All language subtitles for aall15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,702 --> 00:00:23,414 Lukehan ei oo kiusannu ketään. Nyt? Ei! Luke on se koulu kiusattu. En suu et ihmiskaupasta epäiltönen. Mitä te upii? 2 00:00:23,414 --> 00:00:28,414 No vitut se mistään mitään tiedää? En ois ikään nähny mitään tiskaria. Vittu! 3 00:00:36,334 --> 00:00:37,894 Tohubes! 4 00:03:44,270 --> 00:03:46,270 Tämä on se, että seuraavaksi saadaan videon. 5 00:04:01,006 --> 00:04:01,874 Rrrr 6 00:04:08,942 --> 00:04:21,862 Siinä on kaikki mitä voit liikkaa kosketta, etkä tiedä. Ei paljoa. Se on huolellinen. Kehuskelee aina sille mensahommallakin, vaikka mistä sitä tietää, että onko se totta vai ei. 7 00:04:21,942 --> 00:04:31,742 Ei. Meillä ei ole mitään viettinyt herättää sua. Sä viestit liian avaista. Miksi se sulla siitä ilmoittaa? Mä odotan tietousia siitä lastista täällä koko aamu. 8 00:04:31,822 --> 00:04:43,122 No ehkä ne sanon alleekin. Tai sua. Pystän meidät purkaisu vastiin. Mä laitan jo. Tota on minun. 9 00:04:49,358 --> 00:05:01,998 Meillä on varhaisen puuttumisen ohjelma, jossa ei anneta niiden asioiden kehittyä. Ne otetaan heti kiinni ja sitten kissa pöydellä. Tää on koriokoulun yhteistyöt. 10 00:05:02,078 --> 00:05:08,198 Tilanne on se, että Luke on ollut aika paljon pois koulusta. Me ollaan Vilmassa viestitettykin. – Missä? 11 00:05:08,278 --> 00:05:17,278 Netissä. Koulu lähettää viestiä, jos Luke on mukana jotenkin. Se Vilma vaan sitä varten. Tottakai sen kautta tulee positiiviset viestit. 12 00:05:17,358 --> 00:05:28,686 Just. Onko tässä ollut se työharjoittelutetti? Joo, kyllä oli. Mutta nyt tämä tilanne on jatkunut kyllä pidempään. 13 00:05:28,766 --> 00:05:37,086 Toivoisin, että voimme keskustella siitä, että miten saamme viihtymään koulussa paremmin. Mistäs lähtien koulussa on tarvinnut viihtyä? 14 00:05:39,886 --> 00:05:50,886 Jos me se keskusteltaisiin, niin ne vois olla todellisista syistä. Hei. Me kyllä otetaan tää koulu vakavasti. Ja nimenomaan ollaan sanottu Lukelle, et Lukio mennään. 15 00:05:50,886 --> 00:06:00,886 Lukehan on fiksu poika, kuuluhanhan hän vaan jaksais keskittyä. Joo. Niin jos tästä samasta asiasta ollaan kotona juteltu. 16 00:06:00,886 --> 00:06:18,542 Vittu mitä tekopyhää paskaa! Hei, Luke! Me tehdään tääl koulussa ihan kaikki se mitä me täällä voidaan. Mut asenteet. Meihän tulee kumpua kotoa. No aivan. 17 00:06:19,422 --> 00:06:20,422 Just näin. 18 00:06:23,582 --> 00:06:25,702 Vittu mitä tekopyhää paskaa. 19 00:06:39,630 --> 00:06:45,350 Ei ole mahdollista ihmisen tukehduttaa itteään tyynnyn. Haluutko kokeilla? Kyllä mä luotan sun sanaa. 20 00:06:46,550 --> 00:06:49,870 Nää keskusairaalan nauhat tulis nyt tässä. Tulkee! 21 00:06:57,582 --> 00:07:11,582 Huomaan, että on teho-osasto. Miten niin? No ei pyöri omaiset potilaat ramppamassa, ees taas kaafihuoneeseen takaisin. Täällä keskitytään olennaiseen. Vaikea ulkopuolisen tulee huomaamatta. 