All language subtitles for aall13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:09,486 ja viettyn kettingillä auton perässä ja hakattu pesäpallo mailla. Se oli Veikon kartanon pitkailu. Tuo kulmassa, liitti, lahtaa ja pomona kotka saltamassa. 2 00:00:09,486 --> 00:00:14,206 Ja se vieres on Manopi. Muistako, että mä oon sitä käynyt uudessa nimensä? Hyvä, hyvä. 3 00:00:28,302 --> 00:00:47,666 Tämä auto 4 00:00:51,118 --> 00:01:00,118 Mikä sä tuo viimeksi näht? Se on vaarallinen miesto juotko. Mun sisko ei oo karannu vaan kadonnu. No tästä nyt on eri käsitys sun äidillä, joka on kuitenkin hänen virallinen huoltaja. 5 00:01:00,118 --> 00:01:06,118 Sä ajattelit et sä ehdit palauttaa rahatkait kylä nii ku mä pääsen mullossa. Et me ehtinyt. Mitä saatanaan? 6 00:01:13,358 --> 00:01:15,858 Onko sulla parin päivän aikaa keräämään mulle massiin? 7 00:01:20,558 --> 00:01:22,066 Täällä on kylmää! 8 00:01:39,662 --> 00:01:40,786 Kiitos! 9 00:01:45,038 --> 00:01:52,338 Ootko ollut sä kanssa? Mitä? Hubbist sitä, hubbist tätä, sä jankutit siitä vitun pellestä ihan koko ajan. Mikä tää on oikein haise? Ootko se hubbist sen mulku? 10 00:01:52,338 --> 00:01:58,138 Hä? Ei, ei, kuten rakas, nyt sä olet tajunnut ihan väärin. Tajunnut mitä väärin? Mitä? 11 00:02:54,862 --> 00:02:56,262 Siis tapeeknus on saa ottaa! 12 00:03:10,158 --> 00:03:12,082 Satanas, satana! 13 00:03:28,814 --> 00:03:29,906 Tää on se forst luk. 14 00:03:38,574 --> 00:03:53,762 Hyvä. Noniin, suvuoro. En mä joksa pitää. Joo joo, laita kädet suoriksi. Anna mennä vain, Inari. En mä halua... Joo joo. 15 00:03:55,982 --> 00:04:03,982 Hyvä! Mistäs sä saitti ideaa, et Inari haluais alkaa? Mä kyllähän tää nyt ihan perus kansalaistaitoihin kuuluu. 16 00:04:03,982 --> 00:04:16,982 Hei otetaas vielä kerran. Joo joo. Pidät kädet suoran niinku äskenkin. Se meni hyvin. Noni. Hei eiköhän toi inkkunat oo vähä liian pieni tähän. 17 00:04:17,982 --> 00:04:19,982 No ehkä tänne tältä päivältä riittää. 18 00:04:24,302 --> 00:04:26,258 Nyt aletaan joku toinen päivä uudestaan. 19 00:04:51,598 --> 00:04:59,998 Kertoa, että olette täällä. Moi. Kympi. Eikö meidin kympi? Juokse matalauta. Matta parkka. Tuutko se on hyvä? 20 00:05:07,118 --> 00:05:11,118 Helvetti jollet saattaakas. Oikeesti ihan mahtava hommo. 21 00:05:16,398 --> 00:05:18,898 Siinä koko summa. Vähän ekstra. 22 00:05:23,406 --> 00:05:32,902 Kiitos. Mä olin niin tiukoilla kun sä olet sisään. Kyllä sä nyt siinä päin tiedät. Nyt jatketaan niinku ennenkin. 23 00:05:34,902 --> 00:05:43,302 Voitko sä heittämät ystävä paikka? Joo, tottakai. Voi jätkö hei huppuiksi kyydissä. Okei. Hallille vai? 24 00:05:43,302 --> 00:05:52,594 Joo. Tai ajas kuule sellaseen osoitteeseen kun revontuleen katu 16. Revontuleen? Mikä? Katu 16. 25 00:06:11,182 --> 00:06:24,230 Mitä sanot? Vähän Itämaista iltapäiväkyytiin. Kuka sulla kertoo? Kaupunki tietää. Pikkumantti liitossa suotaan. 