was accidentally exposed, 59 00:02:53,016 --> 00:02:57,736 Dr. Cannerts lied to his superiors and to the world about its origin. 60 00:02:57,798 --> 00:02:59,203 He was conducting these experiments 61 00:02:59,269 --> 00:03:03,171 with neither the approval nor the support of the CDC. 62 00:03:03,379 --> 00:03:05,129 When I learned of his culpability, 63 00:03:05,203 --> 00:03:08,723 I immediately called this press conference. 64 00:03:08,758 --> 00:03:12,040 I offer apologies to Syria for the unforgiveable accusations... 65 00:03:12,075 --> 00:03:13,696 (quietly): Are you kidding me? 66 00:03:13,772 --> 00:03:15,134 - ...and to the president... - What? Oh, my God. 67 00:03:15,169 --> 00:03:19,547 ...and the American people for the misinformation and the lies. 68 00:03:19,582 --> 00:03:21,212 Now that the American people know the truth, 69 00:03:21,283 --> 00:03:24,167 I believe we are capable of looking past 70 00:03:24,245 --> 00:03:26,680 the actions of one rogue scientist... 71 00:03:26,774 --> 00:03:29,877 CANNERTS: I must declare the virus as highly contagious 72 00:03:29,912 --> 00:03:33,104 and fatal in 100% of its victims. 73 00:03:33,157 --> 00:03:34,347 LOMMERS: I recommend we institute 74 00:03:34,382 --> 00:03:37,235 a cordon sanitaire to contain the spread of the virus. 75 00:03:37,270 --> 00:03:38,500 LEX: What I need is the truth. 76 00:03:38,535 --> 00:03:40,123 JAKE: We are in the middle of the damn hot zone. (screams) 77 00:03:40,158 --> 00:03:42,300 LEX: Jana! If we let anyone out, we're risking the lives 78 00:03:42,335 --> 00:03:44,242 of everyone in this city. 79 00:03:44,277 --> 00:03:46,695 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 80 00:03:47,027 --> 00:03:49,037 _ 81 00:03:49,072 --> 00:03:51,073 (coughing) 82 00:03:59,262 --> 00:04:01,063 (distorted screaming) 83 00:04:03,042 --> 00:04:05,043 (panting) 84 00:04:10,185 --> 00:04:12,081 JAKE: I mean, there has to be something we can do. 85 00:04:12,128 --> 00:04:15,259 You haven't set foot out of that lab since Katie coughed up blood. 86 00:04:15,299 --> 00:04:16,238 Hey, tell me. 87 00:04:16,293 --> 00:04:17,838 Come on, just tell me. 88 00:04:18,454 --> 00:04:20,649 I've been working on isolating Thomas's antibodies 89 00:04:20,707 --> 00:04:22,510 to create a passive immunization. 90 00:04:22,545 --> 00:04:23,475 It's not a cure, 91 00:04:23,510 --> 00:04:25,546 but it may allow someone to live longer. 92 00:04:25,581 --> 00:04:27,370 Yeah, so you need a human trial. Sign her up. 93 00:04:27,405 --> 00:04:29,783 (sighs) Without more time or resources, 94 00:04:29,818 --> 00:04:32,417 there could be a risk of an ABO incompatibility reaction 95 00:04:32,452 --> 00:04:33,782 to the antibody serum. 96 00:04:33,817 --> 00:04:35,873 Her body could reject it. 97 00:04:35,908 --> 00:04:37,024 So? 98 00:04:37,106 --> 00:04:38,604 She's already dying. 99 00:04:38,733 --> 00:04:42,024 This particular Thomas strain of the virus may be deadly, 100 00:04:42,094 --> 00:04:43,967 but it's kinder than its predecessor. 101 00:04:44,033 --> 00:04:47,413 Patients remain asymptomatic until past the 40th hour, 102 00:04:47,464 --> 00:04:49,570 death is delayed beyond the 48th hour, 103 00:04:49,658 --> 00:04:53,264 and the body's ultimate disintegration happens quickly, 104 00:04:53,299 --> 00:04:54,597 with precision. 105 00:04:54,644 --> 00:04:57,201 Still a terrible outcome, 106 00:04:57,236 --> 00:04:58,738 but a shorter one. 107 00:04:58,791 --> 00:05:01,459 You're saying it could make death worse. 108 00:05:01,727 --> 00:05:03,492 Significantly. 109 00:05:07,162 --> 00:05:08,822 Or it could save her. 110 00:05:09,437 --> 00:05:10,290 Do it. 111 00:05:10,797 --> 00:05:12,606 Cannerts is working on the serum now. 112 00:05:13,665 --> 00:05:15,192 Did he eat enough today? 113 00:05:16,206 --> 00:05:18,300 Yeah, I got him to eat half an MRE for breakfast. 114 00:05:18,335 --> 00:05:20,067 I'll make sure he gets a good lunch. 115 00:05:20,272 --> 00:05:22,682 Do you think he understands what's happening? 116 00:05:23,123 --> 00:05:25,119 He's being so strong. 117 00:05:29,040 --> 00:05:32,124 Yeah, I think he's being strong because he understands exactly what's happening. 118 00:05:32,389 --> 00:05:34,541 I, on the other hand, am a mess. (chuckles) 119 00:05:34,598 --> 00:05:36,823 But you're still here. 120 00:05:37,564 --> 00:05:40,039 For a guy who likes to run, that's kind of a big deal. 121 00:05:40,074 --> 00:05:41,481 (chuckles) 122 00:05:42,019 --> 00:05:43,178 I won't run. 123 00:05:44,732 --> 00:05:45,621 THOMAS: I'm special. 124 00:05:45,656 --> 00:05:48,006 - I'll never run. - I'm the only one who can't get sick. 125 00:05:48,067 --> 00:05:49,792 QUENTIN: Shut up, Thomas! 126 00:05:49,855 --> 00:05:51,385 She's only sick because of you! 127 00:05:51,448 --> 00:05:53,553 - Whoa, hey. - Quentin... 128 00:05:53,588 --> 00:05:55,603 - Quentin! - I'll get him. 129 00:05:55,964 --> 00:05:57,393 Hey, buddy. 130 00:05:59,822 --> 00:06:03,169 _ 131 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 (grunts softly) 132 00:06:19,850 --> 00:06:21,851 (groaning) 133 00:06:29,132 --> 00:06:30,399 (groaning) 134 00:06:40,293 --> 00:06:42,294 (grunting) 135 00:06:55,283 --> 00:06:56,889 Ow! Oh... 136 00:06:58,211 --> 00:06:59,967 Ow! 137 00:07:00,558 --> 00:07:01,535 (pants) 138 00:07:02,265 --> 00:07:03,058 Ow. 139 00:07:03,093 --> 00:07:04,388 See the press conference? 