22 00:07:11,582 --> 00:07:18,322 Osasto ulko-ovet on koko ajan lukossa. Kuka sitä on? Ei oo tunnistettu. 23 00:07:21,550 --> 00:07:23,282 Tain tuttua siinä. 24 00:07:27,342 --> 00:07:37,342 Huppapuppa, Makela-hauvo, en nyt unohtaa. Veiko Kartanun vitokin todisti, että ne taikkuokat on tiskareita. Näytti työluvat. Onks meillä enää perusteita? 25 00:07:37,342 --> 00:07:40,178 Okei, joo. Vedetään haku pois. 26 00:08:00,942 --> 00:08:01,662 Get that one away from me! 27 00:08:11,182 --> 00:08:19,774 Tää. Säilyy jo sossan sille! Are you telling us? This is 12! 28 00:08:26,350 --> 00:08:30,350 Kyllä vain 5. Muistatko, että se on suuret? 29 00:08:38,670 --> 00:08:50,866 Tervetuloa! On hyvä, että ne ovat jo eri kuin blondit. Nyt aloitan tästä. 30 00:08:54,350 --> 00:08:55,350 Tibiu p*** 31 00:09:00,494 --> 00:09:00,994 Kiitos. 32 00:09:09,326 --> 00:09:16,294 Saat uus täällä. Joku viikko sitten aloitin. tunnenteet kaikkeet. 33 00:09:20,526 --> 00:09:23,526 Viis viitopaika. Voin käydä vilkasemassa. 34 00:09:29,294 --> 00:09:29,650 Kiitos! 35 00:09:51,758 --> 00:09:56,758 Tässä vaan oikea loppu. Nähdään taas. 36 00:09:59,790 --> 00:10:02,790 Sä oot oikeesti illautuvai persit. 37 00:10:15,182 --> 00:10:25,182 En suokkuu, tämmönen ku Viksten pyys suha. Aah, Viksten. Varaa vikonloppuksi huone numero 14. Vikstenin erikoinen. 38 00:10:25,182 --> 00:10:35,182 Mikä erikoinen? Vikstenin erikoinen kaikki tietää. Mä en tiiä. Ja sanoikin hyvä. Molto buonomia cara. 39 00:10:35,182 --> 00:10:37,182 Mistäpä Italiaassa muuten oot kotosi? 40 00:10:40,782 --> 00:10:42,782 Sanoin, että mä olen italiakäinen. 41 00:10:58,862 --> 00:11:13,134 Joo! Tänne äänkeet, kytät perässä! Puff! Haut perutti, salo soit! Kiltti ja matilta. Meinasin pyytä se kaljalle, mut se on nii saatanaan tylsä jätkä. 42 00:11:13,134 --> 00:11:21,294 Se jauhaa aina kännissä sitä eroa. Täällä on ihan vanhan liiton meininki. Jee, satko. Voi teki jumistustaan. 43 00:11:30,734 --> 00:11:40,126 No ne, mennään. Mitä teette? Ajautetaan eri lähetyksiä. Eihän mä niin sanonut. 44 00:11:43,950 --> 00:11:45,950 Kumpi sanoo, että me palataan vanhaan systeemiin. 45 00:11:54,542 --> 00:11:54,898 Kiitos. 46 00:12:00,334 --> 00:12:12,334 Se munstaa. Laatikot pitää purkaa kasarit täyttäen teetkö? Alright! I'm on it! Oh besta, sä ois tulokki kierran muuta. 47 00:12:21,742 --> 00:12:28,742 Mulla on sille tärkeitä asiaa. Vanhempi konstaapili Salo ei ole palitettavasti paikalla. Me tunnetaan. Voiks antaa se kännykönumero? 48 00:12:28,742 --> 00:12:39,742 En voi. No voitko soittaa sille? Voinko ottaa viesti? Meri, moi. Veikon kartana liittyy mun siskon sadun katoamiseen. Soita heti. 49 00:12:40,742 --> 00:12:42,742 Saitko? Kiitos. 50 00:12:51,214 --> 00:12:54,214 Tervinton äskeisentytä on kaikki tiedot mitä hänestä löytyy. 