26 00:06:24,230 --> 00:06:33,894 Sekä ihan hilmeet, että nyt on pahat huoret tulleet omille kylille. Sitten jää viivan alle. Anna, sulle 50 pinnaa. 27 00:06:34,894 --> 00:06:43,894 No Anna. No katotko paljon, siinä oli extraa. Ei mun tila ole yhtään enempää, kun tässä on nyt kaikki tällasii perustamiskuluja. 28 00:06:43,894 --> 00:06:52,894 No ne on oikein perustamiskuluja, mutta viivan alle jää kuotot ja panot lasketaan. Suteenööri Sörssäs. 29 00:06:58,478 --> 00:07:05,478 Se on vähän semmoset aijat, ettei mitään ylimääräistä. Eiks kaikki oo ok? Mä oon edunalaisessakin vielä. 30 00:07:05,478 --> 00:07:08,478 Sitten se myyt nää jukkos vaikka Helsingiä lopetetaan, eiks nii? 31 00:07:20,046 --> 00:07:21,906 Huomenna hallille, mulla on sulla yks iso keikka. 32 00:08:17,038 --> 00:08:23,038 Muista se ryppy. Joo joo. Kiitkin alle. Joo. 33 00:08:30,766 --> 00:08:32,766 Vaihtuu sreikki. 34 00:10:04,558 --> 00:10:17,558 Mikä teet täällä? Onko Volkov täällä? Mitä minä kutsun? Tiedätkö Ivan Volkov? Ei huolta, hän on kukka! 35 00:10:18,558 --> 00:10:34,702 Niin huolikanssia! Sinun pitäisi olla Tula. Minä olen Nikolai. Nikolai Gogol. Hei, Mr. Gogol. Tula Aldonen, muu jälkeinen. 36 00:10:34,702 --> 00:10:41,702 Se on oikein. On niin hyvä, että sinä tulit. Tule, minä näytän sinua. Luulen, että minulla on jotain. 37 00:10:41,702 --> 00:10:43,702 Hei, vain yrittää olla yleisö. 38 00:10:47,854 --> 00:11:02,854 On hieno koko koko. Se tuli Suomesta. Mutta kertaa muuttuu. Vauhtia tulee ja meni. Mitä voit tehdä? Tiedätkö, millä se oli alkuun muu? 39 00:11:02,854 --> 00:11:17,926 En. Suomen järviä. Slaajia. On hyvä tietää meidän muuttunut historiasta, eikö ajatella? Joo, se on. joka muistaa minua. Minulla on jotain, joka on sinulle. 40 00:11:18,886 --> 00:11:27,922 Katsotaan nyt. Joo, täällä ollaan. Nyt on. Katsotaanpa. 41 00:11:37,390 --> 00:11:43,218 Miten näitä saa? Luulen, että olisit vahvaa, ettei sinä enää saa jäämään täällä taas. 42 00:12:38,510 --> 00:12:41,778 Kiikisut! No, ei lakaa. 43 00:12:56,334 --> 00:13:04,334 Iltaa. Passin mukaan Armos Rantla, viralainen. Tunnistettiin ihan suomalaisiksi Antti Räsäseks, 22B. 44 00:13:04,414 --> 00:13:10,974 Suomessa tämä tyyppi asunut koko ikänsä. Vantaan poikia. Eiks tosiaan löytynyt kuin yks osuman iskästä? 45 00:13:11,054 --> 00:13:28,758 Ei. Ei paha. Ei ollenkaan. Mä ajattelin, että tää poika löytyy joku päivä kilonpaloina ympäri Helsinki. Joho, lempinimi Raju Räsänen. Mut tosiaan kuuluu meidän tietojen mukaan Jaan Tikkakosken porukkaan. 46 00:13:29,278 --> 00:13:42,038 Mä tapasin Antti Räsäsen ekan kerran, kun se oli 13V. Pultti isänsä sänköön. Mäiti on vielä elossa. Näille täytyy vielä tietoa. 47 00:13:44,622 --> 00:13:46,290 Mä saan alkaa katso pelkää tästä. 48 00:14:01,006 --> 00:14:01,394 Kiitos! 