140 00:07:04,423 --> 00:07:08,610 She slithered right out of it like the snake that she is. 141 00:07:08,645 --> 00:07:09,834 Print the damn story. 142 00:07:09,869 --> 00:07:11,557 It's too late, Lex. 143 00:07:11,592 --> 00:07:15,097 She turned all the evidence we had against her into evidence against Cannerts. 144 00:07:15,179 --> 00:07:18,245 She got so far out ahead of our story, we'll never catch her. 145 00:07:18,298 --> 00:07:19,916 Yeah, but we could still take her down. 146 00:07:19,951 --> 00:07:21,028 LEO: Not anymore. 147 00:07:21,063 --> 00:07:23,795 Besser just got promoted to Chief Operating Officer of Atlanta, 148 00:07:23,830 --> 00:07:25,114 second to the mayor. 149 00:07:25,164 --> 00:07:27,208 Give you three guesses who made that happen. 150 00:07:27,278 --> 00:07:28,550 What about the phone call? 151 00:07:28,589 --> 00:07:31,536 All right, we can still prove that Patient Zero called her first. 152 00:07:31,583 --> 00:07:34,044 Yeah, I circled back with my friend at the NSA. 153 00:07:34,094 --> 00:07:36,497 Burns's phone records have been wiped clean. 154 00:07:37,179 --> 00:07:38,827 No, no, she won. 155 00:07:39,225 --> 00:07:40,433 We can't touch her. 156 00:07:40,957 --> 00:07:43,632 And I'm starting to think it's better not to try. 157 00:07:43,667 --> 00:07:44,923 Are you kidding? 158 00:07:44,996 --> 00:07:48,670 What, you think this-this dog and pony show is actually about Cannerts? 159 00:07:48,705 --> 00:07:50,661 Nah, Cannerts is a warning shot, man. 160 00:07:50,716 --> 00:07:53,898 Lommers is tying up loose ends, and we're next. 161 00:07:53,968 --> 00:07:57,470 You've done nothing for the past two weeks but preach about challenging the system 162 00:07:57,532 --> 00:07:58,485 and fighting for the truth! 163 00:07:58,524 --> 00:08:00,561 And you know what you've been preaching back at me? 164 00:08:01,220 --> 00:08:02,412 Proof. 165 00:08:02,461 --> 00:08:04,643 If you're gonna shoot at the king, you don't miss, right? 166 00:08:04,678 --> 00:08:07,530 Well, you know what we have? Documents we obtained illegally, 167 00:08:07,565 --> 00:08:09,723 we've got computer files we've hacked, 168 00:08:09,758 --> 00:08:12,798 the verbal confession of the man who's running the city of Atlanta now, 169 00:08:12,856 --> 00:08:15,522 and we're up against a woman who just threw the only doctor 170 00:08:15,561 --> 00:08:19,266 with a hope of finding a cure under a triple-decker bus! 171 00:08:19,301 --> 00:08:20,516 How do you think we'll fare? 172 00:08:20,589 --> 00:08:22,932 Now is not the time to get cold feet. 173 00:08:25,476 --> 00:08:27,368 "Cold feet"? 174 00:08:27,432 --> 00:08:28,505 This is the Arctic, man. 175 00:08:28,540 --> 00:08:31,878 This is the first stop on the Polar Express. 176 00:08:31,933 --> 00:08:35,875 I have dug myself out of oblivion once already in my career. 177 00:08:35,910 --> 00:08:39,007 Credibility is all that I have right now. 178 00:08:39,128 --> 00:08:41,903 If she takes that away from me, I am not a journalist anymore, 179 00:08:41,938 --> 00:08:44,339 I'm just a loser with a sad story. 180 00:08:44,526 --> 00:08:46,041 - I'm out. - Leo... 181 00:08:46,076 --> 00:08:48,477 If you're smart, you'll get out, too. 182 00:08:48,671 --> 00:08:50,013 Leo! 183 00:08:55,768 --> 00:08:57,215 _ 184 00:08:57,250 --> 00:08:58,905 CANNERTS: How could she do this to me? 185 00:08:58,940 --> 00:09:01,233 MacINTYRE: I am so sorry, Victor. 186 00:09:01,268 --> 00:09:02,954 I will make sure that your name is cleared. 187 00:09:02,989 --> 00:09:04,812 It won't matter. 188 00:09:06,357 --> 00:09:10,404 Even if I'm only a small part of the lie... 189 00:09:10,467 --> 00:09:12,226 this will follow me forever. 190 00:09:14,471 --> 00:09:18,408 My parents... do you think they've seen the news? 191 00:09:18,545 --> 00:09:20,245 It's everywhere. 192 00:09:20,358 --> 00:09:21,691 They've seen it. 193 00:09:22,012 --> 00:09:23,193 (sighs) 194 00:09:23,258 --> 00:09:25,218 I'll call 'em after the... 195 00:09:25,857 --> 00:09:27,316 David? 196 00:09:39,466 --> 00:09:40,896 QUENTIN: It's not fair. 197 00:09:40,931 --> 00:09:43,328 Why does Thomas get to be healthy and you're not? 198 00:09:43,390 --> 00:09:45,034 This all happened because of him. 199 00:09:45,905 --> 00:09:48,070 You want to play the blame game? 200 00:09:48,105 --> 00:09:49,424 All right, then. 201 00:09:49,495 --> 00:09:51,040 Blame me. 202 00:09:51,166 --> 00:09:54,049 - But it's not your fault. - Sure it is. 203 00:09:54,111 --> 00:09:56,604 I'm the one who took us on this field trip in the first place. 204 00:09:56,658 --> 00:09:57,946 Remember? 205 00:09:58,559 --> 00:10:00,182 But you didn't know. 206 00:10:00,326 --> 00:10:02,418 Neither did Thomas. 207 00:10:02,639 --> 00:10:05,921 You can't blame him any more than you can blame me. 208 00:10:06,434 --> 00:10:08,190 You're better than that. 209 00:10:08,728 --> 00:10:11,110 Thomas doesn't have anybody left. 210 00:10:11,188 --> 00:10:12,657 If Dr. Cannerts can't fix me, 211 00:10:12,728 --> 00:10:16,105 you still have your grandma and your grandpa 212 00:10:16,140 --> 00:10:17,712 and your cousins and Aunt Sally, 213 00:10:17,747 --> 00:10:22,013 and maybe one day your dad will get better and be the kind of dad he should be. 214 00:10:22,048 --> 00:10:23,995 But Thomas is all alone. 