51 00:13:03,214 --> 00:13:09,214 Kiitos! Ei nyt, olla piikki! Ei piikkiä! Ei huono vaihtaa nyt! 52 00:13:12,430 --> 00:13:12,882 Kiitos. 53 00:13:20,526 --> 00:13:24,526 Sä oot ihan oikeessa. Mun on aika siirtyä firmassa rengistinsäännäks. 54 00:13:27,526 --> 00:13:32,526 Täytyy vaihtaa toi laastarin. Annas mamma hoitaa tänne. 55 00:13:45,102 --> 00:13:56,894 Kerta tää on kun sulla on nukkupipinut. Rauhein näkönen. Pipari vähän kostuu. 56 00:14:05,198 --> 00:14:05,918 Karatas. 57 00:14:10,990 --> 00:14:14,990 Äh? Aloita sua. 58 00:14:30,798 --> 00:14:34,578 Naisentä. Kerro, mitä sä olet, mitä teen. 59 00:14:49,518 --> 00:14:52,370 Okei. Voista ystävällisesti lähteä mennä? 60 00:15:13,966 --> 00:15:22,466 Miks? Mä oon ihan jäs. En mä tiedä vittu, pystys mä oon ollenkaan juokse. No, miks et? Mä oon selkään ihan paskana kaidun portaassa. 61 00:15:28,814 --> 00:15:29,814 Toivottavasti se on. 62 00:15:33,422 --> 00:15:40,422 Sä aina sanot et naisel pitää olla seuran rahajammassa et pääsee lähteä su pakko Ja mä olin et ei voi miettiä nöyneikatiivisesti 63 00:15:40,422 --> 00:15:45,422 Aina pitää uskoa Aina pitää rakastaa Vittu ois pitäny kuunnella suu 64 00:15:50,158 --> 00:15:56,402 Rahalla ja rakkaudella on yleensä aika helvetin vähän tekemistä keskenään. Enemmän se rahaa tuo vapautta. 65 00:15:59,470 --> 00:16:04,030 Ei sinne hetse ollut jotain omikin bisneksiä. Ja että upikaa tiedä. 66 00:16:09,614 --> 00:16:12,414 Mä voinko lauttaa sua, jos haluat lähteä? 67 00:16:22,958 --> 00:16:24,958 Hei, alas sotkernet. 68 00:16:39,502 --> 00:16:44,502 Se tetti loppui, eikö se pitäisi olla koulussa? Miks olisin ollut? Mähän voi esim. alkaa nymää huumeita. 69 00:16:45,502 --> 00:16:47,502 Mitä siinäkin osataan laskea? Just joo. 70 00:16:52,014 --> 00:17:03,014 Kertomalla faktoja. Mh. Niinku? Susta ja näistä sun show Roope faijaa joku lakimien sekyn tietää. Tästä firmasta tulee sanoa, että sä voit olla tästä ylpeä. 71 00:17:03,014 --> 00:17:09,014 Joku päivä joskus tää kaikki on vielä sun. Ja siis sinariin. Mä en vittu ikinä haluta nää vitun paskaa! 72 00:17:09,014 --> 00:17:17,014 Mä painoin tuunia sen eteen, että Pikkuprisilla olis leipöpöydässä ja uusimmat renkki tossa jalassa! Vittu, pina kenkäs! 73 00:17:22,542 --> 00:17:24,542 Sä taisi tunnosta sun keina sinne! 74 00:17:29,582 --> 00:17:31,410 Miettikö se U-7 Seima? 75 00:17:37,806 --> 00:17:38,306 Kiitos. 76 00:17:43,470 --> 00:17:49,470 Isapoikan hetki ihan putkeen. Ai heitaisut himaa. Pitää vaan tehdä yks nopee pysähdys. 77 00:17:59,950 --> 00:18:01,950 Mä käyn vähän rahasun faijalle. 78 00:18:10,030 --> 00:18:10,950 Joo, voi. 79 00:18:42,350 --> 00:18:44,242 Mahuida. Mä olen papa. 80 00:18:48,782 --> 00:18:58,782 Mä hoidan sen. No mistä me mäasetään sinulle nytte? Mei jumalauta! Mä suojelen teitä! Mä hoidan kaikki teidän asiat! 