49 00:14:07,982 --> 00:14:15,982 Huomenta. Sovittiko me 9.30? Ah, sorry. Joo, mä oon just siinä. 50 00:14:23,758 --> 00:14:36,054 Kiitos. Hei! Kuka on vastuussa tästä amjaisesta? Hyvä amjainen, hyvä päivä. Kiitos sulle. 51 00:14:46,190 --> 00:15:03,190 Onko clementtini vai persikan? Ei, ei kiitos. Otatko nuska? Eih. Mennäänkö ensin sairaalalle? Joo. Minkä takia KRP te kiinnostaa satunainen yöntimo pahoinpiteydy kotkassa? 52 00:15:03,190 --> 00:15:15,206 Miten sen voi? Mä oon ottanut elonmerkkiä, reagoin puheeseen. Hyvä. Onko sinun pitänyt tutkea Raivoraasainsen murha? 53 00:15:15,206 --> 00:15:26,206 Nimenomaan. Näyttää siltä, että pääepäätö löytyy kotkasta. Raivoraasainen tykkäs fufusta. Anteeksi. Ah, rumina vaan, Soportti. 54 00:15:26,206 --> 00:15:37,206 Oli vetänyt varmaan kymmenen. Okaanalainen ruoka. Jauhopallo. Ihan älyttömän hyvää. Jamsista tai keittopanaanista valmistetaan. 55 00:15:37,206 --> 00:15:43,642 Siitä voi repiä paloja ja sitten dippailla. Mitä liittyykö nää pallot? Resasin kuolema. 56 00:15:43,642 --> 00:15:44,142 Ei. 57 00:15:48,846 --> 00:15:59,314 Jepi Aaltonen. Onko tuttu? Maasehdo, alasvalvoja. Eikö se ole suomalainen luokkakaveri? Joo. Kaikki sen täällä tuntee. 58 00:16:23,790 --> 00:16:34,790 Täs on mun tytär Meri. Hän on sairaanhoitaja. Lähihoitaja. Kuule, istu alas. Miten se ei laiteta? Laittakö sul olisit ihanat kiharat taas kun viimeksi olisit? 59 00:16:34,790 --> 00:16:46,790 No, jos vähän vähemmän kun viimeksi. Joo, siis sul onhan sopii ihan älyttömän hyvin just sellanen kunnon kihara tähän. Ja nyt varsinkin kun sul tuli tää valoraita tähän niin kun tää tuli ihan siis sanotaan täydellisesti. 60 00:16:46,790 --> 00:16:50,790 Kiitos! Joo kiitos, hei nähdään taas! Moi moi! 61 00:16:55,342 --> 00:16:57,342 No, mistä muiden kunnia? 62 00:17:02,350 --> 00:17:08,350 Se sanoi, et sä et usko, et satua kadonnolla. Poliisi kysyi aivan asiallisesti, että olisiko mahdollista, että hän on vaan karannumis, 63 00:17:08,350 --> 00:17:16,350 että se on täysin mahdollista, että sellainen itsenäinen hän on aina ollut. Piti vastaa omille asumaankin. Se oli vaikeuksis ennen kuin se katosi. 64 00:17:16,846 --> 00:17:27,046 Kertokse sulle niistä mitään? Mä en ymmärsi, että hän oli tarkoitus käydä lukio lopuun sellasella iltalinjalla Helsingissä. Sä laittas siitä viestiä. Mä pelkään, että se on sekaantunut johonkin ihan älyttömän. 65 00:17:27,046 --> 00:17:32,646 Satu on ihan liian viksutyttä sellaseen. Aikoinaan se jo käytännössä on. Kuustoista. 66 00:17:37,262 --> 00:17:44,462 Tiesitkö, että se sekoilija on kuin naimisissa oleva aijan kanssa? Että sun meri pitää aina olla ilkeen. Aiti! 67 00:17:46,990 --> 00:17:53,990 Sato on nätti tyttö. Jos hän saa miehiltä huomiota, niin se ei ole meri suulta pois. 68 00:17:59,342 --> 00:18:08,342 Joo, ei oo muulta pois. No mihin sä nyt meet? Mä ajattelin, että tuossa voit käydä yhdellä, kun kerrankin oot siinä. Joku toinen kerta. 