215 00:10:24,069 --> 00:10:26,937 Remember that the next time you want to be mad at him. 216 00:10:29,439 --> 00:10:30,839 I'm sorry, Mom. 217 00:10:32,778 --> 00:10:35,780 I'm not the one who needs the apology, kiddo. 218 00:10:37,897 --> 00:10:39,075 Now... 219 00:10:40,097 --> 00:10:42,995 go tell Dr. Cannerts I'm ready for my treatment. 220 00:10:49,809 --> 00:10:52,101 Promise me you will get him out of here alive. 221 00:10:52,136 --> 00:10:53,726 Hey, you're gonna be right here to help me. 222 00:10:53,761 --> 00:10:55,037 Just promise! 223 00:10:55,072 --> 00:10:56,699 Please. 224 00:10:58,703 --> 00:11:00,446 I promise. 225 00:11:12,227 --> 00:11:14,228 (sobbing softly) 226 00:11:17,071 --> 00:11:18,338 (sniffles) 227 00:11:39,795 --> 00:11:42,155 Please be okay, Bert. 228 00:11:43,512 --> 00:11:44,509 Please. 229 00:11:44,544 --> 00:11:46,277 (panting) 230 00:11:55,405 --> 00:11:57,406 (grunts) 231 00:12:01,893 --> 00:12:04,628 (wincing) 232 00:12:09,197 --> 00:12:10,398 (grunts) 233 00:12:14,655 --> 00:12:16,656 (quiet chatter) 234 00:12:18,571 --> 00:12:19,571 Thank you. 235 00:12:21,571 --> 00:12:23,747 No bartering. Cash only. 236 00:12:23,817 --> 00:12:26,094 I need to speak to Trey. 237 00:12:26,173 --> 00:12:28,156 Lucky me. 238 00:12:28,191 --> 00:12:29,502 How can I be of assistance? 239 00:12:29,537 --> 00:12:30,728 Teresa and Xander sent me 240 00:12:30,799 --> 00:12:32,462 - for supplies. - Mm-hmm. 241 00:12:32,497 --> 00:12:35,175 Baby soap, formula, diapers. 242 00:12:35,210 --> 00:12:37,037 Baby stuff's in the corner. 243 00:12:37,072 --> 00:12:39,107 Since what's mine is technically hers, 244 00:12:39,196 --> 00:12:40,629 it'll be on discount. 245 00:12:47,773 --> 00:12:50,645 - (knocking) - (door opens) 246 00:12:50,715 --> 00:12:52,086 Here you go, man. 247 00:12:54,852 --> 00:12:56,010 We good? 248 00:12:58,250 --> 00:13:00,283 (door closes) 249 00:13:02,075 --> 00:13:03,843 Meese? 250 00:13:04,388 --> 00:13:06,600 Jana, hey. 251 00:13:06,655 --> 00:13:08,011 What are you doing here? 252 00:13:08,046 --> 00:13:09,304 Lex said that you were on the outside with him 253 00:13:09,343 --> 00:13:11,038 - and the rest of the guys. - Yeah, I was. 254 00:13:11,073 --> 00:13:12,307 But, um... 255 00:13:12,837 --> 00:13:14,651 I volunteered to help. 256 00:13:14,686 --> 00:13:15,762 Ended up getting stuck in here, 257 00:13:15,814 --> 00:13:18,782 so I turned it into a business opportunity. 258 00:13:18,817 --> 00:13:20,305 Got any cash? 259 00:13:20,344 --> 00:13:21,992 Um, not really. 260 00:13:22,027 --> 00:13:23,585 Find some. 261 00:13:23,702 --> 00:13:25,254 Because for 5,000 a head, 262 00:13:25,327 --> 00:13:27,252 I can bust you out of the Cordon. 263 00:13:29,015 --> 00:13:31,026 I got no evidence. 264 00:13:31,061 --> 00:13:32,661 No allies. 265 00:13:33,246 --> 00:13:35,680 Leo Green... he's the one guy to drag me into this, 266 00:13:35,715 --> 00:13:38,667 like a dog with a bone, and now he's out. 267 00:13:39,291 --> 00:13:41,243 It makes no sense. 268 00:13:41,278 --> 00:13:44,019 - Well, aren't you mad? - Of course I'm mad! 269 00:13:44,369 --> 00:13:46,563 I fought the man and-and I lost. 270 00:13:46,598 --> 00:13:48,401 Like father, like son. 271 00:13:51,788 --> 00:13:53,240 Yeah. 272 00:13:53,275 --> 00:13:55,603 I got beat down. 273 00:13:57,009 --> 00:14:00,312 And you know the one thing I regret more than anything? 274 00:14:00,366 --> 00:14:02,787 It was not getting back up. 275 00:14:03,764 --> 00:14:05,776 Get up, son. 276 00:14:05,852 --> 00:14:07,836 And do what? 277 00:14:08,574 --> 00:14:10,610 I might know a guy. 278 00:14:14,260 --> 00:14:15,305 (sighs) 279 00:14:15,340 --> 00:14:16,907 (door opens) 280 00:14:18,057 --> 00:14:19,549 Hi, Katie. 281 00:14:22,538 --> 00:14:24,093 How you feeling? 282 00:14:24,488 --> 00:14:27,623 Like my muscles are slowly turning to stone. 283 00:14:27,689 --> 00:14:30,980 I can give you some medication for the pain if you'd like. 284 00:14:32,420 --> 00:14:33,622 No, um... 285 00:14:34,164 --> 00:14:36,729 I worked too hard to get away from all that stuff. 286 00:14:36,819 --> 00:14:39,735 If there's a chance I can make it through this clean, 287 00:14:39,832 --> 00:14:41,693 I'd like to try. 288 00:14:45,387 --> 00:14:48,130 Narcotics Anonymous is a great program. 289 00:14:48,190 --> 00:14:50,501 I particularly liked step four. 290 00:14:51,017 --> 00:14:54,343 Make a fearless moral inventory of yourself. 291 00:14:55,027 --> 00:14:57,632 What do you suppose you'd find, Dr. Cannerts? 292 00:14:57,667 --> 00:14:58,933 (clears throat) 293 00:15:04,700 --> 00:15:07,802 Courage and integrity. 294 00:15:09,168 --> 00:15:13,060 That's the moral code my parents raised us under. 295 00:15:13,095 --> 00:15:14,461 This will pinch. 296 00:15:15,530 --> 00:15:18,632 Science runs in our blood. 297 00:15:18,667 --> 00:15:20,067 The whole family. 298 00:15:22,023 --> 00:15:24,726 After university in England, my father 299 00:15:24,796 --> 00:15:27,362 arranged a position for me to work with one of the premier 300 00:15:27,397 --> 00:15:29,234 researchers in the U.S. 301 00:15:29,269 --> 00:15:32,112 Dr. McIntyre took me under his wing. 302 00:15:33,677 --> 00:15:35,311 He was more than a mentor. 303 00:15:35,346 --> 00:15:37,149 He was like a father to me. 304 00:15:39,020 --> 00:15:41,490 He reminded me so much of my parents. 305 00:15:41,872 --> 00:15:44,954 Brilliant, fearless, 306 00:15:46,189 --> 00:15:48,022 honorable. 