81 00:18:58,782 --> 00:19:12,274 Täs ootte mun talossa. Minun talossani. No suojelee suojelee! Kiisontaa mei tee! Kiin mei? Hämme kyn! Päiväkki! 82 00:19:22,990 --> 00:19:34,990 On sillä omia bisneksiä. Se on pidempään laittanut upilta mossia syrjään. Miten paljon? Ei sanonut. Tiettä se verran, että voisin päästä jossain uuden elämän alkuun tyyliin tai jotain. 83 00:19:34,990 --> 00:19:43,990 Jes, hyvä. No mut hei, mä rupeen tulemaan kohe kaupan pihaan, niin lopetellaan. Jutellaan kotona lisää sitten. No niin, moi. 84 00:19:43,990 --> 00:19:45,990 No niin, ciao honey. 85 00:19:58,606 --> 00:20:04,606 No, tuke, hima. Niin on, tuli se. No huuh. Niin mut upi ei oo kotona. 86 00:20:08,878 --> 00:20:09,378 Hei! 87 00:20:13,070 --> 00:20:23,166 Ei mulla sille mitään asiaa okkaan. Onkäästi ihan just lähössä. Kuuntele, mä otin kolmun sun puolesta upin vastaan. 88 00:20:23,166 --> 00:20:25,138 Nyt sä voit ottaa mua. 89 00:20:29,902 --> 00:20:39,378 Sä hattatkaat muu siskoa. Hehehe... Mä oon seurannu sua, tiesit sä? Mitäs sä teet siellä saarassa? 90 00:20:43,598 --> 00:20:52,598 Sun on ihan turha kuvitella, että sä pystysit kiristää mun yhtään millään. Ei ku älä ota mitään stressii. Mä ymmärrän. Sun pitää vaan realisoida mun massit jostain. 91 00:20:55,022 --> 00:20:55,986 Huomisemme! 92 00:21:04,686 --> 00:21:15,686 Tää on vaan duunia. Miten vähän ihmiset välittää siitä, mitä ne syövät. Siene-kastike ei aivettu lautaselle, vaikka just se tekee metsästeelleikkeestä metsästeelleikkeen. 93 00:21:15,686 --> 00:21:31,710 Niinpä. Kaisa korpella KRP. Suusis kongatessa. Mä haluus puhuu siitä täällä. Soita mulle mahdollisimman pian. 94 00:21:32,990 --> 00:21:34,898 Mä autan sua. 95 00:21:47,726 --> 00:21:49,726 Okei, katsotaan. 96 00:21:53,486 --> 00:22:03,486 Onko näkynyt jotain nyt? Okei, hyvä. Otetaan sitä. Sitkää. Ja saa matkusten kanssa. Kaikki, saa vähän lähes. 97 00:22:03,486 --> 00:22:14,486 Lähes lähes! Katsotaan kameran. Terve, jos olet onnellinen, me olemme valmiita menemään. Oh, kyllä, jatkuu. Daasit tippajat siistuu! 98 00:22:19,214 --> 00:22:23,974 Kaikki on yhä yhä. Hei. 99 00:22:27,054 --> 00:22:37,254 Se on se, miten näkyy erilaiset. Muista kotiin, että sinä ei ole päässyt. Pysy kutsuun. Pysy, pystyt rehaassioon. 100 00:23:15,022 --> 00:23:18,262 Mie mennä hobbit kertoo sähättää. 101 00:23:22,766 --> 00:23:24,766 Mä näin hubbiksi ja tänään. 102 00:23:30,894 --> 00:23:38,834 Tärsit mulla keikkaa. Keikka, mitä keikka? No kyllä se tiiä. Jee. 103 00:23:41,838 --> 00:23:48,818 No hubbis oli käsittäny ku on töissä Veikon kartanolla, että... On alan tyttöjä. 104 00:23:54,286 --> 00:23:56,526 No nyt se suuttuit. En oo mitenkään suuttunut. 105 00:24:00,110 --> 00:24:01,682 Älä vaan tees sille mitään. 106 00:24:15,022 --> 00:24:24,022 Se syö noin jo. Niin. Inari on yökylässä ja luke on huoneessa. Se on huudattanut samaan viisiä koko illan. 