69 00:18:24,014 --> 00:18:24,370 Hyvää huomenta! 70 00:18:28,174 --> 00:18:28,562 Kiitos. 71 00:18:56,174 --> 00:19:06,894 Niin samat naamat sieltä nousee aina esiin. Siinä on tuttuja läärvejä mene kaikkeen. Mulla on Kotkasjärvellä yks kalvikontakti, joka on semmonen, joka suostuu puhua vaan mulle, niin... 72 00:19:06,894 --> 00:19:12,214 ..mä taitin lähtee nyt sitä moikkaa, mutta... ..teillä on tässä aika hyvin faktalkasassani. 73 00:19:12,214 --> 00:19:18,750 Pääst eteenpäin. Hyvää duunia kaikesta! 74 00:19:35,342 --> 00:19:43,842 Kontti on ilmastoitu sinun taidetta, jotain lubrekamaa. Se on sinetöity ja sellaisena se toimitetaan eteenpäin. 75 00:19:45,934 --> 00:19:56,974 Se saattaa selvata tätä konttia. Se voi osua niiden riskianalyysi softaa. Eli moja sen tullist läpi. Sä ajat sen tähän levähdyspaikalle ja jatkat siitä henkilöautolla. 76 00:19:56,974 --> 00:20:09,694 Kuopee lähtee varmistaa siinä. Sit vaihdetaan kuskia, Tume ja Nalle ajaa lastin perille. Kerro myöhemmin tarkan osoitteen. No mikse mä voin jäästä saman tien perille? 77 00:20:10,294 --> 00:20:12,294 Tää on parempi kuvi jo näin. 78 00:20:21,774 --> 00:20:30,438 Okei. Sälo on tullut se joku KRP-tyyppikas tänne. Mitä ne tänne ääkki? En tiedä. 79 00:20:33,582 --> 00:20:35,582 Tosi kiva mesta. 80 00:20:39,302 --> 00:20:52,430 Terve. Tiesittekste, että tässä oli lähellä joskus parikymmentä vuotta sitten Kymenlaakson paras lihakauppa. Sain sieltä kerran karvunlihaa. Ei mitään ylimääräistä marinaadissa. Suolaa, pippuria. 81 00:20:52,430 --> 00:21:02,430 Kukas vittu tää Matin uus tyttöistä vaikeaa? Korpea. Ekoskomissari Joka Esakorpela. Ja lippiksestä päätelen, sä olet Hannu Mäkel. Suome just tultiinkin tapaamaan. 82 00:21:02,430 --> 00:21:10,982 Mitä vittuuta nyt oikea? No niin, mennään saada tonne asemalle selvittää pari juttuu. Se pikku masanne toi kei esittää. Mistä on kyse? 83 00:21:10,982 --> 00:21:22,194 Ihan vaan rutiinia. Toivottavasti mä en keskeyttänyt mitään tärkeetä. Noni, Hannu. Hei! 84 00:21:43,438 --> 00:21:53,438 Mikä sä ite mietit? Minkä takia oot täällä? No ei oo kyllä minkäänlaista käsitystä. No kysykää mitä vaan, ne avastaa kyllä. 85 00:21:53,438 --> 00:22:05,438 Milloin oot viimeksi ollu Helsingissä? Helsingissä? Hetkinen. Ammutin lastaikas Linzillä. Se oli tota... Loppukesää. Ei oo kouluta alkanu vielä sillon. 86 00:22:05,438 --> 00:22:13,830 Elikkä se on sit tota... Hetki... Tarkoitsät, milloin oltiin Helsingissä vai Lintsillä? Milloin olt viimeksi nähnyt tämän henkilön? 87 00:22:16,814 --> 00:22:22,814 En tunne. Tarkotit sä, että sä et muista vai sä et kommentoi? En kommentoi. Eli totta tavannu. 88 00:22:27,470 --> 00:22:40,702 Awesome! Mieti, mieti, mieti... Voi hittu, mulla on niin pienet aivot. Otas nyt vakavasti. Tää on kuitenkin murha... 