307 00:15:51,659 --> 00:15:55,172 17 days ago, his wife Sabine called 308 00:15:55,250 --> 00:15:57,110 and asked me to quarantine two doctors 309 00:15:57,223 --> 00:16:00,835 who'd accidently been exposed to a new viral strain. 310 00:16:02,439 --> 00:16:03,971 When I said Sayid Nassir's name 311 00:16:04,006 --> 00:16:06,538 as someone who may have also been exposed, she... 312 00:16:06,596 --> 00:16:09,269 She told you to say he was Patient Zero. 313 00:16:12,326 --> 00:16:16,191 The true Patient Zero was Henry Burns, 314 00:16:16,640 --> 00:16:20,395 a researcher conducting illegal viral testing. 315 00:16:21,008 --> 00:16:23,484 There was an accident, he became infected, 316 00:16:23,519 --> 00:16:27,167 and passed it on to Dr. Sanders here at the hospital. 317 00:16:27,831 --> 00:16:29,458 If our contact tracing was correct, 318 00:16:29,505 --> 00:16:31,996 it would only have been 48 hours until the danger passed. 319 00:16:32,063 --> 00:16:33,896 No one else would've died. 320 00:16:34,817 --> 00:16:38,053 You need to confess this to someone who isn't on their deathbed. 321 00:16:40,423 --> 00:16:43,412 I know I need to be held accountable for what I've done. 322 00:16:45,822 --> 00:16:49,793 But I'm not telling you the truth because I think you're going to die, Katie. 323 00:16:50,901 --> 00:16:55,226 I'm telling you, because more than anything in the world... 324 00:16:57,290 --> 00:16:59,290 I hope you live. 325 00:17:03,856 --> 00:17:06,597 _ 326 00:17:07,622 --> 00:17:11,020 Kind of surprised to hear the lieutenant governor likes you. 327 00:17:12,402 --> 00:17:14,982 I didn't think anyone liked you. 328 00:17:16,673 --> 00:17:18,456 I paid him to like me. 329 00:17:19,750 --> 00:17:22,456 He was the lawyer on my suspension hearing. 330 00:17:23,440 --> 00:17:24,755 He fought hard for me. 331 00:17:24,824 --> 00:17:26,037 He lost. 332 00:17:26,990 --> 00:17:29,239 He's still pissed about it. 333 00:17:29,410 --> 00:17:31,736 You think he'll help us? 334 00:17:31,808 --> 00:17:35,446 Well, when I knew him, he liked to go to battle against the big guns. 335 00:17:35,481 --> 00:17:37,147 And he is one now. 336 00:17:37,744 --> 00:17:39,844 So I guess we'll see. 337 00:17:44,424 --> 00:17:45,724 (door opens) 338 00:18:10,347 --> 00:18:12,255 Is the medicine working? 339 00:18:14,483 --> 00:18:16,421 We won't know for a little while. 340 00:18:17,042 --> 00:18:18,707 Do you think it will? 341 00:18:21,836 --> 00:18:23,237 I want it to. 342 00:18:26,809 --> 00:18:28,744 Do you have a mom? 343 00:18:31,699 --> 00:18:33,634 I did. She died. 344 00:18:36,640 --> 00:18:38,641 Was it awful? 345 00:18:41,373 --> 00:18:42,612 Yeah. 346 00:18:42,771 --> 00:18:44,371 Yeah, it was awful. 347 00:18:46,064 --> 00:18:49,292 And I tried to be strong, but I-I kind of fell apart. 348 00:18:51,460 --> 00:18:52,944 I won't do that. 349 00:18:53,045 --> 00:18:55,391 You won't? Why not? 350 00:18:56,695 --> 00:18:58,546 Because I don't want to be like that in front of her. 351 00:18:58,581 --> 00:19:00,214 I don't want her to worry. 352 00:19:03,478 --> 00:19:05,101 Yeah, I get that. 353 00:19:05,196 --> 00:19:07,359 I get that, but a little bit of advice? 354 00:19:07,441 --> 00:19:09,264 You know, one guy to another? 355 00:19:10,732 --> 00:19:13,666 She's gonna worry no matter what you do. 356 00:19:14,548 --> 00:19:16,610 So I think she'll want you to be like 357 00:19:16,848 --> 00:19:19,245 however you feel like being, okay? 358 00:19:21,901 --> 00:19:23,701 (sighs) 359 00:19:26,466 --> 00:19:28,290 We're not supposed to touch. 360 00:19:29,519 --> 00:19:31,132 I know. 361 00:19:36,352 --> 00:19:38,193 (sighs) 362 00:19:47,560 --> 00:19:49,027 (Bert grunting) 363 00:19:52,621 --> 00:19:55,638 (groaning) 364 00:19:55,708 --> 00:19:56,903 You okay? 365 00:19:57,607 --> 00:19:59,440 Trying to be. 366 00:20:00,737 --> 00:20:03,618 It's taking me some time to get home to my wife. 367 00:20:04,149 --> 00:20:07,326 Well, um, you might be waiting on the bus for a while. 368 00:20:07,474 --> 00:20:09,768 (laughs) 369 00:20:10,135 --> 00:20:11,935 It's not too far. 370 00:20:12,097 --> 00:20:13,806 Just need to rest for a minute. 371 00:20:13,841 --> 00:20:16,292 Not much in the way of food or drink out here. 372 00:20:20,838 --> 00:20:22,083 Here. 373 00:20:22,118 --> 00:20:23,035 Keep it. 374 00:20:23,089 --> 00:20:25,782 I never put my mouth on it, so it's clean. 375 00:20:26,128 --> 00:20:26,916 Promise. 376 00:20:27,005 --> 00:20:28,258 Thank you. 377 00:20:36,368 --> 00:20:38,462 Two days out on these streets and... 378 00:20:38,548 --> 00:20:42,000 you're the first person to even look at me, 379 00:20:42,035 --> 00:20:43,893 let alone help out. 380 00:20:43,987 --> 00:20:45,217 Well, yeah, I... 381 00:20:45,287 --> 00:20:47,982 I don't think anyone in here is their best self. 382 00:20:48,017 --> 00:20:49,617 Including me. 383 00:20:58,641 --> 00:20:59,816 Here. 384 00:21:00,913 --> 00:21:02,793 There's some food for you and your wife. 385 00:21:02,856 --> 00:21:05,843 And you can use the cart as a walker, 386 00:21:05,905 --> 00:21:07,702 take some pressure off your foot. 387 00:21:08,440 --> 00:21:09,759 Thank you. 388 00:21:10,114 --> 00:21:11,790 Truly. 389 00:21:14,703 --> 00:21:16,299 You're one of the good ones. 390 00:21:16,820 --> 00:21:17,986 (chuckles) 391 00:21:18,021 --> 00:21:20,172 Don't let this place convince you otherwise. 