107 00:24:40,046 --> 00:24:41,010 On tehnyt jotain työmään. 108 00:25:01,294 --> 00:25:03,294 Mistäkö en menny kalkaisin? 109 00:25:06,766 --> 00:25:09,606 Lukkaat. Avaa jo abi lukkaa. 110 00:25:12,654 --> 00:25:21,630 Kiitos! Ei, tällas on muitakin. Politettavasta. Nyt pistät musa vähän hiljemalle, tuut syömään. 111 00:25:21,630 --> 00:25:24,630 Mä en todellakaan tule leikkimaan, pitää perhettä. 112 00:25:29,262 --> 00:25:29,762 Hei! 113 00:25:35,054 --> 00:25:47,890 Et mene! Ei. Huomenna mennään porukalla. Mites tume nyt ihan rauhassa? Jep. 114 00:26:09,550 --> 00:26:19,870 Tää on erittäin hyvä. Ei kiitos. Toitkö sä mukana sijoitain? Mä en oikein tieny, mitä mä toisin. Mä otin vaan kaiken sitten. 115 00:26:19,950 --> 00:26:24,030 Okei. Mulla on kaikki täällä. 116 00:26:31,182 --> 00:26:37,222 Satu on nähty viimeksi just tää Hubbysmäkelän kanssa. Me voitais aloittaa tästä Hubbysmäkelän ja Upialtoisen liikasta. 117 00:26:37,302 --> 00:26:45,422 Mä tiedän, ketä siihen kuuluu ja missä ne pyörii. Joo, niin mäkin tiedän. Tää Veikon kartano... 118 00:26:45,502 --> 00:27:00,606 Mä puhun ite ihan suoraan. Useimmat tarjoilijat toimii siellä myös prostituoitujina. Hei, että mitäs sun sisko... Ei. Tai en mä tiedä. 119 00:27:00,686 --> 00:27:09,886 Ehkä, mutta sillä oli joku varattu mies, johon se oli oikeasti rakastunut. Tässä on valokuva niistä alueista, missä ne pyörii. 120 00:27:30,670 --> 00:27:32,306 Jajajajaja 121 00:27:38,126 --> 00:27:43,626 Toskittelen mitä lastii tultiakin. Ajattelin, että voidaan jutella täällä rauhassa. 122 00:27:51,758 --> 00:28:04,958 Kiitos! Et susu sun miestä puhumuus kahesta? Missä kusessa oot? Mitä sä oot tehny? Okei, mitäs meil on? 123 00:28:04,958 --> 00:28:12,958 Aloitetaan nyt vaikka tiikkakuskista. Mikä juttu? Tää on siinä mitä on. Neuvottelut meni pituiksi. 124 00:28:12,958 --> 00:28:20,050 Sellasta sattuu. Okei, mitäs sitten? Rauhoituu. 125 00:28:31,470 --> 00:28:48,382 Voijan sen taikkulaaseen. Se oli vahinko. On niin aina tullisen. Sitten uhkailee tuulaa. Woh! Jee! Hyvä poja! 126 00:28:49,382 --> 00:28:53,382 No niin, täysin odottavaton kään! Mitä se sano? 127 00:28:56,382 --> 00:29:00,382 Omaa lauhtosatkuu! Se muijas kusettaa sua! 128 00:29:03,694 --> 00:29:09,694 Mä voin viedä siitä saadasta. Vittuut! Se vetää tää listä, sillä on ihan omat kuulijat. 129 00:29:13,694 --> 00:29:23,694 Upi, sä oot tekopyhinen huipa. Et sä kuulu nyt, pidät sen vittuun pääsi kiinni. Mikä sä täällä apinaat? Tiiätsä mitään, se sun pikku pilus puu. 130 00:29:23,694 --> 00:29:36,286 Tumhe! Se puhuu kytille. Miks käes vittu kutsuit sitä? Nyt riittää! Ette kuskaan tätä länsipasia. 131 00:29:36,286 --> 00:29:40,286 Älä kutsu. Voi vittu, mikä se... 132 00:29:43,918 --> 00:29:49,918 It's now! Vittu lepät siellä pelle! Vittu mä oon menny! 