89 00:22:44,590 --> 00:22:46,386 Mitä jos se Matti menisit keittämään meille? 90 00:22:56,526 --> 00:23:01,526 Se oli myös aikaa kun takatukkurvinen oli vielä elossa. Se oli ihan sairasti. Sehän jätti ihan jarmen jaaka nyt. 91 00:23:01,526 --> 00:23:05,526 Se oli sellanen piiska, ettei mitään järkeä. Enemmeis mä olin joku 15, mä olin kuskina sille. 92 00:23:05,526 --> 00:23:10,526 Pongasit pankkiin, siisahuus, tämän ryöstö. Ja sit se tuli sieltä ulos toinen käsi ihan verrassa. 93 00:23:10,526 --> 00:23:16,526 Se on ampunut vitun, että itse taitaa toisen peukalo irti. Sitten imeä sitä peukaloa, siin se joudut täältä tyrehdyttää se verenvuoro. 94 00:23:16,526 --> 00:23:24,914 Ja sit se pöyrtyy siihen pankkiin eteen. Sit kytataankin se pari tuntia sen jälkeen siin. 95 00:23:28,334 --> 00:23:40,606 Kiitos. Pysyä tuu jäämään väliin. Mietitään äsken, että me saadaan tilaa olla. Mites Järvinen? Pääs just tulos. 96 00:23:44,174 --> 00:23:56,862 Se järminen on ihan jaska jokunen. Mitä se lasti on? Ei aina kautta aidetta. Miksi minun piti muuttaa teille? 97 00:23:57,862 --> 00:24:05,862 Armoiden vuoksi. Mä oon tuntenut sut ja silloin kun sä paskoit vielä vaippaa sen. Minä en pasko. Soita sille Järviselle. 98 00:24:27,598 --> 00:24:49,970 Meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, meri, mer 99 00:24:53,262 --> 00:24:54,262 Soitetaan. 100 00:25:14,574 --> 00:25:24,562 Hetkenpäivä. Jutellaanko? Opannaanko? Pitäis varmaan jutella. 101 00:26:03,150 --> 00:26:03,650 Nyt. 102 00:26:24,622 --> 00:26:25,234 Kiitos. 103 00:26:34,798 --> 00:26:44,798 Fuck. Herran ja yksinkin poliisi, pitkästä aikaa. Otakoo lounaa. 104 00:28:58,414 --> 00:28:58,914 Kiitos. 105 00:29:08,142 --> 00:29:22,622 Et se videon sille hullu pää jylhälle? En. Sä näki et se on kuvattu tällä. Syytä mua. Se on ihan sekasin se mies. Kato nyt. Melkeen pitäs tikkilaittaa. 106 00:29:26,478 --> 00:29:36,678 Sitä videosta tiesit asan kaksi ihmistä. Sää ja mä. Mä en sitä lähettänyt. Mä vannon! En mä hyödy tollasesta mitään! Mh! Pelkkää haittaa! 107 00:29:37,078 --> 00:29:43,998 Sä oot myynyt se jollekin muu. Mä en näydä mitä on fakaa. En kellekään! Vaan sulle! Ja sä et tiedä se! 108 00:29:46,078 --> 00:29:52,678 Fuck! Ehkä se on varastettu mun koneiltaan. Joko on varastanut mun salasanan? Ha! Great! 109 00:29:56,014 --> 00:30:07,014 Avaa! Mä kysyn täältä sulta nyt vain kerran. Yölle! Totta kai se saat puolet siitä! Ne maksaa kympitonnin! 110 00:30:08,014 --> 00:30:17,670 Okei! Kakskytton! Kakskytt! Sät, me pyydään se rysille! 111 00:30:49,422 --> 00:30:53,422 Mitä on sinun oikea nimi? Me tiedämme, ette ole täällä liikunnan. 112 00:31:02,422 --> 00:31:09,422 Me ei ole miettävä teidän liikunnan kohdalla. Me vain tarvitsemme tietää mitä tapahtui. Kuka teki tätä? 113 00:31:11,422 --> 00:31:13,422 Oletko nähnyt mitään? 