392 00:21:21,051 --> 00:21:22,784 Same to you. 393 00:21:30,124 --> 00:21:31,212 (door opens) 394 00:21:31,267 --> 00:21:34,395 MAN: Well, again, congrats. 395 00:21:34,466 --> 00:21:37,464 One more promotion, maybe I need to start looking over my shoulder. 396 00:21:37,499 --> 00:21:38,873 (both chuckle) 397 00:21:38,919 --> 00:21:40,058 All the best, really. 398 00:21:40,879 --> 00:21:42,180 (patting on back) 399 00:21:49,332 --> 00:21:52,292 I, uh, took the liberty of canceling your appointment. 400 00:21:52,354 --> 00:21:54,120 You son of a bitch. 401 00:21:54,155 --> 00:21:56,792 BESSER: Easy now, Roy. I'm just trying to protect Lex's future. 402 00:21:56,866 --> 00:21:57,907 He's got a bright one, 403 00:21:57,942 --> 00:22:00,643 if he can, uh, fall in line. 404 00:22:00,678 --> 00:22:02,250 You mean "sell out." 405 00:22:03,070 --> 00:22:06,028 That's the problem with you Carnahan boys. 406 00:22:07,083 --> 00:22:09,218 You just don't know when you're beat. 407 00:22:09,448 --> 00:22:11,175 (chuckles) 408 00:22:14,504 --> 00:22:16,505 (labored breathing) 409 00:22:33,850 --> 00:22:35,851 (groans) 410 00:22:47,407 --> 00:22:48,541 (groans) 411 00:22:51,548 --> 00:22:53,449 (gasping) 412 00:22:58,987 --> 00:23:02,184 (sobbing) 413 00:23:02,266 --> 00:23:04,066 Dr. Cannerts! 414 00:23:04,735 --> 00:23:06,469 Dr. Cannerts! 415 00:23:07,647 --> 00:23:09,142 Dr. Cannerts! 416 00:23:09,231 --> 00:23:11,609 Hey! Help me, please! 417 00:23:11,644 --> 00:23:13,994 Something's wrong! Please help me! 418 00:23:14,029 --> 00:23:15,036 Hey! 419 00:23:15,071 --> 00:23:17,056 QUENTIN: Mom! 420 00:23:17,091 --> 00:23:18,685 Quentin? 421 00:23:18,748 --> 00:23:20,012 - KATIE: No! - (Quentin screams) 422 00:23:20,047 --> 00:23:21,200 No! 423 00:23:21,255 --> 00:23:22,343 No! 424 00:23:22,424 --> 00:23:24,424 (gasping) 425 00:23:39,691 --> 00:23:41,362 THOMAS: Miss Katie? 426 00:23:44,056 --> 00:23:45,823 Thomas. 427 00:23:48,156 --> 00:23:49,679 Hi. 428 00:23:51,272 --> 00:23:53,235 They said you wanted to talk. 429 00:23:53,313 --> 00:23:55,474 Uh, are you mad at me? 430 00:23:56,192 --> 00:23:57,296 No. 431 00:23:57,331 --> 00:23:59,333 I'm not mad at you, Thomas. 432 00:23:59,546 --> 00:24:01,246 Not even a little bit. 433 00:24:01,336 --> 00:24:04,171 No one is, not even Quentin. 434 00:24:05,138 --> 00:24:07,680 I didn't mean to make Mary sick. 435 00:24:07,715 --> 00:24:10,188 Of course you didn't. 436 00:24:10,501 --> 00:24:12,846 You're a superhero, remember? 437 00:24:13,515 --> 00:24:17,196 Maybe I can give you some of my special healing powers, too. 438 00:24:19,040 --> 00:24:19,920 (grunts) 439 00:24:19,955 --> 00:24:21,355 (gasps) 440 00:24:21,570 --> 00:24:23,357 Whoa. 441 00:24:23,858 --> 00:24:25,513 Do you think it worked? 442 00:24:25,576 --> 00:24:27,995 Yeah, I think it did. 443 00:24:28,030 --> 00:24:29,117 (laughs) 444 00:24:29,172 --> 00:24:31,051 (door beeps, opens) 445 00:24:31,119 --> 00:24:32,919 Hey, buddy, clear out. 446 00:24:33,297 --> 00:24:35,654 The lady and I have a special date. 447 00:24:36,657 --> 00:24:39,802 Well, have fun, Miss Katie. 448 00:24:39,868 --> 00:24:42,139 Thank you, Thomas. 449 00:24:50,210 --> 00:24:53,031 What are you doing? (chuckles) 450 00:24:53,092 --> 00:24:55,601 Get your blanket and lay it out against the window. 451 00:24:57,210 --> 00:24:58,876 I raided pediatrics. 452 00:24:58,929 --> 00:25:01,061 Those kids really know how to live it up down there. 453 00:25:08,524 --> 00:25:10,504 What is all that stuff? 454 00:25:10,799 --> 00:25:13,200 Finally having that date we planned. 455 00:25:13,273 --> 00:25:15,105 Movie under the stars. 456 00:25:18,361 --> 00:25:20,848 Forget about him. It doesn't matter. 457 00:25:20,883 --> 00:25:22,976 Does matter. 458 00:25:23,049 --> 00:25:24,896 All my life, these people, 459 00:25:24,956 --> 00:25:26,888 they say "jump," they want you to jump. 460 00:25:26,923 --> 00:25:29,857 No questions, no debate, just jump. 461 00:25:30,376 --> 00:25:34,837 Be a good boy, work the system, you know, fall in line. 462 00:25:34,921 --> 00:25:36,663 It's all bull, Lex. 463 00:25:36,730 --> 00:25:39,553 You either suck up and rise the ranks or you fight back, 464 00:25:39,588 --> 00:25:41,935 and then they give you the boot. 465 00:25:41,970 --> 00:25:44,786 And there ain't no pride in any of that. 466 00:25:48,209 --> 00:25:50,344 We just can't win. 467 00:25:50,567 --> 00:25:52,531 It's not about winning, Pop. 468 00:25:53,187 --> 00:25:54,633 Never was. 469 00:25:55,352 --> 00:25:58,510 About the people inside that didn't ask for any of this. 470 00:26:03,635 --> 00:26:06,426 You know, you've come all this way 471 00:26:06,854 --> 00:26:09,469 without my chip on your shoulder. 472 00:26:10,559 --> 00:26:11,838 Must have learned that from your mother. 473 00:26:11,873 --> 00:26:13,873 Hey, know what I learned from you? 474 00:26:13,963 --> 00:26:15,730 Never stop fighting. 475 00:26:15,993 --> 00:26:18,460 You get beat down, you get straight back up. 476 00:26:23,246 --> 00:26:25,192 Gonna make a stop. 477 00:26:25,270 --> 00:26:26,117 Where? 478 00:26:26,152 --> 00:26:28,092 Leo Greene got me into this mess. 479 00:26:28,181 --> 00:26:30,831 Makes no sense for him to bail so easy. 480 00:26:31,299 --> 00:26:33,299 Something must be up. 481 00:26:36,917 --> 00:26:39,185 That's beautiful. 