133 00:29:59,950 --> 00:30:09,950 Hei! Nouse ylös! Nyt lopetat se vitun pelleen! Vettu! Ei nyt voi no vitun... Hei! 134 00:31:01,934 --> 00:31:09,854 Ootko teille kotona? On, kuin niin. Se huupikse Kassi. 135 00:31:21,550 --> 00:31:31,218 Tikkakoski on sen perässä. Hopiikko sen kannede vähäksi aikaa lähteä reissuun? Otan sen kassin ja passin. Okei. 136 00:31:45,134 --> 00:31:53,134 Katsotko se takaisin? No, sit ku on hyvä hetki. On teillä kaikkee. Kaikki on ok. Muista sepe. Totta. 137 00:32:46,094 --> 00:32:48,094 Vee 138 00:32:57,006 --> 00:32:59,006 Siis siippe soittaa. 139 00:33:13,838 --> 00:33:16,838 Noh, huvittakaa hommiin. 140 00:34:10,990 --> 00:34:15,990 Ei saisi olla sun kanssa missään tekemisessä. Onko se sun mielestä tärkeä määrä? 141 00:34:26,382 --> 00:34:36,382 Mikä on? En mä tiiä. Tää on Nalle auto, tää löyty kasettiliikestä. Ei oo muutakaan pakko kuunnella tätä. Kasetti. Kasetti kasetti. 142 00:34:42,094 --> 00:34:46,094 Ihan helvetin hyvää. Vittu se näytä syvä. 143 00:34:53,454 --> 00:34:55,454 Nyt saat kovaa. 144 00:34:59,918 --> 00:35:04,918 Mä oon saa sen jännittäny niitä niskoja. No hiljaa. Ihmäjätkä, lait mää nyt vaidattua ennenkin. 145 00:35:04,918 --> 00:35:14,918 Kestokaa toi vielä siinä. Tää pitää vetää ihan vitun kireen. Ei se muuten uppoa. Ei tää uppoa. Pakko vetää kyydessä läpi. 146 00:35:14,918 --> 00:35:21,918 Tätä ei silputa. Ei se muuten uppoa. Uppoa! Jos sun solmus pitää. Uppi, ois mitään mitä mä voisin tehdä? 147 00:35:21,918 --> 00:35:34,066 Ois mitään? Ei. Se muuten upo. Tuu jäsi. Kiitos. 148 00:35:56,334 --> 00:35:56,834 Heippa lau! 149 00:36:00,014 --> 00:36:04,854 Okei. Joo. Lähesämantia. 150 00:36:15,694 --> 00:36:19,026 Täällä. No kuvaa. 151 00:36:51,566 --> 00:36:58,566 Miksi pitkä päivä? Misä inkkuja lukee? Minä olin nukkuja, lukemuketta omassa huoneessa. 152 00:37:06,574 --> 00:37:11,454 Tänne. Ei olla pitkä aika autua kahdestaan. 153 00:37:19,454 --> 00:37:25,234 No. Kukkaisen kanssa vähän on levy. Miten niin? 154 00:37:32,142 --> 00:37:39,142 Siikka koskien nää. Haluan pysyä, että täytyy vaihtaa maasimaa vähän pidemmäksi aikaa. 155 00:38:12,558 --> 00:38:20,558 Ootsen poliisi pyytää meitä virka-opua ja me saatiin video kolme tuntia sitten. Oho, yleensä ne on ihkeetä pyytämään meitä mihinkään. 156 00:38:20,558 --> 00:38:33,206 Niinpä, yksi kitnäpatuista on suomalainen. Laita video päälle. Minä olen Tina Nyholm ja olen hämmästö. He eivät me kiinnostaa. 157 00:38:36,078 --> 00:38:50,094 Sitä yritetään annettamaan. Mr. Boris Medinsky to be taken out of Gumla prison, Sweden. Boris Medinsky has to be released completely without any demand. 158 00:38:53,774 --> 00:38:55,774 .. 48 tuntia. 159 00:39:00,078 --> 00:39:07,890 Samaa tuntemaa, kun Madinsky on omaa. Pryymätinske. 160 00:39:11,598 --> 00:39:12,018 Hei hei hei! 17795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.