114 00:31:18,734 --> 00:31:26,934 Onko ne yksi tai enemmän ihmisiä? Me löysimme sinut uusiaan työpaikkoon takaisin, Beikon Kartano. 115 00:31:40,366 --> 00:31:41,874 Okei, mennään. 116 00:31:51,534 --> 00:31:54,534 Mun kännykkä taisi. Mä tuun perässä alas. 117 00:32:00,142 --> 00:32:09,142 Katsotaan tämän fotoon. Onko se hän? Ei tarvitse huomata. Raivo Resenen on yhä yö. 118 00:32:13,102 --> 00:32:14,102 ..tässä. 119 00:32:39,054 --> 00:32:45,938 Nyt ei tää koski. Nähdään sut himman. Ihan vitun kauan kusijat. 120 00:33:06,510 --> 00:33:12,462 Ei tule jos kyttät siinä. Katon fitti tulla. 121 00:34:16,590 --> 00:34:17,830 Noin. Toi on hyvä. 122 00:34:22,478 --> 00:34:24,798 Joo, mut koitetaan toista väriä vienä, se mustaa. 123 00:35:01,390 --> 00:35:11,922 Ei vittu, ei vittu tää on sairasta. Turppakiin! Tää on jo vitun sairasta! Mitä? Mennäänstahon. 124 00:35:17,422 --> 00:35:19,422 Tämä on tupipoppaa se. 125 00:35:26,990 --> 00:35:27,346 Kiitos. 126 00:35:32,590 --> 00:35:43,982 Tervepöpö, terve! Hei, tiedättekö miten täältä pääsee tielle 26? Sari, en oo täältä päin. Mä oon kyllä täältä päin. 127 00:35:43,982 --> 00:35:56,502 Tota, mettä takas tohon isolle tielle ja sit heti oikealle, ekaasta vankustokasta. Jatkatte siitä eteenpäin, se on ihan ottamaisen suori. Sit sinne tulee ABC. 128 00:35:56,502 --> 00:36:02,194 Hei, mulla on kartta tollautu, mä käyn sen etsi. Nyt sä oidat ne vittuu täältä. Nopeesti. 129 00:36:06,158 --> 00:36:11,438 Nyt on ehkä sellanen tilanne, että paremmat on painottu vittuu täältä ja aika helvetin nopeesti. 130 00:36:44,878 --> 00:36:47,318 Kytät on kohta täällä. Yksi naisist juoksi metsään. 131 00:37:32,238 --> 00:37:34,238 Kiitos. 132 00:37:45,006 --> 00:37:47,006 Vittu todell! 133 00:37:56,686 --> 00:37:58,686 No, ei liian. 134 00:38:09,454 --> 00:38:09,810 HÄÄÄ 135 00:38:28,622 --> 00:38:39,622 Tää on päällä viti normaaleja ihmisiä. Paitsi tää on yks, joka mummisee ja rukoilee koko ajan. Mitä tää on ukienut? Tän ei pitäny avata tota konttina. 136 00:38:40,622 --> 00:38:48,622 Kiitos Järvistä. Paskin rekrytointi ikinä. Menet sä oikeesti toimittaa tän lastin ryssille? Tää on duunekeikka siinä, missä muutki. Ei se nyt saa kiinni. 137 00:38:49,622 --> 00:38:54,622 Me ei olla ikinä tehty tällas. Kuule kurjaa nyt vaan tosiin, ettei. Tää on se sit pipo nyt ainakin vuoden päästä. 138 00:38:54,622 --> 00:38:56,622 Auta nyt saatana työnä sinne. 139 00:39:03,534 --> 00:39:04,818 Kiitos! 140 00:39:08,174 --> 00:39:13,174 Saitko te ostit tuon kaikki mikä piti? No joo, mut en mä ilman lukea ois selvinny. 141 00:39:20,654 --> 00:39:22,514 Se on väättävä näitä talossa. 142 00:39:29,486 --> 00:39:31,486 Sä olet heilta pela. 143 00:39:40,654 --> 00:39:41,154 Hyvää päivää! 144 00:40:16,430 --> 00:40:16,882 Töö. 18177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.