482 00:26:40,653 --> 00:26:43,481 KATIE (reciting with movie): Oh, he's okay, Maurice. 483 00:26:44,024 --> 00:26:45,930 There's his little foot... 484 00:26:46,174 --> 00:26:48,642 Oh, there's the other one. 485 00:26:49,327 --> 00:26:50,668 (chuckles) 486 00:26:51,840 --> 00:26:54,945 - You know all the words, don't you? - (chuckles) 487 00:26:54,980 --> 00:27:00,044 Quentin and I saw this 42 times by the time he was seven. 488 00:27:01,397 --> 00:27:03,817 (clears throat softly) 489 00:27:04,034 --> 00:27:05,819 Oh, look. 490 00:27:05,961 --> 00:27:08,008 - What? - A shooting star. 491 00:27:08,796 --> 00:27:10,778 Romantic. 492 00:27:10,920 --> 00:27:12,077 There's Orion over there 493 00:27:12,112 --> 00:27:16,309 under Orion's Belt or whatever total mess you made of it. 494 00:27:16,344 --> 00:27:17,801 (scoffs) That's not... 495 00:27:17,836 --> 00:27:19,271 that's not Orion's Belt. 496 00:27:19,306 --> 00:27:21,618 That's... that's O'Brien's Belt. 497 00:27:21,653 --> 00:27:24,523 - Oh. - Orion's lesser known Irish cousin. 498 00:27:24,558 --> 00:27:26,783 (both laugh) 499 00:27:26,818 --> 00:27:28,951 (coughing) 500 00:27:38,469 --> 00:27:40,776 (breathes deeply) 501 00:27:40,905 --> 00:27:42,033 You okay? 502 00:27:43,017 --> 00:27:44,137 (inhales deeply) 503 00:27:44,172 --> 00:27:45,941 It's weird. 504 00:27:45,976 --> 00:27:47,750 That medicine. 505 00:27:48,585 --> 00:27:52,432 I feel better, but not, you know? 506 00:27:54,914 --> 00:27:56,217 Listen. 507 00:27:58,189 --> 00:27:59,270 Just in case, 508 00:27:59,305 --> 00:28:02,146 there's something I want to say before it gets bad. 509 00:28:02,864 --> 00:28:04,458 So you know I mean it. 510 00:28:04,493 --> 00:28:07,193 We are gonna have our entire lives to say things to each other, okay? 511 00:28:07,254 --> 00:28:08,987 Just listen. 512 00:28:13,825 --> 00:28:15,518 I love you. 513 00:28:20,339 --> 00:28:21,440 No. 514 00:28:22,080 --> 00:28:23,500 Yes. 515 00:28:24,508 --> 00:28:26,668 I love you, Jake Riley. 516 00:28:29,172 --> 00:28:30,706 (crying): Don't say that. 517 00:28:32,896 --> 00:28:34,363 (sniffles) 518 00:28:40,109 --> 00:28:42,132 You don't get to say that... 519 00:28:42,307 --> 00:28:44,741 until I can hold you when you do. 520 00:28:46,171 --> 00:28:48,113 (gasps, gags) 521 00:28:48,148 --> 00:28:48,741 Katie. 522 00:28:48,776 --> 00:28:50,224 (coughs, gags) 523 00:28:50,259 --> 00:28:51,258 Katie. 524 00:28:51,748 --> 00:28:54,183 (screaming) 525 00:28:55,178 --> 00:28:56,299 Katie. 526 00:28:56,334 --> 00:28:57,506 (breathes deeply) 527 00:28:57,564 --> 00:28:59,097 Katie. 528 00:29:01,853 --> 00:29:03,320 What happened? 529 00:29:03,497 --> 00:29:05,806 What happened? You just kind of disappeared on me. 530 00:29:06,410 --> 00:29:08,143 You all right? 531 00:29:11,405 --> 00:29:13,819 Do me a favor and go get Dr. Cannerts. 532 00:29:13,854 --> 00:29:17,122 Tell him I'm gonna take him up on those pain meds after all. 533 00:29:17,872 --> 00:29:19,311 Okay. 534 00:29:20,505 --> 00:29:22,506 And bring me my son. 535 00:29:22,821 --> 00:29:24,335 I need to... 536 00:29:27,254 --> 00:29:30,256 I think it's time to start saying good-bye. 537 00:29:37,049 --> 00:29:38,516 Mm-hmm. 538 00:29:41,810 --> 00:29:43,981 I'll be... Okay, I'll be right back. 539 00:29:51,894 --> 00:29:53,895 (panting) 540 00:30:08,226 --> 00:30:08,833 _ 541 00:30:08,868 --> 00:30:11,606 SAM: I'm not going on another wild goose chase. 542 00:30:11,641 --> 00:30:13,478 How do you know it's legit? 543 00:30:13,513 --> 00:30:14,548 This guy has got the one thing 544 00:30:14,638 --> 00:30:18,267 we were severely lacking last time: an actual plan. 545 00:30:19,415 --> 00:30:21,778 I think we can finally get out of here. 546 00:30:21,840 --> 00:30:23,871 Why aren't you telling the others? 547 00:30:23,928 --> 00:30:25,816 Because I don't want to get anyone's hopes up 548 00:30:25,894 --> 00:30:30,151 until I... know if this is even a remote possibility. 549 00:30:30,689 --> 00:30:32,858 I mean, Teresa and Xander are kids. 550 00:30:32,913 --> 00:30:36,577 On a good day, Suzy has about $19 in her bank account. 551 00:30:36,612 --> 00:30:38,305 How much money do you have? 552 00:30:38,777 --> 00:30:43,014 If I can find a working ATM, enough for half a person. 553 00:31:05,078 --> 00:31:08,201 This will cover the other half, plus one more. 554 00:31:09,053 --> 00:31:10,310 How? 555 00:31:10,345 --> 00:31:11,836 Minute we got locked in here, 556 00:31:11,871 --> 00:31:14,806 I started taking money out every day until my account was empty. 557 00:31:16,126 --> 00:31:17,871 We have enough for two. 558 00:31:17,906 --> 00:31:21,105 And as much as I like to play the hero from time to time, 559 00:31:21,140 --> 00:31:23,425 I'm not giving up my spot. 560 00:31:25,199 --> 00:31:27,555 You willing to leave the others behind? 561 00:31:36,387 --> 00:31:37,654 Leo? 562 00:31:54,692 --> 00:31:56,558 _ 563 00:31:56,849 --> 00:31:58,312 (line ringing) 564 00:31:58,347 --> 00:31:59,406 (tones beep) 565 00:31:59,463 --> 00:32:01,321 WOMAN (recorded): We're sorry, you have reached a number 566 00:32:01,356 --> 00:32:04,560 that has been disconnected or is no longer in service. 567 00:32:13,817 --> 00:32:15,518 They're quite strong. 568 00:32:15,623 --> 00:32:17,520 They should ease the pain considerably. 569 00:32:17,555 --> 00:32:18,505 (Katie sighs) 570 00:32:18,602 --> 00:32:20,948 I still need to talk to Quentin. 571 00:32:22,401 --> 00:32:23,901 (groans) 572 00:32:26,717 --> 00:32:28,922 I need to be able to think clearly. 573 00:32:30,481 --> 00:32:32,933 Start with one. Take it from there. 574 00:32:34,132 --> 00:32:35,282 Okay. 575 00:32:37,653 --> 00:32:39,189 Thank you. 576 00:32:49,069 --> 00:32:50,303 (sighs) 577 00:32:53,258 --> 00:32:55,452 I'm so sorry, Katie. 578 00:32:57,575 --> 00:32:58,961 No. 579 00:32:59,966 --> 00:33:01,933 You don't get to be sorry. 580 00:33:02,082 --> 00:33:03,796 You talk about courage and integrity. 581 00:33:03,856 --> 00:33:06,689 Well, I'll tell you the same thing I tell my 11-year-old son. 582 00:33:07,080 --> 00:33:10,893 Be brave and take responsibility for your mistakes. 583 00:33:10,928 --> 00:33:12,642 You don't need me to hold you accountable. 584 00:33:12,724 --> 00:33:14,077 Just fix this. 585 00:33:14,171 --> 00:33:15,912 You're the only hope people in here have. 586 00:33:15,947 --> 00:33:17,402 (door beeps, opens) 587 00:33:24,974 --> 00:33:26,471 Jake, can you...? 588 00:33:26,506 --> 00:33:27,356 JAKE: Yeah. 589 00:33:27,410 --> 00:33:28,811 Yeah, of course. 590 00:33:40,149 --> 00:33:42,684 Hi, sweet boy. 591 00:33:42,824 --> 00:33:44,218 Hi, Mom. 592 00:33:45,818 --> 00:33:47,269 You still scared? 593 00:33:48,148 --> 00:33:49,546 Yeah. 594 00:33:52,536 --> 00:33:56,191 You want to know what the scariest moment of my life was? 595 00:33:59,460 --> 00:34:01,391 The day you were born. 596 00:34:03,205 --> 00:34:06,579 I held you in my arms, and I was so terrified... 597 00:34:06,614 --> 00:34:07,665 (laughs) 598 00:34:07,700 --> 00:34:09,855 ...I couldn't even move. 599 00:34:10,691 --> 00:34:12,448 So you know what I did? 600 00:34:13,375 --> 00:34:15,442 I moved anyway. 601 00:34:15,583 --> 00:34:17,640 And I kept moving. 602 00:34:17,925 --> 00:34:20,724 And the fear eventually went away. 603 00:34:25,005 --> 00:34:26,272 Quentin... 604 00:34:29,346 --> 00:34:30,782 ...being your mom 605 00:34:30,860 --> 00:34:34,210 has been the greatest adventure 606 00:34:34,262 --> 00:34:36,262 anyone could ever ask for. 607 00:34:38,531 --> 00:34:41,778 And I know you feel like someone blew a hole up in your heart, 608 00:34:41,843 --> 00:34:44,121 but you can fill it with memories. 609 00:34:45,598 --> 00:34:47,238 Remember me happy. 610 00:34:48,307 --> 00:34:50,141 Can you do that? 611 00:34:50,176 --> 00:34:51,079 Yeah. 612 00:34:51,114 --> 00:34:52,113 Good. 613 00:34:54,351 --> 00:34:56,602 I need you to be brave. 614 00:34:57,026 --> 00:34:59,765 I need you to move and to keep moving. 615 00:34:59,800 --> 00:35:01,062 Can you do that? 616 00:35:01,154 --> 00:35:02,619 Yes. 617 00:35:03,124 --> 00:35:04,360 Good. 618 00:35:04,962 --> 00:35:06,927 Are you still scared? 619 00:35:06,962 --> 00:35:08,395 (crying): Yes, Mom. 620 00:35:08,489 --> 00:35:10,109 I'm so scared. 621 00:35:10,152 --> 00:35:12,395 I'm not. You know why? 622 00:35:14,789 --> 00:35:19,310 Because you have made me so proud. 623 00:35:21,172 --> 00:35:22,773 In the deepest part of your heart, 624 00:35:22,823 --> 00:35:24,790 I know you're a good man. 625 00:35:26,417 --> 00:35:27,254 Like Jake? 626 00:35:27,320 --> 00:35:30,015 Yeah. Just like Jake. 627 00:35:31,123 --> 00:35:34,364 He's gonna need a friend in here, so be good to him, okay? 628 00:35:36,794 --> 00:35:38,547 I love you, Mom. 629 00:35:40,489 --> 00:35:41,424 (sighs) 630 00:35:41,623 --> 00:35:43,623 I love you, too. 631 00:35:46,553 --> 00:35:48,879 Now what do we say when we're home? 632 00:35:51,416 --> 00:35:53,717 There are no monsters under the bed. 633 00:35:54,780 --> 00:35:56,699 No monsters in your head. 634 00:35:56,754 --> 00:35:59,090 Tomorrow brings a new day of light. 635 00:35:59,546 --> 00:36:02,060 Sweet dreams, my prince. 636 00:36:03,278 --> 00:36:04,742 Good night. 637 00:36:13,383 --> 00:36:15,431 - It's embarrassing. - Embarrassing? 638 00:36:15,527 --> 00:36:18,366 We indicted another country for a mistake that we made. 639 00:36:18,440 --> 00:36:20,661 It's immoral, it's irresponsible, 640 00:36:20,708 --> 00:36:22,275 and worse than that, it's racist. 641 00:36:22,341 --> 00:36:24,800 He's got to have other friends who know where he is. 642 00:36:24,835 --> 00:36:28,574 I wouldn't be so sure about that. Leo Greene is about as popular as you are. 643 00:36:28,609 --> 00:36:29,778 (chuckles) 644 00:36:29,813 --> 00:36:31,571 You think someone took him? 645 00:36:31,641 --> 00:36:33,083 I don't think he ran. 646 00:36:33,118 --> 00:36:35,118 (knocking at door) 647 00:36:37,819 --> 00:36:38,885 Hey. 648 00:36:39,321 --> 00:36:40,880 I didn't order pizza. 649 00:36:40,915 --> 00:36:43,207 Are you Lex Carnahan? 650 00:36:43,242 --> 00:36:45,132 - Yes, but I did not order... - Perfect. 651 00:36:45,167 --> 00:36:47,528 We got thick crust, works, 652 00:36:47,586 --> 00:36:50,371 prepaid by, uh, Major Mouthpiece. 653 00:36:50,423 --> 00:36:52,289 Not sure that's a real name. 654 00:36:54,102 --> 00:36:55,369 Thank you. 655 00:37:01,192 --> 00:37:02,837 What's going on? 656 00:37:05,325 --> 00:37:07,659 Leo Greene is what's going on. 657 00:37:09,651 --> 00:37:11,652 (groaning quietly) 658 00:37:13,039 --> 00:37:14,587 Hey. 659 00:37:15,645 --> 00:37:16,860 (clears throat weakly) 660 00:37:16,895 --> 00:37:18,700 I was thinking of going for a run. 661 00:37:18,752 --> 00:37:19,557 You want to come? 662 00:37:19,592 --> 00:37:23,722 (both laugh) 663 00:37:23,757 --> 00:37:27,354 You are so beautiful when you smile. 664 00:37:27,435 --> 00:37:31,254 Promise me you'll smile at least once a day for the rest of your life. 665 00:37:32,589 --> 00:37:33,234 Hey. 666 00:37:33,269 --> 00:37:35,264 ♪ High tide ♪ 667 00:37:35,337 --> 00:37:37,389 ♪ Came and brought you in... ♪ 668 00:37:37,424 --> 00:37:39,974 I can't promise tomorrow. 669 00:37:40,009 --> 00:37:41,914 Or the next day. 670 00:37:43,607 --> 00:37:45,546 But I'll do my best after that. 671 00:37:45,596 --> 00:37:46,583 Good. 672 00:37:47,581 --> 00:37:49,103 Good. 673 00:37:50,583 --> 00:37:52,104 (coughing, choking) 674 00:37:52,139 --> 00:37:55,421 ♪ Currents swept you out again ♪ 675 00:37:56,249 --> 00:38:00,986 ♪ And you were just gone and gone... ♪ 676 00:38:01,771 --> 00:38:04,356 She's starting to hemorrhage. 677 00:38:04,416 --> 00:38:06,187 It won't be long now. 678 00:38:06,627 --> 00:38:07,803 ♪ In wildest dreams... ♪ 679 00:38:07,838 --> 00:38:10,774 The rest won't be pretty. You don't want to be here. 680 00:38:10,809 --> 00:38:14,395 ♪ I never dreamed of this... ♪ 681 00:38:14,430 --> 00:38:15,867 JAKE: You're right. 682 00:38:15,931 --> 00:38:18,180 This hallway's the last place I want to be. 683 00:38:18,242 --> 00:38:19,368 Can you help me change that? 684 00:38:19,403 --> 00:38:21,737 ♪ This love is good ♪ 685 00:38:21,813 --> 00:38:23,730 ♪ This love is bad ♪ 686 00:38:23,809 --> 00:38:27,584 ♪ This love is back from the dead ♪ 687 00:38:27,663 --> 00:38:32,747 ♪ These hands had to let it go free ♪ 688 00:38:32,875 --> 00:38:36,510 ♪ This love came back to me ♪ 689 00:38:36,573 --> 00:38:40,434 ♪ Tossing, turning ♪ 690 00:38:40,510 --> 00:38:44,007 ♪ Struggled through the night ♪ 691 00:38:44,046 --> 00:38:46,551 ♪ With someone new ♪ 692 00:38:46,586 --> 00:38:48,573 ♪ And I can go ♪ 693 00:38:48,608 --> 00:38:50,510 - ♪ On and on ♪ - (door creaks) 694 00:38:50,578 --> 00:38:53,188 ♪ On and on ♪ 695 00:38:53,223 --> 00:38:57,392 ♪ Lantern burning ♪ 696 00:38:57,458 --> 00:39:03,346 ♪ Flickering in my mind for only you ♪ 697 00:39:03,412 --> 00:39:07,444 ♪ But you're still gone ♪ 698 00:39:09,473 --> 00:39:13,676 ♪ Been losing grip ♪ 699 00:39:13,821 --> 00:39:17,738 - ♪ These sinking ships ♪ - (gasps) 700 00:39:17,779 --> 00:39:19,119 - ♪ It's like you showed up ♪ - (crying) 701 00:39:19,184 --> 00:39:22,770 ♪ Just in time ♪ 702 00:39:22,805 --> 00:39:26,040 (laughing, crying) 703 00:39:26,373 --> 00:39:28,645 ♪ This love is good ♪ 704 00:39:28,680 --> 00:39:30,646 ♪ This love is bad ♪ 705 00:39:30,707 --> 00:39:34,275 ♪ This love is back from the dead ♪ 706 00:39:34,310 --> 00:39:36,736 ♪ And these hands had ♪ 707 00:39:36,841 --> 00:39:39,108 ♪ To let it go free ♪ 708 00:39:39,205 --> 00:39:42,744 ♪ And this love came back to me ♪ 709 00:39:42,793 --> 00:39:45,081 ♪ This love had left ♪ 710 00:39:45,152 --> 00:39:46,839 ♪ A permanent mark ♪ 711 00:39:46,920 --> 00:39:49,038 ♪ This love is glowing ♪ 712 00:39:49,113 --> 00:39:50,920 - ♪ In the dark ♪ - (coughing) 713 00:39:50,955 --> 00:39:53,231 ♪ These hands had ♪ 714 00:39:53,289 --> 00:39:55,330 ♪ To let it go free ♪ 715 00:39:55,428 --> 00:39:56,398 (grunts) 716 00:39:56,433 --> 00:39:59,360 ♪ This love came back to me ♪ 717 00:39:59,401 --> 00:40:03,675 ♪ I kissed your cheek ♪ 718 00:40:03,710 --> 00:40:07,716 ♪ I watched you leave ♪ 719 00:40:07,751 --> 00:40:09,853 ♪ Your smile ♪ 720 00:40:09,908 --> 00:40:11,695 - ♪ My ghost ♪ - (gasping, wheezing) 721 00:40:11,776 --> 00:40:15,223 ♪ I fell to my knees ♪ 722 00:40:15,258 --> 00:40:17,535 ♪ When you're young ♪ 723 00:40:17,617 --> 00:40:19,375 ♪ You run ♪ 724 00:40:19,435 --> 00:40:21,713 ♪ When you're young ♪ 725 00:40:21,772 --> 00:40:23,439 ♪ You run ♪ 726 00:40:23,623 --> 00:40:25,773 ♪ When you're young ♪ 727 00:40:25,925 --> 00:40:28,099 ♪ You run ♪ 728 00:40:28,175 --> 00:40:29,428 ♪ But you come back ♪ 729 00:40:29,480 --> 00:40:32,064 - ♪ To what you need... ♪ - (choking) 730 00:40:32,099 --> 00:40:33,632 Hey. 731 00:40:33,751 --> 00:40:36,218 Now you can say it. You can say it. 732 00:40:36,253 --> 00:40:38,791 - (coughing) - Don't be scared. 733 00:40:38,826 --> 00:40:41,431 I love you. I'm here. 734 00:40:41,466 --> 00:40:44,449 I'm here. I love you. 735 00:40:44,484 --> 00:40:46,145 - D-Don't be scared. - (retching, coughing) 736 00:40:46,180 --> 00:40:49,616 - (wailing) - It's okay. 737 00:40:49,698 --> 00:40:52,010 I love you. I love you. 738 00:40:52,686 --> 00:40:53,741 It's okay. 739 00:40:53,776 --> 00:40:56,210 ♪ This love has left ♪ 740 00:40:56,245 --> 00:40:58,123 ♪ A permanent mark ♪ 741 00:40:58,158 --> 00:41:00,324 ♪ This love is glowing ♪ 742 00:41:00,414 --> 00:41:01,930 ♪ In the dark ♪ 743 00:41:01,965 --> 00:41:04,331 - ♪ These hands had ♪ - (groaning, choking) 744 00:41:04,375 --> 00:41:07,327 - ♪ To let it go free ♪ - It's okay. 745 00:41:07,362 --> 00:41:10,268 - ♪ This love came back to me... ♪ - It's okay, it's okay. 746 00:41:11,578 --> 00:41:12,490 I love you. 747 00:41:12,525 --> 00:41:17,560 ♪ This love came back to me ♪ 748 00:41:19,435 --> 00:41:21,919 ♪ Oh. ♪ 749 00:41:32,838 --> 00:41:34,339 I love you. 750 00:41:34,638 --> 00:41:36,639 ♪ ♪ 751 00:41:52,074 --> 00:41:57,074 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 51530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.